123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: LuCI: olsr\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:58+0200\n"
- "Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
- "Language: ru\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
- "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
- msgid "Active MID announcements"
- msgstr "Активные объявления MID"
- msgid "Active OLSR nodes"
- msgstr "Активные OLSR-узлы"
- msgid "Active host net announcements"
- msgstr "Активные объявления хост-сети (HNA)"
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Расширенные настройки"
- msgid "Allow gateways with NAT"
- msgstr "Разрешить шлюзы с NAT"
- msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
- msgstr "Разрешить выбор исходящего IPv4-шлюза с NAT"
- msgid "Announce uplink"
- msgstr "Объявлять восходящий канал"
- msgid "Announced network"
- msgstr "Объявленная сеть"
- msgid "Bad (ETX > 10)"
- msgstr ""
- msgid "Bad (SNR < 5)"
- msgstr ""
- msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
- msgstr ""
- "Оба значения должны быть в десятичном представлении с разделительными "
- "точками."
- msgid "Broadcast address"
- msgstr "Широковещательный адрес"
- msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
- msgstr ""
- msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
- msgstr ""
- msgid "Configuration"
- msgstr "Конфигурация"
- msgid ""
- "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
- "allows connections from localhost."
- msgstr ""
- msgid "Display"
- msgstr "Показать"
- msgid "Downlink"
- msgstr "Нисходящий канал"
- msgid "Download Config"
- msgstr "Загрузить конфигурацию"
- msgid "ETX"
- msgstr "ETX"
- msgid "Enable"
- msgstr "Включить"
- msgid ""
- "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
- "parameters are ignored. Default is \"no\"."
- msgstr ""
- "Включить SmartGateway. Если выключено, все остальные параметры SmartGateway "
- "игнорируются. По умолчанию \"нет\"."
- msgid "Enable this interface."
- msgstr "Использовать этот интерфейс."
- msgid "Enabled"
- msgstr "Включено"
- msgid "Expected retransmission count"
- msgstr "Ожидаемое количество повторных передач"
- msgid "FIB metric"
- msgstr "Метрика FIB"
- msgid ""
- "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
- "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
- "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
- "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
- "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
- "Default is \"flat\"."
- msgstr ""
- "Метрика FIB управляет значением метрики хост-маршрутов, которые "
- "устанавливает OLSRd. При \"flat\" значение метрики всегда равно 2. Это "
- "предпочтительное значение, помогающее ядру Linux очищать устаревшие "
- "маршруты. При \"correct\" используется счётчик прыжков в качестве значения "
- "метрики. \"approx\" также испозьзует счётчик прыжков, но его обновление "
- "происходит только при изменении следующего прыжка. По умолчанию используется "
- "\"flat\"."
- msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
- msgstr "Механизм рыбьего глаза для TC. По умолчанию \"включено\""
- msgid "Gateway"
- msgstr "Шлюз"
- msgid "General Settings"
- msgstr "Общие настройки"
- msgid "General settings"
- msgstr "Общие настройки"
- msgid "Good (2 < ETX < 4)"
- msgstr ""
- msgid "Good (30 > SNR > 20)"
- msgstr ""
- msgid "Green"
- msgstr ""
- msgid "HNA"
- msgstr "HNA"
- msgid "HNA Announcements"
- msgstr "Объявления HNA"
- msgid "HNA interval"
- msgstr "HNA интервал"
- msgid "HNA validity time"
- msgstr "Время действия HNA"
- #, fuzzy
- msgid "HNA6 Announcements"
- msgstr "Объявления HNA"
- msgid "Hello"
- msgstr "Приветственное сообщение"
- msgid "Hello interval"
- msgstr "Интервал приветственных сообщений"
- msgid "Hello validity time"
- msgstr "Время действия приветственного сообщения"
- msgid "Hide IPv4"
- msgstr ""
- msgid "Hide IPv6"
- msgstr ""
- msgid "Hna4"
- msgstr "Hna4"
- msgid "Hna6"
- msgstr "Hna6"
- msgid "Hops"
- msgstr "Прыжки"
- msgid "Hostname"
- msgstr "Имя хоста"
- msgid ""
- "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
- "networks using HNA messages."
- msgstr ""
- "Хосты в маршрутизируемой сети OLSR могут извещать о подключении к внешним "
- "сетям с помощью сообщений HNA."
