ch12.sgm 51 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896
  1. <!-- $XConsortium: ch12.sgm /main/8 1996/12/20 20:54:32 rws $ -->
  2. <!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
  3. <!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
  4. <!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
  5. <!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
  6. <!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
  7. <!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
  8. <!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
  9. <chapter id="UG.UTrmE.div.1">
  10. <title id="UG.UTrmE.mkr.1">Uso del Terminale</title>
  11. <para>L'emulatore di<indexterm><primary>emulatore di terminale</primary>
  12. <secondary>definizione</secondary></indexterm> terminale &egrave; una finestra
  13. che consente di inserire direttamente i comandi del sistema operativo, di
  14. utilizzare i comandi UNIX e di copiare e incollare parti di testo.</para>
  15. <informaltable id="UG.UTrmE.itbl.1" frame="All">
  16. <tgroup cols="1">
  17. <colspec colname="1" colwidth="4.0 in">
  18. <tbody>
  19. <row rowsep="1">
  20. <entry><para><!--Original XRef content: 'L'emulatore di terminale predefinito
  21. del desktop264'--><xref role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.2"></para></entry>
  22. </row>
  23. <row rowsep="1">
  24. <entry><para><!--Original XRef content: 'Avvio di una finestra di Terminale264'--><xref
  25. role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.3"></para></entry></row>
  26. <row rowsep="1">
  27. <entry><para><!--Original XRef content: 'Chiusura di una finestra di Terminale267'--><xref
  28. role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.4"></para></entry></row>
  29. <row rowsep="1">
  30. <entry><para><!--Original XRef content: 'Uso di una finestra di Terminale267'--><xref
  31. role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.5"></para></entry></row>
  32. <row rowsep="1">
  33. <entry><para><!--Original XRef content: 'Esecuzione di dtterm su un altro
  34. sistema269'--><xref role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.6"></para></entry>
  35. </row>
  36. <row rowsep="1">
  37. <entry><para><!--Original XRef content: 'Personalizzazione di dtterm271'--><xref
  38. role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.7"></para></entry></row>
  39. <row rowsep="1">
  40. <entry><para><!--Original XRef content: 'Opzioni globali di dtterm272'--><xref
  41. role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.8"></para></entry></row>
  42. <row rowsep="1">
  43. <entry><para><!--Original XRef content: 'Opzioni del terminale dtterm277'--><xref
  44. role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.11"></para></entry></row>
  45. <row rowsep="1">
  46. <entry><para><!--Original XRef content: 'Caratteri di controllo del Terminale282'--><xref
  47. role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.12"></para></entry></row>
  48. <row rowsep="1">
  49. <entry><para><!--Original XRef content: 'Cambiamento dell'emulatore di terminale
  50. predefinito284'--><xref role="JumpText" linkend="UG.UTrmE.mkr.14"></para></entry>
  51. </row></tbody></tgroup></informaltable>
  52. <note>
  53. <para>Le illustrazioni di questo capitolo si riferiscono agli schermi predefiniti
  54. del CDE. Potrebbero perci&ograve; non corrispondere esattamente a ci&ograve;
  55. che compare sugli schermi di sistemi personalizzati.</para>
  56. </note>
  57. <sect1 id="UG.UTrmE.div.2">
  58. <title id="UG.UTrmE.mkr.2">L'emulatore di terminale predefinito del desktop</title>
  59. <para>L'emulatore di terminale predefinito del desktop &egrave; <command>dtterm</command>. Esso emula il terminale VT220 nelle funzioni in cui &egrave;
  60. conforme agli standard ANSI ed ISO.<indexterm><primary>emulatore di terminale</primary><secondary>predefinito</secondary></indexterm></para>
  61. <para><indexterm><primary>&lt;</primary></indexterm><indexterm><primary>Filename | Command>dtterm,&lt;</primary></indexterm><indexterm><primary>Default Para Font>&lt;</primary></indexterm><indexterm><primary>Emphasis>
  62. Vedere&lt;</primary></indexterm><indexterm><primary>Default Para Font> Terminale&lt;</primary></indexterm><indexterm><primary>$nopage></primary></indexterm>La
  63. richiesta (o prompt) della riga comandi di <command><indexterm><primary>&lt;</primary></indexterm><indexterm><primary>Filename | Command>dtterm&lt;</primary>
  64. </indexterm><indexterm><primary>Default Para Font>, comando</primary></indexterm> dtterm</command> &egrave; un carattere speciale che compare sul margine sinistro
  65. dell'emulatore di terminale. Pu&ograve; essere il simbolo &ldquo;%&rdquo;,
  66. &ldquo;&lt;&rdquo;, &ldquo;$&rdquo; o un altro carattere speciale. Il <emphasis>cursore</emphasis>, rappresentato da una barra o da un piccolo rettangolo
  67. verticale, mostra il punto in cui i caratteri digitati con la tastiera appariranno
  68. sullo schermo.<indexterm><primary>emulatore di terminale</primary><secondary>&lt;</secondary></indexterm><indexterm><primary>Emphasis>Vedere anche&lt;</primary></indexterm><indexterm><primary>Default Para Font> Terminale&lt;</primary></indexterm><indexterm><primary>$nopage>[emulatore di terminale</primary><secondary>aa]</secondary></indexterm></para>
  69. <graphic id="UG.UTrmE.igrph.1" entityref="UG.UTrmE.fig.1"></graphic>
  70. <sect2 id="UG.UTrmE.div.3">
  71. <title id="UG.UTrmE.mkr.3"><indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>avvio&lt;</secondary></indexterm><indexterm><primary>$startrange></primary>
  72. </indexterm><indexterm><primary>avvio</primary><secondary>del Terminale&lt;</secondary></indexterm><indexterm><primary>$startrange></primary></indexterm>Avvio
  73. di una finestra di Terminale</title>
  74. <para>Le finestre di Terminale possono essere avviate in diversi modi:</para>
  75. <itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>Dal Pannello principale</para>
  76. </listitem><listitem><para>Dalla Gestione di applicazioni</para>
  77. </listitem><listitem><para>Dalla Gestione di file</para>
  78. </listitem><listitem><para>Dal menu di controllo della finestra</para>
  79. </listitem><listitem><para>Da una finestra di Terminale gi&agrave; aperta
  80. </para>
  81. </listitem></itemizedlist>
  82. <sect3 id="UG.UTrmE.div.4" role="Procedure">
  83. <title>Avvio di un Terminale dal Pannello principale</title>
  84. <orderedlist><listitem><para>Fare clic sul pulsante a freccia sopra il controllo
  85. dell'Editor di testo (il secondo controllo a sinistra dell'area dei commutatori)
  86. nel Pannello principale.</para>
  87. </listitem><listitem><para>Nel pannello secondario &ldquo;Applicazioni personali&rdquo;,
  88. fare clic sul controllo del Terminale.</para>
  89. </listitem></orderedlist>
  90. <graphic id="UG.UTrmE.igrph.2" entityref="UG.UTrmE.fig.2"></graphic>
  91. <para>Verr&agrave; aperta la finestra predefinita del Terminale.</para>
  92. </sect3>
  93. <sect3 id="ug.utrme.div.5" role="Procedure">
  94. <title>Avvio di un Terminale dalla Gestione di applicazioni</title>
  95. <orderedlist><listitem><para>Fare clic sul controllo della Gestione di applicazioni
  96. nel Pannello principale.</para>
  97. <graphic id="ug.utrme.igrph.3" entityref="UG.UTrmE.fig.3"></graphic>
  98. </listitem><listitem><para>Fare doppio clic su Applicazioni_desktop per aprire
  99. il gruppo corrispondente.</para>
  100. <graphic id="ug.utrme.igrph.4" entityref="UG.UTrmE.fig.4"></graphic>
  101. </listitem><listitem><para>Fare doppio clic sull'icona del Terminale (se l'icona
  102. non &egrave; visibile, scorrere il contenuto della finestra per localizzarla).
