123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596 |
-
- $ "$XConsortium: dtstyle.msg /main/4 1995/12/08 09:50:58 rswiston $"
- $ *************************************<+>*************************************
- $ *****************************************************************************
- $ **
- $ ** File: dtstyle.msg
- $ **
- $ ** Project: DT Style Manager
- $ **
- $ ** Description:
- $ ** -----------
- $ ** This file is the source for the message catalog for dtstyle
- $ **
- $ **
- $ *****************************************************************************
- $ **
- $ ** (c) Copyright 1990 Hewlett-Packard Company
- $ ** All Rights reserved
- $ **
- $ **
- $ *****************************************************************************
- $ *****************************************************************************
- $
- $ ***** NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS *****
- $
- $ There may be three types of messages in this file:
- $
- $ 1. Messages that appear in dialogs or are displayed to the user.
- $
- $ These messages are the default and they should ALL BE LOCALIZED.
- $ Note that these messages do NOT have any identification (see the
- $ comments for type 2 and 3 below).
- $
- $ 2. Messages that only appear in the DT error log file ($HOME/.dt/errorlog).
- $
- $ The localization of these messages is OPTIONAL. These messages are
- $ identified by the following:
- $
- $ MESSAGES xx-yy IN SET zz WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
- $
- $ 3. Messages that should not be localized.
- $
- $ These messages are identified by the following:
- $
- $ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE MESSAGES xx-yy from set zz
- $
- $ ***** END (NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS) *****
- $
- $ ******************************************************************************
- $ *************************************<L>*************************************
- $ ** -----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION---------------------
- $ * Comment lines begin with a $ except $set which indicates the start of a
- $ * new set.
- $ *
- $ * Do not delete any comments; you may add comments for your use.
- $ *
- $ *
- $ ** ----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION END------------------
- $ *************************************<L>*************************************
- $set 2
- $ Message 1 from set 2 was deleted from the message catalog
- $ _DtMessage 2 is the title of all Information dialog boxes
- 2 通告
- $ _DtMessage 3 is the title of all Error dialog boxes
- 3 錯誤
- $ _DtMessage 4 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
- 4 Cannot communicate with the session\n\
- manager... Exiting.
-
- $ MESSAGES 5-6 IN SET 2 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
- 5 Style Manager is already running,\n\
- second attempt aborted.
- 6 An X Toolkit error occurred...\n\
- Exiting.
- $ _DtMessage 7 is the title of all Help dialog boxes
- 7 外型式樣管理者 - 輔助說明
- $ _DtMessage 8 is an error message that appears when you are using Itemh Help
- $ and select on something outside of the Style Manager
- 8 您必須在外型式樣管理者\n\
- 中選擇一個項目。
- $ _DtMessage 9 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
- 9 Could not obtain screen saver information\n\
- from the session manager. Start up settings\n\
- may be incorrect.
- $set 4
- $ _DtMessage set 4 is for the Style Manager main window
- $ Messages 6,8-26,34,39 from set 4 were deleted from the message catalog
- $ _DtMessage 1 is the title of the main dtstyle window
- 1 外型式樣管理者
- $ mnemonic and label for the File menubar item.
- 2 F
- 3 檔案(F)
- $ mnemonic and label for the Help menubar item.
- 4 H
- 5 輔助說明(H)
- $ _DtMessage 7 is the label for the Exit button in the File pulldown
- $ the mnenomic for the Exit button is set 4 _DtMessage 40
- 7 結束
- $ Messages 27-33,35 are the labels on the buttons in the dtstyle main window.
- 27 顏色
- 28 字形
- 29 背景定位
- 30 鍵盤
- 31 滑鼠
- 32 嗶聲
- 33 螢幕
- 35 啟動
- $ MESSAGE 36 IN SET 4 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
- 36 No Dtstyle restore information available for current session
- $ _DtMessage 37 is the label on the dtstyle icon
- 37 外型式樣
- $ Message 38 is the label on the Window button in the dtstyle main window.
- 38 視窗
- $ _DtMessage 40 is replaced with message 53
- $ 40 E
- $ *
- $ * mnemonic and label for the Help menu items.
