$ $XConsortium: Xm.msg /main/8 1996/10/19 14:28:54 rws $ $ $ @OSF_COPYRIGHT@ $ COPYRIGHT NOTICE $ Copyright (c) 1990, 1991, 1992, 1993 Open Software Foundation, Inc. $ ALL RIGHTS RESERVED (MOTIF). See the file named COPYRIGHT.MOTIF for $ the full copyright text. $ $ This message catalog contains messages issued by Motif toolkit library. $ Consult X-Window systems, OSF/MOTIF Programmer's Guide and OSF/MOTIF $ Programmer's Reference Manual for technical terms if you have any $ doubts about their meanings. $ Do not translate variables such as %s, %d %s ... etc. $ Do not translate Motif resource name, such as XmNlabelType. $ Special terms with capital letter(s) should not be translated. $ "False" and "True" are keywords. Do not translate. $quote " $set MS_ArrowButton MSG_ArrowButton_1000 "Die Pfeilrichtung ist nicht korrekt." $ MSG_ArrowButton_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_BulletinB MSG_BulletinB_1000 "Ungültiges Verfahren zur Größenänderung." $ MSG_BulletinB_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ MSG_BulletinB_0001 "Ungültiger Dialog-Style." MSG_BulletinB_0001 "Dialog-Style muß XmDIALOG_MODELESS sein." MSG_BulletinB_1001 "Ungültiger Typ für Schatten." $ MSG_BulletinB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_BulletinB_1002 "Leere Schriftartliste (Keine Standard-Shell des Herstellers)" $ MSG_BulletinB_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_CascadeB MSG_CascadeB_1000 "XmCascadeButton muß korrekten Typ des \n\ Parent XmRowColumnWidgetClass besitzen." $ MSG_CascadeB_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ MSG_CascadeB_0001 "Nur XmMENU_PULLDOWN XmRowColumnWidgets können Submenüs sein." MSG_CascadeB_0001 "Nur XmRowColumn Widgets des Typs XmMENU_PULLDOWN können submenus sein." $ please do not translate submenus. MSG_CascadeB_0002 "XmNmappingDelay muß größer oder gleich 0 sein." MSG_CascadeB_0000 "XmCascadeButton[Gadget] muß übergeordnetes XmRowColumn mit \n\ XmNrowColumnType XmMENU_PULLDOWN, XmMENU_POPUP, XmMENU_BAR oder XmMENU_OPTION haben." MSG_CascadeB_0003 "XtGrabPointer gescheitert." MSG_RowColText_0024 "XtGrabKeyboard gescheitert." $set MS_Command MSG_Command_0000 "Der Dialogtyp muß XmDIALOG_COMMAND sein." MSG_Command_0001 "Ungültiger Child-Typ.\n\ Der Widget für Befehle besitzt nicht dieses Child." $ please do not translate Command. MSG_Command_0002 "NULL oder leere XmString." MSG_Command_0003 "NULL oder leere XmString an XmCommandAppendValue übertragen." MSG_Command_0004 "XmNmustMatch ist immer False (unwahr) für ein Befehls-Widget." $ please do not translate False or Command. MSG_Command_0005 "XmNhistoryMaxItems muß eine positive Ganzzahl größer Null sein." $set MS_CutPaste MSG_CutPaste_0000 "XmClipboardStartCopy() muß vor XmClipboardCopy() aufgerufen werden" MSG_CutPaste_0001 "XmClipboardStartCopy() muß vor XmClipboardEndCopy()\n\ aufgerufen werden" MSG_CutPaste_0002 "Zu viele Formate in XmClipboardCopy()" MSG_CutPaste_0003 "ClipboardBadDataType" $ please do not translate ClipboardBadDataType. MSG_CutPaste_0004 "Falscher Datentyp" MSG_CutPaste_0005 "ClipboardCorrupt" $ please do not translate ClipboardCorrupt. MSG_CutPaste_0006 "Interner Fehler - fehlerhafte Datenstruktur" MSG_CutPaste_0007 "ClipboardBadFormat" $ please do not translate ClipboardBadFormat MSG_CutPaste_0008 "Fehler - die registrierte Formatlänge muß 8, 16 oder 32 betragen." MSG_CutPaste_0009 "Fehler - registrierter Formatname darf nicht leer sein." $set MS_DialogS MSG_DialogS_0000 "DialogShell-Widget unterstützt nur RectObj als Child-Objekt" $ please do not translate DialogShell and RectObj. MSG_DialogS_1000 "Gadgets sind in Shell unzulässig" $ MSG_DialogS_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_DrawingA MSG_DrawingA_1001 "Randbreite oder Randhöhe dürfen nicht negativ sein." $ MSG_DrawingA_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_DrawingA_1002 "Ungültiges Verfahren zur Größenänderung." $ MSG_DrawingA_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Form MSG_Form_0000 "Nenner muß ungleich Null sein." MSG_Form_1000 "Ungültiger Typ für Form der Anlage." $ MSG_Form_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Form_1001 "Grenzen für Widgets mit fester Größe können nicht festgelegt werden." $ MSG_Form_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Form_1002 "Widget für Anlage muß ungleich Null sein." $ MSG_Form_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate Attachment MSG_Form_0002 "Kreisförmige Abhängigkeit in den Children des Form Widget.\n\ Auf kreisförmige Anhänge zwischen den Children prüfen." $ please do not translate Form. MSG_Form_1006 "Rand ist einem Widget zugeordnet, das nicht angegeben wurde." $ MSG_Form_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Form_0003 "Synchronisation von abandoned edge?? nach 10000 Iterationen.