  103. </para>
  104. </listitem></orderedlist>
  105. </sect3>
  106. <sect3 id="ug.utrme.div.6" role="Procedure">
  107. <title>Avvio di un Terminale dalla Gestione di file</title>
  108. <orderedlist><listitem><para>Fare clic sul controllo della Gestione di file
  109. nel Pannello principale.</para>
  110. <graphic id="ug.utrme.igrph.5" entityref="UG.UTrmE.fig.5"></graphic>
  111. <para>Verr&agrave; aperta la finestra della Gestione di file.</para>
  112. </listitem><listitem><para>Scegliere &ldquo;Aprire terminale&rdquo; dal menu
  113. File della Gestione di file.</para>
  114. </listitem></orderedlist>
  115. <graphic id="ug.utrme.igrph.6" entityref="UG.UTrmE.fig.6"></graphic>
  116. </sect3>
  117. <sect3 id="UG.UTrmE.div.7" role="Procedure">
  118. <title>Avvio di un Terminale dal menu Finestra</title>
  119. <orderedlist><listitem><para>Scegliere Nuova dal menu Finestra di una finestra
  120. di Terminale aperta.</para>
  121. <para>Verr&agrave; aperta una copia esatta della finestra di Terminale esistente.
  122. </para>
  123. </listitem></orderedlist>
  124. </sect3>
  125. </sect2>
  126. <sect2 id="UG.UTrmE.div.8" role="Procedure">
  127. <title id="UG.UTrmE.mkr.4">Chiusura di una finestra di Terminale</title>
  128. <orderedlist><listitem><para>Digitare <command>exit</command> nella riga comandi
  129. e premere Return.</para>
  130. <itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para><emphasis>Oppure</emphasis>,
  131. scegliere Chiudere dal menu Finestra del Terminale.</para>
  132. </listitem><listitem><para><emphasis>Oppure</emphasis>, scegliere Chiudere
  133. dal menu di controllo della finestra (visualizzato premendo il pulsante con
  134. il segno meno nell'angolo superiore sinistro della cornice).</para>
  135. </listitem></itemizedlist>
  136. </listitem></orderedlist>
  137. <note>
  138. <para>Il metodo migliore per chiudere una finestra di Terminale &egrave; quello
  139. di digitare <command>exit</command> dalla riga comandi. Gli altri due metodi
  140. possono causare problemi perch&eacute; non terminano i processi eventualmente
  141. in esecuzione in background.</para>
  142. </note>
  143. <para>Se la finestra di Terminale &egrave; stata aperta da una riga comandi,
  144. &egrave; possibile chiuderla premendo Control+C dalla finestra usata per l'avvio.<indexterm>
  145. <primary>Terminale</primary><secondary>chiusura</secondary></indexterm><indexterm>
  146. <primary>avvio</primary><secondary>del Terminale&lt;</secondary></indexterm><indexterm>
  147. <primary>$endrange></primary></indexterm><indexterm><primary>Terminale</primary>
  148. <secondary>avvio&lt;</secondary></indexterm><indexterm><primary>$endrange></primary></indexterm></para>
  149. </sect2>
  150. </sect1>
  151. <sect1 id="UG.UTrmE.div.9">
  152. <title id="UG.UTrmE.mkr.5">Uso di una finestra di Terminale</title>
  153. <para>La finestra di Terminale pu&ograve; essere usata per avviare altre applicazioni,
  154. inserire comandi UNIX e copiare e incollare parti di testo tra finestre.
  155. </para>
  156. <sect2 id="ug.utrme.div.10" role="Procedure">
  157. <title>Avviare un'applicazione da una finestra di Terminale</title>
  158. <orderedlist><listitem><para>Digitare il comando di avvio dell'applicazione
  159. dal prompt della riga comandi.</para>
  160. </listitem></orderedlist>
  161. <para><indexterm><primary>applicazioni</primary><secondary>avvio</secondary>
  162. <tertiary>da un Terminale</tertiary></indexterm><indexterm><primary>avvio</primary><secondary>delle applicazioni da un Terminale</secondary></indexterm><indexterm>
  163. <primary>Terminale</primary><secondary>uso per l'</secondary></indexterm><indexterm>
  164. <primary>avvio delle applicazioni</primary></indexterm>La sintassi generica
  165. per l'avvio di un'applicazione &egrave; la seguente:</para><para><command>applicazione
  166. [opzioni] &amp;</command></para>
  167. <informaltable>
  168. <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
  169. <colspec colwidth="158*">
  170. <colspec colwidth="370*">
  171. <tbody>
  172. <row>
  173. <entry align="left" valign="top"><para><command>applicazione</command></para></entry>
  174. <entry align="left" valign="top"><para>Nome dell'applicazione</para></entry>
  175. </row>
  176. <row>
  177. <entry align="left" valign="top"><para><command>opzioni</command></para></entry>
  178. <entry align="left" valign="top"><para>Informazioni opzionali da specificare
  179. all'applicazione</para></entry></row>
  180. <row>
  181. <entry align="left" valign="top"><para><command>&amp;</command></para></entry>
  182. <entry align="left" valign="top"><para>Indica che l'applicazione verr&agrave;
  183. eseguita in background, lasciando libera la finestra di Terminale per altri
  184. utilizzi</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
  185. <para>Per informazioni sui comandi e sulle opzioni da usare per una specifica
  186. applicazione, vedere la pagina di riferimento o la documentazione relativa
  187. a quell'applicazione.</para>
  188. <sect3 id="ug.utrme.div.11">
  189. <title>Esempio</title>
  190. <para>Per avviare un orologio digitale dalla riga comandi, digitare:</para>
  191. <para><command>xclock -digital &amp;</command></para>
  192. </sect3>
  193. </sect2>
  194. <sect2 id="UG.UTrmE.div.12" role="Procedure">
  195. <title>Inserire un comando</title>
  196. <orderedlist><listitem><para>Digitare il comando e premere Return.</para>
  197. </listitem></orderedlist>
  198. <sect3 id="UG.UTrmE.div.13">
  199. <title><indexterm><primary>inserimento</primary><secondary>di un comando nel
  200. Terminale</secondary></indexterm><indexterm><primary>comandi</primary><secondary>inserimento nel Terminale</secondary></indexterm><indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>uso per l'</secondary></indexterm><indexterm><primary>inserimento dei comandi</primary></indexterm>Esempi</title>
  201. <para>Per ottenere un elenco dei file contenuti nella directory corrente digitare:
  202. </para>
  203. <para><command>ls [Return]</command></para>
  204. <para>Per ottenere un elenco dei file della directory corrente e stamparlo
