|
@@ -21,7 +21,7 @@ $quote "
|
|
|
|
|
|
$set MS_ArrowButton
|
|
|
|
|
|
-MSG_ArrowButton_1000 "La direzione della freccia non è corretta."
|
|
|
+MSG_ArrowButton_1000 "La direzione della freccia non è corretta."
|
|
|
$ MSG_ArrowButton_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
$set MS_BulletinB
|
|
@@ -69,9 +69,9 @@ $ please do not translate Command.
|
|
|
|
|
|
MSG_Command_0002 "XmString vuoto o NULL."
|
|
|
|
|
|
-MSG_Command_0003 "XmString vuoto o NULL è stato passato a XmCommandAppendValue."
|
|
|
+MSG_Command_0003 "XmString vuoto o NULL è stato passato a XmCommandAppendValue."
|
|
|
|
|
|
-MSG_Command_0004 "XmNmustMatch è sempre False per i widget Command."
|
|
|
+MSG_Command_0004 "XmNmustMatch è sempre False per i widget Command."
|
|
|
$ please do not translate False or Command.
|
|
|
|
|
|
MSG_Command_0005 "XmNhistoryMaxItems deve essere un numero positivo maggiore di zero."
|
|
@@ -100,7 +100,7 @@ $ please do not translate ClipboardBadFormat
|
|
|
|
|
|
MSG_CutPaste_0008 "Errore - la lunghezza del formato registrato deve essere 8, 16, o 32"
|
|
|
|
|
|
-MSG_CutPaste_0009 "Errore - il nome del formato registrato non può essere nullo"
|
|
|
+MSG_CutPaste_0009 "Errore - il nome del formato registrato non può essere nullo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
$set MS_DialogS
|
|
@@ -123,15 +123,15 @@ $ MSG_DrawingA_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
$set MS_Form
|
|
|
|
|
|
-MSG_Form_0000 "La base della frazione non può essere zero."
|
|
|
+MSG_Form_0000 "La base della frazione non può essere zero."
|
|
|
|
|
|
MSG_Form_1000 "Tipo di allegato Form non corretto."
|
|
|
$ MSG_Form_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
-MSG_Form_1001 "Non è possibile fissare limiti per i widget non ridimensionabili."
|
|
|
+MSG_Form_1001 "Non è possibile fissare limiti per i widget non ridimensionabili."
|
|
|
$ MSG_Form_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
-MSG_Form_1002 "Il widget Attachment non può essere nullo."
|
|
|
+MSG_Form_1002 "Il widget Attachment non può essere nullo."
|
|
|
$ MSG_Form_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
$ please do not translate Attachment
|
|
|
|
|
@@ -139,7 +139,7 @@ MSG_Form_0002 "Dipendenza circolare nei figli del widget Form.\n\
|
|
|
Controllare che non ci siano dipendenze circolari tra i figli."
|
|
|
$ please do not translate Form.
|
|
|
|
|
|
-MSG_Form_1006 "È stato assegnato un bordo a un widget, ma non è stato specificato alcun widget."
|
|
|
+MSG_Form_1006 "È stato assegnato un bordo a un widget, ma non è stato specificato alcun widget."
|
|
|
$ MSG_Form_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
MSG_Form_0003 "Abbandono della sincronizzazione dopo 10000 iterzioni.\n\
|
|
@@ -169,7 +169,7 @@ $set MS_Gadget
|
|
|
MSG_Gadget_1000 "Spessore di evidenziazione non valido."
|
|
|
$ MSG_Gadget_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
-MSG_Gadget_1001 "Il tipo di unità non è corretto."
|
|
|
+MSG_Gadget_1001 "Il tipo di unità non è corretto."
|
|
|
$ MSG_Gadget_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
MSG_Gadget_1002 "Spessore di ombreggiatura non valido."
|
|
@@ -234,32 +234,32 @@ $ MSG_List_1010 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
MSG_List_0008 "XmNlistSpacing deve essere positivo o zero."
|
|
|
|
|
|
-MSG_List_0009 "Impossibile impostare XmNitems a NULL quando XmNitemCount è positivo."
|
|
|
+MSG_List_0009 "Impossibile impostare XmNitems a NULL quando XmNitemCount è positivo."
|
|
|
|
|
|
-MSG_List_0010 "XmNselectedItemCount non può essere negativo."
|
|
|
+MSG_List_0010 "XmNselectedItemCount non può essere negativo."
|
|
|
|
|
|
MSG_List_0011 "Impossibile impostare XmNselectedItems a NULL quando XmNselectedItemCount \
|
|
|
-è positivo."
|
|
|
+è positivo."
|
|
|
|
|
|
MSG_List_0012 "XmNtopItemPosition deve essere un numero positivo o zero."
|
|
|
|
|
|
MSG_List_0013 "XmNitems e XmNitemCount non corrispondono!"
|
|
|
|
|
|
-MSG_List_1017 "Impossibile lasciare la modalità di aggiunta nella selezione multipla."
|
|
|
+MSG_List_1017 "Impossibile lasciare la modalità di aggiunta nella selezione multipla."
|
|
|
$ MSG_List_1017 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
-MSG_List_0014 "XmNselectedPositionCount non può essere negativo."
|
|
|
+MSG_List_0014 "XmNselectedPositionCount non può essere negativo."
|
|
|
|
|
|
MSG_List_0015 "Impossibile impostare XmNselectedPositions su NULL quando XmNselectedPositionCount \
|
|
|
-è positivo."
|
|
|
+è positivo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
$set MS_MainW
|
|
|
|
|
|
-MSG_MainW_0000 "La MenuBar non può essere cambiata in NULL."
|
|
|
+MSG_MainW_0000 "La MenuBar non può essere cambiata in NULL."
|
|
|
$ please do not translate MenuBar.
|
|
|
|
|
|
-MSG_MainW_0001 "La CommandWindow non può essere cambiata in NULL."
|
|
|
+MSG_MainW_0001 "La CommandWindow non può essere cambiata in NULL."
|
|
|
$ please do not translate CommandWindow.
