12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061 |
- #
- # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
- "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-10-29 15:30+0800\n"
- "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
- msgid "Domains to Bypass"
- msgstr "要繞過的域"
- msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
- msgstr "要直接訪問的域(不使用 VPN 隧道),請參見"
- msgid "Enable/start service"
- msgstr "啟用/啟動服務"
- msgid "Local IP Addresses to Bypass"
- msgstr "要繞過的本地 IP 位址"
- msgid ""
- "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
- "VPN tunnel)"
- msgstr "直接訪問的本地 IP 位址或子網(不使用 VPN 隧道)"
- msgid "Local Ports to Bypass"
- msgstr "要繞過的本地埠"
- msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
- msgstr "觸發 VPN 繞過的本地埠"
- msgid "README"
- msgstr "README"
- msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
- msgstr "要繞過的遠端 IP 位址"
- msgid ""
- "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
- "the VPN tunnel)"
- msgstr "將直接訪問的遠端 IP 位址或子網(不使用 VPN 隧道)"
- msgid "Remote Ports to Bypass"
- msgstr "要繞過的遠端埠"
- msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
- msgstr "觸發 VPN 繞過的遠端埠"
- msgid "VPN Bypass"
- msgstr "VPN 繞過"
- msgid "VPN Bypass Settings"
- msgstr "VPN 繞過設定"
- msgid "for syntax"
- msgstr "對於語法"
|