ch10.sgm 62 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316
  1. <!-- $XConsortium: ch10.sgm /main/5 1996/06/20 09:35:34 cdedoc CHECKEDOUT
  2. $ -->
  3. <!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
  4. <!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
  5. <!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
  6. <!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
  7. <!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
  8. <!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
  9. <!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
  10. <chapter id="UG.TextE.div.1">
  11. <title id="UG.TextE.mkr.1">Uso dell'Editor di testo</title>
  12. <para><indexterm><primary>documenti</primary><secondary>ripristino</secondary>
  13. </indexterm><indexterm><primary>documenti</primary><secondary>editazione</secondary></indexterm><indexterm><primary>testo</primary><secondary>editazione</secondary></indexterm><indexterm><primary>editazione</primary><secondary>di un testo o documento</secondary></indexterm>Questo capitolo spiega come
  14. creare ed editare messaggi di posta elettronica, file di risorse, appunti
  15. ed altri documenti brevi usando l'Editor di testo.</para>
  16. <informaltable id="UG.TextE.itbl.1" frame="All">
  17. <tgroup cols="1">
  18. <colspec colname="1" colwidth="4.0 in">
  19. <tbody>
  20. <row rowsep="1">
  21. <entry><para><!--Original XRef content: 'Apertura e chiusura dell'Editor di
  22. testo204'--><xref role="JumpText" linkend="UG.TextE.mkr.2"></para></entry>
  23. </row>
  24. <row rowsep="1">
  25. <entry><para><!--Original XRef content: 'La finestra dell'Editor di testo205'--><xref
  26. role="JumpText" linkend="UG.TextE.mkr.3"></para></entry></row>
  27. <row rowsep="1">
  28. <entry><para><!--Original XRef content: 'Apertura e salvataggio dei documenti206'--><xref
  29. role="JumpText" linkend="UG.TextE.mkr.5"></para></entry></row>
  30. <row rowsep="1">
  31. <entry><para><!--Original XRef content: 'Spostamento del cursore in un documento211'--><xref
  32. role="JumpText" linkend="UG.TextE.mkr.8"></para></entry></row>
  33. <row rowsep="1">
  34. <entry><para><!--Original XRef content: 'Inserimento di un testo210'--><xref
  35. role="JumpText" linkend="UG.TextE.mkr.6"></para></entry></row>
  36. <row rowsep="1">
  37. <entry><para><!--Original XRef content: 'Editazione del testo214'--><xref
  38. role="JumpText" linkend="UG.TextE.mkr.9"></para></entry></row>
  39. <row rowsep="1">
  40. <entry><para><!--Original XRef content: 'Ricerca di un testo in un documento222'--><xref
  41. role="JumpText" linkend="UG.TextE.mkr.17"></para></entry></row>
  42. <row rowsep="1">
  43. <entry><para><!--Original XRef content: 'Formattazione e stampa dei documenti224'--><xref
  44. role="JumpText" linkend="UG.TextE.mkr.18"></para></entry></row></tbody></tgroup>
  45. </informaltable>
  46. <sect1 id="UG.TextE.div.2">
  47. <title id="UG.TextE.mkr.2">Apertura e chiusura dell'Editor di testo<indexterm>
  48. <primary>Editor di testo</primary><secondary>avvio</secondary></indexterm><indexterm>
  49. <primary>avvio</primary><secondary>dell'</secondary></indexterm><indexterm>
  50. <primary>Editor di testo</primary></indexterm></title>
  51. <para>Qui di seguito sono descritte le modalit&agrave; disponibili per avviare
  52. l'Editor di testo.</para>
  53. <sect2 id="UG.TextE.div.3" role="Procedure">
  54. <title>Avvio dell'Editor di testo</title>
  55. <itemizedlist remap="Bullet1">
  56. <listitem><para>Fare clic sul controllo dell'Editor di testo nel Pannello
  57. principale.<indexterm><primary>Editor di testo</primary><secondary>controllo</secondary></indexterm><indexterm><primary>Pannello principale</primary>
  58. <secondary>controllo dell'</secondary></indexterm><indexterm><primary>Editor
  59. di testo</primary></indexterm></para>
  60. </listitem>
  61. </itemizedlist>
  62. <graphic id="UG.TextE.igrph.1" entityref="UG.TextE.fig.1"></graphic>
  63. <itemizedlist remap="Bullet1">
  64. <listitem><para><emphasis>Oppure</emphasis>, aprire il pannello secondario
  65. &ldquo;Applicazioni personali&rdquo; e fare clic sul controllo dell'Editor
  66. di testo.</para>
  67. </listitem>
  68. </itemizedlist>
  69. <graphic id="UG.TextE.igrph.2" entityref="UG.TextE.fig.2"></graphic>
  70. <para>L'Editor di testo pu&ograve; anche essere avviato dalla riga comandi
  71. digitando il comando seguente da una finestra di Terminale:</para>
  72. <programlisting>dtpad <symbol role="Variable">nomefile</symbol> &amp;</programlisting>
  73. <para>Il nome del file &egrave; opzionale.</para>
  74. </sect2>
  75. <sect2 id="UG.TextE.div.4" role="Procedure">
  76. <title>Chiusura dell'Editor di testo<indexterm><primary>Editor di testo</primary>
  77. <secondary>chiusura</secondary></indexterm></title>
  78. <orderedlist>
  79. <listitem><para>Scegliere Chiudere dal menu File o premere Alt+F4.</para>
  80. </listitem>
  81. </orderedlist>
  82. <note>
  83. <para>Se la tastiera non dispone del tasto Alt, rivolgersi all'amministratore
  84. di sistema per informazioni sul tasto corrispondente.</para>
  85. </note>
  86. </sect2>
  87. </sect1>
  88. <sect1 id="UG.TextE.div.5">
  89. <title id="UG.TextE.mkr.3">La finestra dell'Editor di testo<indexterm><primary>Editor di testo</primary><secondary>finestra</secondary></indexterm></title>
  90. <para>La finestra dell'Editor di testo &egrave; l'area utilizzata per creare
  91. ed editare i documenti. La barra del titolo mostra il nome del documento corrente.
  92. I documenti nuovi vengono denominati (SENZA_NOME).</para>
  93. <figure>
  94. <title>La finestra dell'Editor di testo</title>
  95. <graphic id="UG.TextE.grph.1" entityref="UG.TextE.fig.3"></graphic>
  96. </figure>
  97. <para>Opzionalmente, &egrave; possibile visualizzare una riga di stato indicante
  98. il numero di righe del documento e che permette di spostarsi, modificando
  99. questo numero, ad una riga specifica.</para>
  100. <sect2 id="UG.TextE.div.6" role="Procedure">
  101. <title id="UG.TextE.mkr.4">Visualizzazione della riga di stato<indexterm>
  102. <primary>riga di stato</primary><secondary>nell'</secondary></indexterm><indexterm>
  103. <primary>Editor di testo</primary></indexterm><indexterm><primary>Editor
  104. di testo</primary><secondary>riga di stato</secondary></indexterm></title>
  105. <para>La riga di stato mostra il numero della riga in cui si trova il cursore
  106. di inserimento e il numero totale delle righe del documento. Riporta inoltre
  107. i messaggi dell'Editor di testo ed indica l'attivazione della modalit&agrave;
  108. di sovrascrittura.</para>
  109. <graphic id="UG.TextE.igrph.3" entityref="UG.TextE.fig.4"></graphic>
  110. <orderedlist>
  111. <listitem><para>Per abilitare la riga di stato, scegliere &ldquo;Riga di stato&rdquo;
  112. dal menu Opzioni. Per disabilitarla, scegliere nuovamente l'opzione dal menu.
  113. </para>
  114. </listitem>
  115. </orderedlist>
  116. </sect2>
  117. </sect1>
  118. <sect1 id="UG.TextE.div.7">
  119. <title id="UG.TextE.mkr.5">Apertura e salvataggio dei documenti<indexterm>
  120. <primary>Editor di testo</primary><secondary>apertura di un documento</secondary>
  121. </indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary><secondary>salvataggio
  122. di un documento</secondary></indexterm></title>
  123. <para>&Egrave; possibile creare un documento nuovo oppure aprirne uno esistente.
  124. Aprendo un documento, il contenuto del file selezionato verr&agrave; mostrato
  125. nella finestra dell'Editor di testo.</para>
  126. <para>Nell'operazione di salvataggio, il documento contenuto della finestra
  127. viene memorizzato in un file. Il documento pu&ograve; essere salvato nel file
  128. originale o in un nuovo file.</para>
  129. <sect2 id="UG.TextE.div.8" role="Procedure">
  130. <title>Creazione di un nuovo documento</title>
  131. <para>Avviando l'Editor di testo viene creato un nuovo documento di nome <filename>(SENZA_NOME)</filename>.<indexterm><primary>documenti</primary><secondary>creazione</secondary></indexterm><indexterm><primary>creazione</primary>
  132. <secondary>di un documento</secondary></indexterm> Per inserire un testo,
  133. vedere <!--Original XRef content: '&ldquo;Inserimento di un testo&rdquo;
  134. a
  135. pagina&numsp;210'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="UG.TextE.mkr.6">.