|
|
|
|
|
|
MSG_MainW_1003 "Margine negativo ignorato."
|
|
@@ -271,7 +271,7 @@ $set MS_MenuShell
|
|
|
MSG_MenuShell_0000 "I widget MenuShell accettano solo i figli XmRowColumn."
|
|
|
$ please do not translate MenuShell.
|
|
|
|
|
|
-MSG_MenuShell_0001 "Si è cercato di gestire un menu a tendina che non è collegato a un pulsante Cascade."
|
|
|
+MSG_MenuShell_0001 "Si è cercato di gestire un menu a tendina che non è collegato a un pulsante Cascade."
|
|
|
|
|
|
MSG_MenuShell_0002 "XmPopup rechiede una sottoclasse di shellWidgetClass"
|
|
|
$ please do not translate shellWidgetClass.
|
|
@@ -288,7 +288,7 @@ MSG_MenuShell_0006 "Impossibile trovare il widget popup \"%s\" in XtMenuPopup."
|
|
|
|
|
|
MSG_MenuShell_0007 "Impossibile trovare il widget \"%s\" in XtMenuPopdown."
|
|
|
|
|
|
-MSG_MenuShell_0008 "XtMenuPopdown chiamato con più di 1 argomento."
|
|
|
+MSG_MenuShell_0008 "XtMenuPopdown chiamato con più di 1 argomento."
|
|
|
|
|
|
MSG_MenuShell_0009 "Impossibile cambiare XmNlayoutDirection dopo l'inizializzazione."
|
|
|
|
|
@@ -306,7 +306,7 @@ $ MSG_MessageB_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
MSG_MessageB_0003 "Tipo di figlio non valido; il widget non ha questo figlio."
|
|
|
|
|
|
-MSG_MessageB_0004 "Non è possibile cambiare il pulsante Annuallare (Cancel)."
|
|
|
+MSG_MessageB_0004 "Non è possibile cambiare il pulsante Annuallare (Cancel)."
|
|
|
|
|
|
MSG_MessageB_1006 "Usare XmNdefaultButtonType per impostare il pulsante predefinito MessageBox."
|
|
|
$ MSG_MessageB_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
@@ -325,12 +325,12 @@ $ MSG_PanedW_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
MSG_PanedW_0004 "Numero di parametri insufficienti nella chiamata automatica (sash)."
|
|
|
|
|
|
-MSG_PanedW_0005 "Il primo parametro nella chiamata automatica sash non è valido."
|
|
|
+MSG_PanedW_0005 "Il primo parametro nella chiamata automatica sash non è valido."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
$set MS_PWidget
|
|
|
|
|
|
-MSG_PWI_1001 "La fontList non è definita"
|
|
|
+MSG_PWI_1001 "La fontList non è definita"
|
|
|
$ MSG_PWI_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
$ please do not translate fontList.
|
|
|
|
|
@@ -340,10 +340,10 @@ $set MS_Protocols
|
|
|
MSG_Protocols_0000 "Widget deve essere un VendorShell"
|
|
|
$ please do not translate VendorShell.
|
|
|
|
|
|
-MSG_Protocols_0001 "La gestione dei protocolli esiste già"
|
|
|
+MSG_Protocols_0001 "La gestione dei protocolli esiste già "
|
|
|
|
|
|
MSG_Protocols_0002 "Troppi protocolli per questo widget;\n\
|
|
|
-il limite è 32."
|
|
|
+il limite è 32."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
$set MS_PushB
|
|
@@ -356,100 +356,100 @@ $set MS_RowColumn
|
|
|
|
|
|
$ In this set, do not translate the word that starts with "XmN" or "Xm".
|
|
|
|
|
|
-MSG_RowColumn_1001 "Si è cercato di impostare la larghezza al valore zero.\n\
|
|
|
-Verrà usato il valore predefinito 16."
|
|
|
+MSG_RowColumn_1001 "Si è cercato di impostare la larghezza al valore zero.\n\
|
|
|
+Verrà usato il valore predefinito 16."
|
|
|
$ MSG_RowColumn_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
-MSG_RowColumn_0000 "Si è cercato di impostare l'altezza al valore zero. Richiest ignorata."
|
|
|
+MSG_RowColumn_0000 "Si è cercato di impostare l'altezza al valore zero. Richiest ignorata."
|
|
|
|
|
|
-MSG_RowColumn_1003 "Si è cercato di impostare l'altezza al valore zero.\n\
|
|
|
-Verrà usato il valore predefinito 16."
|
|
|
+MSG_RowColumn_1003 "Si è cercato di impostare l'altezza al valore zero.\n\
|
|
|
+Verrà usato il valore predefinito 16."
|
|
|
$ MSG_RowColumn_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
-MSG_RowColumn_0001 "Si è cercato di impostare l'altezza al valore zero. Ignorato."
|
|
|
+MSG_RowColumn_0001 "Si è cercato di impostare l'altezza al valore zero. Ignorato."
|
|
|
|
|
|
-MSG_RowColumn_0002 "XmNhelpWidget impostato a NULL poiché non è usato dai menu a scomparsa."
|
|
|
+MSG_RowColumn_0002 "XmNhelpWidget impostato a NULL poiché non è usato dai menu a scomparsa."
|
|
|
|
|
|
-MSG_RowColumn_0003 "XmNhelpWidget impostato a NULL poiché non è usato dai menu a tendina."
|
|
|
+MSG_RowColumn_0003 "XmNhelpWidget impostato a NULL poiché non è usato dai menu a tendina."
|
|
|
|
|
|
-MSG_RowColumn_0004 "XmNhelpWidget impostato a NULL poiché non è usato dai menu delle opzioni."
|
|
|
+MSG_RowColumn_0004 "XmNhelpWidget impostato a NULL poiché non è usato dai menu delle opzioni."
|
|
|
|
|
|
-MSG_RowColumn_0005 "XmNhelpWidget impostato a NULL poiché non è usato dai Work Areas."
|
|
|
+MSG_RowColumn_0005 "XmNhelpWidget impostato a NULL poiché non è usato dai Work Areas."