\n\ Auf widersprüchliche Grenzen der Children dieses Form Widgets prüfen." $ please do not translate Form. MSG_Form_0004 "Anlage-Widget muß gleichen Parent wie Widget haben." $ please do not translate Attachment $ MSG_Form_0004 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Frame MSG_Frame_1000 "Nur ein Child-Objekt sollte in einen Rahmen eingefügt werden." $ please do not translate Frame. $ MSG_Frame_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Frame_1001 "Ungültige Randbreite." $ MSG_Frame_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Frame_1002 "Ungültige Randhöhe." $ MSG_Frame_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Gadget MSG_Gadget_1000 "Ungültiger Wert für die Breite der Hervorhebung." $ MSG_Gadget_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Gadget_1001 "Der Typ der Einheit ist ungültig." $ MSG_Gadget_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Gadget_1002 "Ungültige Dicke des Schattens." $ MSG_Gadget_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Gadget_1003 "Ressource für Pixmap muß angegeben werden." $ MSG_Gadget_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Gadget_0000 "Kann XmNlayoutDirection nach der Initialisierung nicht ändern." $set MS_Label MSG_Label_1001 "Ungültiger XmNlabeType" $ MSG_Label_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Label_1002 "Ungültiger Wert in XmNalignment" $ MSG_Label_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Label_1003 "Ungültiger Wert in XmNstringDirection" $ MSG_Label_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Label_0003 "XmNlabelString muß Compound String sein." $ please do not translate Compound String. MSG_Label_0004 "XmNacceleratorText muß Compound String sein." $ please do not translate Compound String. $set MS_List MSG_List_0000 "Falls es geändert wird, muß XmNvisibleItemCount wenigstens 1 sein." MSG_List_1001 "Ungültiges Auswahlverfahren." $ MSG_List_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_1002 "Ungültiges Verfahren für Größe." $ MSG_List_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_1003 "Ungültiges Verfahren der Anzeige der Bildlaufleiste." $ MSG_List_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_1004 "Ungültige Richtung der Zeichenfolge." $ MSG_List_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_0005 "Kann XmNlistSizePolicy nach der Initialisierung nicht ändern." MSG_List_0006 "Falls es geändert wird, muß XmNitemCount nicht-negativ sein." $ non-negative means zero or positive. MSG_List_1007 "NULL-Schriftart in SetValues ignoriert." $ MSG_List_1007 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate SetValues MSG_List_0007 "Zu löschende(s) Element(e) ist/sind in der Liste nicht enthalten." MSG_List_1009 "Keine horizontale Bildlaufleiste zum Festlegen vorhanden." $ MSG_List_1009 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_1010 "Ungültige Randeinstellung." $ MSG_List_1010 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_0008 "XmNlistSpacing muß nicht-negativ sein." MSG_List_0009 "Kann XmNitems nicht auf NULL setzen, wenn XmNitemCount positiv ist." MSG_List_0010 "XmNselectedItemCount darf nicht negativ sein." MSG_List_0011 "Kann XmNselectedItems nicht auf NULL setzen, wenn XmNselectedItemCount \ positiv ist." MSG_List_0012 "XmNtopItemPosition muß nicht-negativ sein." MSG_List_0013 "XmNitems und XmNitemCount weichen voneinander ab!" MSG_List_1017 "Hinzufügemodus kann in einer Mehrfachauswahl nicht verlassen werden." $ MSG_List_1017 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_0014 "XmNselectedPositionCount darf nicht negativ sein." MSG_List_0015 "Kann XmNselectedPositions nicht auf NULL setzen, wenn XmNselectedPositionCount \ positiv ist." $set MS_MainW MSG_MainW_0000 "Die MenuBar kann nicht in NULL geändert werden." $ please do not translate MenuBar. MSG_MainW_0001 "Das CommandWindow kann nicht in NULL geändert werden." $ please do not translate CommandWindow. MSG_MainW_1003 "Negative Werte für Rand ignoriert." $ MSG_MainW_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_MenuShell MSG_MenuShell_0000 "MenuShell Widgets akzeptieren nur XmRowColumn als Children." $ please do not translate MenuShell. MSG_MenuShell_0001 "Es wird versucht, ein Pulldown-Menü zu verwalten, das nicht \n\ mit einer Überlappen-Taste verbunden ist." MSG_MenuShell_0002 "XmPopup erfordert eine subclass von shellWidgetClass." $ please do not translate shellWidgetClass. MSG_MenuShell_0003 "XmPopdown erfordert eine subclass von shellWidgetClass." $ please do not translate shellWidgetClass. MSG_MenuShell_0004 "XtMenuPopup erfordert genau ein Argument." MSG_MenuShell_0005 "XtMenuPopup unterstützt nur die Ereignisse ButtonPress, KeyPress oder EnterNotify." $ please do not translate ButtonPress, KeyPress or EnterNotify. MSG_MenuShell_0006 "Kann Popup Widget \"%s\" in XtMenuPopup nicht finden." MSG_MenuShell_0007 "Kann Popup Widget \"%s\" in XtMenuPopdown nicht finden." MSG_MenuShell_0008 "XtMenuPopdown mit mehr als einem Argument aufgerufen." MSG_MenuShell_0009 "Kann XmNlayoutDirection nach der Initialisierung nicht ändern." $set MS_MessageB MSG_MessageB_1001 "Ungültiger Dialogtyp." $ MSG_MessageB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_MessageB_1002 "Ungültiger Typ für Standardtaste." $ MSG_MessageB_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_MessageB_1003 "Ungültiger Typ für Ausrichtung." $ MSG_MessageB_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_MessageB_0003 "Ungültiger Unterordnungstyp; Widget hat dieses Child nicht." MSG_MessageB_0004 "Taste Abbrechen kann nicht geändert werden." MSG_MessageB_1006 "XmNdefaultButtonType verwenden um