123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: LuCI: coovachilli\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-08-15 11:29+0300\n"
- "Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
- "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
- "Language: ru\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
- "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
- msgid "CoovaChilli"
- msgstr "CoovaChilli"
- msgid "Network Configuration"
- msgstr "Конфигурация сети"
- msgid "RADIUS configuration"
- msgstr "Конфигурация RADIUS"
- msgid "UAM and MAC Authentication"
- msgstr "Аутентификация с помощью UAM и MAC"
- #~ msgid "General configuration"
- #~ msgstr "Общие настройки"
- #~ msgid "General CoovaChilli settings"
- #~ msgstr "Общие настройки CoovaChilli"
- #~ msgid "Command socket"
- #~ msgstr "Сокет команд"
- #~ msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query"
- #~ msgstr "UNIX сокет для связи с chilli_query"
- #~ msgid "Config refresh interval"
- #~ msgstr "Интервал обновления конфигурации"
- #~ msgid ""
- #~ "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. "
- #~ "This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 "
- #~ "(zero) this feature is disabled. "
- #~ msgstr ""
- #~ "Считывание файла конфигурации и запуск DNS поиска раз в указанный "
- #~ "интервал. Достигается тот же эффект что и при отсылке HUP сигнала. "
- #~ "Значение интервала выражено в секундах. В случае указания нулевого "
- #~ "значения интервала, данная функция становится неактивной."
- #~ msgid "Pid file"
- #~ msgstr "Pid файл"
- #~ msgid "Filename to put the process id"
- #~ msgstr "Имя файла, который будет содержать идентификатор процесса (PID)"
- #~ msgid "State directory"
- #~ msgstr "Директория состояния"
- #~ msgid "TUN/TAP configuration"
- #~ msgstr "TUN/TAP конфигурация"
- #~ msgid "Network down script"
- #~ msgstr "Скрипт выключения сети"
- #~ msgid "Network up script"
- #~ msgstr "Скрипт включения сети"
- #~ msgid "Primary DNS Server"
- #~ msgstr "Первичный DNS сервер"
- #~ msgid "Secondary DNS Server"
- #~ msgstr "Вторичный DNS сервер"
- #~ msgid "Domain name"
- #~ msgstr "Доменное имя"
- #~ msgid ""
- #~ "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups"
- #~ msgstr "Используется, чтобы сообщить клиенту имя домена при DNS поисках"
- #~ msgid "Dynamic IP address pool"
- #~ msgstr "Диапазон динамических IP адресов"
- #~ msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses"
- #~ msgstr "Определяет диапазон динамических IP адресов"
- #~ msgid "IP down script"
- #~ msgstr "Скрипт сброса IP-адреса"
- #~ msgid "IP up script"
- #~ msgstr "Скрипт установки IP-адреса"
- #~ msgid ""
- #~ "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up"
- #~ msgstr "Скрипт, выполняемый после включения сетевого интерфейса TUN/TAP"
- #~ msgid "Uplink subnet"
- #~ msgstr "Подсеть uplink'а"
- #~ msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)"
- #~ msgstr "Сетевой адрес uplink-интерфейса (в нотации CIDR)"
- #~ msgid "Static IP address pool"
- #~ msgstr "Диапазон статических IP адресов"
- #~ msgid "Specifies a pool of static IP addresses"
- #~ msgstr "Определяет диапазон статических IP адресов"
- #~ msgid "TUN/TAP device"
- #~ msgstr "TUN/TAP устройство"
- #~ msgid "The specific device to use for the TUN/TAP interface"
- #~ msgstr "Устройство для TUN/TAP интерфейса"
- #~ msgid "TX queue length"
- #~ msgstr "Длина очереди TX"
- #~ msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface"
- #~ msgstr "Длина TX очереди TUN/TAP интерфейса"
- #~ msgid "Use TAP device"
- #~ msgstr "Использовать устройство TAP"
- #~ msgid "Use the TAP interface instead of TUN"
- #~ msgstr "Использовать интерфейс TAP вместо TUN"
- #~ msgid "DHCP configuration"
- #~ msgstr "Настройки DHCP"
- #~ msgid "Set DHCP options for connecting clients"
- #~ msgstr "Установите параметры DHCP для подключения клиентов"
- #~ msgid "DHCP end number"