  205. con la stampante predefinita, digitare:</para>
  206. <para><command>ls | lp [Return]</command></para>
  207. </sect3>
  208. </sect2>
  209. <sect2 id="UG.UTrmE.div.14" role="Procedure">
  210. <title><indexterm><primary>inserimento</primary><secondary>di un testo</secondary>
  211. <tertiary>nel Terminale dal blocco appunti</tertiary></indexterm><indexterm>
  212. <primary>testo</primary><secondary>copia nel Terminale</secondary></indexterm><indexterm>
  213. <primary>copia</primary><secondary>di un testo nel Terminale</secondary></indexterm>Copiare
  214. e incollare un testo</title>
  215. <orderedlist><listitem><para>Premere il pulsante del mouse di sinistra e trascinare
  216. il puntatore sul testo che si desidera copiare.</para>
  217. <para>Il testo apparir&agrave; evidenziato.</para>
  218. </listitem><listitem><para>Rilasciare il pulsante del mouse di sinistra.</para>
  219. <para>Il testo evidenziato verr&agrave; copiato in un blocco appunti interno,
  220. dove rester&agrave; finch&eacute; non verr&agrave; sostituito da un altro
  221. testo. Il testo originale non verr&agrave; eliminato.</para>
  222. </listitem><listitem><para>Fare clic con il pulsante del mouse 2 nel punto
  223. in cui si desidera inserire il testo copiato.</para>
  224. <para><indexterm><primary>testo</primary><secondary>inserimento</secondary>
  225. <tertiary>in un Terminale dal blocco appunti</tertiary></indexterm>Il contenuto
  226. del blocco appunti verr&agrave; copiato nella posizione indicata. Ripetendo
  227. la procedura si potranno creare ulteriori copie del testo.</para>
  228. </listitem></orderedlist>
  229. </sect2>
  230. <sect2 id="UG.UTrmE.div.15" role="Procedure">
  231. <title>Ridimensionare il contenuto della finestra</title>
  232. <para>Quando si cambia la dimensione di una finestra di Terminale, non sempre
  233. le applicazioni eseguite al suo interno rispondono adeguatamente al ridimensionamento.
  234. Per fare in modo che l'output delle applicazioni si adatti alla nuova dimensione
  235. della finestra, procedere come segue:</para>
  236. <orderedlist><listitem><para>Al prompt della riga comandi, digitare:</para>
  237. <para remap="CodeIndent1"><computeroutput>eval 'resize'</computeroutput></para>
  238. </listitem></orderedlist>
  239. <para><indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>ridimensionamento
  240. della finestra</secondary></indexterm>Si noti che il termine <command>resize</command> &egrave; racchiuso tra virgolette semplici, non doppie.</para>
  241. </sect2>
  242. </sect1>
  243. <sect1 id="UG.UTrmE.div.16">
  244. <title id="UG.UTrmE.mkr.6">Esecuzione di dtterm su un altro sistema</title>
  245. <para><indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>esecuzione su un altro
  246. sistema&lt;</secondary></indexterm><indexterm><primary>$startrange></primary>
  247. </indexterm>Sono disponibili diversi comandi per eseguire <command>dtterm</command> su un altro sistema:</para>
  248. <itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>L'opzione <filename>-display</filename></para>
  249. </listitem><listitem><para>Il comando <command>rlogin</command></para>
  250. </listitem><listitem><para>Il comando <command>remsh</command></para>
  251. </listitem></itemizedlist>
  252. <sect2 id="UG.UTrmE.div.17">
  253. <title>Uso dell'opzione -display</title>
  254. <programlisting>-display <symbol role="Variable">host</symbol>:<symbol role="Variable">display</symbol>[.<emphasis>schermo</emphasis>]</programlisting>
  255. <para>dove</para>
  256. <informaltable>
  257. <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
  258. <colspec colwidth="106*">
  259. <colspec colwidth="422*">
  260. <tbody>
  261. <row>
  262. <entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">host</symbol></para></entry>
  263. <entry align="left" valign="top"><para>&Egrave; il nome di un sistema della
  264. rete.</para></entry></row>
  265. <row>
  266. <entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">display</symbol></para></entry>
  267. <entry align="left" valign="top"><para>&Egrave; il numero del display del
  268. sistema host.</para></entry></row>
  269. <row>
  270. <entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">schermo</symbol></para></entry>
  271. <entry align="left" valign="top"><para><emphasis>(Opzionale)</emphasis> &Egrave;
  272. lo schermo all'interno del display. Il valore predefinito &egrave; 0.</para></entry>
  273. </row></tbody></tgroup></informaltable>
  274. <para>Per determinare questi valori, digitare <command>env</command> ed osservare
  275. la riga DISPLAY. L'emulatore di terminale verr&agrave; eseguito sul sistema
  276. di avvio, ma la finestra verr&agrave; visualizzata sull'altro sistema specificato.
  277. </para>
  278. <sect3 id="UG.UTrmE.div.18">
  279. <title>Esempio</title>
  280. <para>Il comando seguente avvia una finestra di <command>dtterm</command>
  281. su un sistema host di nome <command>hpcvxdm</command>:</para>
  282. <programlisting>dtterm -display hpcvxdm:0 &amp;</programlisting>
  283. </sect3>
  284. </sect2>
  285. <sect2 id="UG.UTrmE.div.19">
  286. <title>Uso di rlogin</title>
  287. <para>Il comando <command>rlogin</command> permette di effettuare il login
  288. in un host remoto da una finestra di Terminale. Dalla finestra connessa all'host
  289. remoto sar&agrave; possibile avviare un'applicazione e redirigere la visualizzazione
  290. sul sistema di partenza.</para>
  291. <para>Ad esempio, il comando seguente effettua il login su un sistema di nome
  292. <command>remoto</command>, esegue il client <command>xload</command> e redirige
  293. la visualizzazione sul sistema originario di nome <command>locale</command>.
  294. </para>
  295. <programlisting>rlogin remoto
  296. xload -display locale:0</programlisting>
  297. </sect2>
  298. <sect2 id="UG.UTrmE.div.20">
  299. <title>Uso di remsh</title>
  300. <para>Il comando <command>remsh</command> permette di avviare una shell su
  301. un host remoto, di avviare un client (ad esempio un emulatore di terminale
  302. sull'host remoto) e di redirigere la visualizzazione sul sistema originario.