- $ *
- $ Messages 41-42 have been replaced with messages 54-55
- $ Overview... menu item
- $ 41 I
- $ 42 Introduction...
- $ Tasks... menu item
- 43 T
- $ Message 44 has been replaced with messages 56
- $ 44 Tasks...
- $ Reference... menu item
- $ 45 R
- $ Message 46 has been replaced with messages 57
- $ 46 Reference...
- $ On Item menu item
- $ Keybaord menu item
- 47 O
- 48 關於項目(O)
- $ Using Help... menu item
- 49 U
- $ Message 50 has been replaced with messages 58
- $ 50 Using Help...
- $ Messages 51-52 have been replaced with messages 59-60
- $ Overview menu item
- $ 51 V
- $ 52 Version...
- $ Message 53 is replaced with message 40
- 53 x
- $ Messages 54-55 are replacements for messages 41-42
- 54 v
- 55 概觀(v)
- $ Message 56 is a replacement for messages 44
- 56 工作(T)
- $ Message 57 is a replacement for messages 46
- 57 參考(R)
- $ Message 58 is a replacement for messages 50
- 58 使用輔助說明(U)
- $ Messages 59-60 are replacements for messages 51-52
- 59 A
- 60 關於外型式樣管理者(A)
- $set 5
- $ _DtMessage set 5 is for the Font dialog
- $ Messages 1-6, 7-16 from set 5 were deleted from the message catalog
- $ _DtMessage 17 is the label of the titlebox of the preview font area
- 17 預覽
- $ _DtMessage 18 appears in a Notice dialog after the user selects a new font
- $ and presses Ok - when the resource *WriteXrdbImmediate is True
- 18 字形的改變在下次啟動某些應用程\n\
- 式時會顯現出來。其餘的應用程式,\n\
- 例如檔案管理者和應用程式管理者,\n\
- 除非您結束桌上管理系統並再重新登\n\
- 入,否則不會立即反映出來。
- $ _DtMessage 19 appears in a Notice dialog after the user selects a new font
- $ and presses Ok - when the resource *WriteXrdbImmediate is False
- 19 重新啟動這個階段作業之後,\n\
- 選定的字形就會被使用。
- $ _DtMessage 20 and 21 is the text that initially appears in the Font Preview
- $ area displaying sample user and system fonts.
- 20 AaBbCcDdEeFfGg0123456789
- 21 AaBbCcDdEeFfGg0123456789
- $ _DtMessage 22 is the label of the titlebox containing the list of font sizes
- 22 大小
- $ _DtMessage 23 is the title of the Fonts dialog
- 23 外型式樣管理者 - 字形
- $ _DtMessage 24 is an informative message used by the Fonts dialog
- 24 大小列表中沒有您目前桌面上使用\n\
- 的字型. 如果選取並應用新字型,\n\
- 即使用外型式樣管理者 - 字型對話,\n\
- 也無法回到目前的字型.
- $set 6
- $ _DtMessage set 6 is for the Beep dialog
- $ _DtMessage 1,6 from set 6 have been deleted from the message catalog
- $ Messages 2 through 5 are the default buttons and labels of the scales.
- 2 內定值
- 3 音量
- 4 音調
- 5 期間
- $ _DtMessage 7 is the title of the Beep dialog box
- 7 外型式樣管理者 - 嗶聲
- $set 7
- $ _DtMessage set 7 is for the Startup dialog
- $ Messages 1-2 from set 7 have been deleted from the message catalog
- $ Messages 3 through 9 are labels of the buttons and text visible in the
- $ Session Startup dialog box.
- 3 在登入時:
- 4 繼續現行階段作業
- 5 返回起始階段作業
- 6 登出時詢問
- 7 登出確認對話:
- 8 開啟
- 9 關閉
- 10 設定起始階段作業...
- $ _DtMessage 11 is a warning message when the user pushes Set Home Session...
- $ Notice the spaces before Continue .. the spaces make it centered.
- 11 如此您的起始階段作業將會以\n\
- 現行階段作業取代。\n\n\
- 要繼續嗎?
- $ _DtMessage 12 is the title of the warning dialog box when Set Home Session is
- $ pushed.