|
|
|
|
|
|
MSG_RowColumn_1009 "Valore di XmNrowColumnType sconosciuto.\n\
|
|
|
-Verrà impostato il valore WorkArea."
|
|
|
+Verrà impostato il valore WorkArea."
|
|
|
$ MSG_RowColumn_1009 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
-MSG_RowColumn_0007 "La gerarchia widget non è appropriata per questo XmNrowColumnType:\n\
|
|
|
-Verrà impostato il valore XmWORK_AREA."
|
|
|
+MSG_RowColumn_0007 "La gerarchia widget non è appropriata per questo XmNrowColumnType:\n\
|
|
|
+Verrà impostato il valore XmWORK_AREA."
|
|
|
|
|
|
-MSG_RowColumn_0008 "Si è cercato di cambiare XmNrowColumnType dopo l'inizializzazione. Operazione ignorata."
|
|
|
+MSG_RowColumn_0008 "Si è cercato di cambiare XmNrowColumnType dopo l'inizializzazione. Operazione ignorata."
|
|
|
|
|
|
MSG_RowColumn_1012 "Valore di XmNorientation sconosciuto.\n\
|
|
|
-Verrà usato il valore predefinito."
|
|
|
+Verrà usato il valore predefinito."
|
|
|
$ MSG_RowColumn_1012 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
-MSG_RowColumn_1013 "Si è cercato di impostare XmNorientation a un valore sconosciuto.\n\
|
|
|
-Il valore verrà ignorato."
|
|
|
+MSG_RowColumn_1013 "Si è cercato di impostare XmNorientation a un valore sconosciuto.\n\
|
|
|
+Il valore verrà ignorato."
|
|
|
$ MSG_RowColumn_1013 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
MSG_RowColumn_1014 "Valore di XmNpacking sconosciuto.\n\
|
|
|
-Verrà usato il valore predefinito."
|
|
|
+Verrà usato il valore predefinito."
|
|
|
$ MSG_RowColumn_1014 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
-MSG_RowColumn_1015 "Si è cercato di impostare XmNpacking a un valore sconosciuto.\n\
|
|
|
-Il valore verrà ignorato."
|
|
|
+MSG_RowColumn_1015 "Si è cercato di impostare XmNpacking a un valore sconosciuto.\n\
|
|
|
+Il valore verrà ignorato."
|
|
|
$ MSG_RowColumn_1015 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
MSG_RowColumn_1016 "Valore di XmNentryAlignment sconosciuto.\n\
|
|
|
-Verrà usato il valore predefinito."
|
|
|
+Verrà usato il valore predefinito."
|
|
|
$ MSG_RowColumn_1016 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
-MSG_RowColumn_1017 "Si è cercato di impostare XmNentryAlignment a un valore sconosciuto.\n\
|
|
|
-Il valore verrà ignorato."
|
|
|
+MSG_RowColumn_1017 "Si è cercato di impostare XmNentryAlignment a un valore sconosciuto.\n\
|
|
|
+Il valore verrà ignorato."
|
|
|
$ MSG_RowColumn_1017 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
-MSG_RowColumn_0015 "Si è cercato di impostare XmNisHomogenous a FALSE \
|
|
|
+MSG_RowColumn_0015 "Si è cercato di impostare XmNisHomogenous a FALSE \
|
|
|
per un widget RowColumn widget di tipo XmMENU_BAR. Operazione ignorata."
|
|
|
$ please do not translate FALSE and RowColumn.
|
|
|
|
|
|
-MSG_RowColumn_0016 "Si è cercato di modificare XmNentryClass per un \
|
|
|
+MSG_RowColumn_0016 "Si è cercato di modificare XmNentryClass per un \
|
|
|
widget RowColumn di tipo XmMENU_BAR. Operazione ignorata."
|
|
|
$ please do not translate RowColumn.
|
|
|
|
|
|
-MSG_RowColumn_0017 "Si è cercato di modificare XmNwhichButton tramite XtSetValues per un widget RowColumn \
|
|
|
+MSG_RowColumn_0017 "Si è cercato di modificare XmNwhichButton tramite XtSetValues per un widget RowColumn \
|
|
|
del tipo XmMENU_PULLDOWN. Operazione ignorata."
|
|
|
$ please do not translate RowColumn.
|
|
|
|
|
|
-MSG_RowColumn_0018 "Si è cercato di modificare XmNmenuPost mediante XtSetValues\
|
|
|
+MSG_RowColumn_0018 "Si è cercato di modificare XmNmenuPost mediante XtSetValues\
|
|
|
per un widget RowColumn di tipo XmMENU_PULLDOWN. Operazione ignorata."
|
|
|
$ please do not translate RowColumn.
|
|
|
|
|
|
-MSG_RowColumn_0019 "Si è cercato di impostare XmNmenuPost ad un valore non ammesso.\
|
|
|
+MSG_RowColumn_0019 "Si è cercato di impostare XmNmenuPost ad un valore non ammesso.\
|
|
|
Operazione ignorata."
|
|
|
|
|
|
-MSG_RowColumn_0020 "Si è cercato di modificare XmNshadowThickness per un widget \
|
|
|
-RowColumn che non è di tipo XmMENU_PULLDOWN o di tipo XmMENU_POPUP \
|
|
|
+MSG_RowColumn_0020 "Si è cercato di modificare XmNshadowThickness per un widget \
|
|
|
+RowColumn che non è di tipo XmMENU_PULLDOWN o di tipo XmMENU_POPUP \
|
|
|
Operazione ignorata."
|
|
|
$ please do not translate RowColumn.
|
|
|
|
|
|
-MSG_RowColumn_1024 "Si è cercato di modificare XmNorientation per un widget \n\
|
|
|
+MSG_RowColumn_1024 "Si è cercato di modificare XmNorientation per un widget \n\
|
|
|
RowColumn di tipo XmMENU_OPTION.\n\
|
|
|
-Il valore verrà ignorato."
|
|
|
+Il valore verrà ignorato."