  303. </para>
  304. <para>La sintassi &egrave; la seguente:</para>
  305. <programlisting>remsh <symbol role="Variable">remoto</symbol> -n <symbol role="Variable">client</symbol> -display <symbol role="Variable">sistema</symbol>:<symbol role="Variable">display</symbol>[.<symbol role="Variable">schermo</symbol>]
  306. </programlisting>
  307. <para>dove:</para>
  308. <informaltable>
  309. <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
  310. <colspec colwidth="191*">
  311. <colspec colwidth="337*">
  312. <tbody>
  313. <row>
  314. <entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">remoto</symbol></para></entry>
  315. <entry align="left" valign="top"><para>&Egrave; il nome dell'host remoto</para></entry>
  316. </row>
  317. <row>
  318. <entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">client</symbol></para></entry>
  319. <entry align="left" valign="top"><para>&Egrave; il programma da eseguire sull'host
  320. remoto</para></entry></row>
  321. <row>
  322. <entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">sistema</symbol>:<symbol role="Variable">display</symbol>[.<symbol role="Variable">schermo</symbol>]</para></entry>
  323. <entry align="left" valign="top"><para>Sono l'host e il display su cui dovr&agrave;
  324. essere visualizzato l'output</para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
  325. <para>Il comando <command>remsh</command> viene in genere utilizzato per personalizzare
  326. i menu di accesso ad altri host.<indexterm><primary>Terminale</primary>
  327. <secondary>esecuzione su un altro sistema&lt;</secondary></indexterm><indexterm>
  328. <primary>$endrange></primary></indexterm></para>
  329. <sect3 id="UG.UTrmE.div.21">
  330. <title>Esempio</title>
  331. <para>Il comando seguente esegue <command>xload</command> sull'host remoto
  332. di nome <command>remoto</command> e redirige l'output sul sistema originario
  333. di nome <command>locale</command>.</para>
  334. <programlisting>remsh remoto -n /usr/bin/X11/xload -display locale:0.0 &amp;
  335. </programlisting>
  336. </sect3>
  337. </sect2>
  338. </sect1>
  339. <sect1 id="UG.UTrmE.div.22">
  340. <title id="UG.UTrmE.mkr.7">Personalizzazione di dtterm</title>
  341. <para>L'emulatore di terminale <command>dtterm</command> pu&ograve; essere
  342. personalizzato in diversi modi. In particolare, &egrave; possibile:</para>
  343. <itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>Avviare <command>dtterm</command>
  344. con opzioni speciali, ad esempio in modo da visualizzare la barra dei menu
  345. e la barra di scorrimento</para>
  346. </listitem><listitem><para>Avviare l'emulatore di terminale su un altro sistema
  347. </para>
  348. </listitem><listitem><para>Cambiare le opzioni globali come lo stile del cursore
  349. e il colore di sfondo</para>
  350. </listitem><listitem><para>Cambiare le opzioni del terminale come i controlli
  351. della tastiera e dello schermo</para>
  352. </listitem></itemizedlist>
  353. <sect2 id="UG.UTrmE.div.23">
  354. <title><indexterm><primary>barra dei menu</primary><secondary>eliminazione
  355. dal Terminale</secondary></indexterm><indexterm><primary>Terminale</primary>
  356. <secondary>eliminazione della barra dei menu</secondary></indexterm>Visualizzazione
  357. della barra dei menu</title>
  358. <para>Nell'impostazione predefinita, <command>dtterm</command> comprende la
  359. barra dei menu.</para>
  360. <sect3 id="UG.UTrmE.div.24" role="Procedure">
  361. <title>Come eliminare la barra dei menu</title>
  362. <orderedlist><listitem><para>Scegliere &ldquo;Barra dei menu&rdquo; dal menu
  363. Opzioni.</para>
  364. <para>La barra dei menu scomparir&agrave; dalla finestra di <command>dtterm</command>.</para>
  365. </listitem></orderedlist>
  366. </sect3>
  367. <sect3 id="ug.utrme.div.25" role="Procedure">
  368. <title><indexterm><primary>ripristino</primary><secondary>della barra dei
  369. menu nel Terminale</secondary></indexterm><indexterm><primary>Terminale</primary>
  370. <secondary>ripristino della barra dei menu</secondary></indexterm><indexterm>
  371. <primary>barra dei menu</primary><secondary>ripristino nel Terminale</secondary>
  372. </indexterm>Come ripristinare la barra dei menu</title>
  373. <orderedlist><listitem><para>Fare clic con il pulsante del mouse di destra nella finestra
  374. di <command>dtterm</command>.</para>
  375. <para>Apparir&agrave; un menu a scomparsa con le stesse opzioni della barra
  376. dei menu.</para>
  377. <graphic id="ug.utrme.igrph.7" entityref="UG.UTrmE.fig.7"></graphic>
  378. </listitem><listitem><para>Scegliere &ldquo;Barra dei menu&rdquo; dal menu
  379. Opzioni.</para>
  380. <para>La barra dei menu verr&agrave; ripristinata nella parte superiore della
  381. finestra di <command>dtterm</command>.</para>
  382. </listitem></orderedlist>
  383. </sect3>
  384. </sect2>
  385. <sect2 id="UG.UTrmE.div.26">
  386. <title>Visualizzazione della barra di scorrimento</title>
  387. <para>Nell'impostazione predefinita, <command>dtterm</command> non presenta
  388. una barra di scorrimento.</para>
  389. <sect3 id="UG.UTrmE.div.27" role="Procedure">
  390. <title><indexterm><primary>ripristino</primary><secondary>della barra di scorrimento
  391. nel Terminale</secondary></indexterm><indexterm><primary>Terminale</primary>
  392. <secondary>ripristino della barra di scorrimento</secondary></indexterm><indexterm>
  393. <primary>barra di scorrimento</primary><secondary>ripristino nel Terminale</secondary></indexterm>Come visualizzare la barra di scorrimento</title>
  394. <orderedlist><listitem><para>Scegliere &ldquo;Barra di scorrimento&rdquo;
  395. dal menu Opzioni.</para>
  396. <para>Nella finestra di <command>dtterm</command> comparir&agrave; una barra
  397. di scorrimento.<literal><indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>eliminazione della barra di scorrimento</secondary></indexterm><indexterm>
  398. <primary>barra di scorrimento</primary><secondary>eliminazione dal Terminale</secondary></indexterm></literal></para>
  399. <para>Per eliminare la barra di scorrimento, scegliere nuovamente &ldquo;Barra
  400. di scorrimento&rdquo; dal menu Opzioni.</para>
  401. </listitem></orderedlist>
  402. </sect3>
  403. </sect2>
  404. <sect2 id="UG.UTrmE.div.28">
  405. <title id="UG.UTrmE.mkr.8">Opzioni globali di dtterm</title>
  406. <para>Il riquadro di dialogo &ldquo;Opzioni globali&rdquo; permette di controllare
  407. quattro aspetti dell'emulatore di terminale:</para>
  408. <itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>Il cursore</para>
  409. </listitem><listitem><para>I colori</para>
  410. </listitem><listitem><para>Lo scorrimento</para>
  411. </listitem><listitem><para>Il segnale acustico</para>
  412. <orderedlist><listitem><para><indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>riquadro di dialogo Opzioni globali</secondary></indexterm>Per aprire il riquadro
  413. di dialogo &ldquo;Opzioni globali&rdquo;, scegliere Globali dal menu Opzioni.
