123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-05-26 19:26+0200\n"
- "Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
- "Language-Team: none\n"
- "Language: uk\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
- "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid ""
- "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
- "addresses and ports"
- msgstr ""
- "Список кнтролю доступу визначає, які зовнішні порти можуть бути "
- "переспрямовані на які внутрішні адреси й порти"
- msgid "Action"
- msgstr "Дія"
- msgid "Active UPnP Redirects"
- msgstr "Активні переспрямування UPnP"
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Додаткові параметри"
- msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
- msgstr ""
- "Дозволити додавання переспрямування тільки для IP-адрес, що надсилають запити"
- msgid "Announced model number"
- msgstr "Оголошуваний номер моделі"
- msgid "Announced serial number"
- msgstr "Оголошуваний серійний номер"
- msgid "Clean rules interval"
- msgstr "Інтервал очищення правил"
- msgid "Clean rules threshold"
- msgstr "Поріг очищення правил"
- msgid "Client Address"
- msgstr "Адреса клієнта"
- msgid "Client Port"
- msgstr "Порт клієнта"
- msgid "Collecting data..."
- msgstr "Збирання даних..."
- msgid "Comment"
- msgstr "Коментар"
- msgid "Delete"
- msgstr ""
- msgid "Description"
- msgstr ""
- msgid "Device UUID"
- msgstr "UUID пристрою"
- msgid "Downlink"
- msgstr "Низхідний канал"
- msgid "Enable NAT-PMP functionality"
- msgstr "Увімкнути функцію NAT-PMP"
- msgid "Enable UPnP functionality"
- msgstr "Увімкнути функцію UPnP"
- msgid "Enable additional logging"
- msgstr "Увімкнути додаткове журналювання"
- msgid "Enable secure mode"
- msgstr "Увімкнути захищений режим"
- msgid "External Port"
- msgstr "Зовнішній порт"
- msgid "External ports"
- msgstr "Зовнішні порти"
- msgid "General Settings"
- msgstr "Загальні настройки"
- msgid "Internal addresses"
- msgstr "Внутрішні адреси"
- msgid "Internal ports"
- msgstr "Внутрішні порти"
- msgid "MiniUPnP ACLs"
- msgstr "Список контролю доступу MiniUPnP"
- msgid "MiniUPnP settings"
- msgstr "Настройки MiniUPnP"
- msgid "Notify interval"
- msgstr "Інтервал сповіщення"
- msgid "Port"
- msgstr "Порт"
- msgid "Presentation URL"
- msgstr "URL представляння"
- msgid "Protocol"
- msgstr "Протокол"
- msgid "Puts extra debugging information into the system log"
- msgstr "Включати додаткові відомості для налагодження до системного журналу"
- msgid "Report system instead of daemon uptime"
- msgstr "Повідомляти час безвідмовної роботи системи, а не сервісу"
- msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
- msgstr "Запускати служби UPnP та NAT-PMP"
- msgid "There are no active redirects."
- msgstr "Немає активних переспрямувань"
- msgid "UPnP"
- msgstr "UPnP"
- msgid ""
- "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
- "router."
- msgstr ""
- "UPnP надає клієнтам у локальній мережі змогу автоматично настроювати "
- "маршрутизатор."
- msgid "UPnP lease file"
- msgstr "Файл оренд UPnP"
- msgid "Universal Plug & Play"
- msgstr "Universal Plug & Play"
- msgid "Uplink"
- msgstr "Висхідний канал"
- msgid "Value in KByte/s, informational only"
- msgstr "Значення (КБ/с) тільки для інформації"
- #~ msgid "Delete Redirect"
- #~ msgstr "Видалити переспрямування"
- #~ msgid ""
- #~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
- #~ "router."
- #~ msgstr ""
- #~ "UPnP надає клієнтам у локальній мережі змогу автоматично настроювати "
- #~ "маршрутизатор."
- #~ msgid "enable"
- #~ msgstr "Увімкнути"
|