- 12 警告
- $ _DtMessage 13 is an error message
- 13 這個階段作業是由一個 X 視窗系統\n\
- 啟動命令集所啟動。但啟動設定無效,\n\
- 因為這個階段作業無法回復。
- $ _DtMessage 14 is the title of the Session Startup dialog box.
- 14 外型式樣管理者 - 啟動
- $ _DtMessage 15 is an error message
- 15 階段作業管理者沒有在執行。\n\
- 啟動設定無效。
- $set 8
- $ All of the messages from set 8 have been deleted from the message catalog
- $set 9
- $ _DtMessage set 9 is for the Mouse dialog
- $ Message 7 from set 9 have been deleted from the message catalog
- $ Messages 1-4 are labels of toggle buttons in the Mouse Dialog.
- 1 左
- 2 右
- 3 用手習慣:
- 4 按鈕 2:
- $ _DtMessage 5 is the label of default button.
- 5 內定值
- $ Messages 6,8,9 are labels of the scales.
- 6 連按兩下
- 8 加速
- 9 臨界值
- $ MESSAGE 10 IN SET 9 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
- 10 錯誤:設定指標對應\n
- 11 傳送
- 12 調整
- $ _DtMessage 13 appears in a Notice dialog after the user selects the
- $ left-handed or right-handed toggle
- 13 您按一下「確定」之後,右邊與左邊\n\
- 滑屬按鈕的功能立即交換。從滑鼠視窗\n\
- 「測試連按兩下」圖形的按鈕 1 與按鈕 3\n\
- 的位置,即可得知目前用手習慣的設定。\n\
- $ _DtMessage 14 appears in a Notice dialog after the user selects the
- $ transfer toggle to change the function of the middle mouse button.
- 14 如果您按一下「確定」,在下一個階段作業中,\n\
- 滑鼠按鈕 2 就會被設定成「轉換」(拖曳)。
- $ double-click time and presses Ok (and the resource
- $ *WriteXrdbImmediate is True)
- 15 應用程式重新啟動之後,新的連按\n\
- 兩下速度就會生效。
- $ _DtMessage 16 appears in a Notice dialog after the user selects a new
- $ double-click time and presses Ok (and the resource
- $ *WriteXrdbImmediate is False)
- 16 在下一個階段作業中,新的連按兩下速度\n\
- 即可生效。
- $ _DtMessage 17 is the text below the mouse icon. Notice the two lines.
- 17 測試\n連按兩下
- $ _DtMessage 18 is the Mouse Dialog title
- 18 外型式樣管理者 - 滑鼠
- $ _DtMessage 19 appears in a Notice dialog after the user selects the
- $ adjust toggle to change the function of the middle mouse button.
- 19 如果您按一下「確定」,在下一個階段作\n\
- 業中,滑鼠按鈕 2 就會被設定成「調整」。\n\
- 按鈕 2 可以用來調整文字與列示選擇。文字\n\
- 與列示的的傳送動作 (拖曳) 則須使用按鈕 1。\n\
- $set 10
- $ _DtMessage set 10 is for the SaveRestore functionality
- $ Messages 2,4 from set 10 have been deleted from the message catalog
- $ MESSAGE 1,3 IN SET 10 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
- $ Messages 1,3 make up one error message. Put together, they say
- $ "<filename> <_DtMessage 2> <_DtMessage 1>
- 1 檢查檔案許可權。
- 3 %s 是用來儲存您的階段作業的檔案\n
- $set 11
- $ _DtMessage set 11 is for the Backdrop dialog
- $ MESSAGE 1 IN SET 11 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
- $ _DtMessage 1 - could not open a backdrop directory
- 1 無法開啟目錄 %s。
- $ _DtMessage 2 - error opening the backdrop files
- 2 外型式樣管理者的背景定位部分\n\
- 無法運作,因為沒有背景定位檔可\n\
- 用。請檢查 $HOME/.dt/errorlog。
- $ _DtMessage 12 is the title of the Backdrop dialog box
- 12 外型式樣管理者 - 背景定位
- $set 12
- $ _DtMessage set 12 is for the Screen dialog
- $ Message 2 from set 12 has been deleted from the message catalog
- $ _DtMessage 1 is the title of the Screen dialog box.