  136. Al momento del salvataggio del documento sar&agrave; possibile assegnare un
  137. nome al nuovo file.</para>
  138. <para>Dopo aver completato il lavoro su un documento se ne potr&agrave; creare
  139. un altro usando il comando Nuovo.</para>
  140. <orderedlist>
  141. <listitem><para>Scegliere Nuovo dal menu File.</para>
  142. <para>La finestra dell'Editor di testo verr&agrave; vuotata, lasciando l'area
  143. di inserimento disponibile per un nuovo documento. Se il contenuto precedente
  144. della finestra non era stato salvato, comparir&agrave; un riquadro di dialogo
  145. che permetter&agrave; di eseguire il salvataggio.</para>
  146. </listitem>
  147. </orderedlist>
  148. </sect2>
  149. <sect2 id="UG.TextE.div.9" role="Procedure">
  150. <title>Salvataggio di un documento in un nuovo file<indexterm><primary>documenti</primary><secondary>salvataggio</secondary></indexterm><indexterm><primary>salvataggio</primary><secondary>di un documento</secondary><tertiary>in un
  151. nuovo file</tertiary></indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary>
  152. <secondary>salvataggio di un documento in un nuovo file</secondary></indexterm></title>
  153. <orderedlist>
  154. <listitem><para>Scegliere &ldquo;Salvare come&rdquo; dal menu File.</para>
  155. <para>Il riquadro di dialogo &ldquo;Salvataggio come&rdquo; presenter&agrave;
  156. i file e le cartelle contenuti nella cartella corrente. Il documento potr&agrave;
  157. essere salvato nella cartella corrente, in una cartella secondaria o in qualsiasi
  158. altra cartella specificata dall'utente.</para>
  159. <para>Se &egrave; attivata l'opzione &ldquo;A capo automatico&rdquo;, il riquadro
  160. di dialogo includer&agrave; un'opzione aggiuntiva per la gestione dei caratteri
  161. di fine riga (vedere <!--Original XRef content: '&ldquo;Uso
  162. del ritorno a capo automatico&rdquo; a pagina&numsp;210'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
  163. linkend="UG.TextE.mkr.7">).</para>
  164. </listitem>
  165. </orderedlist>
  166. <figure>
  167. <title>Riquadro di dialogo &ldquo;Salvataggio come&rdquo;</title>
  168. <graphic id="UG.TextE.grph.2" entityref="UG.TextE.fig.5"></graphic>
  169. </figure>
  170. <orderedlist>
  171. <listitem><para><emphasis>Opzionale</emphasis>. Se non si desidera salvare
  172. il file nella cartella corrente, scegliere una cartella secondaria o specificare
  173. una cartella differente.</para>
  174. <itemizedlist remap="Bullet2">
  175. <listitem><para>Per scegliere una cartella secondaria, selezionarla dall'elenco
  176. Cartelle e premere Return.</para>
  177. </listitem>
  178. <listitem><para>Per specificare una cartella differente, usare il simbolo
  179. .. (livello superiore) per spostarsi nella cartella desiderata o digitare
  180. direttamente il percorso nel campo &ldquo;Inserire il percorso o il nome della
  181. cartella&rdquo;.</para>
  182. </listitem>
  183. </itemizedlist>
  184. </listitem>
  185. <listitem><para>Digitare un nome nel campo &ldquo;Inserire il nome del file&rdquo;.
  186. </para>
  187. </listitem>
  188. <listitem><para>Premere Return o fare clic su OK.</para>
  189. </listitem>
  190. </orderedlist>
  191. </sect2>
  192. <sect2 id="UG.TextE.div.10" role="Procedure">
  193. <title>Salvataggio di un documento nel file originale<indexterm><primary>Editor di testo</primary><secondary>salvataggio di un documento nel file originale</secondary></indexterm><indexterm><primary>salvataggio</primary><secondary>di un documento</secondary><tertiary>nel file originale</tertiary></indexterm></title>
  194. <orderedlist>
  195. <listitem><para>Per salvare il lavoro e continuare a lavorare sul documento
  196. corrente, scegliere Salvare dal menu File.</para>
  197. <para>Se &egrave; attivata l'opzione &ldquo;A capo automatico&rdquo;, il riquadro
  198. di dialogo Salvataggio presenter&agrave; un'opzione aggiuntiva per la gestione
  199. dei caratteri di fine riga (vedere <!--Original XRef content: '&ldquo;Uso
  200. del ritorno a capo automatico&rdquo; a pagina&numsp;210'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
  201. linkend="UG.TextE.mkr.7">).</para>
  202. </listitem>
  203. </orderedlist>
  204. </sect2>
  205. <sect2 id="UG.TextE.div.11">
  206. <title>Apertura di un documento esistente</title>
  207. <para>Per aprire un documento esistente si pu&ograve; procedere in uno dei
  208. modi seguenti:<indexterm><primary>documenti</primary><secondary>apertura
  209. di un documento esistente&lt;</secondary></indexterm><indexterm><primary>$startrange></primary></indexterm><indexterm><primary>apertura</primary>
  210. <secondary>di un documento esistente&lt;</secondary></indexterm><indexterm>
  211. <primary>$startrange></primary></indexterm></para>
  212. <itemizedlist remap="Bullet1">
  213. <listitem><para>Aprire il documento nell'Editor di testo.</para>
  214. </listitem>
  215. <listitem><para>Selezionare l'icona del file nella Gestione di file e scegliere
  216. Aprire dal menu Selezioni della Gestione di file.</para>
  217. </listitem>
  218. <listitem><para>Nella finestra della Gestione di file, fare doppio clic sull'icona
  219. del file.</para>
  220. </listitem>
  221. <listitem><para>Trascinare l'icona del file sul controllo dell'Editor di testo
  222. nel Pannello principale.</para>
  223. </listitem>
  224. </itemizedlist>
  225. <sect3 id="UG.TextE.div.12" role="Procedure">
  226. <title>Come aprire un documento esistente dall'Editor di testo</title>
  227. <orderedlist>
  228. <listitem><para>Scegliere Aprire dal menu File.</para>
  229. <para>Il riquadro di dialogo &ldquo;Apertura file&rdquo; presenter&agrave;
  230. i file e le cartelle contenuti nella cartella corrente. Sar&agrave; possibile
  231. scegliere uno dei documenti elencati oppure spostarsi in un'altra cartella
  232. per la selezione.</para>
  233. </listitem>
  234. </orderedlist>
  235. <figure>
  236. <title>Riquadro di dialogo &ldquo;Apertura file&rdquo;</title>
  237. <graphic id="UG.TextE.grph.3" entityref="UG.TextE.fig.6"></graphic>
  238. </figure>
  239. <orderedlist>
  240. <listitem><para>Selezionare il documento da aprire o digitarne il nome nel
  241. campo &ldquo;Inserire il nome del file&rdquo;.</para>
  242. </listitem>
  243. <listitem><para>Premere Return o fare clic su OK.</para>
  244. </listitem>
  245. </orderedlist>
  246. <note>
  247. <para>In alternativa, fare doppio clic sul nome del documento nel riquadro
  248. di dialogo.</para>
  249. </note>
  250. </sect3>
  251. <sect3 id="UG.TextE.div.13" role="Procedure">
  252. <title>Come aprire un documento esistente dalla Gestione di file</title>
  253. <orderedlist>
  254. <listitem><para>Nella Gestione di file, visualizzare l'icona del documento
  255. da aprire.<indexterm><primary>documenti</primary><secondary>apertura di un
  256. documento esistente</secondary><tertiary>dalla Gestione di file</tertiary>
  257. </indexterm><indexterm><primary>Gestione di file</primary><secondary>apertura
  258. di un documento esistente</secondary></indexterm></para>
  259. </listitem>
  260. </orderedlist>
  261. <figure>
  262. <title>Icona del documento</title>
  263. <graphic id="UG.TextE.grph.4" entityref="UG.TextE.fig.7"></graphic>
  264. </figure>
  265. <orderedlist>
  266. <listitem><para>Aprire il documento in <emphasis>uno</emphasis> dei modi seguenti:
  267. </para>
  268. <itemizedlist remap="Bullet2">
  269. <listitem><para>Fare doppio clic sul documento.</para>
  270. </listitem>
  271. <listitem><para>Selezionare il documento, quindi scegliere Aprire dal menu
  272. Selezioni della Gestione di file.</para>
  273. </listitem>
  274. <listitem><para>Trascinare l'icona del documento e rilasciarla sul controllo
  275. dell'Editor di testo nel Pannello principale.<indexterm><primary>documenti</primary><secondary>apertura di un documento esistente&lt;</secondary></indexterm><indexterm>
  276. <primary>$endrange></primary></indexterm><indexterm><primary>apertura</primary>
  277. <secondary>di un documento esistente&lt;</secondary></indexterm><indexterm>
  278. <primary>$endrange></primary></indexterm></para>
  279. </listitem>
  280. </itemizedlist>
  281. </listitem>
  282. </orderedlist>
  283. </sect3>
  284. </sect2>
  285. </sect1>
  286. <sect1 id="UG.TextE.div.14">
  287. <title id="UG.TextE.mkr.6">Inserimento di un testo<?X-setsize 12.0 pt><indexterm>
  288. <primary>Editor di testo</primary><secondary>inserimento di un testo</secondary>
  289. </indexterm><indexterm><primary>testo</primary><secondary>inserimento</secondary>
  290. </indexterm></title>
  291. <para>Durante l'editazione di un testo, un cursore a barra (<command>I</command>)
  292. mostra la posizione corrente nel documento. L'Editor pu&ograve; essere impostato
  293. in modo che i caratteri digitati vengano aggiunti oppure sostituiti al testo
  294. esistente (vedere <!--Original XRef content: '&ldquo;Abilitare
  295. la modalit&agrave; di sovrascrittura&rdquo; a pagina&numsp;216'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
  296. linkend="UG.TextE.mkr.10">).</para>
  297. <sect2 id="UG.TextE.div.15" role="Procedure">
  298. <title>Inserimento di un testo</title>
  299. <orderedlist>
  300. <listitem><para>Fare clic all'interno del documento e digitare il testo.