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
- "networks using HNA6 messages."
- msgstr ""
- "Хосты в маршрутизируемой сети OLSR могут извещать о подключении к внешним "
- "сетям с помощью сообщений HNA."
- msgid ""
- "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
- "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
- "\"yes\""
- msgstr ""
- "Гистерезис для автоопределения канала (только для метрики кол-ва прыжков). "
- "Гистерезис увеличивает надёжность канала, но вносит задержку в регистрацию "
- "соседних устройств. По умолчанию \"да\""
- msgid "IP Addresses"
- msgstr "IP-адреса"
- msgid ""
- "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
- "for each protocol."
- msgstr ""
- "Версия IP, которая будет использована. Если выбрано 6and4, olsrd будет "
- "запущен для каждой версии."
- msgid "IPv4"
- msgstr "IPv4"
- msgid "IPv4 broadcast"
- msgstr "Широковещательный IPv4"
- msgid ""
- "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
- "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
- "interface broadcast IP."
- msgstr ""
- "Широковещательный IPv4-адрес для исходящих OLSR-пакетов, например, "
- "255.255.255.255. Адрес по умолчанию \"0.0.0.0\" ведёт к использованию "
- "широковещательного IP-адреса интерфейса."
- msgid "IPv4 source"
- msgstr "IPv4-источник"
- msgid ""
- "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
- "triggers usage of the interface IP."
- msgstr ""
- "IPv4-адрес отправителя для исходящих OLSR-пакетов. Адрес по умолчанию "
- "\"0.0.0.0\" включает использование IP-адреса интерфейса."
- msgid "IPv6"
- msgstr "IPv6"
- msgid "IPv6 multicast"
- msgstr "Групповой IPv6"
- msgid ""
- "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
- "multicast."
- msgstr "Групповой IPv6-адрес. По умолчанию \"FF02::6D\"."
- msgid ""
- "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
- msgstr ""
- "IPv6-сеть должна быть указана в полной нотации, префикс должен быть в "
- "нотации CIDR."
- msgid "IPv6 source"
- msgstr "IPv6-источник"
- msgid ""
- "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
- "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
- "of a not-linklocal interface IP."
- msgstr ""
- "Префикс источника IPv6. OLSRd выберет один из IP-адресов интерфейса, "
- "соответствующий данному префиксу. По умолчанию \"0::/0\" включает "
- "использование нелокального IP-адреса интерфейса."
- msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
- msgstr "IPv6-префикс восходящего канала"
- msgid ""
- "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
- "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
- "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
- "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
- "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
- msgstr ""
- "Если маршрут к текущему шлюзу должен быть изменён, значение ETX данного "
- "шлюза умножается на указанное число перед сравнением с новым значением. "
- "Значение данного параметра может быть в пределах от 0.1 до 1.0, но при "
- "изменении должно быть ближе к 1.0.<br /><b>ВНИМАНИЕ:</b>Не используйте "
- "данный параметр вместе с метрикой etx_ffeth!<br />По умолчанию \"1.0\"."
- msgid ""
- "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
- msgstr ""
- "Использует ли данный узел NAT для подключения к интернету. По умолчанию \"да"
- "\"."
- msgid "Interface"
- msgstr "Интерфейс"
- msgid ""
- "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
- "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
- "\"mesh\"."
- msgstr ""
- "Режим интерфейса используется для предотвращения ненужных перенаправлений на "
- "коммутируемых Ethernet-интерфейсах. Возможные значения режима: \"mesh\" и "
- "\"ether\". По умолчанию \"mesh\"."
- msgid "Interfaces"
- msgstr "Интерфейсы"
- msgid "Interfaces Defaults"
- msgstr "Значения по умолчанию для интерфейсов"
- msgid "Internet protocol"
- msgstr "Интернет-протокол"
- msgid ""
- "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
- "Default is \"2.5\"."
- msgstr ""
- "Интервал опроса сетвых интерфейсов на наличие изменений в конфигурации "
- "(сек.). По умолчанию, \"2.5\"."
- msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
- "and 1.0 here."
- msgstr ""
- msgid "Known OLSR routes"
- msgstr "Известные OLSR-маршруты"
- msgid "LQ"
- msgstr "LQ"
- msgid "LQ aging"
- msgstr "Старение LQ"
- msgid "LQ algorithm"
- msgstr "Алгоритм LQ"
- #, fuzzy
- msgid "LQ fisheye"
- msgstr "Рыбий глаз LQ"
- msgid "LQ level"
- msgstr "Уровень LQ"
- msgid ""
- "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
- "seperated by space."