  414. </para>
  415. </listitem></orderedlist>
  416. </listitem></itemizedlist>
  417. <graphic id="UG.UTrmE.igrph.8" entityref="UG.UTrmE.fig.8"></graphic>
  418. <sect3 id="UG.UTrmE.div.29">
  419. <title>Il cursore</title>
  420. <para><indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>opzioni per il cursore&lt;</secondary></indexterm><indexterm><primary>$startrange></primary></indexterm><indexterm>
  421. <primary>cursore</primary><secondary>opzioni nel Terminale&lt;</secondary>
  422. </indexterm><indexterm><primary>$startrange></primary></indexterm>&Egrave;
  423. possibile personalizzare tre aspetti del cursore di <command>dtterm</command>:
  424. </para>
  425. <itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>La forma del cursore</para>
  426. </listitem><listitem><para>Il lampeggio del cursore</para>
  427. </listitem><listitem><para>La velocit&agrave; di lampeggio</para>
  428. </listitem></itemizedlist>
  429. </sect3>
  430. <sect3 id="UG.UTrmE.div.30" role="Procedure">
  431. <title>Determinare la forma del cursore</title>
  432. <orderedlist><listitem><para>Scegliere Globali dal menu Opzioni per aprire
  433. il riquadro di dialogo &ldquo;Opzioni globali&rdquo;.</para>
  434. </listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante &ldquo;Forma del cursore&rdquo;
  435. e scegliere l'opzione desiderata:</para>
  436. <itemizedlist remap="Bullet2"><listitem><para>Rettangolo (impostazione predefinita)
  437. </para>
  438. </listitem><listitem><para>Trattino</para>
  439. </listitem><listitem><para>Invisibile (il cursore sar&agrave; invisibile)
  440. </para>
  441. </listitem></itemizedlist>
  442. </listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e chiudere il riquadro
  443. di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
  444. <para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
  445. clic su Applicare.</para>
  446. </listitem></orderedlist>
  447. <para>Le modifiche verranno applicate immediatamente alle finestre di <command>dtterm</command>.</para>
  448. </sect3>
  449. <sect3 id="UG.UTrmE.div.31" role="Procedure">
  450. <title>Abilitare/disabilitare il lampeggio del cursore</title>
  451. <para>Nell'impostazione predefinita, il cursore di <command>dtterm</command>
  452. &egrave; lampeggiante. &Egrave; possibile tuttavia disabilitare il lampeggio
  453. o cambiare la velocit&agrave; del lampeggio (vedere <!--Original XRef content:
  454. '&&ldquo;Impostare la velocit&agrave; di lampeggio del cursore'--><xref role="SectionTitle"
  455. linkend="UG.UTrmE.mkr.9">).</para>
  456. <orderedlist><listitem><para>Scegliere Globali dal menu Opzioni per aprire
  457. il riquadro di dialogo &ldquo;Opzioni globali&rdquo;.</para>
  458. </listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante &ldquo;Lampeggio del cursore&rdquo;
  459. nella sezione &ldquo;Controllo del cursore&rdquo; e scegliere l'opzione Abilitato
  460. o Disabilitato.</para>
  461. </listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e chiudere il riquadro
  462. di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
  463. <para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
  464. clic su Applicare.</para>
  465. </listitem></orderedlist>
  466. <para>Quando il lampeggio del cursore &egrave; disabilitato, l'opzione &ldquo;Velocit&agrave;
  467. del lampeggio&rdquo; e il relativo campo di testo sono inattivi.<indexterm>
  468. <primary>Terminale</primary><secondary>opzioni per il cursore&lt;</secondary>
  469. </indexterm><indexterm><primary>$endrange></primary></indexterm><indexterm>
  470. <primary>cursore</primary><secondary>opzioni nel Terminale&lt;</secondary>
  471. </indexterm><indexterm><primary>$endrange></primary></indexterm></para>
  472. </sect3>
  473. <sect3 id="UG.UTrmE.div.32" role="Procedure">
  474. <title id="UG.UTrmE.mkr.9">Impostare la velocit&agrave; di lampeggio del cursore</title>
  475. <para>La velocit&agrave; di lampeggio predefinita del cursore di <command>dtterm</command> &egrave; di 250 millisecondi. Per cambiare questo valore,
  476. procedere come segue:</para>
  477. <orderedlist><listitem><para>Scegliere Globali dal menu Opzioni per aprire
  478. il riquadro di dialogo &ldquo;Opzioni globali&rdquo;.</para>
  479. </listitem><listitem><para>Nel campo di testo &ldquo;Velocit&agrave; del lampeggio&rdquo;,
  480. digitare il valore desiderato (in millisecondi).</para>
  481. </listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e chiudere il riquadro
  482. di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
  483. <para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
  484. clic su Applicare.</para>
  485. </listitem></orderedlist>
  486. <para>Le modifiche verranno applicate immediatamente alle finestre di <command>dtterm</command>.</para>
  487. </sect3>
  488. <sect3 id="UG.UTrmE.div.33" role="Procedure">
  489. <title>Invertire i colori di primo piano e di sfondo</title>
  490. <orderedlist><listitem><para>Scegliere Globali dal menu Opzioni per aprire
  491. il riquadro di dialogo &ldquo;Opzioni globali&rdquo;.</para>
  492. </listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante &ldquo;Sfondo/caratteri&rdquo;
  493. nella sezione &ldquo;Controllo dei colori&rdquo; e scegliere l'opzione desiderata:
  494. </para>
  495. <itemizedlist remap="Bullet2"><listitem><para>Colori normali: i colori di
  496. primo piano e di sfondo vengono visualizzati normalmente.</para>
  497. </listitem><listitem><para>Colori invertiti: i colori di primo piano e di
  498. sfondo vengono invertiti.</para>
  499. </listitem></itemizedlist>
  500. </listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e chiudere il riquadro
  501. di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
  502. <para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
  503. clic su Applicare.<indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>impostazione
  504. dei colori</secondary></indexterm><indexterm><primary>colori</primary><secondary>nel Terminale[colori</secondary><tertiary>te]</tertiary></indexterm></para>
  505. </listitem></orderedlist>
  506. </sect3>
  507. <sect3 id="UG.UTrmE.div.34" role="Procedure">
  508. <title>Impostare la modalit&agrave; dello scorrimento</title>
  509. <para><indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>impostazione dello
  510. scorrimento</secondary></indexterm><indexterm><primary>scorrimento</primary>
  511. <secondary>impostazione nel Terminale</secondary></indexterm>Lo scorrimento
  512. continuo visualizza immediatamente ogni riga inviata alla finestra del Terminale,
  513. senza memorizzarle in un buffer. Questo tipo di scorrimento &egrave; pi&ugrave;
  514. gradevole alla vista ma &egrave; anche pi&ugrave; lento. Per abilitarlo o
  515. disabilitarlo, procedere come segue:</para>
  516. <orderedlist><listitem><para>Scegliere Globali dal menu Opzioni per aprire
  517. il riquadro di dialogo &ldquo;Opzioni globali&rdquo;.</para>
  518. </listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante &ldquo;Scorrimento continuo&rdquo;
  519. e scegliere l'opzione desiderata:</para>
  520. <itemizedlist remap="Bullet2"><listitem><para>Disabilitato (impostazione predefinita)
  521. </para>
  522. </listitem><listitem><para>Abilitato</para>