- #~ msgstr "Конечное значение DHCP"
- #~ msgid "DHCP interface"
- #~ msgstr "DHCP интерфейс"
- #~ msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface"
- #~ msgstr "Ethernet интерфейс для прослушивания downlink-интерфеса"
- #~ msgid "Listen MAC address"
- #~ msgstr "Прослушиваемые MAC адреса"
- #~ msgid "DHCP start number"
- #~ msgstr "Начальное значение DHCP"
- #~ msgid "Where to start assigning IP addresses (default 10)"
- #~ msgstr "Начать присвоения IP-адресов с (по умолчанию 10)"
- #~ msgid "Enable IEEE 802.1x"
- #~ msgstr "Включить IEEE 802.1x"
- #~ msgid "Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests"
- #~ msgstr "Включить IEEE 802.1x аутентификацию и обработку запросов EAP"
- #~ msgid "Leasetime"
- #~ msgstr "Время аренды"
- #~ msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)"
- #~ msgstr "Использовать DHCP аренду заданное время (секунды, 600 по умолчанию)"
- #~ msgid "Allow session update through RADIUS"
- #~ msgstr "Разрешить обновление сессии через RADIUS"
- #~ msgid ""
- #~ "Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in "
- #~ "Accounting-Response"
- #~ msgstr ""
- #~ "Разрешить обновление параметров сессии используя RADIUS атрибуты "
- #~ "посланные через Accounting-Response"
- #~ msgid "Admin password"
- #~ msgstr "Пароль администратора"
- #~ msgid ""
- #~ "Password to use for Administrative-User authentication in order to pick "
- #~ "up chilli configurations and establish a device \"system\" session"
- #~ msgstr ""
- #~ "Пароль администратора для аутентификации пользователя и применения "
- #~ "настроек chilli с созданием \"системной\" сессии устройства"
- #~ msgid "Admin user"
- #~ msgstr "Администратор"
- #~ msgid ""
- #~ "User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick "
- #~ "up chilli configurations and establish a device \"system\" session"
- #~ msgstr ""
- #~ "Имя администратора для аутентификации пользователя и применения настроек "
- #~ "chilli с созданием \"системной\" сессии устройства"
- #~ msgid "Do not check disconnection requests"
- #~ msgstr "Не проверять запросы на разъединение"
- #~ msgid "Do not check the source IP address of radius disconnect requests"
- #~ msgstr "Не проверять IP-адрес запросов разъединения radius"
- #~ msgid "RADIUS disconnect port"
- #~ msgstr "Порт разъединения RADIUS"
- #~ msgid "UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests"
- #~ msgstr "UDP порт для запросов разъединения RADIUS"
- #~ msgid "NAS IP"
- #~ msgstr "IP-адрес NAS"
- #~ msgid "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute"
- #~ msgstr "Значение RADIUS NAS-IP-Address атрибута"
- #~ msgid "NAS MAC"
- #~ msgstr "MAC адрес NAS"
- #~ msgid "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute"
- #~ msgstr "Значение MAC адреса RADIUS Called-Station-ID атрибута"
- #~ msgid "Allow OpenID authentication"
- #~ msgstr "Разрешить OpenID аутентификацию"
- #~ msgid ""
- #~ "Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-"
- #~ "openidauth in RADIUS Access-Requests"
- #~ msgstr ""
- #~ "Разрешает аутентификацию OpenID, посылая ChilliSpot-Config=allow-"
- #~ "openidauth в запросах доступа RADIUS."
- #~ msgid "RADIUS accounting port"
- #~ msgstr "Порт RADIUS Accounting"
- #~ msgid ""
- #~ "The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)"
- #~ msgstr "Порт UDP для запросов RADIUS Accounting (1813 по умолчанию)"
- #~ msgid "RADIUS authentication port"
- #~ msgstr "Порт аутентификации RADIUS"
- #~ msgid ""
- #~ "The UDP port number to use for radius authentication requests (default "
- #~ "1812)"
- #~ msgstr "UDP порт для запросов аутентификации radius (1812 по умолчанию)"
- #~ msgid "RADIUS listen address"
- #~ msgstr "Слушающий адрес RADIUS"
- #~ msgid "Local interface IP address to use for the radius interface"
- #~ msgstr "IP адрес локального интерфейса для интерфейса radius"
- #~ msgid "RADIUS location ID"