|
|
|
$ MSG_RowColumn_1024 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
-MSG_RowColumn_0022 "Si è cercato di aggiungere un figlio di tipo sbagliato \n\
|
|
|
+MSG_RowColumn_0022 "Si è cercato di aggiungere un figlio di tipo sbagliato \n\
|
|
|
d un widget menu (RowColumn)"
|
|
|
|
|
|
-MSG_RowColumn_0023 "Si è cercato di aggiungere un figlio di tipo sbagliato \n\
|
|
|
+MSG_RowColumn_0023 "Si è cercato di aggiungere un figlio di tipo sbagliato \n\
|
|
|
ad un widget RowColumn omogeneo"
|
|
|
|
|
|
-MSG_RowColumn_0025 "Si è cercato di modificare XmNisHomogeneous per un widget \n\
|
|
|
+MSG_RowColumn_0025 "Si è cercato di modificare XmNisHomogeneous per un widget \n\
|
|
|
RowColumn di tipo XmMENU_OPTION. Operazione ignorata."
|
|
|
$ please do not translate RowColumn.
|
|
|
|
|
|
MSG_RowColumn_0026 "L'abilitazione del tear off in un pannello di menu\n\
|
|
|
-condiviso non è raccomandata."
|
|
|
+condiviso non è raccomandata."
|
|
|
|
|
|
MSG_RowColumn_0027 "Carattere mnemonico non valido. Impossibile convertire \n\
|
|
|
X KEYSYM in un codice di un tasto."
|
|
@@ -458,13 +458,13 @@ $ please do not translate X KEYSYM.
|
|
|
|
|
|
$set MS_Scale
|
|
|
|
|
|
-MSG_Scale_0000 "Il valore minimo della scala è maggiore o \n\
|
|
|
+MSG_Scale_0000 "Il valore minimo della scala è maggiore o \n\
|
|
|
uguale al suo valore massimo."
|
|
|
|
|
|
-MSG_Scale_0001 "Il valore di scala specificato è inferiore al \n\
|
|
|
+MSG_Scale_0001 "Il valore di scala specificato è inferiore al \n\
|
|
|
valore minimo consentito."
|
|
|
|
|
|
-MSG_Scale_0002 "Il valore di scala specificato è superiore al \n\
|
|
|
+MSG_Scale_0002 "Il valore di scala specificato è superiore al \n\
|
|
|
valore massimo consentito."
|
|
|
|
|
|
MSG_Scale_1004 "Orientamento non corretto."
|
|
@@ -479,8 +479,8 @@ MSG_Scale_0006 "XmNscaleMultiple non valido; maggiore del (massimo - minimo)"
|
|
|
|
|
|
MSG_Scale_0007 "XmNscaleMultiple non valido; valore inferiore a zero"
|
|
|
|
|
|
-MSG_Scale_0008 "(Massimo - minimo) non può essere maggiore di \n\
|
|
|
-INT_MAX diviso per 2. Il valore minimo è stato impostato su zero. \n\
|
|
|
+MSG_Scale_0008 "(Massimo - minimo) non può essere maggiore di \n\
|
|
|
+INT_MAX diviso per 2. Il valore minimo è stato impostato su zero. \n\
|
|
|
Il valore massimo potrebbe essere stato impostato come (INT_MAX/2)."
|
|
|
|
|
|
MSG_Scale_0009 "XmNshowValue ha un valore non corretto"
|
|
@@ -489,15 +489,15 @@ MSG_Scale_0009 "XmNshowValue ha un valore non corretto"
|
|
|
$set MS_ScrollBar
|
|
|
|
|
|
MSG_ScrollBar_0000 "Il valore minimo della barra di scorrimento\n\
|
|
|
-è maggiore o uguale al suo valore massimo."
|
|
|
+è maggiore o uguale al suo valore massimo."
|
|
|
|
|
|
-MSG_ScrollBar_0001 "Il valore specificato per la guida di scorrimento è minore di 1."
|
|
|
+MSG_ScrollBar_0001 "Il valore specificato per la guida di scorrimento è minore di 1."
|
|
|
|
|
|
MSG_ScrollBar_0002 "Il valore specificato per la barra di scorrimento\n\
|
|
|
-è inferiore al valore minimo."
|
|
|
+è inferiore al valore minimo."
|
|
|
|
|
|
MSG_ScrollBar_0003 "Il valore specificato per la barra di scorrimento\n\
|
|
|
-è superiore al suo valore massimo meno la dimensione della guida di scorrimento."
|
|
|
+è superiore al suo valore massimo meno la dimensione della guida di scorrimento."
|
|
|
|
|
|
MSG_ScrollBar_1005 "Orientamento non corretto."
|
|
|
$ MSG_ScrollBar_1005 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
@@ -505,13 +505,13 @@ $ MSG_ScrollBar_1005 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
MSG_ScrollBar_1006 "Direzione di elaborazione non corretta."
|
|
|
$ MSG_ScrollBar_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
-MSG_ScrollBar_0004 "L'incremento della barra di scorrimento è minore di 1."
|
|
|
+MSG_ScrollBar_0004 "L'incremento della barra di scorrimento è minore di 1."
|
|
|
|
|
|
-MSG_ScrollBar_0005 "L'incremento pagina della barra di scorrimento è minore di 1."
|
|
|
+MSG_ScrollBar_0005 "L'incremento pagina della barra di scorrimento è minore di 1."
|
|
|
|
|
|
-MSG_ScrollBar_0006 "Il ritardo iniziale della barra di scorrimento è minore di 1."
|
|
|
+MSG_ScrollBar_0006 "Il ritardo iniziale della barra di scorrimento è minore di 1."
|
|
|
|
|
|
-MSG_ScrollBar_0007 "Il ritardo di ripetizione della barra di scorrimento è minore di 1."
|
|
|
+MSG_ScrollBar_0007 "Il ritardo di ripetizione della barra di scorrimento è minore di 1."
|
|
|
|
|
|
MSG_ScrollBar_1011 "Errore nella gestione dei contesti; i colori di sfondo della\n\
|
|
|
barra di scorrimento non possono essere impostati correttamente"
|
|
@@ -521,7 +521,7 @@ MSG_ScrollBar_1012 "Errore nella gestione dei contesti; i colori di primo piano
|
|
|
barra di scorrimento non possono essere impostati correttamente"
|
|
|
$ MSG_ScrollBar_1012 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
-MSG_ScrollBar_0008 "La dimensione specificata per la guida di scorrimento è maggiore del\n\
|
|
|
+MSG_ScrollBar_0008 "La dimensione specificata per la guida di scorrimento è maggiore del\n\
|
|
|
valore massimo della barra di scorrimento meno il suo valore minimo."