Standardtaste der MessageBox\n\ festzulegen." $ MSG_MessageB_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_PanedW MSG_PanedW_0000 "Minimalwert muß größer als 0 sein." MSG_PanedW_0001 "Maximalwert muß größer als 0 sein." MSG_PanedW_0002 "Minimalwert muß kleiner als Maximalwert sein." MSG_PanedW_0003 "Grenzwerte erlauben keine angemessene Größenfestlegung." $ MSG_PanedW_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_PanedW_0004 "Zu wenige Parameter in Funktionsaufruf für Schieber." MSG_PanedW_0005 "Ungültiger erster Parameter in Funktionsaufruf für Schieber." $set MS_PWidget MSG_PWI_1001 "fontList ist nicht definiert" $ MSG_PWI_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate fontList. $set MS_Protocols MSG_Protocols_0000 "Widget muß eine VendorShell sein." $ please do not translate VendorShell. MSG_Protocols_0001 "Protokol-Manager ist bereits vorhanden" MSG_Protocols_0002 "Mehr Protokolle vorhanden, als Widget abwickeln kann;\n\ 32 ist die Grenze." $set MS_PushB MSG_PushB_1001 "Speicher reicht nicht aus" $ MSG_PushB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_RowColumn $ In this set, do not translate the word that starts with "XmN" or "Xm". MSG_RowColumn_1001 "Versuch die Breite auf Null zu setzen.\n\ Wird auf Standardwert 16 gesetzt." $ MSG_RowColumn_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_0000 "Versuch ignoriert, die Breite auf Null zu setzen. " MSG_RowColumn_1003 "Versuch die Höhe auf Null zu setzen.\n\ Wird auf Standardwert 16 gesetzt." $ MSG_RowColumn_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_0001 "Versuch ignoriert, die Höhe auf Null zu setzen." MSG_RowColumn_0002 "XmNhelpWidget auf NULL gesetzt, da nicht von Popup-Menüs benutzt." MSG_RowColumn_0003 "XmNhelpWidget auf NULL gesetzt, da nicht von Pulldown-Menüs benutzt." MSG_RowColumn_0004 "XmNhelpWidget auf NULL gesetzt, da nicht von Optionsmenüs benutzt." MSG_RowColumn_0005 "XmNhelpWidget auf NULL gesetzt, da nicht von Arbeitsbereichen benutzt." MSG_RowColumn_1009 "Unbekannter Wert für XmNrowColumnType.\n\ Wird auf WorkArea gesetzt." $ MSG_RowColumn_1009 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_0007 "Widget-Hierarchie nicht geeignet für diesen XmNrowColumnType:\n\ kehrt zum Standard XmWORK_AREA zurück." MSG_RowColumn_0008 "Versuch ignoriert, XmNrowColumnType nach der Initialisierung zu ändern." MSG_RowColumn_1012 "Unbekannter Wert für XmNorientation.\n\ Der Standardwert wird verwendet." $ MSG_RowColumn_1012 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_1013 "Versuch XmNorientation auf einen unbekannten Wert zu setzen.\n\ Der Wert wird ignoriert." $ MSG_RowColumn_1013 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_1014 "Unbekannter Wert für XmNpacking.\n\ Der Standardwert wird verwendet." $ MSG_RowColumn_1014 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_1015 "Versuch XmNpacking auf einen unbekannten Wert zu setzen.\n\ Der Wert wird ignoriert." $ MSG_RowColumn_1015 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_1016 "Unbekannter Wert für XmNentryAlignment.\n\ Der Standardwert wird verwendet." $ MSG_RowColumn_1016 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_1017 "Versuch XmNentryAlignment auf einen unbekannten Wert zu setzen.\n\ Der Wert wird ignoriert." $ MSG_RowColumn_1017 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_0015 "Versuch ignoriert, XmNisHomogenous für ein RowColumn Widget des Typs \ XmMENU_BAR auf FALSE zu setzen." $ please do not translate FALSE and RowColumn. MSG_RowColumn_0016 "Versuch ignoriert, XmNentryClass für ein RowColumn Widget des Typs \ XmMENU_BAR zu ändern." $ please do not translate RowColumn. MSG_RowColumn_0017 "Versuch ignoriert, XmNwhichButton über XtSetValues für ein RowColumn Widget \ des Typs XmMENU_PULLDOWN zu ändern." $ please do not translate RowColumn. MSG_RowColumn_0018 "Versuch ignoriert, XmNmenuPost über XtSetValues für ein RowColumn Widget \ des Typs XmMENU_PULLDOWN zu ändern." $ please do not translate RowColumn. MSG_RowColumn_0019 "Versuch ignoriert, XmNmenuPost auf einen ungültigen Wert zu setzen." MSG_RowColumn_0020 "Versuch ignoriert, XmNshadowThickness für ein RowColumn Widget nicht vom Typ \ XmMENU_PULLDOWN oder XmMENU_POPUP zu ändern." $ please do not translate RowColumn. MSG_RowColumn_1024 "Versuch XmNorientation für einen RowColumn-Widget \n\ des Typs XmMENU_OPTION zu ändern.\n\ Der Wert wird ignoriert." $ MSG_RowColumn_1024 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_0022 "Versuch einen ungültigen Child-Typ einem. \n\ Menü-Widget (z.B. Menü RowColumn) hinzuzufügen" MSG_RowColumn_0023 "Versuch, einen ungültigen Child-Typ einem homogenen \n\ RowColumn-Widget hinzuzufügen" MSG_RowColumn_0025 "Versuch XmNisHomogeneous für ein RowColumn \n\ \t Widget vom Typ XmMENU_OPTION zu ändern, ignoriert" $ please do not translate RowColumn. MSG_RowColumn_0026 "Aktivierung von Tear off bei einem mehrfach verwendeten Menüteilfenster wird nicht empfohlen." MSG_RowColumn_0027 "Ungültiges mnemonisches Zeichen. X KEYSYM konnte nicht\n\ \t in einen Tastencode umgewandelt werden." $ please do not translate X KEYSYM. $set MS_Scale MSG_Scale_0000 "Der Wert für das Minimum der Skala ist größer oder \n\ gleich dem Wert für das