1
0

fwknopd.po 4.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  4. "Project-Id-Version: \n"
  5. "POT-Creation-Date: \n"
  6. "PO-Revision-Date: \n"
  7. "Language-Team: \n"
  8. "MIME-Version: 1.0\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
  11. "Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  13. "Language: pt_BR\n"
  14. msgid ""
  15. "Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall "
  16. "instead of just to it."
  17. msgstr ""
  18. "Permitir que clientes SPA requeiram acesso a serviços através de um firewall "
  19. "iptables ao invés de apenas fazê-lo."
  20. msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name."
  21. msgstr ""
  22. "Permitir que clientes SPA requeiram encaminhamento de destinos por nome DNS."
  23. msgid "Base 64 key"
  24. msgstr "Chave em formato base64"
  25. msgid ""
  26. "Define a set of ports and protocols (tcp or udp) that will be opened if a "
  27. "valid knock sequence is seen. If this entry is not set, fwknopd will attempt "
  28. "to honor any proto/port request specified in the SPA data (unless of it "
  29. "matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated."
  30. msgstr ""
  31. "Define um conjunto de porta e protocolos (TCP ou UDP) que serão abertos se "
  32. "uma sequência de batidas for observada. Se esta entrada não estiver "
  33. "definida, fwknopd irá tentar honrar qualquer requisição de protocolo/porta "
  34. "especificada nos dados SPA (a não ser se casar com qualquer entrada de "
  35. "\"RESTRICT_PORTS\"). Múltiplas entradas serão separadas por vírgula."
  36. msgid ""
  37. "Define the length of time access will be granted by fwknopd through the "
  38. "firewall after a valid knock sequence from a source IP address. If "
  39. "“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will "
  40. "automatically be set."
  41. msgstr ""
  42. "Define a duração do tempo de acesso que será concedido pelo fwknopd através "
  43. "do firewall depois de uma sequência de batidas válida de um endereço IP. Se "
  44. "“FW_ACCESS_TIMEOUT” não estiver definido, o valor padrão será de 30 "
  45. "segundos. "
  46. msgid ""
  47. "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is "
  48. "encrypted by the fwknop client with Rijndael."
  49. msgstr ""
  50. "Define a chave simétrica usada para decifrar um pacote SPA entrante que foi "
  51. "cifrado pelo cliente fwknop com o algoritmo Rijndael."
  52. msgid "Enable Uci/Luci control"
  53. msgstr "Habilitar o controle UCI/Luci"
  54. msgid "Enable config overwrite"
  55. msgstr "Habilitar a sobrescrita da configuração"
  56. msgid "Firewall Knock Daemon"
  57. msgstr "Servidor do Firwall Knock"
  58. msgid "Firewall Knock Operator"
  59. msgstr "Operador do Firewall Knock"
  60. msgid ""
  61. "Force all SPA packets to contain a real IP address within the encrypted "
  62. "data. This makes it impossible to use the -s command line argument on the "
  63. "fwknop client command line, so either -R has to be used to automatically "
  64. "resolve the external address (if the client behind a NAT) or the client must "
  65. "know the external IP and set it via the -a argument."
  66. msgstr ""
  67. "Forçar que todos os pacotes SPA contenham um endereço IP real dentro do "
  68. "pacote cifrado. Isto torna impossível o uso do argumento de linha de comando "
  69. "'-s' no cliente fwknop. Desta forma, ou o argumento '-R' deve ser usada para "
  70. "resolver os endereços externos automaticamente (se o cliente estiver atrás "
  71. "de uma NAT) ou o ciente deve conhecer o seu endereço IP externo e defini-lo "
  72. "através do argumento '-a'."
  73. msgid ""
  74. "Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. defaults to 120 "
  75. "seconds"
  76. msgstr ""
  77. "Idade máxima, em segundos, que um pacote SPA será aceito. Padrão é 120 "
  78. "segundos."
  79. msgid "Normal Key"
  80. msgstr "Chave Normal"
  81. msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets."
  82. msgstr ""
  83. "Especifica o dispositivo ethernet no qual o fwknopd irá observar os pacotes."
  84. msgid "The base64 hmac key"
  85. msgstr "A chave de autenticação HMAC em formato base64"
  86. msgid "Use ANY for any source ip"
  87. msgstr "Use \"ANY\" para qualquer endereço IP de origem"
  88. msgid ""
  89. "When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, "
  90. "ignoring any settings here."
  91. msgstr ""
  92. "Quando desmarcado, os arquivos de configuração em /etc/fwknopd serão usados "
  93. "como estão, ignorando qualquer ajustes feitos aqui."
  94. msgid "access.conf stanzas"
  95. msgstr "Estâncias do access.conf"
  96. msgid "fwknopd.conf config options"
  97. msgstr "Opções do fwknopd.conf"