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -552,7 +552,7 @@ $ please do not translate AUTOMATIC.
|
|
|
|
|
|
MSG_ScrolledW_0008 "Impossibile cambiare la finestra appunti"
|
|
|
|
|
|
-MSG_ScrolledW_0009 "Impossibile impostare la tecnica di visualizzazione CONSTANT in modalità APPLICATION_DEFINED."
|
|
|
+MSG_ScrolledW_0009 "Impossibile impostare la tecnica di visualizzazione CONSTANT in modalità APPLICATION_DEFINED."
|
|
|
$ please do not translate CONSTANT or APPLICATION_DEFINED.
|
|
|
|
|
|
MSG_ScrollVis_0000 "Parametri errati passati alla funzione XmScrollVisible."
|
|
@@ -566,7 +566,7 @@ $ MSG_SelectioB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
MSG_SelectioB_0001 "Impossibile modificare il tipo di Dialog."
|
|
|
$ please do not translate Dialog.
|
|
|
|
|
|
-MSG_SelectioB_1003 "È ammesso un solo figlio per l'area di lavoro."
|
|
|
+MSG_SelectioB_1003 "È ammesso un solo figlio per l'area di lavoro."
|
|
|
$ MSG_SelectioB_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
MSG_SelectioB_0002 "Widget non supporta figli di questo tipo."
|
|
@@ -583,16 +583,16 @@ $ MSG_Separator_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
$set MS_Text
|
|
|
|
|
|
-MSG_Text_0000 "Il testo di origine non è corretto e verrà ignorato."
|
|
|
+MSG_Text_0000 "Il testo di origine non è corretto e verrà ignorato."
|
|
|
|
|
|
-MSG_Text_1003 "Modalità di editazione non valida."
|
|
|
+MSG_Text_1003 "Modalità di editazione non valida."
|
|
|
$ MSG_Text_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
-MSG_Text_0002 "Text widget is è aggiornabile; XmNtraversalOn deve essere True."
|
|
|
+MSG_Text_0002 "Text widget is è aggiornabile; XmNtraversalOn deve essere True."
|
|
|
$ please do not translate XmNtraversalOn and True.
|
|
|
$ MSG_Text_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
-MSG_TextIn_0000 "Non è possibile trovare il posizionamento mentre si tenta lo spostamento alla riga precedente."
|
|
|
+MSG_TextIn_0000 "Non è possibile trovare il posizionamento mentre si tenta lo spostamento alla riga precedente."
|
|
|
|
|
|
MSG_TextOut_0000 "Il numero di righe deve essere maggiore di 0."
|
|
|
|
|
@@ -602,9 +602,9 @@ $ please do not translate XmFontListInitFontContext.
|
|
|
MSG_TextF_0003 "XmFontListGetNextFont non riuscito."
|
|
|
$ please do not translate XmFontListGetNextFont.
|
|
|
|
|
|
-MSG_TextF_0004 "Il font non supporta il carattere '%s'. Il carattere verrà ignorato."
|
|
|
+MSG_TextF_0004 "Il font non supporta il carattere '%s'. Il carattere verrà ignorato."
|
|
|
|
|
|
-MSG_TextFWcs_0000 "Il font non supporta il carattere '%s'. Il carattere verrà ignorato."
|
|
|
+MSG_TextFWcs_0000 "Il font non supporta il carattere '%s'. Il carattere verrà ignorato."
|
|
|
|
|
|
MSG_TextFWcs_0001 "Cannot use multibyte locale without a fontset. Value discarded."
|
|
|
$ MSG_TextFWcs_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
@@ -639,10 +639,10 @@ $ MSG_Traversal_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
MSG_Traversal_1003 "Situazione di traversal bootstrap con parametri errati"
|
|
|
$ MSG_Traversal_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
-MSG_Traversal_1004 "Si è cercato di passare alla nuova tabulazione usando parametri errati"
|
|
|
+MSG_Traversal_1004 "Si è cercato di passare alla nuova tabulazione usando parametri errati"
|
|
|
$ MSG_Traversal_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
-MSG_Traversal_1005 "startWidget non è incluso nella lista dei figli"
|
|
|
+MSG_Traversal_1005 "startWidget non è incluso nella lista dei figli"
|
|
|
$ MSG_Traversal_1005 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
$ please do not translate startWidget
|
|
|
|
|
@@ -655,7 +655,7 @@ $set MS_Vendor
|
|
|
|
|
|
MSG_Vendor_0000 Valore non valido per XmNdeleteResponse
|
|
|
|
|
|
-MSG_Vendor_1002 "XmNpreeditType non valido; verrà usato il valore predefinito OverTheSpot"
|
|
|
+MSG_Vendor_1002 "XmNpreeditType non valido; verrà usato il valore predefinito OverTheSpot"
|
|
|
$ MSG_Vendor_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
MSG_Vendor_0001 "Valore non valido per XmNinputPolicy"
|
|
@@ -681,7 +681,7 @@ $ MSG_VendorE_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
$set MS_VirtKeys
|
|
|
|
|
|
-MSG_VirtKey_1001 "Non è stato chiamato un processo Initialize per i collegamenti virtuali"
|
|
|
+MSG_VirtKey_1001 "Non è stato chiamato un processo Initialize per i collegamenti virtuali"
|
|
|
$ MSG_VirtKey_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -758,7 +758,7 @@ MSG_BaseClass_0000 "Nessun contesto trovato per l'estensione."
|
|
|
|
|
|
MSG_BaseClass_0001 "_XmPopWidgetExtData: nessuna estensione trovata con XFindContext."