Maximum." MSG_Scale_0001 "Der angegebene Wert für die Skala ist kleiner \n\ als der Minimalwert der Skala." MSG_Scale_0002 "Der angegebene Wert für die Skala ist größer \n\ als der Maximalwert der Skala." MSG_Scale_1004 "Ausrichtung nicht korrekt." $ MSG_Scale_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScaleScrBar_0004 "Bewegungsrichtung ist nicht korrekt." MSG_Scale_0005 "Ungültige Stärke (Dicke) der Hervorhebung." $ MSG_Scale_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Scale_0006 "Ungültiges XmNscaleMultiple; größer als (max - min)" MSG_Scale_0007 "Ungültiges XmNscaleMultiple; kleiner als Null" MSG_Scale_0008 "(Maximum - Minimum) darf nicht größer sein als \n\ \tINT_MAX geteilt durch 2. Das Minimum wurde auf Null gesetzt. \n\ \tDas Maximum wurde möglicherweise auf (INT_MAX/2) gesetzt." MSG_Scale_0009 "XmNshowValue hat falschen Wert." $set MS_ScrollBar MSG_ScrollBar_0000 "Der Minimalwert der Bildlaufleist ist größer oder\n\ gleich dem Maximalwert." MSG_ScrollBar_0001 "Die angegebnen Größe des Reglers (slider) ist kleiner 1" MSG_ScrollBar_0002 "Der angebene Wert für die Bildlaufleiste ist kleiner\n\ als der Minimalwert für die Bildlaufleiste." MSG_ScrollBar_0003 "Der angegebene Wert für die Bildlaufleiste ist \n\ größer als der Maximalwert abzüglich der Größe\n\ des Reglers der Bildlaufleiste." MSG_ScrollBar_1005 "Ausrichtung nicht korrekt." $ MSG_ScrollBar_1005 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrollBar_1006 "Bewegungsrichtung ist nicht korrekt." $ MSG_ScrollBar_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrollBar_0004 "Das Inkrement für die Bildlaufleiste ist kleiner 1." MSG_ScrollBar_0005 "Das Inkrement für eine Seite der Bildlaufleiste ist kleiner 1." MSG_ScrollBar_0006 "Der Wert für die anfängliche Verzögerung der Bildlaufleiste\n\ ist kleiner 1." MSG_ScrollBar_0007 "Die Wiederholrate für die Bildlaufleiste ist kleiner 1." MSG_ScrollBar_1011 "Fehler im Kontext-Manager; Hintergrund der Bildlaufleisten\n\ kann nicht korrekt festgelegt werden" $ MSG_ScrollBar_1011 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrollBar_1012 "Fehler im Kontext-Manager; Vordergrund der Bildlaufleisten\n\ kann nicht korrekt festgelegt werden" $ MSG_ScrollBar_1012 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrollBar_0008 "Die Größe des Reglers ist größer als die Differenz\n\ zwischen Maximal- und Minimalwert der Bildlaufleiste." $set MS_ScrolledW MSG_ScrolledW_1001 "Ungültiges Verfahren zur Anzeige der Bildlaufleiste." $ MSG_ScrolledW_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrolledW_1002 "Ungültiges Verfahren für das Durchlaufen des Bildes." $ MSG_ScrolledW_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrolledW_1003 "Ungültiges Verfahren zur Anzeige." $ MSG_ScrolledW_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrolledW_1004 "Ungültiges Verfahren der Plazierung." $ MSG_ScrolledW_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrolledW_0004 "Verfahren für das Durchlaufen des Bildes kann nach der\n\ Initialisierung nicht geändert werden." MSG_ScrolledW_0005 "Verfahren zur Anzeige kann nach der Initialisierung nicht\n\ geändert werden." MSG_ScrolledW_0006 "Verfahren AS_NEEDED für die Bildlaufleiste kann nicht\n\ mit dem Verfahren VARIABLE für die Anzeige festgelegt werden." $ please do not translate AS_NEEDED or VARIABLE. MSG_ScrolledW_0007 "Widget für Bildlaufleiste kann nicht auf Modus AUTOMATIC\n\ festgelegt werden." $ please do not translate AUTOMATIC. MSG_ScrolledW_0008 "Klemmfenster (clip window) kann nicht geändert werden" MSG_ScrolledW_0009 "Verfahren CONSTANT für die Anzeige kann im Modus APPLICATION_DEFINED\n\ nicht festgelegt werden." $ please do not translate CONSTANT or APPLICATION_DEFINED. MSG_ScrollVis_0000 "Falsche Parameter an die Funktion XmScrollVisible übergeben." $set MS_SelectioB MSG_SelectioB_1001 "Ungültiger Dialogtyp." $ MSG_SelectioB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_SelectioB_0001 "Dialogtyp kann nicht geändert werden." $ please do not translate Dialog. MSG_SelectioB_1003 "Nur ein Child des Arbeitsbereichs zulässig." $ MSG_SelectioB_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_SelectioB_0002 "Widget unterstützt diesen Child-Typ nicht." $set MS_Separator MSG_Separator_1001 "Ungültiger Trennzeichentyp." $ MSG_Separator_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Separator_1002 "Ungültige Ausrichtung." $ MSG_Separator_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Text MSG_Text_0000 "Falscher Quellentext wird ignoriert." MSG_Text_1003 "Ungültiger Bearbeitemodus." $ MSG_Text_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Text_0002 "Text widget is editable; XmNtraversalOn must be True." $ please do not translate XmNtraversalOn and True. $ MSG_Text_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_TextIn_0000 "Kann Position nicht finden beim Versuch, in vorherige Zeile zu verschieben." MSG_TextOut_0000 "Anzahl der Reihen muß größer als 0 sein." MSG_TextF_0002 "XmFontListInitFontContext gescheitert." $ please do not translate XmFontListInitFontContext. MSG_TextF_0003 "XmFontListGetNextFont gescheitert." $ please do not translate XmFontListGetNextFont. MSG_TextF_0004 "Zeichen '%s' wird in der Schriftart nicht