- 1 外型式樣管理者 - 螢幕
- $ Messages 3-14 are the labels and buttons for the Screen dialog
- 3 內定值
- 4 螢幕省電裝置
- 5 啟動省電裝置
- 6 各別省電裝置時間設定
- 7 分鐘
- 8 螢幕鎖定
- $ Message 9 has been removed
- 10 開啟
- 11 關閉
- 12 螢幕省電裝置:
- 13 螢幕鎖定:
- 14 啟動鎖定
- 15 螢慕自動停歇
- 16 螢慕自動停歇程式
- 17 啟動螢慕停歇程式
- 18 前方面板鎖定
- $ Message 19 has been replaced by message 21
- 19 使用鎖定背景
- 20 各別背景時間設定
- $ Message 21 is a replacement for message 19
- 21 使用背景鎖定
- 22 透明鎖定
- $set 13
- $ _DtMessage set 13 is for the Keyboard dialog
- $ _DtMessage 1,5 from set 13 have been deleted from the message catalog
- $ _DtMessage 2 through 4 are labels of scales, buttons, and text visible in the
- $ Keyboard dialog box.
- 2 內定值
- 3 自動重複
- 4 按鍵音量
- $ _DtMessage 6 is the title of the Keyboard dialog box
- 6 外型式樣管理者 - 鍵盤
- $set 14
- $ _DtMessage set 14 is for the Color dialog
- $ _DtMessage 1-4,9,14-15,17,19,20,22,24 from set 14 have been deleted from the message catalog
- $ Messages 5 through 8 are labels and buttons visible in the Color dialog
- 5 調色盤
- 6 增加...
- 7 刪除...
- 8 修改...
- $ _DtMessage 10 is the title above the text area in the Add Palette dialog box
- 10 新的調色盤名稱:
- $ _DtMessage 11 is the title of the Add Palette dialog box.
- 11 增加調色盤
- $ Messages 12 through 14 are error messages.
- 12 調色盤名稱不能包含\n\
- 下列字元:\n\n\
- <space> * : ( ) [ ] { } < > ! | " / \\
- $ LOCALIZERS: FOR 8 AND 16 BIT LANGUAGES YOU MAY WANT TO CHANGE THE MESSAGE
- $ TO SAY THE PALETTE NAME MUST BE 10 BYTES OR LESS
- 13 調色盤名稱必須在 10 個字元以內。\n
- $ _DtMessage 16 is the title of the Delete Palette dialog box. See screen 4a (2).
- 16 刪除調色盤
- $ _DtMessage 18 appears in an information dialog.
- 18 無法刪除最後一個調色盤。\n
- $ _DtMessage 21 is an error message
- 21 警告
- $ _DtMessage 23 appears in an information dialog
- 23 要刪除調色盤 '%s' 嗎?\n
- $ _DtMessage 25 is an error message that appears when you press the color
- $ button and the color server is not running for some reason.
- 25 外型式樣管理者的顏色部分無法\n\
- 運作,因為顏色伺服器沒有在執行。\n\
- 請檢查 $HOME/.dt/errorlog。
- $ _DtMessage 26 can be caused by setting the resource *useColorObj to False
- $ and then running dtstyle and trying to post the Color Dialog.
- 26 外型式樣管理者的顏色部分無法\n\
- 運作,因為資源 'useColorObj' 設定為\n\
- False。
- $ _DtMessage 27 is for the new ColorUse dialog when you press ok.
- 27 新的「顏色使用」值在您下一個階段\n\
- 作業時即會生效。
- $ _DtMessage 28 is a warning message that appears on Black and White systems
- 28 選取的調色板在您下一個階段\n\
- 作業時即會生效。
- $ _DtMessage 29 appears in a warning dialog
- 29 名為 '%s' 的調色盤已經存在。\n\
- 這個新調色盤將會重寫舊調色盤。\n\
- 您想這樣做嗎?
- $ _DtMessage 30 is the title of the Color dialog box.
- 30 外型式樣管理者 - 顏色
- $ _DtMessage 31-33 are the ColorUse options
- $ 31 High Color
- $ 32 Medium Color
- $ 33 Low Color
- 34 黑白
- 35 內定值
- $ Dt Message 36 has been replaced by message 39
- $ _DtMessage 36 is the title of the Color Use dialog
- $ 36 DT Color Use
- $ Dt Message 37 has been replaced by message 40
- $ _DtMessage 37 is the Color Use button in the main Color Dialog
- $ 37 DT Color Use...