|
|
|
|
|
|
-MSG_BaseClass_0002 "XmFreeWidgetExtData non è una routine supportata."
|
|
|
+MSG_BaseClass_0002 "XmFreeWidgetExtData non è una routine supportata."
|
|
|
$ MSG_BaseClass_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
MSG_GetSecRes_0000 "getLabelSecResData: memoria insufficiente."
|
|
@@ -768,9 +768,9 @@ $ MSG_GetSecRes_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
$set MS_Display
|
|
|
|
|
|
-MSG_Display_0001 "Vengono creati più XmDisplays per lo stesso schermo a\n\
|
|
|
+MSG_Display_0001 "Vengono creati più XmDisplays per lo stesso schermo a\n\
|
|
|
finestre. Solo il primo XmDisplay creato per un particolare schermo a finestre\n\
|
|
|
-può fungere da riferimento per le chiamate a XmGetXmDisplay."
|
|
|
+può fungere da riferimento per le chiamate a XmGetXmDisplay."
|
|
|
$ please do not translate XmDisplay or XmGetXmDisplay
|
|
|
|
|
|
MSG_Display_0002 "Ricevuto TOP_LEVEL_LEAVE senza alcun DragContext attivo."
|
|
@@ -782,16 +782,16 @@ $ please do not translate XmDisplay
|
|
|
|
|
|
$set MS_DragBS
|
|
|
|
|
|
-MSG_DragBS_0000 "La _MOTIF_DRAG_WINDOW è stata distrutta."
|
|
|
+MSG_DragBS_0000 "La _MOTIF_DRAG_WINDOW è stata distrutta."
|
|
|
$ please do not translate _MOTIF_DRAG_WINDOW
|
|
|
|
|
|
MSG_DragBS_0001 "Le versioni dei protocolli non corrispondono."
|
|
|
|
|
|
MSG_DragBS_0002 "Impossibile accedere allo schermo."
|
|
|
|
|
|
-MSG_DragBS_0003 "La tabella degli atomi è vuota."
|
|
|
+MSG_DragBS_0003 "La tabella degli atomi è vuota."
|
|
|
|
|
|
-MSG_DragBS_0004 "La tabella delle destinazioni è vuota."
|
|
|
+MSG_DragBS_0004 "La tabella delle destinazioni è vuota."
|
|
|
|
|
|
MSG_DragBS_0005 "La tabella delle destinazioni ha una caratteristica incongruente."
|
|
|
|
|
@@ -800,17 +800,17 @@ MSG_DragBS_0006 "Indice della tabella delle destinazioni non valido."
|
|
|
|
|
|
$set MS_DragC
|
|
|
|
|
|
-MSG_DragC_0001 "GenerateCallback non può accettare XmCR_DROP_SITE_ENTER come causa."
|
|
|
+MSG_DragC_0001 "GenerateCallback non può accettare XmCR_DROP_SITE_ENTER come causa."
|
|
|
$ please do not translate GenerateCallback or XmCR_DROP_SITE_ENTER
|
|
|
|
|
|
MSG_DragC_0002 "Selezione non valida in DropConvertCallback."
|
|
|
$ please do not translate DropConvertCallback
|
|
|
|
|
|
-MSG_DragC_0003 "La selezione per il rilascio è stata persa."
|
|
|
+MSG_DragC_0003 "La selezione per il rilascio è stata persa."
|
|
|
|
|
|
MSG_DragC_0004 "XGrabPointer non riuscito."
|
|
|
|
|
|
-MSG_DragC_0005 "ExternalNotifyHandler: la causa del richiamo non è accettabile."
|
|
|
+MSG_DragC_0005 "ExternalNotifyHandler: la causa del richiamo non è accettabile."
|
|
|
$ please do not translate ExternalNotifyHandler
|
|
|
|
|
|
MSG_DragC_0006 "XmDragStart deve essere chiamato come risultato di un evento del tipo MotionEvent o ButtonPress."
|
|
@@ -838,7 +838,7 @@ $ MSG_DragIcon_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
$set MS_DragOverS
|
|
|
|
|
|
-MSG_DragOverS_0000 "Le profondità non corrispondono."
|
|
|
+MSG_DragOverS_0000 "Le profondità non corrispondono."
|
|
|
|
|
|
MSG_DragOverS_0001 "Allegato con icona sconosciuta."
|
|
|
|
|
@@ -871,9 +871,9 @@ MSG_DropSMgr_0005 "Impossibile impostare rettangoli o serie di rettangoli per po
|
|
|
MSG_DropSMgr_0006 "Si sta registrando un widget come posizione di rilascio fuori sequenza.\n\
|
|
|
Per registrare dei widget discendenti occorre prima registrare i loro antenati."
|
|
|
|
|
|
-MSG_DropSMgr_0007 "Impossibile registrare un widget come posizione di rilascio più di una volta."
|
|
|
+MSG_DropSMgr_0007 "Impossibile registrare un widget come posizione di rilascio più di una volta."
|
|
|
|
|
|
-MSG_DropSMgr_0008 "Il tipo di DropSite può essere impostato solo al momento della creazione."
|
|
|
+MSG_DropSMgr_0008 "Il tipo di DropSite può essere impostato solo al momento della creazione."
|
|
|
$ please do not translate DropSite
|
|
|
|
|
|
MSG_DropSMgr_0009 "Impossibile modificare i rettangoli di un Dropsite non semplice."
|
|
@@ -884,7 +884,7 @@ MSG_DropSMgrI_0001 "Impossibile registrare una posizione di rilascio che sia una
|
|
|
|
|
|
MSG_DropSMgrI_0002 "Impossibile creare una lista di figli discontinua per una posizione di rilascio composita."
|
|
|
|
|
|
-MSG_DropSMgrI_0003 "%s non è una posizione di rilascio figlia di %s."
|
|
|
+MSG_DropSMgrI_0003 "%s non è una posizione di rilascio figlia di %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
$set MS_GeoUtils
|
|
@@ -921,7 +921,7 @@ MSG_ResConvert_0000 "FetchUnitType: classe di widget errata."