  523. </listitem></itemizedlist>
  524. </listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e chiudere il riquadro
  525. di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
  526. <para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
  527. clic su Applicare.</para>
  528. </listitem></orderedlist>
  529. </sect3>
  530. <sect3 id="UG.UTrmE.div.35">
  531. <title>Controllo dei segnalatori</title>
  532. <para><indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>opzioni di segnalazione&lt;</secondary></indexterm><indexterm><primary>$startrange></primary></indexterm><indexterm>
  533. <primary>opzioni di segnalazione per il Terminale&lt;</primary></indexterm><indexterm>
  534. <primary>$startrange></primary></indexterm>L'emulatore di terminale <command>dtterm</command> permette di impostare le seguenti opzioni di segnalazione:
  535. </para>
  536. <itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>Tipo di segnale</para>
  537. </listitem><listitem><para>Segnalazione del margine</para>
  538. </listitem><listitem><para>Distanza dal margine</para>
  539. </listitem></itemizedlist>
  540. </sect3>
  541. <sect3 id="UG.UTrmE.div.36" role="Procedure">
  542. <title>Impostare il tipo di segnale</title>
  543. <orderedlist><listitem><para>Scegliere Globali dal menu Opzioni per aprire
  544. il riquadro di dialogo &ldquo;Opzioni globali&rdquo;.</para>
  545. </listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante &ldquo;Tipo di segnale&rdquo;
  546. nella sezione &ldquo;Controllo dei segnalatori&rdquo; e scegliere l'opzione
  547. desiderata:</para>
  548. <itemizedlist remap="Bullet2"><listitem><para>Acustico (impostazione predefinita):
  549. produce un segnale acustico.</para>
  550. </listitem><listitem><para>Visivo: produce un lampeggio del colore di sfondo.
  551. </para>
  552. </listitem></itemizedlist>
  553. </listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e chiudere il riquadro
  554. di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
  555. <para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
  556. clic su Applicare.</para>
  557. </listitem></orderedlist>
  558. </sect3>
  559. <sect3 id="UG.UTrmE.div.37" role="Procedure">
  560. <title>Abilitare/disabilitare la segnalazione del margine</title>
  561. <para>Le opzioni &ldquo;Segnalazione del margine&rdquo; e &ldquo;Distanza
  562. dal margine&rdquo; vengono usate per avvertire l'utente, con un segnale acustico
  563. o visivo, che il cursore si trova a una determinata distanza dal margine
  564. destro della finestra. Per impostare la segnalazione del margine. procedere
  565. come segue:</para>
  566. <orderedlist><listitem><para>Scegliere Globali dal menu Opzioni per aprire
  567. il riquadro di dialogo &ldquo;Opzioni globali&rdquo;.</para>
  568. </listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante &ldquo;Segnalazione del
  569. margine&rdquo; nella sezione &ldquo;Controllo dei segnalatori&rdquo;.</para>
  570. </listitem><listitem><para>Scegliere Abilitato o Disabilitato.</para>
  571. </listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e chiudere il riquadro
  572. di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
  573. <para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
  574. clic su Applicare.</para>
  575. </listitem></orderedlist>
  576. <para>Quando la segnalazione del margine &egrave; disabilitata, l'opzione
  577. &ldquo;Distanza dal margine&rdquo; &egrave; inattiva (vedere <!--Original
  578. XRef content: '&&ldquo;Impostare la distanza dal margine'--><xref role="SectionTitle"
  579. linkend="UG.UTrmE.mkr.10">).</para>
  580. </sect3>
  581. <sect3 id="UG.UTrmE.div.38" role="Procedure">
  582. <title id="UG.UTrmE.mkr.10">Impostare la distanza dal margine</title>
  583. <para>L'opzione &ldquo;Distanza dal margine&rdquo; &egrave; attiva e disponibile
  584. solo quando &egrave; abilitata la segnalazione del margine. Questa opzione
  585. permette di impostare la distanza dal margine destro della finestra di <command>dtterm</command> raggiunta la quale si desidera ricevere un segnale acustico
  586. o visivo. Il valore predefinito &egrave; di 10 caratteri.</para>
  587. <para>Per cambiare la distanza:</para>
  588. <orderedlist><listitem><para>Scegliere Globali dal menu Opzioni per aprire
  589. il riquadro di dialogo &ldquo;Opzioni globali&rdquo;.</para>
  590. </listitem><listitem><para>Fare clic nel campo di testo &ldquo;Distanza dal
  591. margine&rdquo; nella sezione &ldquo;Controllo dei segnalatori&rdquo; e inserire
  592. la distanza in caratteri dal margine destro raggiunta la quale dovr&agrave;
  593. essere attivato il segnale.</para>
  594. </listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e chiudere il riquadro
  595. di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
  596. <para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
  597. clic su Applicare.</para>
  598. </listitem></orderedlist>
  599. <para>Le modifiche verranno applicate immediatamente alle finestre di <command>dtterm</command>.<indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>opzioni
  600. di segnalazione&lt;</secondary></indexterm><indexterm><primary>$endrange></primary></indexterm><indexterm><primary>opzioni di segnalazione per il
  601. Terminale&lt;</primary></indexterm><indexterm><primary>$endrange></primary>
  602. </indexterm></para>
  603. </sect3>
  604. </sect2>
  605. <sect2 id="UG.UTrmE.div.39">
  606. <title id="UG.UTrmE.mkr.11">Opzioni del terminale dtterm</title>
  607. <para>Il riquadro di dialogo &ldquo;Opzioni terminale&rdquo; si divide in
  608. due aree:</para>
  609. <itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>Controllo della tastiera</para>
  610. </listitem><listitem><para>Controllo dello schermo</para>
  611. <orderedlist><listitem><para>Per aprire il riquadro di dialogo &ldquo;Opzioni
  612. terminale&rdquo; scegliere Terminale dal menu Opzioni.</para>
  613. </listitem></orderedlist>
  614. </listitem></itemizedlist>
  615. <graphic id="UG.UTrmE.igrph.9" entityref="UG.UTrmE.fig.9"></graphic>
  616. <para><indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>riquadro di dialogo
  617. Opzioni terminale</secondary></indexterm>Le modifiche apportate in questo
  618. riquadro di dialogo avranno effetto immediatamente su tutte le finestre di <command>dtterm</command>.</para>
  619. <sect3 id="UG.UTrmE.div.40">
  620. <title>Controllo della tastiera</title>
  621. <para>Il riquadro di dialogo &ldquo;Opzioni terminale&rdquo; permette di controllare
  622. quattro aspetti della tastiera:</para>
  623. <itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>La modalit&agrave; dei tasti
  624. cursore</para>
  625. </listitem><listitem><para>La modalit&agrave; del tastierino numerico</para>
  626. </listitem><listitem><para>La sequenza di avanzamento riga</para>
  627. </listitem><listitem><para>I tasti funzione dell'utente</para>
  628. </listitem></itemizedlist>
  629. </sect3>
  630. <sect3 id="UG.UTrmE.div.41" role="Procedure">
  631. <title>Impostare la modalit&agrave; dei tasti cursore</title>
  632. <orderedlist><listitem><para>Scegliere Terminale dal menu Opzioni per aprire