- msgstr ""
- msgid "Last hop"
- msgstr "Последний прыжок"
- msgid "Legend"
- msgstr "Легенда"
- msgid "Library"
- msgstr "Библиотека"
- msgid "Link Quality Settings"
- msgstr "Настройки качества соединения (LQ)"
- msgid ""
- "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
- "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
- "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
- msgstr ""
- "Коэффициент старения LQ (только для уровня LQ, равного 2). Параметр "
- "подстройки для etx_float и etx_fpm. Чем меньше значение, тем меньше "
- "изменения значения ETX. Диапазон допустимых значений от 0.01 до 1.0."
- msgid ""
- "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
- "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
- "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
- "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
- "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
- "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
- msgstr ""
- "Алгоритм LQ (только для уровня LQ, равного 2).<br /><b>etx_float</b>: ETX с "
- "плавающей точкой и экспоненциальным старением<br /><b>etx_fpm</b> : тоже что "
- "и etx_float, но с целочисленной арифметикой<br /><b>etx_ff</b> : ETX "
- "freifunk, использует весь трафик OLSR для расчета ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: "
- "несовместимый вариант etx_ff, разрешающий Ethernet-соединения с ETX 0.1.<br /"
- ">По умолчанию \"etx_ff\""
- msgid ""
- "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
- "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
- "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
- msgstr ""
- "Переключатель уровня LQ между маршрутизацией по кол-во прыжков и ETX.<br /"
- "><b>0</b> = не использовать LQ<br /><b>2</b> = использовать LQ для выбора "
- "MPR и маршрутизации<br />По умолчанию \"2\""
- msgid "LinkQuality Multiplicator"
- msgstr "Множитель LQ"
- msgid "Links per node (average)"
- msgstr "Кол-во соединений на узел (среднее)"
- msgid "Links total"
- msgstr "Общее кол-во соединений"
- msgid "Local interface IP"
- msgstr "IP-адрес локального интерфейса"
- msgid "MID"
- msgstr "MID"
- msgid "MID interval"
- msgstr "Интервал MID"
- msgid "MID validity time"
- msgstr "Время действия MID"
- msgid "MTU"
- msgstr "MTU"
- msgid "Main IP"
- msgstr "Основной IP-адрес"
- msgid ""
- "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
- "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
- msgstr ""
- msgid "Metric"
- msgstr "Метрика"
- msgid "Mode"
- msgstr "Режим"
- msgid ""
- "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
- "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
- ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
- "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
- "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
- ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
- "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
- msgstr ""
- "Умножить маршруты на указанный коэффициент в пределах от 0.01 до 1. Данный "
- "коэффициент используется только в случае, если LQ уровень > 0. Примеры:<br /"
- ">уменьшить LQ для 192.168.0.1 на половину: 192.168.0.1 0.5<br />уменьшить LQ "
- "для всех узлов на данном интерфейсе на 20%: default 0.8"
- msgid "NAT threshold"
- msgstr "Порог NAT"
- msgid "NLQ"
- msgstr "NLQ"
- msgid "Neighbors"
- msgstr "Соседние узлы"
- msgid "Neighbour IP"
- msgstr "Соседние IP-адреса"
- msgid "Neighbours"
- msgstr "Соседние узлы"
- msgid "Netmask"
- msgstr "Маска сети"
- msgid "Network"
- msgstr "Сеть"
- msgid "Network address"
- msgstr "Сетевой адрес"
- msgid "Nic changes poll interval"
- msgstr "Интервал опроса изменений NIC"
- msgid "Nodes"
- msgstr "Узлы"
- msgid "OLSR"
- msgstr "OLSR"
- msgid "OLSR - Display Options"
- msgstr "OLSR - Настройки отображения"
- msgid "OLSR - HNA-Announcements"
- msgstr "OLSR - HNA-объявления"
- #, fuzzy
- msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
- msgstr "OLSR - HNA-объявления"
- msgid "OLSR - Plugins"
- msgstr "OLSR - Модули"
- msgid "OLSR Daemon"
- msgstr "Сервис OLSR"
- msgid "OLSR Daemon - Interface"
- msgstr "Сервис OLSR - Интерфейс"
- msgid "OLSR connections"
- msgstr "OLSR-соединения"
- msgid "OLSR gateway"
- msgstr "OLSR-шлюз"
- msgid "OLSR node"
- msgstr "OLSR-узел"
- msgid "Orange"
- msgstr ""
- msgid "Overview"
- msgstr "Обзор"
- msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
- msgstr "Обзор текущих активных OLSR-объявлений HNA"
- msgid "Overview of currently established OLSR connections"
- msgstr "Обзор установленных OLSR-соединений"
- msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
- msgstr "Обзор текущих известных OLSR-узлов"
- msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
- msgstr "Обзор известных маршрутов к OLSR-узлам"
- msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
- msgstr "Обзор интерфейсов с запущенным OLSR"
- msgid "Overview of known multiple interface announcements"
- msgstr "Обзор известных мульти-интерфейсных извещений"
- # Может таки "умные" шлюзы? Или вообще SmartGW...