unterstützt. Verworfen." MSG_TextFWcs_0000 "Zeichen '%s' wird in der Schriftart nicht unterstützt. Verworfen." MSG_TextFWcs_0001 "Cannot use multibyte locale without a fontset. Value discarded." $ MSG_TextFWcs_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_TextF MSG_TextF_0000 "Cursorposition muß größer oder gleich 0 sein." MSG_TextF_0001 "Spaltenzahl muß größer als 0 sein." MSG_TextF_0005 "XmNtraversalOn must always be True." $ please do not translate XmNtraversalOn and True. $ MSG_TextF_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_TextF_0006 "Spaltenzahl muß größer oder gleich 0 sein." $set MS_ToggleB MSG_ToggleB_1001 "(Kenn-)Anzeige (Indicator) sollte entweder XmONE_OF_MANY oder\n\ XmN_OF_MANY sein" $ MSG_ToggleB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Traversal MSG_Traversal_1001 "Ungültiger Wert für navigation_type" $ MSG_Traversal_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Traversal_1002 "Falscher Wert in old für navigation_type!!" $ MSG_Traversal_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Traversal_1003 "Traversale Bootstrap-Situation mit ungeeigneten Parametern" $ MSG_Traversal_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Traversal_1004 "Versuch mit ungeeigneten Parametern auf den neuen Tabulator\n\ zu positionieren" $ MSG_Traversal_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Traversal_1005 "startWidget ist nicht in der Child-Liste" $ MSG_Traversal_1005 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate startWidget MSG_Traversal_1006 "Ungeeignete Parameter für TraverseToChild" $ MSG_Traversal_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate TraverseToChild. $set MS_Vendor MSG_Vendor_0000 Ungültiger Wert für XmNdeleteResponse. MSG_Vendor_1002 "Ungültiger XmNpreeditType, wird auf Standard OverTheSpot gesetzt" $ MSG_Vendor_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Vendor_0001 "Ungültiger Wert für XmNinputPolicy." MSG_Vendor_0002 "XmNlayoutDirection kann nicht geändert werden." MSG_Vendor_0003 "Schwerwiegender Fehler: \n\ _XmGetDefaultDisplay kann nicht vor VendorS verwendet werden. Initialisieren, gibt NULL zurück." $set MS_VendorE MSG_VendorE_1001 "FetchUnitType: ungeeignete Widget-Klasse" $ MSG_VendorE_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_VendorE_0000 "String to no-op conversion needs no extra arguments" $ MSG_VendorE_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_VendorE_0005 "FetchUnitType ohne einen Widget als Referenz aufgerufen." $ Do not translate FetchUnitType. $ please do not translate FetchUnitType. $ MSG_VendorE_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_VirtKeys MSG_VirtKey_1001 "Virtuelle Belegungsinitialisierung (bindings Initialize) wurde\n\ nicht aufgerufen" $ MSG_VirtKey_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Visual MSG_Visual_0000 "Ungültige Farbe von _XmAccessColorData angefordert." MSG_Visual_0001 "Kann Farbtabellen-Eintrag für Standardhintergrund nicht zuteilen." MSG_Visual_0002 "Kann Farbangabe für Standardhintergrund nicht analysieren." $set MS_XmIm MSG_XmIm_0000 "Kann Eingabemethode nicht öffnen - XLookupString wird verwendet." MSG_XmIm_1002 "Das Objekt für die Art der Eingabe kann nicht erstellt werden" $ MSG_XmIm_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_XmIm_1003 "XmIMFocus mit einem NULL-Widget aufgerufen." $ MSG_XmIm_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_XmIm_1004 "XmIMMove ohne Fokus für Art der Eingabe aufgerufen ." $ MSG_XmIm_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Resources MSG_Resource_0001 "OK" $ "OK" as in "Go ahead"/"Confirmed to proceed as instructed"/"Fine" MSG_Resource_0002 "Abbruch" $ ... as in "Never mind"/"abort this operation"/"Stop current request" MSG_Resource_0003 "Auswahl" $ ... as in "choosing from a list of items" MSG_Resource_0004 "Anwenden" $ ... as in "To do something with the things selected" MSG_Resource_0005 "Hilfe" $ ... as in "Need more guidance on how to deal with this dialog box" MSG_Resource_0006 "Filter" $ ... the noun "Filter", as in "a sifter/a filter/a qualifier to screen out" $ files with MSG_Resource_0007 "Dateien" $ ... as in "a list of the files" MSG_Resource_0008 "Verzeichnisse" $ ... as in "a list of the directories" MSG_Resource_0009 "Elemente" $ ... as in "a list of things to choose from" MSG_Resource_0010 "Filter" $ ... the verb "Filter", as in "To screen out some files" $ Note this has a slightly different semantics from MSG_Res_1006. $ In English, it is the same word, but MSG_Res_1006 means "a sifter", and $ MSG_Res_1010 means "Push this button to filter out some files" $ MSG_Res_1006 is a label indicating "entry below is qualifier to filter out" $ files with MSG_Resource_0011 "Verzeichnis" MSG_Resource_0012 ">" $ command-line prompt in the Command widget. $set MS_BaseClass MSG_BaseClass_0000 "Kein Kontext für Erweiterung gefunden." MSG_BaseClass_0001 "_XmPopWidgetExtData: keine Erweiterung mit XFindContext gefunden." MSG_BaseClass_0002 "XmFreeWidgetExtData ist eine nicht unterstützte Routine." $ MSG_BaseClass_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_GetSecRes_0000 "getLabelSecResData: nicht genügend Speicher." $ please do not translate getLabelSecResData. $ MSG_GetSecRes_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Display MSG_Display_0001 "Mehrere XmDisplays für die gleiche X-Anzeige erstellt.