  301. </para>
  302. <para>Per creare una nuova riga, premere Return. Oppure, usare l'opzione &ldquo;A
  303. capo automatico&rdquo; per fare in modo che il testo vada a capo automaticamente
  304. una volta raggiunti i margini della finestra.</para>
  305. <para>Per creare un nuovo paragrafo, premere Return due volte.</para>
  306. </listitem>
  307. </orderedlist>
  308. </sect2>
  309. <sect2 id="UG.TextE.div.16">
  310. <title id="UG.TextE.mkr.7">Uso del ritorno a capo automatico</title>
  311. <para>L'opzione &ldquo;A capo automatico&rdquo;, se attivata, fa s&igrave;
  312. che le righe di testo vengano &ldquo;spezzate&rdquo; automaticamente in base
  313. alla larghezza della finestra. Le interruzioni di riga create in questo modo
  314. sono dinamiche: ridimensionando la finestra dell'Editor di testo, il contenuto
  315. si ridisporr&agrave; automaticamente in base<indexterm><primary>documenti</primary><secondary>creazione di nuove righe</secondary></indexterm> alla
  316. nuova larghezza dei margini.</para>
  317. <para>Al momento del salvataggio, l'utente pu&ograve; scegliere di aggiungere
  318. un carattere di ritorno a capo &ldquo;fisso&rdquo; alla fine di ogni riga,
  319. oppure di mantenere i ritorni a capo dinamici. In particolare, sar&agrave;
  320. possibile:</para>
  321. <itemizedlist remap="Bullet1">
  322. <listitem><para>Aggiungere un carattere di ritorno a capo (&ldquo;fisico&rdquo;)
  323. alla fine di ogni riga spezzata automaticamente in modo da preservare l'aspetto
  324. corrente del documento.</para>
  325. </listitem>
  326. <listitem><para><emphasis>Oppure,</emphasis> preservare solo i ritorni a capo
  327. creati manualmente con il tasto Return.</para>
  328. </listitem>
  329. </itemizedlist>
  330. <graphic id="UG.TextE.igrph.4" entityref="UG.TextE.fig.8"></graphic>
  331. <sect3 id="UG.TextE.div.17" role="Procedure">
  332. <title>Come abilitare o disabilitare il ritorno a capo automatico<indexterm>
  333. <primary>Editor di testo</primary><secondary>ritorno a capo del testo</secondary>
  334. </indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary><secondary>opzione
  335. A capo automatico</secondary></indexterm><indexterm><primary>testo</primary>
  336. <secondary>ritorno a capo automatico</secondary></indexterm><indexterm><primary>documenti</primary><secondary>ritorno a capo del testo</secondary></indexterm><indexterm>
  337. <primary>ritorno a capo di un testo</primary></indexterm><indexterm><primary>A capo automatico, abilitazione e disabilitazione</primary></indexterm></title>
  338. <orderedlist>
  339. <listitem><para>Per abilitare o disabilitare il ritorno a capo automatico
  340. del testo, selezionare o deselezionare l'opzione &ldquo;A capo automatico&rdquo;
  341. del menu Opzioni.</para>
  342. </listitem>
  343. </orderedlist>
  344. </sect3>
  345. </sect2>
  346. <sect2 id="UG.TextE.div.18">
  347. <title><indexterm><primary>Editor di testo</primary><secondary>uso dei caratteri
  348. speciali</secondary></indexterm><indexterm><primary>caratteri speciali</primary>
  349. <secondary>uso nell'</secondary></indexterm><indexterm><primary>Editor di
  350. testo</primary></indexterm>Inserimento di caratteri speciali</title>
  351. <para>Su molti sistemi, l'inserimento dei caratteri speciali si effettua con
  352. specifiche combinazioni di tasti. In alcuni casi, tuttavia, queste combinazioni
  353. possono entrare in conflitto quelle usate dalle applicazioni, ad esempio con
  354. i caratteri mnemonici usati per l'apertura dei menu o per la scelta delle
  355. opzioni.</para>
  356. <para>In questi casi, per inserire il carattere corretto occorrer&agrave;
  357. disabilitare il comportamento associato specificamente all'applicazione facendo
  358. precedere la combinazione di tasti dalla sequenza Control+Q.</para>
  359. </sect2>
  360. </sect1>
  361. <sect1 id="UG.TextE.div.19">
  362. <title id="UG.TextE.mkr.8">Spostamento del cursore in un documento<indexterm>
  363. <primary>Editor di testo</primary><secondary>spostamento del cursore</secondary>
  364. </indexterm></title>
  365. <para>Durante l'editazione di un testo, il cursore di inserimento pu&ograve;
  366. essere spostato usando il mouse o le apposite combinazioni di tasti. Con il
  367. mouse, posizionare il puntatore nella nuova posizione di inserimento e fare
  368. clic con il pulsante 1.<indexterm><primary>spostamento</primary><secondary>del cursore di inserimento testo</secondary></indexterm></para>
  369. <para>In alternativa, si possono usare le seguenti combinazioni di tasti:<indexterm>
  370. <primary>tastiera</primary><secondary>uso per lo spostamento del cursore nell'</secondary></indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary></indexterm><indexterm>
  371. <primary>cursore</primary><secondary>tasti di spostamento</secondary></indexterm></para>
  372. <informaltable>
  373. <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
  374. <colspec colwidth="210*">
  375. <colspec colwidth="318*">
  376. <tbody>
  377. <row>
  378. <entry align="left" valign="top"><para><literal>Tasto</literal></para></entry>
  379. <entry align="left" valign="top"><para><literal>Spostamento del cursore</literal></para></entry>
  380. </row>
  381. <row>
  382. <entry align="left" valign="top"><para>Freccia su</para></entry>
  383. <entry align="left" valign="top"><para>In alto di una riga</para></entry>
  384. </row>
  385. <row>
  386. <entry align="left" valign="top">Freccia gi&ugrave;</entry>
  387. <entry align="left" valign="top"><para>In basso di una riga</para></entry>
  388. </row>
  389. <row>
  390. <entry align="left" valign="top">Freccia a sinistra</entry>
  391. <entry align="left" valign="top"><para>A sinistra di un carattere</para></entry>
  392. </row>
  393. <row>
  394. <entry align="left" valign="top">Freccia a destra</entry>
  395. <entry align="left" valign="top"><para>A destra di un carattere</para></entry>
  396. </row>
  397. <row>
  398. <entry align="left" valign="top">Control+Freccia a sinistra</entry>
  399. <entry align="left" valign="top"><para>All'inizio della parola precedente
  400. </para></entry></row>
  401. <row>
  402. <entry align="left" valign="top">Control+Freccia a destra</entry>
  403. <entry align="left" valign="top"><para>Alla fine della parola successiva</para></entry>
  404. </row>
  405. <row>
  406. <entry align="left" valign="top">Home</entry>
  407. <entry align="left" valign="top"><para>All'inizio della riga corrente</para></entry>
  408. </row>
  409. <row>
  410. <entry align="left" valign="top">End</entry>
  411. <entry align="left" valign="top"><para>Alla fine della riga corrente</para></entry>
  412. </row>
  413. <row>
  414. <entry align="left" valign="top">Control+Freccia su</entry>
  415. <entry align="left" valign="top"><para>All'inizio del paragrafo precedente
  416. </para></entry></row>
  417. <row>
  418. <entry align="left" valign="top">Control+Freccia gi&ugrave;</entry>
  419. <entry align="left" valign="top"><para>All'inizio del paragrafo successivo
  420. </para></entry></row>
  421. <row>
  422. <entry align="left" valign="top">Control+Home</entry>
  423. <entry align="left" valign="top"><para>All'inizio del documento</para></entry>
  424. </row>
  425. <row>
  426. <entry align="left" valign="top">Control+End</entry>
  427. <entry align="left" valign="top"><para>Alla fine del documento</para></entry>
  428. </row>
  429. <row>
  430. <entry align="left" valign="top"><para>Control+G</para></entry>
  431. <entry align="left" valign="top"><para>Nel campo Riga della riga di stato
  432. </para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
  433. <note>
  434. <para>Se la tastiera dispone di tasti diversi rispetto a quelli indicati,
  435. rivolgersi all'amministratore di sistema per identificare i tasti da utilizzare.
  436. </para>
  437. </note>
  438. <sect2 id="UG.TextE.div.20" role="Procedure">
  439. <title>Spostamento a una riga specifica<indexterm><primary>documenti</primary>
  440. <secondary>spostamento a una riga specifica</secondary></indexterm><indexterm>
  441. <primary>spostamento</primary><secondary>a una riga specifica in un documento[spostamento</secondary><tertiary>a una riga]</tertiary></indexterm></title>
  442. <orderedlist>
  443. <listitem><para>Visualizzare la riga di stato (vedere <!--Original
  444. XRef content: '&ldquo;Visualizzazione della riga di stato&rdquo; a
  445. pagina&numsp;205'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="UG.TextE.mkr.4">).