|
|
|
$ please do not translate FetchUnitType.
|
|
|
$ MSG_ResConvert_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
-MSG_ResConvert_0001 "La lista predefinita non è definita correttamente. Uscita..."
|
|
|
+MSG_ResConvert_0001 "La lista predefinita non è definita correttamente. Uscita..."
|
|
|
|
|
|
MSG_ResConvert_0002 "Manca il carattere due punti nella stringa di font \"%s\"; i font rimanenti nella lista non verranno analizzati."
|
|
|
|
|
@@ -932,7 +932,7 @@ $ MSG_ResConvert_0004 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
MSG_ResConvert_0005 "Virgoletta senza corrispondente in \"%s\"; i font rimanenti nella lista non verranno analizzati."
|
|
|
|
|
|
-MSG_ResConvert_0006 "È stata incontrata una stringa nulla durante la conversione in tipo %s; i font rimanenti nella lista non verranno analizzati."
|
|
|
+MSG_ResConvert_0006 "È stata incontrata una stringa nulla durante la conversione in tipo %s; i font rimanenti nella lista non verranno analizzati."
|
|
|
|
|
|
MSG_ResConvert_0007 "Impossibile convertire XmString in testo composto."
|
|
|
|
|
@@ -966,7 +966,7 @@ $set MS_Screen
|
|
|
|
|
|
MSG_Screen_0000 "Gli schermi delle icone non corrispondono."
|
|
|
|
|
|
-MSG_Screen_0001 "Impossibile ottenere XmScreen perché XmDisplay non è stato trovato."
|
|
|
+MSG_Screen_0001 "Impossibile ottenere XmScreen perché XmDisplay non è stato trovato."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
$set MS_ColObj
|
|
@@ -984,7 +984,7 @@ $ MSG_IG_1 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
MSG_IG_2 "Comportamento non corretto."
|
|
|
$ MSG_IG_2 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
-MSG_IG_3 "Modalità di riempimento non corretta."
|
|
|
+MSG_IG_3 "Modalità di riempimento non corretta."
|
|
|
$ MSG_IG_3 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
MSG_IG_4 "Posizione della mappa di pixel o della stringa non corretta."
|
|
@@ -1001,7 +1001,7 @@ $set MS_ComboBox
|
|
|
|
|
|
MSG_ComboBox_0000 "Applicazioni non possono aggiungere figli ai widget XmComboBox."
|
|
|
|
|
|
-MSG_ComboBox_0001 "Non è possibile utilizzare XtSetValues per modificare la risorsa XmNcomboBoxType."
|
|
|
+MSG_ComboBox_0001 "Non è possibile utilizzare XtSetValues per modificare la risorsa XmNcomboBoxType."
|
|
|
|
|
|
MSG_ComboBox_0002 "XmFontListGetNextFont failed."
|
|
|
$ MSG_ComboBox_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
@@ -1009,19 +1009,19 @@ $ MSG_ComboBox_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
MSG_ComboBox_0003 "XmFontListInitFontContext failed."
|
|
|
$ MSG_ComboBox_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
-MSG_ComboBox_0004 "Un widget interno è stato distrutto. Comportamento non definito."
|
|
|
+MSG_ComboBox_0004 "Un widget interno è stato distrutto. Comportamento non definito."
|
|
|
|
|
|
-MSG_ComboBox_0005 "Un widget interno non è gestito. Comportamento non definito."
|
|
|
+MSG_ComboBox_0005 "Un widget interno non è gestito. Comportamento non definito."
|
|
|
|
|
|
-MSG_ComboBox_0006 "XmQUICK_NAVIGATE è valido solo per ComboBoxes di tipo XmNcomboBoxType XmDROP_DOWN_LIST"
|
|
|
+MSG_ComboBox_0006 "XmQUICK_NAVIGATE è valido solo per ComboBoxes di tipo XmNcomboBoxType XmDROP_DOWN_LIST"
|
|
|
|
|
|
MSG_ComboBox_0007 "Azione richiamata con un numero errato di parametri."
|
|
|
|
|
|
-MSG_ComboBox_0008 "Routine di azione è stata richiamata da un widget che non deriva da ComboBox"
|
|
|
+MSG_ComboBox_0008 "Routine di azione è stata richiamata da un widget che non deriva da ComboBox"
|
|
|
|
|
|
-MSG_ComboBox_0009 "XmComboBoxSelectItem richiamato con un elemento che non è presente nel ComboBox."
|
|
|
+MSG_ComboBox_0009 "XmComboBoxSelectItem richiamato con un elemento che non è presente nel ComboBox."
|
|
|
|
|
|
-MSG_ComboBox_0010 "XmComboBoxSetItem chiamato con un elemento che non è presente nel ComboBox."
|
|
|
+MSG_ComboBox_0010 "XmComboBoxSetItem chiamato con un elemento che non è presente nel ComboBox."
|
|
|
|
|
|
MSG_ComboBox_0011 "XmComboBoxDeletePos chiamato con una posizione non ammessa."
|
|
|
|
|
@@ -1029,7 +1029,7 @@ MSG_ComboBox_0012 "Routine XmComboBox chiamata con un widget non valido."
|
|
|
|
|
|
MSG_ComboBox_0013 "Applicazioni non possono impostare i figli widget del XmComboBox automatico."
|
|
|
|
|
|
-MSG_ComboBox_0014 "Non è possibile modificare positionMode di XmComboBox dopo la creazione."
|
|
|
+MSG_ComboBox_0014 "Non è possibile modificare positionMode di XmComboBox dopo la creazione."
|
|
|
$ please do not translate positionMode.