\n\ \tFür eine bestimmte Anzeige wurde nur das erste XmDisplay erstellt,\n\ \tauf das mittels Aufrufen von XmGetXmDisplay refernziert werden kann." $ please do not translate XmDisplay or XmGetXmDisplay MSG_Display_0002 "TOP_LEVEL_LEAVE ohne aktiven DragContext empfangen." $ please do not translate TOP_LEVEL_LEAVE or DragContext MSG_Display_0003 "XmDisplay-Klasse kann nicht zu einer non-subclass von XmDisplay\n\ festgelegt werden." $ please do not translate XmDisplay $set MS_DragBS MSG_DragBS_0000 "Das _MOTIF_DRAG_WINDOW wurde zerstört." $ please do not translate _MOTIF_DRAG_WINDOW MSG_DragBS_0001 "Der Stand der Protokollversionen stimmt nicht überein." MSG_DragBS_0002 "Öffnen der Anzeige nicht möglich." MSG_DragBS_0003 "Die Tabelle der Atome ist leer." MSG_DragBS_0004 "Die Zieltabelle ist leer." MSG_DragBS_0005 "Die Zieltabelle hat eine inkonsistente Eigenschaft." MSG_DragBS_0006 "Ungültiger Index der Zieltabelle." $set MS_DragC MSG_DragC_0001 "GenerateCallback erwartet kein XmCR_DROP_SITE_ENTER als Argument." $ please do not translate GenerateCallback or XmCR_DROP_SITE_ENTER MSG_DragC_0002 "Ungültige Auswahl in DropConvertCallback." $ please do not translate DropConvertCallback MSG_DragC_0003 "Die Auswahl zur Übergabe ging verloren." MSG_DragC_0004 "XGrabPointer gescheitert." MSG_DragC_0005 "ExternalNotifyHandler: Die Callback-Argument kann nicht\n\ akzeptiert werden." $ please do not translate ExternalNotifyHandler MSG_DragC_0006 "XmDragStart muß als Ergebnis eines Tastendrucks oder Motion Events aufgerufen werden." $ please do not translate XmDragStart $set MS_DragICC MSG_DragICC_0000 "Unbekannter Typ der Meldung zu Ziehen und Übergeben." MSG_DragICC_0001 "Die Ebenen der Protokollversion stimmen nicht überein." $set MS_DragIcon MSG_DragIcon_0000 "Keine Größenfestlegung (Geometrie) für dragIcon-Pixmap angegeben." $ please do not translate dragIcon MSG_DragIcon_0001 "dragIcon wurde ohne Pixmap erstellt." $ please do not translate dragIcon MSG_DragIcon_0002 "String to Bitmap converter needs Screen argument" $ MSG_DragIcon_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_DragOverS MSG_DragOverS_0000 "Tiefe stimmt nicht überein." MSG_DragOverS_0001 "Unbekannte Anlage (Attachment) zum Symbol." MSG_DragOverS_0002 "Unbekannter Status zum Ziehen." MSG_DragOverS_0003 "Unbekanntes XmNblendModel." $ please do not translate XmNblendModel $set MS_DragUnder MSG_DragUnder_0000 "Fenster-Geometrie der dropSite nicht zugänglich." MSG_DragUnder_0001 "Ungültige animationPixmapDepth." $ please do not translate animationPixmapDepth $set MS_DropSMgr MSG_DropSMgr_0001 "Übergabebereiche, die Childeren eines einfachen Übergabebereichs\n\ sind können nicht erstellt werden." MSG_DropSMgr_0002 "Motion Events ohne aktiven Ziehen-Kontext erhalten." MSG_DropSMgr_0003 "Operation changed ohne aktiven Ziehen-Kontext erhalten." MSG_DropSMgr_0004 "Aktiven Übergabebereich ohne Übergabe-Prozedur erstellt." MSG_DropSMgr_0005 "Rechtecke oder die Zahlenangaben der Rechtecke von \n\ zusammengesetzten Übergabebereichen können nicht festgelegt werden." MSG_DropSMgr_0006 "Ein Widget wurde als Übergabebereich auserhalb der Reihenfolge\n\ \tregistriert. Ancestors (übergeordnete Fensterobjekte) müssen \n\ \tregistriert werden bevor einer der Descendants (untergordnete\n\ \tFensterobjekte) registriert wird." MSG_DropSMgr_0007 "Ein Widget kann nich mehr als einmal als Übergabebereich\n\ registriert werden." MSG_DropSMgr_0008 "DropSite-Typ sollte nur zur Zeit der Erstellung festgelegt werden." $ please do not translate DropSite MSG_DropSMgr_0009 "Rechtecke eines nicht einfachen Übergabebereichs können nicht\n\ geändert werden." MSG_DropSMgr_0010 "Kann eine Shell nicht als Übergabebereich registrieren." MSG_DropSMgrI_0001 "Ein Übergabebereich der ein untergeordnetes Fensterobjekt eines \n\ einfachen Übergabebereichs ist kann nictht registriert werden." MSG_DropSMgrI_0002 "Eine durchgänge Child-Liste kann für eine zusammengesetzten \n\ Übergabebereich nicht erstellt werden." MSG_DropSMgrI_0003 "%s ist kein Child-Übergabebereich von %s." $set MS_GeoUtils MSG_GeoUtils_0000 "Failure of geometry request to \"almost\" reply" $ please do not translate "almost" $ MSG_GeoUtils_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_GeoUtils_0001 "Invalid layout of children found" $ MSG_GeoUtils_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_GeoUtils_0002 "Invalid order found in XmSelectionBox" $ MSG_GeoUtils_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Region MSG_Region_0000 "Speicherfehler." $set MS_RepType MSG_RepType_0001 "Ungültige Kennung für Repräsentationstyp." MSG_RepType_0002 "Ungültiger Wert (%d) für rep Typ XmR%s." $ please do not translate XmR%s MSG_RepType_0000 "Umgekehrte Umwandlung von " $set MS_ResConvert MSG_ResConvert_0000 "FetchUnitType: ungültige Widget-Klasse." $ please do not translate FetchUnitType. $ MSG_ResConvert_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ResConvert_0001 "Falsch definierte Standardliste! Wird beendet..." MSG_ResConvert_0002 "Fehlender Doppelpunkt in Schriftartzeichenfolge \"%s\"; alle übrigen