  446. </para>
  447. </listitem>
  448. <listitem><para>Premere Control+G o fare clic nel campo Riga della riga di
  449. stato.</para>
  450. </listitem>
  451. <listitem><para>Inserire il numero della riga a cui si desidera passare e
  452. premere Return.</para>
  453. </listitem>
  454. </orderedlist>
  455. </sect2>
  456. <sect2 id="UG.TextE.div.21" role="Procedure">
  457. <title>Scorrimento del contenuto di un documento</title>
  458. <orderedlist>
  459. <listitem><para>Per visualizzare parti del documento non visibili nella finestra
  460. corrente, selezionare e trascinare la barra di scorrimento verticale. Per
  461. visualizzare le righe che oltrepassano i margini della finestra, usare la
  462. barra di scorrimento orizzontale.</para>
  463. <para>Si possono usare anche le seguenti combinazioni di tasti:</para>
  464. <informaltable>
  465. <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
  466. <colspec colwidth="212*">
  467. <colspec colwidth="316*">
  468. <tbody>
  469. <row>
  470. <entry align="left" valign="top"><para><literal>Tasto</literal></para></entry>
  471. <entry align="left" valign="top"><para><literal>Scorrimento</literal></para></entry>
  472. </row>
  473. <row>
  474. <entry align="left" valign="top">Page Up</entry>
  475. <entry align="left" valign="top"><para>In alto di una pagina</para></entry>
  476. </row>
  477. <row>
  478. <entry align="left" valign="top">Page Down</entry>
  479. <entry align="left" valign="top"><para>In basso di una pagina</para></entry>
  480. </row>
  481. <row>
  482. <entry align="left" valign="top"><para>Control+Page Up</para></entry>
  483. <entry align="left" valign="top"><para>A sinistra di una pagina</para></entry>
  484. </row>
  485. <row>
  486. <entry align="left" valign="top">Control+Page Down</entry>
  487. <entry align="left" valign="top"><para>A destra di una pagina</para></entry>
  488. </row></tbody></tgroup></informaltable>
  489. </listitem>
  490. </orderedlist>
  491. </sect2>
  492. </sect1>
  493. <sect1 id="UG.TextE.div.22">
  494. <title>Selezione<indexterm><primary>selezione secondaria, nell'</primary>
  495. </indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary></indexterm> di
  496. un testo<indexterm><primary>selezione</primary><secondary>di un testo</secondary>
  497. </indexterm><indexterm><primary>testo</primary><secondary>selezione</secondary>
  498. </indexterm></title>
  499. <para>Prima di usare i comandi di editazione, come Tagliare o Incollare, &egrave;
  500. necessario selezionare la parte di testo su cui eseguire l'operazione desiderata.
  501. La selezione di un testo pu&ograve; essere effettuata con il mouse o con la
  502. tastiera.</para>
  503. <sect2 id="UG.TextE.div.23" role="Procedure">
  504. <title>Selezione di un testo con il mouse</title>
  505. <orderedlist>
  506. <listitem><para>Fare clic all'inizio del testo da selezionare.</para>
  507. </listitem>
  508. <listitem><para>Premere il pulsante del mouse di sinistra e trascinare il
  509. puntatore
  510. fino alla fine del testo da selezionare.</para>
  511. </listitem>
  512. </orderedlist>
  513. <para>Per annullare la selezione, fare clic in un qualsiasi punto della finestra.
  514. </para>
  515. <note>
  516. <para>Per estendere o ridurre una selezione, premere il tasto Shift e il pulsante
  517. del mouse di sinistra e trascinare il puntatore fino all'ultimo carattere
  518. che si desidera
  519. selezionare. Oppure, premere il tasto Shift insieme a uno dei tasti freccia.
  520. </para>
  521. </note>
  522. <para>Sono inoltre disponibili i seguenti metodi di selezione:</para>
  523. <informaltable>
  524. <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
  525. <colspec colwidth="156*">
  526. <colspec colwidth="372*">
  527. <tbody>
  528. <row>
  529. <entry align="left" valign="top"><para>Parola</para></entry>
  530. <entry align="left" valign="top"><para>Fare doppio clic sulla parola</para></entry>
  531. </row>
  532. <row>
  533. <entry align="left" valign="top"><para>Riga</para></entry>
  534. <entry align="left" valign="top"><para>Fare triplo clic all'interno della
  535. riga</para></entry></row>
  536. <row>
  537. <entry align="left" valign="top"><para>Tutto il testo</para></entry>
  538. <entry align="left" valign="top"><para>Fare quadruplo clic all'interno del
  539. testo</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
  540. </sect2>
  541. <sect2 id="UG.TextE.div.24">
  542. <title>Selezione secondaria</title>
  543. <para>Il metodo descritto qui di seguito permette di selezionare un testo
  544. e di sostituirlo con un altro testo selezionato.</para>
  545. <sect3 id="UG.TextE.div.25" role="Procedure">
  546. <title>Sostituzione di un testo con una selezione secondaria</title>
  547. <orderedlist>
  548. <listitem><para>Selezionare il testo che si desidera sostituire.</para>
  549. </listitem>
  550. <listitem><para>Posizionare il puntatore all'inizio del testo con cui si intende
  551. sostituire la selezione primaria. Premere il tasto Alt e il pulsante del mouse
  552. 2 e trascinare fino alla fine del testo.</para>
  553. <para>Il testo della selezione secondaria apparir&agrave; sottolineato.</para>
  554. </listitem>
  555. </orderedlist>
  556. <note>
  557. <para>Se la tastiera non dispone del tasto Alt, rivolgersi all'amministratore
  558. di sistema per identificare il tasto corrispondente.</para>
  559. </note>
  560. <orderedlist>
  561. <listitem><para>Rilasciare il tasto Alt e il pulsante del mouse.</para>
  562. <para>Il testo sottolineato andr&agrave; a sostituire la selezione primaria.
  563. </para>
  564. </listitem>
  565. </orderedlist>
  566. </sect3>
  567. </sect2>
  568. <sect2 id="UG.TextE.div.26" role="Procedure">
  569. <title>Selezione di un testo con la tastiera</title>
  570. <informaltable>
  571. <tgroup cols="2">
  572. <tbody>
  573. <row>
  574. <entry><para>Testo da selezionare</para></entry>
  575. <entry><para>Azione</para></entry></row>
  576. <row>
  577. <entry><para>Blocco di testo</para></entry>
  578. <entry><para>Posizionare il cursore all'inizio del blocco di testo. Premere <keycap>Shift</keycap> e il tasto freccia appropriato per spostare il cursore alla
  579. fine del blocco di testo.</para></entry></row>
  580. <row>
  581. <entry><para>Dal cursore all'inizio della riga</para></entry>
  582. <entry><para>Shift+Home</para></entry></row>
  583. <row>
  584. <entry><para>Dal cursore alla fine della riga</para></entry>
  585. <entry><para>Shift+End</para></entry></row>
  586. <row>
  587. <entry><para>Dal cursore all'inizio del paragrafo</para></entry>
  588. <entry><para>Shift+Control+Freccia su</para></entry></row>
  589. <row>
  590. <entry><para>Dal cursore alla fine del paragrafo</para></entry>
  591. <entry><para>Shift+Control+Freccia gi&ugrave;</para></entry></row>
  592. <row>
  593. <entry><para>Dal cursore all'inizio del documento</para></entry>
  594. <entry><para>Shift+Control+Home</para></entry></row>
  595. <row>
  596. <entry><para>Dal cursore alla fine del documento</para></entry>
  597. <entry><para>Shift+Control+End</para></entry></row>
  598. <row>
  599. <entry><para>Tutto il testo</para></entry>
  600. <entry><para>Control+/</para></entry></row>
  601. <row>
  602. <entry><para>Deselezionare tutto il testo</para></entry>
  603. <entry><para>Control+\</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
  604. </sect2>
  605. </sect1>
  606. <sect1 id="UG.TextE.div.27">
  607. <title id="UG.TextE.mkr.9">Editazione del testo</title>
  608. <para>La maggior parte delle operazioni pi&ugrave; comuni pu&ograve; essere
  609. eseguita con i tasti di editazione. Sono inoltre disponibili diverse combinazioni
  610. di tasti per copiare, spostare o cancellare parti di testo, ricercare e sostituire
  611. una parola o una frase o controllare l'ortografia del documento.</para>
  612. <sect2 id="UG.TextE.div.28">
  613. <title>Tasti di editazione<indexterm><primary>Editor di testo</primary><secondary>tasti di editazione</secondary></indexterm></title>
  614. <informaltable>
  615. <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
  616. <colspec colwidth="181*">
  617. <colspec colwidth="347*">
  618. <tbody>
  619. <row>
  620. <entry align="left" valign="top"><para><literal>Tasto</literal></para></entry>
  621. <entry align="left" valign="top"><para><literal>Azione</literal></para></entry>
  622. </row>
  623. <row>
  624. <entry align="left" valign="top"><para>Backspace</para></entry>
  625. <entry align="left" valign="top"><para>Cancella il carattere a sinistra del
  626. cursore</para></entry></row>
  627. <row>
  628. <entry align="left" valign="top"><para>Delete</para></entry>
  629. <entry align="left" valign="top"><para>Cancella il carattere a destra del
  630. cursore</para></entry></row>
  631. <row>
  632. <entry align="left" valign="top"><para>Control+Backspace</para></entry>
  633. <entry align="left" valign="top"><para>Cancella la parola precedente</para></entry>
  634. </row>
  635. <row>
  636. <entry align="left" valign="top"><para>Shift+Backspace</para></entry>
  637. <entry align="left" valign="top"><para>Cancella i caratteri che si trovano
  638. tra il cursore e l'inizio della riga corrente</para></entry></row>
  639. <row>
  640. <entry align="left" valign="top"><para>Control+Delete</para></entry>
  641. <entry align="left" valign="top"><para>Cancella i caratteri che si trovano
  642. tra il cursore e la fine della riga corrente</para></entry></row>
  643. <row>
  644. <entry align="left" valign="top"><para>Insert</para></entry>
  645. <entry align="left" valign="top"><para>Abilita alternativamente la modalit&agrave;
  646. di inserimento e quella di sovrascrittura</para></entry></row></tbody></tgroup>
  647. </informaltable>
  648. </sect2>
  649. <sect2 id="UG.TextE.div.29">
  650. <title><indexterm><primary>Editor di testo</primary><secondary>combinazioni