  633. il riquadro di dialogo &ldquo;Opzioni terminale&rdquo;.<indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>opzioni per la tastiera&lt;</secondary></indexterm><indexterm>
  634. <primary>$startrange></primary></indexterm><indexterm><primary>tastiera</primary>
  635. <secondary>opzioni per il Terminale&lt;</secondary></indexterm><indexterm>
  636. <primary>$startrange></primary></indexterm></para>
  637. </listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante &ldquo;Modalit&agrave; tasti
  638. cursore&rdquo; nella sezione &ldquo;Controllo della tastiera&rdquo; e scegliere
  639. l'opzione desiderata:</para>
  640. <itemizedlist remap="Bullet2"><listitem><para>Normale (impostazione predefinita):
  641. i tasti cursore spostano il cursore nella direzione specificata.</para>
  642. </listitem><listitem><para>Applicazione: i tasti cursore generano sequenze
  643. di escape che l'applicazione utilizza per le proprie funzioni.</para>
  644. </listitem></itemizedlist>
  645. </listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e uscire dal riquadro
  646. di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
  647. <para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
  648. clic su Applicare.</para>
  649. </listitem></orderedlist>
  650. </sect3>
  651. <sect3 id="UG.UTrmE.div.42" role="Procedure">
  652. <title>Impostare la modalit&agrave; del tastierino numerico</title>
  653. <para>Questa modalit&agrave; determina le funzioni dei tasti del tastierino
  654. numerico.</para>
  655. <orderedlist><listitem><para>Scegliere Terminale dal menu Opzioni per aprire
  656. il riquadro di dialogo &ldquo;Opzioni terminale&rdquo;.</para>
  657. </listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante &ldquo;Modalit&agrave; tastierino
  658. numerico&rdquo; nella sezione &ldquo;Controllo della tastiera&rdquo; e scegliere
  659. l'opzione desiderata:</para>
  660. <itemizedlist remap="Bullet2"><listitem><para>Numerica: i tasti del tastierino
  661. numerico visualizzano nella finestra di <command>dtterm</command> i numeri
  662. corrispondenti.</para>
  663. </listitem><listitem><para>Applicazione: i tasti del tastierino numerico generano
  664. sequenze di escape che l'applicazione utilizza per le proprie funzioni.</para>
  665. </listitem></itemizedlist>
  666. </listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e uscire dal riquadro
  667. di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
  668. <para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
  669. clic su Applicare.</para>
  670. </listitem></orderedlist>
  671. </sect3>
  672. <sect3 id="UG.UTrmE.div.43" role="Procedure">
  673. <title>Impostazione della sequenza di avanzamento riga</title>
  674. <para>L'opzione &ldquo;Sequenza di avanzamento riga&rdquo; determina l'impostazione
  675. dei caratteri di ritorno a capo alla fine delle righe.</para>
  676. <orderedlist><listitem><para>Scegliere Terminale dal menu Opzioni per aprire
  677. il riquadro di dialogo &ldquo;Opzioni terminale&rdquo;.</para>
  678. </listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante &ldquo;Sequenza di avanzamento
  679. riga&rdquo; nella sezione &ldquo;Controllo della tastiera&rdquo; e scegliere
  680. l'opzione desiderata:</para>
  681. <itemizedlist remap="Bullet2"><listitem><para>Solo Return (impostazione predefinita):
  682. genera un semplice ritorno a capo.</para>
  683. </listitem><listitem><para>Return/Line Feed: genera sia un ritorno a capo
  684. che un avanzamento riga.</para>
  685. </listitem></itemizedlist>
  686. </listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e uscire dal riquadro
  687. di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
  688. <para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
  689. clic su Applicare.</para>
  690. </listitem></orderedlist>
  691. </sect3>
  692. <sect3 id="UG.UTrmE.div.44" role="Procedure">
  693. <title>Impostare i tasti funzione dell'utente</title>
  694. <para>L'emulatore di terminale permette di attivare in modo permanente o non
  695. permanente i tasti funzione dell'utente.</para>
  696. <orderedlist><listitem><para>Scegliere Terminale dal menu Opzioni per aprire
  697. il riquadro di dialogo &ldquo;Opzioni terminale&rdquo;.</para>
  698. </listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante &ldquo;Tasti funzione dell'utente&rdquo;
  699. nella sezione &ldquo;Controllo della tastiera&rdquo; e scegliere &ldquo;Attivazione
  700. permanente&rdquo; o &ldquo;Attivazione non permanente&rdquo; (impostazione
  701. predefinita).</para>
  702. </listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e uscire dal riquadro
  703. di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
  704. <para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
  705. clic su Applicare.<indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>opzioni
  706. per la tastiera&lt;</secondary></indexterm><indexterm><primary>$endrange></primary></indexterm><indexterm><primary>tastiera</primary><secondary>opzioni
  707. per il Terminale&lt;</secondary></indexterm><indexterm><primary>$endrange></primary></indexterm></para>
  708. </listitem></orderedlist>
  709. </sect3>
  710. <sect3 id="UG.UTrmE.div.45">
  711. <title>Controllo dello schermo</title>
  712. <para>Le finestre di <command>dtterm</command> permettono di controllare tre
  713. aspetti dello schermo:</para>
  714. <itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para>La commutazione a 132 colonne
  715. </para>
  716. </listitem><listitem><para>Il ritorno a capo automatico</para>
  717. </listitem><listitem><para>Il ritorno alla riga precedente</para>
  718. </listitem></itemizedlist>
  719. </sect3>
  720. <sect3 id="UG.UTrmE.div.46" role="Procedure">
  721. <title>Abilitare/disabilitare la commutazione a 132 colonne</title>
  722. <para>Questa opzione corrisponde all'uso dalla riga comandi delle seguenti
  723. risorse di <command>dtterm</command>:<indexterm><primary>Terminale</primary>
  724. <secondary>opzioni di controllo dello schermo&lt;</secondary></indexterm><indexterm>
  725. <primary>$startrange></primary></indexterm><indexterm><primary>schermo</primary>
  726. <secondary>opzioni di controllo del Terminale&lt;</secondary></indexterm><indexterm>
  727. <primary>$startrange></primary></indexterm></para>
  728. <itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para><command>-132</command></para>
  729. </listitem><listitem><para><command>+132</command></para>
  730. </listitem><listitem><para><command>c132</command></para>
  731. </listitem></itemizedlist>
  732. <orderedlist><listitem><para>Scegliere Terminale dal menu Opzioni per aprire
  733. il riquadro di dialogo &ldquo;Opzioni terminale&rdquo;.</para>
  734. </listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante &ldquo;Commutazione a 132
  735. colonne&rdquo; nella sezione &ldquo;Controllo della tastiera&rdquo; e scegliere
  736. l'opzione desiderata:</para>
  737. <itemizedlist remap="Bullet2"><listitem><para>Disabilitata (impostazione predefinita):
  738. non cambia la modalit&agrave; di visualizzazione quando un'applicazione utilizza
  739. 132 colonne.</para>
  740. </listitem><listitem><para>Abilitata: allarga automaticamente la finestra
  741. di <command>dtterm</command> quando un'applicazione utilizza 132 colonne.
