$ $XConsortium: dtact.msg /main/3 1995/11/08 12:09:52 rswiston $ $ ****************************************************************************** $ $ ***** NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS ***** $ $ There may be thre types of messages in this file: $ $ 1. Messages that appear in dialogs or are displayed to the user. $ $ These messages are the default, and they should ALL BE LOCALIZED. $ Note that these messages do NOT have any identification (see the $ comments for type 2 and 3 below). $ $ 2. Messages that only appear in the DT error log file ($HOME/.dt/errorlog). $ $ The localization of these messages is OPTIONAL. These message are $ identified by the following: $ $ MESSAGES xx-yy IN SET ZZ WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE $ $ 3. Messages that should not be localized. $ $ These messages are identified by the following: $ $ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE MESSAGES xx-yy from set zz $ $ ***** END (NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS) ***** $ $ ****************************************************************************** $ ****************************************************************************** $ $ The following are the messages for the dtaction client. Here are $ instructions for displaying each dialog: $ $ 1) To display the dialog prompting for a user password, run dtaction $ with the '-user ' option, where is a valid login name $ on your system. $ $ 2) To display the invalid password dialog, follow the steps in (1), and $ enter a bogus password; select the 'Ok' button. $ $ 3) To display the unknown user dialog, run dtaction with the $ '-user ' option, but specify a bogus ; i.e. one which $ is not listed in /etc/passwd. $ $ ****************************************************************************** $quote " $set 1 $ This is the format string used when logging a change of user to the $ file /usr/adm/sulog; it is written to the sulog file anytime the '-user' $ option is used. The fields are: $ / : $ The only fields which need to be customized are the date and time fields. 1 "dtaction %1$.2d/%2$.2d %3$.2d:%4$.2d %5$1.1s %6$s %7$s-%8$s\n" $ This is the label for the Ok button in the dialogs which collect $ the user's password, the invalid password dialog, and the unknown user $ error dialog. 2 "Bien" $ This is the label for the error dialog which occurs when the user enters $ and invalid password into the password dialog. 3 "La contraseña que ha entrado no coincide\n\ con la contraseña para el usuario %s.\n\n\ Vuelva a entrar la contraseña o seleccione\n\ el botón Cancelar para terminar la operación." $ This is the title for the password error dialog 4 "Invocador de Acciones - Error de Contraseña" $ This is the label displayed in the prompt dialog, used to collect the $ user's password. 5 "Entrar contraseña para el usuario %s:" $ This is the title for the prompt dialog collecting the user's password. 6 "Invocador de Acciones - Contraseña" $ This is the label for the Cancel button in the dialog which is used to $ collect the user's password. 7 "Cancelar" $ This is the message displayed in the 'unknown user' dialog 8 "El usuario '%s' es un nombre de usuario desconocido.\n\n\ No se ejecutará la acción solicitada." $ This is the title for the 'unknown user' dialog 9 "Invocador de Acciones - Usuario Desconocido" $ This is for when the user has failed to supply an action name 10 "No se ha especificado nombre de acción.\n" $ This is for when we are unable to open the display 11 "No se puede abrir la pantalla."