- #~ msgstr "Идентификатор расположения RADIUS"
- #~ msgid "WISPr Location ID"
- #~ msgstr "Идентификатор расположения WISPr"
- #~ msgid "RADIUS location name"
- #~ msgstr "Имя расположения RADIUS"
- #~ msgid "WISPr Location Name"
- #~ msgstr "Имя расположения WISPr"
- #~ msgid "NAS ID"
- #~ msgstr "Идентификатор NAS"
- #~ msgid "Network access server identifier"
- #~ msgstr "Идентификатор сервера доступа к сети (NAS)"
- #~ msgid "Option radiusnasip"
- #~ msgstr "Опция radiusnasip"
- #~ msgid "NAS port type"
- #~ msgstr "Тип порта NAS"
- #~ msgid ""
- #~ "Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)"
- #~ msgstr "Значение аттрибута NAS-Port-Type. По умолчанию 19 (IEEE-802.11)"
- #~ msgid "Send RADIUS VSA"
- #~ msgstr "Отсылать RADIUS VSA"
- #~ msgid "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request"
- #~ msgstr "Отсылать ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA в запросах доступа"
- #~ msgid "RADIUS secret"
- #~ msgstr "Секрет RADIUS"
- #~ msgid "Radius shared secret for both servers"
- #~ msgstr "Общий секрет RADIUS для обоих серверов"
- #~ msgid "RADIUS server 1"
- #~ msgstr "RADIUS сервер 1"
- #~ msgid "The IP address of radius server 1"
- #~ msgstr "IP адрес RADIUS сервера 1"
- #~ msgid "RADIUS server 2"
- #~ msgstr "RADIUS сервер 2"
- #~ msgid "The IP address of radius server 2"
- #~ msgstr "IP адрес RADIUS сервера 2"
- #~ msgid "Swap octets"
- #~ msgstr "Переставлять октеты"
- #~ msgid ""
- #~ "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related "
- #~ "to RADIUS attribtues"
- #~ msgstr "Менять местами значения \"входной октет\" и \"выходной октет\""
- #~ msgid "Allow WPA guests"
- #~ msgstr "Разрешить гостевой WPA вход"
- #~ msgid ""
- #~ "Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-"
- #~ "guests in RADIUS Access-Requests"
- #~ msgstr ""
- #~ "Разрешает гстевую WPA аутентификацию, отсылая ChilliSpot-Config=allow-wpa-"
- #~ "guests в запросах доступа RADIUS"
- #~ msgid "Proxy client"
- #~ msgstr "Клиент прокси"
- #~ msgid ""
- #~ "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server "
- #~ "will not accept radius requests"
- #~ msgstr ""
- #~ "IP адрес с которого запросы radius принимаются. Если не указан, то сервер "
- #~ "не будет принимать запросы radius"
- #~ msgid "Local interface IP address to use for accepting radius requests"
- #~ msgstr "IP адрес локального интерфейса для приема запросов radius"
- #~ msgid "Proxy port"
- #~ msgstr "Порт прокси"
- #~ msgid "UDP Port to listen to for accepting radius requests"
- #~ msgstr "Порт UDP для запросов RADIUS"
- #~ msgid "Proxy secret"
- #~ msgstr "Секрет прокси"
- #~ msgid "Radius shared secret for clients"
- #~ msgstr "Общий RADIUS секрет для клиентов"
- #~ msgid "UAM configuration"
- #~ msgstr "Конфигурация UAM"
- #~ msgid "Unified Configuration Method settings"
- #~ msgstr "Настройки UAM"
- #~ msgid "Use Chilli XML"
- #~ msgstr "Использовать Chilli XML"
- #~ msgid "Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML"
- #~ msgstr "Возвращать так называемый Chilli XML вместе с WISPr XML"
- #~ msgid "Default idle timeout"
- #~ msgstr "Таймаут ожидания по умолчанию"
- #~ msgid "Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Таймаут ожидания по умолчанию если не установлен RADIUS'ом (0 по "
- #~ "умолчанию)"
- #~ msgid "Default session timeout"
- #~ msgstr "Таймаут сессии (значение по умолчанию)"
- #~ msgid ""
- #~ "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Таймаут сессии по умолчанию если не установлено RADIUS'ом (0 по умолчанию)"
- #~ msgid "Inspect DNS traffic"
- #~ msgstr "Инспектировать траффик DNS"
- #~ msgid ""
- #~ "Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX "
- #~ "records to prevent dns tunnels (experimental)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Проверять DNS пакеты и отбрасывать ответы без A, CNAME, SOA, или MX "
- #~ "записей для предотвращения DNS туннелей (экспериментальная ф-ция)."