- #, fuzzy
- msgid "Overview of smart gateways in this network"
- msgstr "Обзор смарт-шлюзов в сети"
- msgid "Plugin configuration"
- msgstr "Настройки модулей"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Модули"
- msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
- msgstr "Периодичность опроса OLSR-сокетов в секундах. 0.05 по умолчанию."
- msgid "Pollrate"
- msgstr "Частота опроса"
- msgid "Port"
- msgstr "Порт"
- msgid "Prefix"
- msgstr "Префикс"
- msgid "Red"
- msgstr ""
- msgid "Resolve"
- msgstr "Разрешать имена"
- msgid ""
- "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
- "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
- "really slow. In this case disable it here."
- msgstr ""
- "Разрешать имена хостов на страницах состояния. Не используйте данную "
- "функцию, если у вас публичный IP-адрес и нестабильный DNS. В противном "
- "случае загрузка страниц состояния может происходить очень медленно."
- msgid "Routes"
- msgstr "Маршруты"
- msgid "Secondary OLSR interfaces"
- msgstr "Вторичные OLSR-интерфейсы"
- msgid ""
- "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
- "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
- "IP of the first interface."
- msgstr ""
- "Устанавливает основной IP-адрес маршрутизатора. Данный адрес НИКОГДА не "
- "будет изменяться во время работы olsrd. По умолчанию 0.0.0.0 (используется "
- "IP-адрес первого сетевого интерфейса)."
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
- "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
- "the first interface."
- msgstr ""
- "Устанавливает основной IP-адрес маршрутизатора. Данный адрес НИКОГДА не "
- "будет изменяться во время работы olsrd. По умолчанию 0.0.0.0 (используется "
- "IP-адрес первого сетевого интерфейса)."
- msgid "Show IPv4"
- msgstr ""
- msgid "Show IPv6"
- msgstr ""
- msgid "Signal Noise Ratio in dB"
- msgstr ""
- msgid "SmartGW"
- msgstr "SmartGW"
- msgid "SmartGW announcements"
- msgstr "Объявления SmartGW"
- msgid "SmartGateway is not configured on this system."
- msgstr "SmartGW не сконфигурирован на этой системе."
- msgid "Source address"
- msgstr "Адрес источника"
- msgid ""
- "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
- "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
- msgstr ""
- "Устанавливает скорость восходящего канала (кбит/с). Первый параметр "
- "указывает на прямое, а второй на обратное направление. По умолчанию \"128 "
- "1024\"."
- msgid "Speed of the uplink"
- msgstr "Скорость восходящего канала"
- msgid "State"
- msgstr "Состояние"
- msgid "Status"
- msgstr "Статус"
- msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
- msgstr ""
- msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
- msgstr ""
- msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
- msgstr "Достигнутая скорость приема посылок от соседних узлов"
- msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
- msgstr "Достигнутая скорость передачи посылок к соседним узлам"
- msgid "TC"
- msgstr "TC"
- msgid "TC interval"
- msgstr "Интервал TC"
- msgid "TC validity time"
- msgstr "Время действия TC"
- msgid "TOS value"
- msgstr "Значение ToS"
- msgid ""
- "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
- "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
- "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
- "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
- "documentation."