  651. di accesso rapido</secondary></indexterm><indexterm><primary>combinazioni
  652. di accesso rapido</primary><secondary>nell'</secondary></indexterm><indexterm>
  653. <primary>Editor di testo</primary></indexterm>Altre combinazioni di tasti</title>
  654. <para>Per editare un documento si possono usare anche le seguenti combinazioni
  655. di tasti.</para>
  656. <informaltable>
  657. <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
  658. <colspec colwidth="178*">
  659. <colspec colwidth="350*">
  660. <tbody>
  661. <row>
  662. <entry align="left" valign="top"><para>Control+C</para></entry>
  663. <entry align="left" valign="top"><para>Copia il testo selezionato</para></entry>
  664. </row>
  665. <row>
  666. <entry align="left" valign="top"><para>Control+X</para></entry>
  667. <entry align="left" valign="top"><para>Taglia il testo selezionato</para></entry>
  668. </row>
  669. <row>
  670. <entry align="left" valign="top"><para>Control+V</para></entry>
  671. <entry align="left" valign="top"><para>Incolla il testo selezionato</para></entry>
  672. </row>
  673. <row>
  674. <entry align="left" valign="top"><para>Control+F</para></entry>
  675. <entry align="left" valign="top"><para>Ricerca/sostituisce un testo</para></entry>
  676. </row>
  677. <row>
  678. <entry align="left" valign="top"><para>Control+Z</para></entry>
  679. <entry align="left" valign="top"><para>Annulla l'ultimo comando di editazione
  680. (Tagliare, Cancellare, Ripulire, Includere file, Copiare o Incollare) eseguito
  681. sul documento</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
  682. </sect2>
  683. <sect2 id="UG.TextE.div.30">
  684. <title>Associazioni di tasti UNIX<indexterm><primary>Editor di testo</primary>
  685. <secondary>associazioni di tasti UNIX (Emacs)</secondary></indexterm></title>
  686. <para>Le associazioni di tasti UNIX<superscript>TM</superscript> permettono
  687. di usare nell'Editor di testo un insieme di tasti Emacs estesi, come Alt+B
  688. (indietro di una parola) o Control+N (spostamento alla riga successiva). Per
  689. abilitare le associazioni di tasti UNIX (che nella configurazione predefinita
  690. sono disabilitati) &egrave; necessario editare un file situato nella directory
  691. iniziale.</para>
  692. <sect3 id="UG.TextE.div.31" role="Procedure">
  693. <title><indexterm><primary>UNIX, associazioni di tasti</primary></indexterm>Come
  694. abilitare le associazioni di tasti UNIX</title>
  695. <orderedlist>
  696. <listitem><para>Aggiungere la riga seguente al file <filename>.Xdefaults</filename>
  697. della propria directory iniziale:</para>
  698. </listitem>
  699. </orderedlist>
  700. <programlisting> #include &ldquo;/usr/dt/app-defaults/<symbol>lingua</symbol>/UNIXbindings&rdquo;
  701. </programlisting>
  702. <para>Sostituire <symbol>lingua</symbol> con il nome della lingua impostata
  703. nell'ambiente.</para>
  704. <para>Se il file <filename>.Xdefaults</filename> non esiste, crearlo nella
  705. propria directory iniziale.</para>
  706. <orderedlist>
  707. <listitem><para>Uscire (con un logout) dalla sessione corrente.</para>
  708. </listitem>
  709. <listitem><para>Eseguire un nuovo login e riavviare l'Editor di testo.</para>
  710. </listitem>
  711. </orderedlist>
  712. <para>Alcune combinazioni di tasti utilizzate dall'Editor di testo entrano
  713. in conflitto con le associazioni di tasti UNIX. Per ovviare a questo problema,
  714. l'Editor di testo offre le seguenti combinazioni alternative:</para>
  715. <informaltable>
  716. <tgroup cols="2">
  717. <tbody>
  718. <row>
  719. <entry><para>Comando</para></entry>
  720. <entry><para>Combinazione alternativa</para></entry></row>
  721. <row>
  722. <entry><para>Ricercare/Sostituire (Control+F)</para></entry>
  723. <entry><para>Control+S</para></entry></row>
  724. <row>
  725. <entry><para>Incollare (Control+V)</para></entry>
  726. <entry><para>Shift+Insert</para></entry></row>
  727. <row>
  728. <entry><para>Stampare (Control+P)</para></entry>
  729. <entry><para>Nessuna</para></entry></row>
  730. <row>
  731. <entry><para>Annullare (Control+Z)</para></entry>
  732. <entry><para>Control+_</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
  733. <para>Per modificare queste combinazioni di tasti, copiare il contenuto del
  734. file <filename>/usr/dt/app-defaults/<symbol>lingua</symbol>/UNIXbindings</filename>
  735. nel file <filename>.Xdefaults</filename> e apportare le modifiche desiderate.
  736. </para>
  737. <note>
  738. <para>Quando si utilizzano le associazioni di tasti UNIX, il tasto Delete
  739. cancella il carattere a sinistra anzich&eacute; quello a destra del cursore.
  740. </para>
  741. </note>
  742. </sect3>
  743. </sect2>
  744. <sect2 id="UG.TextE.div.32" role="Procedure">
  745. <title id="UG.TextE.mkr.10">Abilitare la modalit&agrave; di sovrascrittura</title>
  746. <para><indexterm><primary>sovrascrittura, modo dell'</primary></indexterm><indexterm>
  747. <primary>Editor di testo</primary></indexterm>Normalmente, quando si inserisce
  748. un testo, i nuovi caratteri si aggiungono a quelli preesistenti. &Egrave;
  749. possibile, tuttavia, impostare l'Editor di testo in modo che i nuovi caratteri
  750. si sostituiscano al testo precedente.</para>
  751. <itemizedlist remap="Bullet1">
  752. <listitem><para>Scegliere Sovrascrivere dal menu Opzioni. Per tornare alla
  753. modalit&agrave; di inserimento, scegliere nuovamente Sovrascrivere dal menu.
  754. </para>
  755. </listitem>
  756. <listitem><para><emphasis>Oppure</emphasis>, usare il tasto Insert per abilitare
  757. e disabilitare la modalit&agrave; di sovrascrittura.</para>
  758. <para>Quando &egrave; abilitata la modalit&agrave; di sovrascrittura, il cursore
  759. assume la forma di un rettangolo ( z ). Per avere un'indicazione esplicita
  760. dell'attivazione di questa modalit&agrave;, abilitare la riga di stato (vedere
  761. <!--Original XRef content: '&ldquo;Visualizzazione della riga
  762. di stato&rdquo; a pagina&numsp;205'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="UG.TextE.mkr.4">).
  763. </para>
  764. </listitem>
  765. </itemizedlist>
  766. </sect2>
  767. <sect2 id="UG.TextE.div.33" role="Procedure">
  768. <title>Sostituire un testo con la sovrascrittura</title>
  769. <orderedlist>
  770. <listitem><para>Selezionare il testo da sostituire.</para>
  771. </listitem>
  772. <listitem><para>Digitare il nuovo testo.</para>
  773. <para>Oppure, scegliere Sovrascrivere dal menu Opzioni per disabilitare la
  774. modalit&agrave; di inserimento e digitare il nuovo testo direttamente sopra
  775. quello preesistente.</para>
  776. </listitem>
  777. </orderedlist>
  778. </sect2>
  779. <sect2 id="UG.TextE.div.34" role="Procedure">
  780. <title>Cancellare un testo<indexterm><primary>cancellazione</primary><secondary>di un testo</secondary></indexterm><indexterm><primary>testo</primary><secondary>cancellazione</secondary></indexterm></title>
  781. <orderedlist>
  782. <listitem><para>Selezionare il testo.</para>
  783. </listitem>
  784. <listitem><para>Scegliere Cancellare dal menu Editare o premere il tasto Delete.
  785. </para>
  786. </listitem>
  787. </orderedlist>
  788. <para>Il testo cancellato in questo modo non pu&ograve; essere incollato in
  789. un altro punto del documento, ma pu&ograve; essere ripristinato con il comando
  790. Annullare (vedere <!--Original XRef content: '&ldquo;Annullare un'operazione
  791. di editazione&rdquo; a pagina&numsp;218'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
  792. linkend="UG.TextE.mkr.11">).</para>
  793. <para>Se si desidera inserire il testo cancellato in un altro punto del documento
  794. corrente, usare il comando Tagliare (vedere <!--Original XRef content: '&ldquo;Spostare
  795. (tagliare e incollare) un
  796. testo&rdquo; a pagina&numsp;218'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="UG.TextE.mkr.12">).
  797. </para>
  798. </sect2>
  799. <sect2 id="UG.TextE.div.35" role="Procedure">
  800. <title>Ripulire un testo</title>
  801. <para>Il comando Ripulire cancella il testo selezionato e lo sostituisce con
  802. un numero equivalente di spazi o righe vuote.</para>
  803. <orderedlist>
  804. <listitem><para>Selezionare il testo da cancellare.</para>
  805. </listitem>
  806. <listitem><para>Scegliere Ripulire dal menu Editare.</para>
  807. </listitem>
  808. </orderedlist>
  809. </sect2>
  810. <sect2 id="UG.TextE.div.36" role="Procedure">
  811. <title id="UG.TextE.mkr.11">Annullare un'operazione di editazione<indexterm>
  812. <primary>Editor di testo</primary><secondary>uso del comando Annullare</secondary>
  813. </indexterm><indexterm><primary>Annullare, nell'</primary></indexterm><indexterm>
  814. <primary>Editor di testo</primary></indexterm></title>
  815. <orderedlist>
  816. <listitem><para>Scegliere Annullare dal menu Editare o premere Control+Z.
  817. </para>
  818. <para>Questo comando annulla l'ultimo comando di editazione (Tagliare, Incollare,
  819. Ripulire, Cancellare, Sostituire, Includere file) o di formattazione eseguito
  820. sul documento.</para>
  821. </listitem>
  822. </orderedlist>
  823. </sect2>
  824. <sect2 id="UG.TextE.div.37" role="Procedure">
  825. <title>Copiare un testo<indexterm><primary>copia</primary><secondary>di un
  826. testo</secondary></indexterm><indexterm><primary>testo</primary><secondary>copia</secondary></indexterm></title>
  827. <orderedlist>
  828. <listitem><para>Selezionare il testo da copiare.</para>
  829. </listitem>
  830. <listitem><para>Scegliere Copiare dal menu Editare o premere Control+C.</para>
  831. <para>Una copia del testo verr&agrave; memorizzata in un blocco appunti condiviso
  832. dalle altre applicazioni del desktop.</para>
  833. </listitem>
  834. <listitem><para>Fare clic nel punto in cui si desidera inserire il testo.