Schriftarten in der Liste nicht analysiert." MSG_ResConvert_0003 "Ungültiger Begrenzer in Identifizierungskennzeichen \"%s\"; alle übrigen Schriftarten in der Liste nicht analysiert." MSG_ResConvert_0004 "Unmatched quotation marks in string \"%s\"; any remaining fonts in list unparsed" $ MSG_ResConvert_0004 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ResConvert_0005 "Nicht übereinstimmende Anführungszeichen in Identifizierungskennzeichen \"%s\"; alle übrigen Schriftarten in der Liste nicht analysiert." MSG_ResConvert_0006 "Leeres Identifizierungskennzeichen bei der Umwandlung in Typ %s gefunden; alle übrigen Schriftarten in der Liste nicht analysiert." MSG_ResConvert_0007 "Kann XmString nicht in zusammengesetzten Text umwandeln" MSG_ResConvert_0008 "Nicht genügend Speicher für XmbTextListToTextProperty" MSG_ResConvert_0009 "Länderspezifische Angaben für XmbTextListToTextProperty nicht unterstützt." MSG_ResConvert_0010 "XmbTextListToTextProperty fehlgeschlagen." MSG_ResConvert_0011 "Kann Widgetnamen nicht in Widget umwandeln." $ please do not translate Widget. MSG_ResConvert_0012 "Kann zusammengesetzten Text nicht in XmString umwandeln." MSG_ResConvert_0013 "Kann XmString nicht in zusammengesetzten Text umwandeln." MSG_ResConvert_0014 "FetchUnitType called without a widget to reference" $ please do not translate FetchUnitType. $ MSG_ResConvert_0014 message is obsolete - DO NOT localize this message MSG_ResConvert_0015 "FetchDisplayArg called without a widget to reference" $ please do not translate FetchDisplayArg. $ MSG_ResConvert_0015 message is obsolete - DO NOT localize this message MSG_ResConvert_0016 "FetchWidgetArg called without a widget to reference" $ please do not translate FetchWidgetArg. $ MSG_ResConvert_0016 message is obsolete - DO NOT localize this message $set MS_Screen MSG_Screen_0000 "Symolanzeige stimmt nicht überein." MSG_Screen_0001 "XmScreen nicht erhalten, da XmDisplay nicht gefunden wurde." $set MS_ColObj MSG_ColObj_0001 "Speicherzuordnung für Farbobjektdaten nicht möglich." MSG_ColObj_0002 "Ungültige Zahl der Anzeige von der Auswahl des Farb-Servers." $set MS_IG MSG_IG_1 "Ausrichtung nicht korrekt." $ MSG_IG_1 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_2 "Verhalten nicht korrekt." $ MSG_IG_2 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_3 "Modus für Füllen nicht korrekt." $ MSG_IG_3 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_4 "Position der Zeichenfolge oder der Pixmap nicht korrekt." $ MSG_IG_4 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_5 "Randbreite oder -höhe nicht korrekt." $ MSG_IG_5 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_6 "Typ des Schattens nicht korrekt." $ MSG_IG_6 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_ComboBox MSG_ComboBox_0000 "Anwendungen können XmComboBox Widgets keine Children hinzufügen." MSG_ComboBox_0001 "Die Ressource XmNcomboBoxType kann durch XtSetValues nicht geändert werden." MSG_ComboBox_0002 "XmFontListGetNextFont failed." $ MSG_ComboBox_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ComboBox_0003 "XmFontListInitFontContext failed." $ MSG_ComboBox_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ComboBox_0004 "Internes Widget wurde zerstört. Verhalten ist nicht definiert." MSG_ComboBox_0005 "Internes Widget war nicht verwaltet. Verhalten ist nicht definiert." MSG_ComboBox_0006 "XmQUICK_NAVIGATE ist nur gültig für ComboBoxes des Typs XmNcomboBoxType XmDROP_DOWN_LIST" MSG_ComboBox_0007 "Aktion mit der falschen Parameterzahl aufgerufen." MSG_ComboBox_0008 "Aktionsroutine von einem Widget aufgerufen, das kein Descendant (untergeordnetes Fensterobjekt) von ComboBox ist." MSG_ComboBox_0009 "XmComboBoxSelectItem aufgerufen, obwohl ein Element nicht in der ComboBox enthalten ist." MSG_ComboBox_0010 "XmComboBoxSetItem aufgerufen, obwohl ein Element nicht in der ComboBox enthalten ist." MSG_ComboBox_0011 "XmComboBoxDeletePos mit einer ungültigen Position aufgerufen." MSG_ComboBox_0012 "Dienstprogramm-Routine XmComboBox mit einem ungültigen Widget aufgerufen." MSG_ComboBox_0013 "Anwendungen setzen möglicherweise nicht die automatischen XmComboBox Widget Children." MSG_ComboBox_0014 "XmComboBox positionMode darf nach der Erstellung nicht geändert werden." $ please do not translate positionMode. $set MS_Container MSG_Container_0000 "Aktion mit der falschen Parameterzahl aufgerufen." MSG_Container_0001 "XmNdetailColumnHeading und XmNdetailColumnHeadingCount stimmen nicht überein!" $set MS_CSText MSG_CSText_0000 "Invalid margin height; must be greater than or equal to 0." $ MSG_CSText_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_CSText_0001 "Invalid margin width; must be greater than or equal to 0." $ MSG_CSText_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_CSText_0002 "Invalid edit mode." $ MSG_CSText_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_CSText_0003 "XmNtraversalOn must always be true." $ MSG_CSText_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_CSText_0004 "Cannot change XmNscrollHorizontal after initialization." $ MSG_CSText_0004 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_CSText_0005 "Cannot change XmNscrollVertical after initialization." $ MSG_CSText_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_CSText_0006 "Cannot change XmNscrollTopSide after initialization." $ MSG_CSText_0006 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_CSText_0007 "Cannot change XmNscrollLeftSide after initialization." $ MSG_CSText_0007 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_GrabShell MSG_GrabS_0000 "XmPopup requires a subclass of shellWidgetClass." $ please do not translate shellWidgetClass. $ MSG_GrabS_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Manager MSG_Manager_0000 "Widget-Klasse %s hat ungültigen Datensatz CompositeClassExtension." $ please do not translate CompositeClassExtension. MSG_Manager_0001 "Kann XmNlayoutDirection oder XmNstringDirection nach der Initialisierung nicht ändern." $set MS_NavigMap MSG_NavigMap_0000 "_XmNavigate called with invalid direction" $ MSG_NavigMap_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Notebook MSG_Notebook_0000 "Ressource XmNnotebookChildType kann nicht von XtSetValues gesetzt werden." $set MS_PixConv MSG_PixConv_0000 "Falsche Parameterzahl für CvtStringToPixmap" $ please do not translate CvtStringToPixmap. $set MS_Primitive MSG_Primitive_0000 "Kann XmNlayoutDirection nach der Initialisierung nicht ändern." $set MS_ScrollFrameT MSG_ScrollFrameT_0000 "AssocNavigator erfordert eine Navigatoreigenschaft." $ please do not translate AssocNavigator. MSG_ScrollFrameT_0001 "DeAssocNavigator erfordert eine Navigatoreigenschaft." $ please do not translate DeAssocNavigator. $set MS_SpinB MSG_SpinB_0001 "Invalid value for XmNarrowLayout." $ MSG_SpinB_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_SpinB_0002 "XmNminimumValue equals XmNmaximumValue." $ MSG_SpinB_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_SpinB_0003 "Keine Elemente für XmSTRING Child angegeben." MSG_SpinB_0004 "XmNincrement-Wert kann nicht 0 betragen. Ein Wert von 1 wird benutzt." MSG_SpinB_0005 "Die von XmNincrementValue angegebene Durchlaufrichtung\n\ wurde umgekehrt, um mit den angegebenen\n\ XmNminimumValue und XmNmaximumValue übereinzustimmen." MSG_SpinB_0006 "XmNposition außerhalb des Bereichs; minimale XmNposition verwendet." MSG_SpinB_0007 "XmNposition außerhalb des Bereichs; maximale XmNposition verwendet." MSG_SpinB_0008 "Ungültiger Wert für XmNpositionType. Standardwert wird benutzt." MSG_SpinB_0009 "XmNpositionType resource can only be set at creation time." $ MSG_SpinB_0009 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Transfer MSG_Transfer_0000 "SelectionCallbackWrapper wird aufgerufen, wenn Übertragungen beendet sein sollten." $ please do not translate SelectionCallbackWrapper. MSG_Transfer_0001 "Cannot lock the clipboard; aborting transfer" $ MSG_Transfer_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Transfer_0002 "Format und Typ der vom Funktionsaufruf gelieferten Daten stimmen nicht mit den Daten überein, die zusammengefügt werden." MSG_Transfer_0003 "Der Status in XmConvertCallbackStruct ist nicht XmCONVERT_MERGE." MSG_Transfer_0004 "CONVERT_MORE wird noch nicht unterstützt." $ please do not translate CONVERT_MORE. MSG_Transfer_0005 "Falscher Atomwert gefunden." MSG_Transfer_0006 "Warnung: Es wird versucht, eine MULTIPLE-Übertragung zu starten, obwohl schon eine im Gange ist." $ please do not translate MULTIPLE. MSG_Transfer_0007 "Warnung: Es wird versucht, eine MULTIPLE-Übertragung zu senden, obwohl keine im Gange ist." $ please do not translate MULTIPLE. $set MS_VaSimple MSG_VaSimple_0000 "XtVaTypedArg-Umwandlung benötigt nicht-leere Widget-Grifffläche." MSG_VaSimple_0001 "Kann Ressourcentyp für die Umwandlung nicht finden." MSG_VaSimple_0002 "Typumwandlung fehlgeschlagen." $set MS_Xm MSG_Motif_0000 "\nName: %s\nKlasse: %s\n" MSG_Motif_0001 "Aktion mit der falschen Parameterzahl aufgerufen." $set MS_XmRenderT MSG_XmRenderT_0000 "XmNtag kann nicht NULL sein. Wird auf leere Zeichenfolge gesetzt." MSG_XmRenderT_0001 "Anzeige ist NULL. Kann Schriftart nicht laden." MSG_XmRenderT_0002 "XmNfontType ungültig. Kann Schriftart nicht laden." MSG_XmRenderT_0003 "Umwandlung fehlgeschlagen. Kann Schriftart nicht laden." MSG_XmRenderT_0004 "XmNfontType auf XmAS_IS gesetzt. Kann Schriftart nicht laden." MSG_XmRenderT_0005 "XmNloadModel ist XmLOAD_IMMEDIATE, aber XmNfont und XmNfontName nicht angegeben.\n\ Kann Schriftart nicht laden." $set MS_XmSelect MSG_XmSelect_0000 "Internal error: no selection property context for display" $ MSG_XmSelect_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_XmSelect_0001 "Selection owner returned type INCR property with format != 32" $ please do not translate INCR. $ MSG_XmSelect_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_XmSelect_0002 "XtGetSelectionRequest called for widget \"%s\" outside of ConvertSelection proc" $ please do not translate ConvertSelection. $ MSG_XmSelect_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_XmString MSG_XmString_0000 "Keine Schriftart gefunden." $set MS_XmTabList MSG_XmTabList_0000 "Tabulatorwert kann nicht negativ sein." $set MS_SSpinB MSG_SSpinB_0001 "Ressource XmNtextField kann nicht gesetzt werden." MSG_SSpinB_0002 "Ressource XmNpositionType kann nur während der Erstellung gesetzt werden." MSG_SSpinB_0003 "Element existiert nicht. XmNposition ist unverändert."