- msgstr ""
- "Сервис OLSRd реализует поддержку протокола OLSR (Optimized Link State "
- "Routing) и тем самым обеспечивает ячеистую маршрутизацию для любого сетевого "
- "оборудования. OLSRd может работать на любом Wi-Fi-адаптере или устройстве "
- "Ethernet с поддержкой режима ad-hoc. Более подробную информацию можно найти "
- "на <a href='http://www.olsr.org'>olsr.org</a>."
- msgid ""
- "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
- "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
- msgstr ""
- "Фиксированное значение готовности. Если не задано, то будет рассчитываться "
- "динамически на основе состояния батареи/питания. По умолчанию \"3\"."
- msgid "The interface OLSRd should serve."
- msgstr "Интерфейс, обслуживаемый OLSRd."
- msgid ""
- "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
- "It can have a value between 1 and 65535."
- msgstr ""
- "Порт, используемый для OLSR. Рекомендуется использовать присвоенный IANA "
- "порт 698. Допустимо любое значение в диапазоне от 1 до 65535."
- msgid ""
- "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
- "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
- "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
- "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
- msgstr ""
- "Может быть использовано для оповещения клиентов об IPv6-префиксе восходящего "
- "канала. Это может позволить клиентам изменять свой локальный IPv6-адрес для "
- "использования IPv6-шлюза без какой-либо трансляции адресов. Максимальная "
- "длина префикса - 64 бита. По умолчанию \"::/0\" (без префикса)."
- msgid "Timing and Validity"
- msgstr "Время и сроки действия"
- msgid "Topology"
- msgstr "Топология"
- msgid ""
- "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
- "\"16\"."
- msgstr ""
- "Значение поля ToS IP -аголовка управляющего трафика. По умолчанию \"16\"."
- msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
- msgstr "Не удалось подключиться к сервису OLSR!"
- msgid "Uplink"
- msgstr "Восходящий канал"
- msgid "Uplink uses NAT"
- msgstr "Восходящий канал использует NAT"
- msgid "Use hysteresis"
- msgstr "Использовать гистерезис"
- msgid "Validity Time"
- msgstr ""
- msgid "Version"
- msgstr "Версия"
- msgid "Very good (ETX < 2)"
- msgstr ""
- msgid "Very good (SNR > 30)"
- msgstr ""
- msgid "WLAN"
- msgstr "WLAN"
- msgid ""
- "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
- "work, please install it."
- msgstr ""
- "Внимание: kmod-ipip не установлен. Без kmod-ipip SmartGateway не будет "
- "работать, пожалуйста, установите этот пакет."
- msgid "Weight"
- msgstr "Вес"
- msgid ""
- "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
- "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
- "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
- "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
- "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
- "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
- "instead."
- msgstr ""
- "При использовании нескольких соединений между хостами, вес служит для выбора "
- "используемого интерфейса. Обычно, вес рассчитывается автоматически olsrd на "
- "основе характеристик интерфейса, но данное поле позволяет установить вес "
- "вручную. Olsrd выберет соединения с наименьшим значением веса.<br /"
- "><b>Замечание: вес интерфейса используется только в случае установки поля "
- "\"Уровень LQ\" в 0. Для любых других значений поля \"Уровень LQ\", "
- "используется значение поля ETX."
- msgid ""
- "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
- "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
- "Default setting is \"both\"."
- msgstr ""
- "Какой вид восходящего канала экпортируется другим узлам ячеистой сети. "
- "Определение восходящего канала происходит при наличии в локальном HNA "
- "0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 или 2000::/3. Значение по умолчанию: \"оба\"."
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
- "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
- "setting is \"both\"."
- msgstr ""
- "Какой вид восходящего канала экпортируется другим узлам ячеистой сети. "
- "Определение восходящего канала происходит при наличии в локальном HNA "
- "0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 или 2000::/3. Значение по умолчанию: \"оба\"."
- msgid "Willingness"
- msgstr "Готовность"
- msgid "Yellow"
- msgstr ""
- msgid "no"
- msgstr ""
- msgid "yes"
- msgstr ""
- #~ msgid "Device"
- #~ msgstr "Устройство"
- #~ msgid ""
- #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
- #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
- #~ msgstr ""
- #~ "Удостоверьтесь, что OLSRd работает, модуль \"txtinfo\" загружен, настроен "
- #~ "на порт 2006 и принимает соединения от \"127.0.0.1\"."
|