  835. </para>
  836. </listitem>
  837. <listitem><para>Scegliere Incollare dal menu Editare o premere Control+V.
  838. </para>
  839. <para>La copia di un testo pu&ograve; anche essere eseguita con la tecnica
  840. del trascinamento e rilascio (vedere <!--Original XRef content: '&ldquo;Per
  841. copiare un testo&rdquo; a pagina&numsp;221'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
  842. linkend="UG.TextE.mkr.15">).</para>
  843. </listitem>
  844. </orderedlist>
  845. <note>
  846. <para>Per copiare una parola o una frase, usare il metodo seguente: selezionare
  847. il testo, posizionare il cursore nel punto di inserimento desiderato e fare
  848. clic con il pulsante del mouse 2. Questo metodo &egrave; particolarmente comodo
  849. per copiare un testo in un riquadro di dialogo.</para>
  850. </note>
  851. </sect2>
  852. <sect2 id="UG.TextE.div.38" role="Procedure">
  853. <title id="UG.TextE.mkr.12">Spostare (tagliare e incollare) un testo<indexterm>
  854. <primary>testo</primary><secondary>operazioni &ldquo;</secondary></indexterm><indexterm>
  855. <primary>taglia e incolla&ldquo;</primary></indexterm></title>
  856. <orderedlist>
  857. <listitem><para>Selezionare il testo.</para>
  858. </listitem>
  859. <listitem><para>Scegliere Tagliare dal menu Editare o premere Control+X.</para>
  860. <para>Il testo verr&agrave; eliminato dal documento e memorizzato in un blocco
  861. appunti, dove potr&agrave; essere condiviso dalle altre applicazioni del desktop.
  862. </para>
  863. </listitem>
  864. <listitem><para>Posizionare il cursore nel punto in cui si desidera inserire
  865. il testo.</para>
  866. </listitem>
  867. <listitem><para>Scegliere Incollare dal menu Editare o premere Control+V.
  868. </para>
  869. <para>Lo spostamento di un testo pu&ograve; anche essere eseguito con la tecnica
  870. del trascinamento e rilascio (vedere <!--Original XRef content: '&ldquo;Per
  871. spostare un testo&rdquo; a pagina&numsp;221'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
  872. linkend="UG.TextE.mkr.14">).</para>
  873. </listitem>
  874. </orderedlist>
  875. </sect2>
  876. <sect2 id="ug.texte.div.39" role="Procedure">
  877. <title>Correggere gli errori di ortografia<indexterm><primary>ortografia,
  878. correzione nell'</primary></indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary></indexterm></title>
  879. <orderedlist>
  880. <listitem><para>Scegliere &ldquo;Controllare ortografia&rdquo; dal menu Editare.
  881. </para>
  882. <para>Comparir&agrave; un riquadro di dialogo contenente un elenco di parole
  883. errate o non riconosciute.</para>
  884. <figure>
  885. <title>Riquadro di dialogo &ldquo;Controllo ortografico&rdquo;</title>
  886. <graphic id="ug.texte.grph.5" entityref="UG.TextE.fig.9"></graphic>
  887. </figure>
  888. </listitem>
  889. <listitem><para>Dall'elenco &ldquo;Parole errate&rdquo;, selezionare la parola
  890. che si desidera cercare e premere Return. Oppure, fare semplicemente doppio
  891. clic sulla parola.</para>
  892. <para>Verr&agrave; individuata ed evidenziata la prima ricorrenza della parola
  893. selezionata.</para>
  894. </listitem>
  895. <listitem><para>Digitare la forma corretta della parola nel campo &ldquo;Sostituire
  896. con&rdquo;.</para>
  897. </listitem>
  898. <listitem><para>Fare clic su Sostituire per sostituire un'unica ricorrenza
  899. della parola.</para>
  900. </listitem>
  901. <listitem><para>Per ricercare e sostituire altre ricorrenze della parola,
  902. fare clic su Ricercare e quindi su Sostituire.</para>
  903. <para><emphasis>Oppure</emphasis>, fare clic su &ldquo;Sostituire tutto&rdquo;
  904. per sostituire tutte le ricorrenze della parola.</para>
  905. </listitem>
  906. <listitem><para>Al termine, fare clic su Chiudere.</para>
  907. </listitem>
  908. </orderedlist>
  909. <note>
  910. <para>La funzione &ldquo;Controllare ortografia&rdquo; &egrave; disponibile
  911. solo per la lingua inglese.</para>
  912. </note>
  913. </sect2>
  914. <sect2 id="ug.texte.div.40" role="Procedure">
  915. <title id="ug.texte.mkr.13">Includere un file<indexterm><primary>documenti</primary><secondary>inclusione di un file</secondary></indexterm><indexterm>
  916. <primary>file</primary><secondary>inclusione in un documento di testo</secondary>
  917. </indexterm></title>
  918. <para>L'Editor di testo dispone di un comando specifico per inserire un file
  919. di testo separato all'interno del documento corrente. In alternativa, la stessa
  920. operazione si pu&ograve; eseguire trascinando e rilasciando l'icona del file
  921. nella finestra dell'Editor di testo (vedere <!--Original XRef content:
  922. '&ldquo;Per includere
  923. un file&rdquo; a pagina&n--><!--umsp;221'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
  924. linkend="ug.texte.mkr.16">).</para>
  925. <orderedlist>
  926. <listitem><para>Posizionare il cursore nel punto in cui si desidera inserire
  927. il file di testo.</para>
  928. </listitem>
  929. <listitem><para>Scegliere &ldquo;Includere file&rdquo; dal menu File.</para>
  930. <para>Il riquadro di dialogo &ldquo;Inclusione file&rdquo; presenter&agrave;
  931. i file e le cartelle contenuti nella cartella corrente. Si potr&agrave; scegliere
  932. un file dall'elenco visualizzato oppure spostarsi in un'altra cartella per
  933. la selezione.</para>
  934. <figure>
  935. <title>Riquadro di dialogo &ldquo;Inclusione file&rdquo;</title>
  936. <graphic id="ug.texte.grph.6" entityref="UG.TextE.fig.10"></graphic>
  937. </figure>
  938. </listitem>
  939. <listitem><para>Selezionare il documento da inserire dalla lista File.</para>
  940. </listitem>
  941. <listitem><para>Premere Return o fare clic su OK.</para>
  942. </listitem>
  943. </orderedlist>
  944. </sect2>
  945. </sect1>
  946. <sect1 id="UG.TextE.div.41">
  947. <title>Trascinamento e rilascio<indexterm><primary>Editor di testo</primary>
  948. <secondary>trascinamento e rilascio</secondary></indexterm><indexterm><primary>testo</primary><secondary>trascinamento</secondary></indexterm><indexterm>
  949. <primary>testo</primary><secondary>rilascio</secondary></indexterm><indexterm>
  950. <primary>trascinamento</primary><secondary>di un testo</secondary></indexterm><indexterm>
  951. <primary>rilascio</primary><secondary>di un testo</secondary></indexterm><indexterm>
  952. <primary>file</primary><secondary>rilascio</secondary><tertiary>in un documento
  953. di testo</tertiary></indexterm><indexterm><primary>trascinamento e rilascio,
  954. nell'</primary></indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary>
  955. </indexterm><indexterm><primary>documenti</primary><secondary>inclusione
  956. di un file mediante trascinamento e rilascio</secondary></indexterm><indexterm>
  957. <primary>file</primary><secondary>inclusione in un documento mediante trascinamento
  958. e rilascio</secondary></indexterm></title>
  959. <para>La tecnica del trascinamento e rilascio pu&ograve; essere usata per
  960. spostare o copiare un testo tra l'Editor di testo e altre applicazioni, oppure
  961. per includere un file nel documento corrente.</para>
  962. <sect2 id="UG.TextE.div.42" role="Procedure">
  963. <title id="UG.TextE.mkr.14">Per spostare un testo</title>
  964. <orderedlist>
  965. <listitem><para>Selezionare il testo da spostare.</para>
  966. </listitem>
  967. <listitem><para>Con il puntatore sulla selezione, premere il pulsante del
  968. mouse 1 e trascinare fino al punto di inserimento desiderato.</para>
  969. </listitem>
  970. <listitem><para>Rilasciare il pulsante del mouse.</para>
  971. <para>Il testo verr&agrave; inserito nel punto in cui si trova l'icona di
  972. trascinamento.</para>
  973. </listitem>
  974. </orderedlist>
  975. </sect2>
  976. <sect2 id="UG.TextE.div.43" role="Procedure">
  977. <title id="UG.TextE.mkr.15">Per copiare un testo</title>
  978. <orderedlist>
  979. <listitem><para>Selezionare il testo da copiare.</para>
  980. </listitem>
  981. <listitem><para>Con il puntatore sulla selezione, premere il tasto Control
  982. e il pulsante del mouse di sinistra e trascinare fino al punto di inserimento
  983. desiderato.</para>
  984. </listitem>
  985. <listitem><para>Rilasciare il tasto Control e il pulsante del mouse.</para>
  986. <para>La copia del testo verr&agrave; inserita nel punto in cui si trova l'icona
  987. di trascinamento.</para>
  988. </listitem>
  989. </orderedlist>
  990. </sect2>
  991. <sect2 id="UG.TextE.div.44" role="Procedure">
  992. <title id="UG.TextE.mkr.16">Per includere un file</title>
  993. <para><indexterm><primary>trascinamento</primary><secondary>di un file</secondary>
  994. <tertiary>nell'</tertiary></indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary></indexterm><indexterm><primary>rilascio</primary><secondary>di
  995. un file nell'</secondary></indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary></indexterm>Usando la tecnica del trascinamento e rilascio, il contenuto
  996. del file verr&agrave; incluso nella posizione del cursore di inserimento.