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -1090,7 +1090,7 @@ $ MSG_NavigMap_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
$set MS_Notebook
|
|
|
|
|
|
-MSG_Notebook_0000 "Non è possibile utilizzare XtSetValues per modificare la risorsa XmNnotebookChildType."
|
|
|
+MSG_Notebook_0000 "Non è possibile utilizzare XtSetValues per modificare la risorsa XmNnotebookChildType."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
$set MS_PixConv
|
|
@@ -1123,19 +1123,19 @@ $ MSG_SpinB_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
MSG_SpinB_0003 "Nessun elemento fornito per il figlio XmSTRING."
|
|
|
|
|
|
-MSG_SpinB_0004 "XmNincrementValue non può essere 0. Il valore 1 verrà usato."
|
|
|
+MSG_SpinB_0004 "XmNincrementValue non può essere 0. Il valore 1 verrà usato."
|
|
|
|
|
|
MSG_SpinB_0005 "La direzione specificata dal valore XmNincrementValue\n\
|
|
|
- è stata modificata per corrispondere ai valori \n\
|
|
|
+ è stata modificata per corrispondere ai valori \n\
|
|
|
XmNminimumValue e XmNmaximumValue specificati."
|
|
|
|
|
|
-MSG_SpinB_0006 "XmNposition è fuori dall'intervallo consentito; \n\
|
|
|
-verrà usato il valore minimo XmNposition."
|
|
|
+MSG_SpinB_0006 "XmNposition è fuori dall'intervallo consentito; \n\
|
|
|
+verrà usato il valore minimo XmNposition."
|
|
|
|
|
|
-MSG_SpinB_0007 "XmNposition è fuori dall'intervallo consentito; \n\
|
|
|
-verrà usato il valore massimo XmNposition."
|
|
|
+MSG_SpinB_0007 "XmNposition è fuori dall'intervallo consentito; \n\
|
|
|
+verrà usato il valore massimo XmNposition."
|
|
|
|
|
|
-MSG_SpinB_0008 "Valore non valido per XmNpositionType. Verrà usato il valore predefinito."
|
|
|
+MSG_SpinB_0008 "Valore non valido per XmNpositionType. Verrà usato il valore predefinito."
|
|
|
|
|
|
MSG_SpinB_0009 "XmNpositionType resource can only be set at creation time."
|
|
|
$ MSG_SpinB_0009 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
@@ -1151,17 +1151,17 @@ $ MSG_Transfer_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
|
|
|
|
|
|
MSG_Transfer_0002 "Il formato e il tipo dei dati forniti dalla chiamata automatica non corrispondono a quelli dei dati da unire."
|
|
|
|
|
|
-MSG_Transfer_0003 "Lo stato in XmConvertCallbackStruct non è XmCONVERT_MERGE."
|
|
|
+MSG_Transfer_0003 "Lo stato in XmConvertCallbackStruct non è XmCONVERT_MERGE."
|
|
|
|
|
|
-MSG_Transfer_0004 "CONVERT_MORE non è ancora supportato."
|
|
|
+MSG_Transfer_0004 "CONVERT_MORE non è ancora supportato."
|
|
|
$ please do not translate CONVERT_MORE.
|
|
|
|
|
|
MSG_Transfer_0005 "Valore atomo non ammesso."
|
|
|
|
|
|
-MSG_Transfer_0006 "Avviso: Si è cercato di iniziare un trasferimento MULTIPLE mentre uno è già in corso."
|
|
|
+MSG_Transfer_0006 "Avviso: Si è cercato di iniziare un trasferimento MULTIPLE mentre uno è già in corso."
|
|
|
$ please do not translate MULTIPLE.
|
|
|
|
|
|
-MSG_Transfer_0007 "Avviso: Si è cercato di inviare un trasferimento MULTIPLE quando c'è ne uno già in corso."
|
|
|
+MSG_Transfer_0007 "Avviso: Si è cercato di inviare un trasferimento MULTIPLE quando c'è ne uno già in corso."
|
|
|
$ please do not translate MULTIPLE.
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -1183,9 +1183,9 @@ MSG_Motif_0001 "Azione richiamata con un numero errato di parametri."
|
|
|
|
|
|
$set MS_XmRenderT
|
|
|
|
|
|
-MSG_XmRenderT_0000 "XmNtag non può essere NULL. Si imposterà una stringa vuota."
|
|
|
+MSG_XmRenderT_0000 "XmNtag non può essere NULL. Si imposterà una stringa vuota."
|
|
|
|
|
|
-MSG_XmRenderT_0001 "Display è NULL. Impossibile caricare il font."
|
|
|
+MSG_XmRenderT_0001 "Display è NULL. Impossibile caricare il font."
|
|
|
|
|
|
MSG_XmRenderT_0002 "XmNfontType non valido. Impossibile caricare il font."
|
|
|
|
|
@@ -1193,7 +1193,7 @@ MSG_XmRenderT_0003 "Conversione fallita. Impossibile caricare il font."
|
|
|
|
|
|
MSG_XmRenderT_0004 "XmNfontType impostato a XmAS_IS. Impossibile caricare il font."
|
|
|
|
|
|
-MSG_XmRenderT_0005 "XmNloadModel è XmLOAD_IMMEDIATE ma XmNfont e XmNfontName non sono specificati.\n\
|
|
|
+MSG_XmRenderT_0005 "XmNloadModel è XmLOAD_IMMEDIATE ma XmNfont e XmNfontName non sono specificati.\n\
|
|
|
Impossibile caricare il font."
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -1218,13 +1218,13 @@ MSG_XmString_0000 "Nessun font trovato."
|
|
|
|
|
|
$set MS_XmTabList
|
|
|
|
|
|
-MSG_XmTabList_0000 "Il valore Tab non può essere negativo."
|
|
|
+MSG_XmTabList_0000 "Il valore Tab non può essere negativo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
$set MS_SSpinB
|
|
|
|
|
|
MSG_SSpinB_0001 "Impossibile impostare la risorsa XmNtextField."
|
|
|
|
|
|
-MSG_SSpinB_0002 "XmNpositionType può essere impostata solo al tempo di creazione."
|
|
|
+MSG_SSpinB_0002 "XmNpositionType può essere impostata solo al tempo di creazione."
|
|
|
|
|
|
-MSG_SSpinB_0003 "L'elemento non esiste. XmNposition non è stato modificato."
|
|
|
+MSG_SSpinB_0003 "L'elemento non esiste. XmNposition non è stato modificato."
|