- #~ msgid "Local users file"
- #~ msgstr "Локальный файл пользователей"
- #~ msgid ""
- #~ "A colon separated file containing usernames and passwords of locally "
- #~ "authenticated users"
- #~ msgstr ""
- #~ "Файл, содержащий логины и пароли локально авторизованных пользователей "
- #~ "(записи разделены двоеточием)"
- #~ msgid "Location name"
- #~ msgstr "Имя расположения"
- #~ msgid "Human readable location name used in JSON interface"
- #~ msgstr "Имя расположения, используемой в интерфейсе JSON"
- #~ msgid "Do not redirect to UAM server"
- #~ msgstr "Не перенаправлять на сервер UAM"
- #~ msgid ""
- #~ "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original "
- #~ "URL"
- #~ msgstr ""
- #~ "Не возвращаться на UAM сервер при удачном входе, перенаправить на "
- #~ "исходный URL"
- #~ msgid "Do not do WISPr"
- #~ msgstr "Не выполнять WISPr"
- #~ msgid "Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead"
- #~ msgstr "Не выполнять WISPr XML, предполагая выполнение в бэкенд'е"
- #~ msgid "Post auth proxy"
- #~ msgstr "Прокси пост-аутентификации"
- #~ msgid ""
- #~ "Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy "
- #~ "server"
- #~ msgstr ""
- #~ "Используется с портом прокси пост-аутентификации для определения HTTP "
- #~ "прокси-сервера аутентификации"
- #~ msgid "Post auth proxy port"
- #~ msgstr "Порт прокси пост-аутентификации"
- #~ msgid ""
- #~ "Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ипользуется с прокси пост-аутентификации для определения HTTP прокси-"
- #~ "сервера пост-аутентификации"
- #~ msgid "Allowed resources"
- #~ msgstr "Разрешенные ресурсы"
- #~ msgid "List of resources the client can access without first authenticating"
- #~ msgstr ""
- #~ "Список ресурсов к которым клиент может получить доступ без "
- #~ "предварительной аутентификации"
- #~ msgid "Allow any DNS server"
- #~ msgstr "Разрешить любой DNS сервер"
- #~ msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients"
- #~ msgstr "Разрешить любой DNS сервер для клиентов не прошедших аутентификацию"
- #~ msgid "Allow any IP address"
- #~ msgstr "Разрешить любой IP-адрес"
- #~ msgid ""
- #~ "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP "
- #~ "(experimental)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Разрешить клиентам использовать любые настройки IP за счет \"спуфинга\" "
- #~ "ARP (экспериментальная ф-ция)"
- #~ msgid "Allowed domains"
- #~ msgstr "Разрешенные домены"
- #~ msgid "UAM homepage"
- #~ msgstr "Домашняя страница UAM"
- #~ msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to"
- #~ msgstr ""
- #~ "URL домашней страницы для перенаправления пользователей не прошедших "
- #~ "аутентификацию"
- #~ msgid "UAM static content port"
- #~ msgstr "Порт UAM статического контента"
- #~ msgid "UAM listening address"
- #~ msgstr "Слашающий адрес UAM"
- #~ msgid "IP address to listen to for authentication of clients"
- #~ msgstr "IP адрес для приема аутентификации клиентов"
- #~ msgid "UAM logout IP"
- #~ msgstr "IP-адрес выхода UAM"
- #~ msgid "UAM listening port"
- #~ msgstr "Слушающий порт UAM"
- #~ msgid "UAM secret"
- #~ msgstr "Секрет UAM"
- #~ msgid "Shared secret between uamserver and chilli"
- #~ msgstr "Общий секрет для сервера UAM и Chilli"
- #~ msgid "UAM server"
- #~ msgstr "Сервер UAM"
- #~ msgid "URL of web server to use for authenticating clients"
- #~ msgstr "URL или веб-сервер для аутентификации клиентов"
- #~ msgid "UAM user interface"
- #~ msgstr "Интерфейс пользователя UAM"
- #~ msgid "Use status file"
- #~ msgstr "Использовать статус-файл"
- #~ msgid "WISPr login url"
- #~ msgstr "URL входа WISPr"
- #~ msgid "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL"
- #~ msgstr "Особый URL в WISPr XML LoginURL"
- #~ msgid "CGI program"
- #~ msgstr "Программа GCI"
- #~ msgid "Web content directory"
- #~ msgstr "Директория Web-контента"
- #~ msgid "Directory where embedded local web content is placed"
- #~ msgstr "Директория куда будет помещен встроенный Web-контент"
- #~ msgid "MAC configuration"
- #~ msgstr "Настройка MAC"
- #~ msgid "Configure MAC authentication"
- #~ msgstr "Настройка аутентификации по MAC адресу"
- #~ msgid "Allowed MAC addresses"
- #~ msgstr "Разрешенные MAC адреса"
- #~ msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed"
- #~ msgstr "Список MAC адресов для которых будет производиться аутентификация"
- #~ msgid "Authenticate locally allowed MACs"
- #~ msgstr "Аутентифицировать локально разрешенные MAC адреса"
- #~ msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS"
- #~ msgstr "Аутентифицировать разрешенные MAC адреса без использования RADIUS"
- #~ msgid "Enable MAC authentification"
- #~ msgstr "Разрешить MAC аутентификацию"
- #~ msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone"
- #~ msgstr ""
- #~ "Пробовать аутентификацию всех пользователей только на основе их MAC "
- #~ "адресов"
- #~ msgid "Password"
- #~ msgstr "Пароль"
- #~ msgid "Password used when performing MAC authentication"
- #~ msgstr "Пароль для MAC аутентификации"
- #~ msgid "Suffix"
- #~ msgstr "Суффикс"
- #~ msgid ""
- #~ "Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is "
- #~ "sent to the radius server"
- #~ msgstr ""
- #~ "Суффикс, добавляемый в MAC адрес, для формирования имени пользователя, "
- #~ "которое посылается radius серверу"
|