  997. Il file originale rester&agrave; intatto.</para>
  998. <orderedlist>
  999. <listitem><para>Fare clic nel punto del documento in cui si desidera includere
  1000. il file.</para>
  1001. </listitem>
  1002. <listitem><para>Trascinare e rilasciare l'icona del file nella finestra dell'Editor
  1003. di testo.</para>
  1004. </listitem>
  1005. </orderedlist>
  1006. </sect2>
  1007. </sect1>
  1008. <sect1 id="UG.TextE.div.45">
  1009. <title id="UG.TextE.mkr.17">Ricerca di un testo in un documento<indexterm>
  1010. <primary>documenti</primary><secondary>ricerca</secondary></indexterm><indexterm>
  1011. <primary>ricerca e sostituzione, nell'</primary></indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary></indexterm></title>
  1012. <para>L'Editor di testo permette di ricercare una parola o una frase all'interno
  1013. del documento corrente. Il comando Ricercare inizia la ricerca dalla posizione
  1014. del cursore di inserimento e quindi procede sull'intero documento. &Egrave;
  1015. anche possibile sostituire o cancellare automaticamente le ricorrenze del
  1016. testo specificato.</para>
  1017. <para>La ricerca considera le maiuscole e le minuscole come caratteri differenti.
  1018. Per localizzare una parola in tutte le sue forme, ripetere la ricerca modificando
  1019. la stringa in modo appropriato.</para>
  1020. <sect2 id="ug.texte.div.46" role="Procedure">
  1021. <title>Ricercare un testo<indexterm><primary>testo</primary><secondary>ricerca
  1022. nell'</secondary></indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary>
  1023. </indexterm></title>
  1024. <orderedlist>
  1025. <listitem><para>Scegliere Ricercare/Sostituire dal menu Editare o premere
  1026. Control+F.</para>
  1027. <figure>
  1028. <title>Riquadro di dialogo &ldquo;Ricerca/Sostituzione&rdquo;</title>
  1029. <graphic id="ug.texte.grph.7" entityref="UG.TextE.fig.11"></graphic>
  1030. </figure>
  1031. </listitem>
  1032. <listitem><para>Inserire il testo da ricercare nel campo Ricercare.</para>
  1033. </listitem>
  1034. <listitem><para>Premere Return o fare clic sul pulsante Ricercare per localizzare
  1035. la prima ricorrenza del testo specificato.</para>
  1036. </listitem>
  1037. <listitem><para>Per localizzare altre ricorrenze del testo, premere Return
  1038. o fare clic nuovamente su Ricercare.</para>
  1039. </listitem>
  1040. </orderedlist>
  1041. </sect2>
  1042. <sect2 id="ug.texte.div.47" role="Procedure">
  1043. <title>Ricercare e sostituire un testo</title>
  1044. <orderedlist>
  1045. <listitem><para>Scegliere Ricercare/Sostituire dal menu Editare o premere
  1046. Control+F.</para>
  1047. </listitem>
  1048. <listitem><para>Inserire il testo da modificare nel campo Ricercare.</para>
  1049. </listitem>
  1050. <listitem><para>Inserire il nuovo testo nel campo &ldquo;Sostituire con&rdquo;.
  1051. </para>
  1052. </listitem>
  1053. <listitem><para>Premere Return o fare clic sul pulsante Ricercare per localizzare
  1054. la prima ricorrenza del testo specificato.</para>
  1055. </listitem>
  1056. <listitem><para>Fare clic su Sostituire per sostituire una singola ricorrenza
  1057. del testo.</para>
  1058. </listitem>
  1059. <listitem><para>Per localizzare e sostituire altre ricorrenze del testo specificato,
  1060. fare clic su Ricercare e quindi su Sostituire.</para>
  1061. <para><emphasis>Oppure</emphasis>, fare clic su &ldquo;Sostituire tutto&rdquo;
  1062. per sostituire automaticamente tutte le ricorrenze del testo.</para>
  1063. <caution>
  1064. <para>Il comando Annullare non &egrave; disponibile per il comando &ldquo;Sostituire
  1065. tutto&rdquo;.</para>
  1066. </caution>
  1067. </listitem>
  1068. <listitem><para>Al termine, fare clic su Chiudere.</para>
  1069. </listitem>
  1070. </orderedlist>
  1071. </sect2>
  1072. <sect2 id="UG.TextE.div.48" role="Procedure">
  1073. <title>Ricercare e cancellare un testo</title>
  1074. <orderedlist>
  1075. <listitem><para>Scegliere Ricercare/Sostituire dal menu Editare o premere
  1076. Control+F.</para>
  1077. </listitem>
  1078. <listitem><para>Inserire il testo da cancellare nel campo Ricercare.</para>
  1079. </listitem>
  1080. <listitem><para>Lasciare vuoto il campo &ldquo;Sostituire con&rdquo;.</para>
  1081. </listitem>
  1082. <listitem><para>Premere Return o fare clic sul pulsante Ricercare per localizzare
  1083. la prima ricorrenza del testo.</para>
  1084. </listitem>
  1085. <listitem><para>Fare clic su Sostituire per cancellare una singola ricorrenza
  1086. del testo.</para>
  1087. </listitem>
  1088. <listitem><para>Per localizzare e cancellare altre ricorrenze del testo, fare
  1089. clic su Ricercare e quindi su Sostituire.</para>
  1090. <para>Oppure, fare clic su &ldquo;Sostituire tutto&rdquo; per cancellare automaticamente
  1091. tutte le ricorrenze del testo.</para>
  1092. </listitem>
  1093. <listitem><para>Al termine, fare clic su Chiudere.</para>
  1094. </listitem>
  1095. </orderedlist>
  1096. </sect2>
  1097. </sect1>
  1098. <sect1 id="UG.TextE.div.49">
  1099. <title id="UG.TextE.mkr.18">Formattazione e stampa dei documenti<indexterm>
  1100. <primary>Editor di testo</primary><secondary>formattazione di un documento</secondary></indexterm><indexterm><primary>formattazione</primary><secondary>di un documento di testo</secondary></indexterm><indexterm><primary>documenti</primary><secondary>formattazione</secondary></indexterm></title>
  1101. <para>Una volta terminata l'editazione del testo, &egrave; possibile formattare
  1102. il documento scegliendo i valori per i margini e la forma di allineamento
  1103. desiderata.</para>
  1104. <sect2 id="ug.texte.div.50" role="Procedure">
  1105. <title>Formattare un documento<indexterm><primary>margini di un documento</primary></indexterm><indexterm><primary>documenti</primary><secondary>margini</secondary></indexterm><indexterm><primary>giustificazione, impostazione
  1106. nell'</primary></indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary>
  1107. </indexterm><indexterm><primary>documenti</primary><secondary>giustificazione
  1108. del testo</secondary></indexterm><indexterm><primary>testo</primary><secondary>giustificazione</secondary></indexterm></title>
  1109. <orderedlist>
  1110. <listitem><para>Scegliere Impostazioni dal menu Formato.</para>
  1111. <figure>
  1112. <title>Riquadro di dialogo &ldquo;Impostazioni di formato&rdquo;</title>
  1113. <graphic id="ug.texte.grph.8" entityref="UG.TextE.fig.12"></graphic>
  1114. </figure>
  1115. </listitem>
  1116. <listitem><para>Inserire i valori desiderati per i margini.</para>
  1117. <para>Il valore predefinito per il margine sinistro &egrave; 0, mentre il
  1118. margine destro viene impostato dinamicamente in base alla larghezza della
  1119. finestra. L'unit&agrave; di misura utilizzata sono le colonne di caratteri.
  1120. </para>
  1121. </listitem>
  1122. <listitem><para>Selezionare l'allineamento a sinistra, a destra, giustificato
  1123. o centrato.<indexterm><primary>testo</primary><secondary>allineamento</secondary>
  1124. </indexterm></para>
  1125. </listitem>
  1126. <listitem><para>Specificare la parte di testo su cui eseguire la formattazione:
  1127. </para>
  1128. <itemizedlist remap="Bullet2">
  1129. <listitem><para>Per formattare un singolo paragrafo, posizionare il cursore
  1130. al suo interno e fare clic su Paragrafo.</para>
  1131. </listitem>
  1132. <listitem><para>Per formattare l'intero documento, fare clic su Tutto.</para>
  1133. </listitem>
  1134. </itemizedlist>
  1135. </listitem>
  1136. <listitem><para>Dopo aver chiuso il riquadro di dialogo, scegliere Paragrafo
  1137. o Tutto dal menu Formato per applicare le impostazioni selezionate.</para>
  1138. </listitem>
  1139. </orderedlist>
  1140. </sect2>
  1141. <sect2 id="UG.TextE.div.51" role="Procedure">
  1142. <title id="UG.TextE.mkr.18a">Stampare un documento aperto con opzioni predefinite</title>
  1143. <indexterm><primary>Editor di testo</primary><secondary>stampa di documento
  1144. con opzioni predefinite</secondary></indexterm><indexterm><primary>stampa </primary><secondary>di documento con opzioni predefinite</secondary></indexterm>
  1145. <indexterm><primary>document</primary><secondary>stampa con opzioni predefinite </secondary></indexterm>
  1146. <orderedlist>
  1147. <listitem><para>Aprire il documento nell'Editor di testo.</para>
  1148. </listitem>
  1149. <listitem><para>Scegliere Stampare dal menu File.</para>
  1150. </listitem>
  1151. </orderedlist>
  1152. </sect2>
  1153. <sect2 id="UG.TextE.div.51a" role="Procedure">
  1154. <title id="UG.TextE.mkr.18b">Stampare un documento aperto con opzioni specifiche</title>
  1155. <indexterm><primary>Text Editor</primary><secondary>stampa di documento con
  1156. opzioni specifiche</secondary></indexterm><indexterm><primary>stampa</primary>
  1157. <secondary>di documento con opzioni specifiche</secondary></indexterm><indexterm>
  1158. <primary>documento</primary><secondary>stampa con opzioni specifiche</secondary>
  1159. </indexterm>
  1160. <orderedlist>
  1161. <listitem><para>Aprire il documento nell'Editor di testo.</para>
  1162. </listitem>
  1163. <listitem><para>Scegliere Stampare... dal menu File oppure premere Control+P.