- $ _DtMessage 38 is an error message that appears when you press the color
- $ button and there are no palette files to be found
- 38 外型式樣管理者的顏色部分無法\n\
- 運作,因為沒有調色盤檔案可用。\n\
- 請檢查 $HOME/.dt/errorlog。
- $ DtMessage 39 is a replacement for DtMessage 36
- $ DtMessage 39 is the title of the Color Use dialog
- 39 要使用的顏色數目:
- $ DtMessage 40 is a replacement for DtMessage 37
- $ DtMessage 40 is the title of the Color Use dialog
- 40 顏色數目...
- $ _DtMessages 41-43 are replacements for Dtmessages 31-33
- $ _DtMessage 41-43 are the ColorUse options
- 41 更多的桌上管理系統顏色
- 42 更多的應用程式顏色
- 43 更多的應用程式顏色
- $set 15
- $ All of the messages from set 15 have been deleted from the message catalog
- $set 16
- $ _DtMessage set 16 is for the Color dialog
- $ _DtMessage 1-10,13-17 from set 16 have been deleted from the message catalog
- $ _DtMessage 11-12 form one error message that appears in an error dialog
- 11 無法刪除 '%s'。\n
- 12 請檢查 $HOME/.dt/errorlog,您可從中得到提示。
- $ MESSAGE 18-21 IN SET 16 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
- 18 Warning, Too many directories listed in the resource paletteDirectories,\n\
- Maximum number is %d.
- $ _DtMessage 19 - could not open a palette directory
- 19 Could not open directory %s.
- $ _DtMessage 20 - error opening the palette file
- 20 Could not open %s.
- $ _DtMessage 21 - error reading a palette file
- 21 %s is an invalid palette file.
- $set 17
- $ _DtMessage set 17 is for the Modify Color dialog
- $ Messages 1-3,13,16 from set 17 have been deleted from the message catalog
- $ Messages 4 through 12 are labels, buttons, and text visible in the
- $ Modify Color dialog box
- 4 顏色範例
- 5 舊
- 6 新
- 7 抓取顏色
- 8 顏色編輯器
- 9 色度
- $ We recommend that you don't translate R,G,B which stands for Red, Green,
- $ Blue unless there are standard single letter acronyms in your language.
- 10 紅
- 11 綠
- 12 藍
- $ MESSAGE 14-15 IN SET 17 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
- 14 Warning, couldn't grab pointer.\n
- 15 Warning, couldn't grab Keyboard.\n
- $ _DtMessage 16 is the title of the Modify Color dialog box.
- 16 外型式樣管理者 - 修改顏色
- $set 18
- $ _DtMessage set 18 is for the Window dialog
- $ _DtMessage 1 is the title of the Window dialog box
- 1 外型式樣管理者 - 視窗
- $ Messages 2 through 5 are labels on the Window dialog.
- 2 內定值
- 3 視窗行為
- 4 視窗圖像
- $ Messages 5-8 have been replaced by messages 13-16
- $ 5 Focus Follows Mouse
- $ 6 Click In Window For Focus
- $ 7 Raise Window With Focus
- $ 8 Opaque Move
- 9 使用圖像方框
- 10 置於工作空間中
- 11 允許主要視窗置於頂層
- 12 工作空間管理者必須重新啟動,您\n\
- 所作的變更才會生效。按「確定」可以\n\
- 重新啟動工作空間管理者,按「取消」\n\
- 則可重設這些變更。
- $ Messages 13-16 are replacements for messages 5-8
- 13 請指到視窗中使其成為現行視窗
- 14 請按一下視窗使其成為現行視窗
- 15 成為現行視窗後提至前端
- 16 移動時顯示內容
- $set 99
- $ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES
- $ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES
- $ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES
- $ These messages are used for the version information.
- $quote "
- 1 "@(#)version_goes_here"
- 2 "\n@(#)_DtMessage catalog source $XConsortium: dtstyle.msg /main/4 1995/12/08 09:50:58 rswiston $"
|