  1164. </para>
  1165. <para>Si aprir&agrave; il riquadro di dialogo Stampa.</para>
  1166. <figure>
  1167. <title>Riquadro di dialogo stampa</title>
  1168. <graphic id="UG.TextE.grph.9" entityref="UG.TextE.fig.13"></graphic>
  1169. </figure>
  1170. <itemizedlist remap="Bullet2">
  1171. <listitem><para>Per designare una stampante diversa, digitare il nome della
  1172. nuova stampante nel campo Nome della stampante.</para>
  1173. </listitem>
  1174. <listitem><para>Per stampare copie multiple, digitare il numero di copie nel
  1175. campo Copie.</para>
  1176. </listitem>
  1177. <listitem><para>Per stampare in un file, fare clic sulla casella Stampare
  1178. su file e digitare il percorso e il nome del file corrispondente.</para>
  1179. </listitem>
  1180. <listitem><para>Affinch&eacute; lunghe righe di testo entrino nelle dimensioni
  1181. della pagina, fare clic sulla casella di selezione A capo automatico.</para>
  1182. </listitem>
  1183. <listitem><para>Per impostare i margini dello stampato, digitare i valori
  1184. desiderati nei campi Superiore, Sinistro, Destro e Inferiore che possono venire
  1185. specificati in pollici (in), centimetri (cm), oppure pixels (pi). Il valore
  1186. predefinito per tutti i margini &egrave; di un pollice. Se non viene specificato
  1187. un valore unitario, verr&agrave; utilizzato un valore in pixel.</para>
  1188. <para>I margini cos&igrave; impostati rimarranno validi fino alla prossima
  1189. modifica e vengono utilizzati quando si stampa con le opzioni predefinite.
  1190. </para>
  1191. </listitem>
  1192. <listitem><para>Per includere nello stampato intestazioni e/o pi&eacute; di
  1193. pagina, scegliere il tipo di informazione desiderato Sinistra in alto, Sinistra
  1194. in basso, Destra in alto, Destra in basso. Per ciascuna posizione &egrave;
  1195. possibile selezionare:</para>
  1196. <itemizedlist remap="Bullet2">
  1197. <listitem><para><literal>Data</literal>, per mostrare la data corrente.</para>
  1198. </listitem>
  1199. <listitem><para><literal>Nome del documento</literal>, per mostrare il nome
  1200. del documento da stampare.</para>
  1201. </listitem>
  1202. <listitem><para><literal>Numero di pagina</literal>, per mostrare i numeri
  1203. delle pagine.</para>
  1204. </listitem>
  1205. <listitem><para><literal>Nome dell'utente</literal>, per mostrare il nome
  1206. dell'utente.</para>
  1207. </listitem>
  1208. <listitem><para><literal>Nessun testo</literal>, quando non si desidera mostrare
  1209. niente.</para>
  1210. </listitem>
  1211. </itemizedlist>
  1212. <para>Vengono utilizzate le seguenti opzioni predefinite:</para>
  1213. <itemizedlist remap="Bullet2">
  1214. <listitem><para><literal>Sinistra in alto</literal>&mdash;Nessuna</para>
  1215. </listitem>
  1216. <listitem><para><literal>Destra in alto</literal>&mdash;Nome del documento
  1217. </para>
  1218. </listitem>
  1219. <listitem><para><literal>Sinistra in basso</literal>&mdash;Nessuna</para>
  1220. </listitem>
  1221. <listitem><para><literal>Destra in basso</literal>&mdash;Numero di pagina
  1222. </para>
  1223. </listitem>
  1224. </itemizedlist>
  1225. <para>Le intestaz<?Pub Caret>ioni e i pi&egrave; di pagina impostati rimarranno
  1226. validi fino alla prossima modifica e vengono utilizzati quando si stampa con
  1227. le opzioni predefinite.</para>
  1228. </listitem>
  1229. </itemizedlist>
  1230. </listitem>
  1231. <listitem><para>Per impostare le opzioni specifiche per la stampante, fare
  1232. clic sul pulsante Impostare... nel riquadro di dialogo Stampa. Si aprir&agrave;
  1233. la finestra Impostazione della stampa dalla quale &egrave; possibile accedere
  1234. alle opzioni di Stampante e Lavoro.</para>
  1235. <figure>
  1236. <title>Finestra Impostazione della stampa</title>
  1237. <graphic id="UG.TextE.grph.9a" entityref="UG.TextE.fig.13a"></graphic>
  1238. </figure>
  1239. <para>Il riquadro di dialogo delle opzioni di Stampante consente di controllare
  1240. elementi quali l'orientamento della pagina (orizzontale o verticale), il formato
  1241. della carta (modulo, lettera, ecc.), stampa su una o due facce e il vassoio
  1242. portacarta da utilizzare.</para>
  1243. <para>Il riquadro di dialogo delle opzioni di Lavoro consente di indicare
  1244. se si desidera inviare un avviso di posta elettronica alla fine del lavoro
  1245. di stampa e eventualmente il testo da porre sulla pagina iniziale. &Egrave;
  1246. inoltre possibile specificare Opzioni del comando di stampa nel campo omonimo.
  1247. </para>
  1248. <para>Non appena terminato con la finestra Impostazione della stampa, fare
  1249. clic su OK per applicare le modifiche e ritornare al riquadro di dialogo Stampa.
  1250. </para>
  1251. <para>I parametri cos&igrave; impostati rimarranno validi fino alla prossima
  1252. modifica e vengono utilizzati quando si stampa con le opzioni predefinite.
  1253. </para>
  1254. </listitem>
  1255. <listitem><para>Per inviare un documento aperto alla stampante dal riquadro
  1256. di dialogo Stampa, fare clic su Stampare.</para>
  1257. </listitem>
  1258. </orderedlist>
  1259. </sect2>
  1260. <sect2 id="UG.TextE.div.52" role="Procedure">
  1261. <title>Stampare un documento chiuso</title>
  1262. <orderedlist>
  1263. <listitem><para>Visualizzare l'icona del documento nella Gestione di file.
  1264. </para>
  1265. </listitem>
  1266. <listitem><para>Trascinare l'icona del file sul controllo della Stampante
  1267. nel Pannello principale.</para>
  1268. <para>Verr&agrave; aperto il riquadro di dialogo Stampa.</para>
  1269. </listitem>
  1270. <listitem><para><emphasis>Opzionale.</emphasis> Impostare le opzioni desiderate.
  1271. </para>
  1272. </listitem>
  1273. <listitem><para>Fare clic su Stampare.</para>
  1274. </listitem>
  1275. </orderedlist>
  1276. </sect2>
  1277. </sect1>
  1278. <sect1 id="UG.TextE.div.53">
  1279. <title>Ripristino di un file<indexterm><primary>ripristino</primary><secondary>di un file dell'</secondary></indexterm><indexterm><primary>Editor di testo</primary></indexterm></title>
  1280. <para>Se durante una sessione dell'Editor di testo si verifica un errore di
  1281. sistema, l'applicazione cerca di salvare le modifiche in un file di backup
  1282. nella cartella corrente. Questo file viene denominato <filename># <symbol>nomefile</symbol>#</filename>, dove <symbol>nomefile</symbol> &egrave; il
  1283. nome del documento. Se il documento non era mai stato salvato, il file di
  1284. backup verr&agrave; denominato <filename>#SENZA_NOME#</filename>.</para>
  1285. <sect2 id="UG.TextE.div.54" role="Procedure">
  1286. <title>Come ripristinare un file</title>
  1287. <orderedlist>
  1288. <listitem><para>Avviare l'Editor di testo.</para>
  1289. </listitem>
  1290. <listitem><para>Aprire il file di backup.</para>
  1291. </listitem>
  1292. <listitem><para>Salvare il documento usando il nome del file originale o,
  1293. se il file non era stato salvato, assegnando un nuovo nome al documento.</para>
  1294. </listitem>
  1295. </orderedlist>
  1296. </sect2>
  1297. </sect1>
  1298. <sect1 id="UG.TextE.div.55">
  1299. <title>Editor di testo e altre applicazioni<indexterm><primary>Editor di
  1300. testo</primary><secondary>uso in altre applicazioni</secondary></indexterm><indexterm>
  1301. <primary>applicazioni</primary><secondary>usi dell'</secondary></indexterm><indexterm>
  1302. <primary>Editor di testo</primary></indexterm></title>
  1303. <para>L'Editor di testo pu&ograve; essere usato da altre applicazioni per
  1304. editare documenti o altri tipi di informazioni. In certe condizioni, tali
  1305. applicazioni potranno usare alcune opzioni di editazione diverse da quelle
  1306. standard. Ad esempio, la figura mostra un menu File con il comando &ldquo;Copiare
  1307. su file&rdquo; al posto della consueta opzione &ldquo;Salvare come&rdquo;,
  1308. e con i comandi Nuovo e Aprire non disponibili.</para>
  1309. <figure>
  1310. <title>Editor di testo con il menu File modificato</title>
  1311. <graphic id="UG.TextE.grph.10" entityref="UG.TextE.fig.14"></graphic>
  1312. </figure>
  1313. </sect1>
  1314. </chapter>
  1315. <!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 16:27:36-->
  1316. <?Pub *0000077693>