  742. </para>
  743. </listitem></itemizedlist>
  744. </listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e uscire dal riquadro
  745. di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
  746. <para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
  747. clic su Applicare.</para>
  748. </listitem></orderedlist>
  749. </sect3>
  750. <sect3 id="UG.UTrmE.div.47" role="Procedure">
  751. <title>Abilitare/disabilitare il ritorno a capo automatico</title>
  752. <para>Questa opzione permette di abilitare o disabilitare il ritorno a capo
  753. automatico delle righe di testo. Corrisponde all'utilizzo dalla riga comandi
  754. delle seguenti risorse di <command>dtterm</command>:</para>
  755. <itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para><command>-aw</command></para>
  756. </listitem><listitem><para><command>+aw</command></para>
  757. </listitem><listitem><para><command>autoWrap</command></para>
  758. </listitem></itemizedlist>
  759. <orderedlist><listitem><para>Scegliere Terminale dal menu Opzioni per aprire
  760. il riquadro di dialogo &ldquo;Opzioni terminale&rdquo;.</para>
  761. </listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante &ldquo;Ritorno a capo automatico&rdquo;
  762. nella sezione &ldquo;Controllo della tastiera&rdquo; e scegliere l'opzione
  763. desiderata:</para>
  764. <itemizedlist remap="Bullet2"><listitem><para>Abilitato: le righe di testo
  765. verranno spezzate automaticamente in corrispondenza del margine destro della
  766. finestra.</para>
  767. </listitem><listitem><para>Disabilitato: le righe di testo non verranno spezzate.
  768. </para>
  769. </listitem></itemizedlist>
  770. </listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e uscire dal riquadro
  771. di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
  772. <para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
  773. clic su Applicare.</para>
  774. </listitem></orderedlist>
  775. </sect3>
  776. <sect3 id="UG.UTrmE.div.48" role="Procedure">
  777. <title>Abilitare/disabilitare il ritorno alla riga precedente</title>
  778. <para>Questa opzione determina il comportamento del tasto Back Space alla
  779. fine delle righe. Corrisponde all'utilizzo dalla riga comandi delle seguenti
  780. risorse di <command>dtterm</command>:</para>
  781. <itemizedlist remap="Bullet1"><listitem><para><command>-rw</command></para>
  782. </listitem><listitem><para><command>+rw</command></para>
  783. </listitem><listitem><para><command>reverseWrap</command></para>
  784. </listitem></itemizedlist>
  785. <orderedlist><listitem><para>Scegliere Terminale dal menu Opzioni per aprire
  786. il riquadro di dialogo &ldquo;Opzioni terminale&rdquo;.</para>
  787. </listitem><listitem><para>Fare clic sul pulsante &ldquo;Ritorno a riga precedente&rdquo;
  788. nella sezione &ldquo;Controllo della tastiera&rdquo; e scegliere l'opzione
  789. desiderata:</para>
  790. <itemizedlist remap="Bullet2"><listitem><para>Abilitato: il tasto Back Space,
  791. se premuto all'inizio di una riga, far&agrave; risalire automaticamente il
  792. cursore alla riga precedente.</para>
  793. </listitem><listitem><para>Disabilitato (impostazione predefinita): il cursore
  794. non potr&agrave; risalire alla riga precedente.</para>
  795. </listitem></itemizedlist>
  796. </listitem><listitem><para>Per salvare le modifiche e uscire dal riquadro
  797. di dialogo, fare clic su OK o premere Return.</para>
  798. <para>Per salvare le modifiche e lasciare aperto il riquadro di dialogo, fare
  799. clic su Applicare.<indexterm><primary>Terminale</primary><secondary>opzioni
  800. di controllo dello schermo&lt;</secondary></indexterm><indexterm><primary>$endrange></primary></indexterm><indexterm><primary>schermo</primary><secondary>opzioni di controllo del Terminale&lt;</secondary></indexterm><indexterm>
  801. <primary>$endrange></primary></indexterm></para>
  802. </listitem></orderedlist>
  803. </sect3>
  804. </sect2>
  805. </sect1>
  806. <sect1 id="UG.UTrmE.div.49">
  807. <title id="UG.UTrmE.mkr.12">Caratteri di controllo del Terminale</title>
  808. <para><indexterm><primary>caratteri speciali</primary><secondary>uso nel Terminale&lt;</secondary></indexterm><indexterm><primary>$startrange></primary></indexterm><indexterm>
  809. <primary>Terminale</primary><secondary>caratteri di controllo&lt;</secondary>
  810. </indexterm><indexterm><primary>$startrange></primary></indexterm><indexterm>
  811. <primary>caratteri di controllo per il Terminale&lt;</primary></indexterm><indexterm>
  812. <primary>$startrange></primary></indexterm>Poich&eacute; <command>dtterm</command>
  813. &egrave; un semplice emulatore di terminale, &egrave; possibile che i caratteri
  814. di controllo non siano quelli utilizzati abitualmente sui terminali fisici.
  815. La risorsa <command>ttyModes</command> permette di definire i caratteri di
  816. controllo per l'emulatore di terminale.</para>
  817. <para>Nell'impostazione predefinita, la Gestione del login imposta i caratteri
  818. di controllo riportati nella <!--Original XRef content: 'Tabella&numsp;12&hyphen;1'--><xref
  819. role="CodeOrFigureOrTable" linkend="UG.UTrmE.mkr.13">.</para>
  820. <table id="UG.UTrmE.tbl.1" frame="Topbot">
  821. <title id="UG.UTrmE.mkr.13">Caratteri di controllo del terminale</title>
  822. <tgroup cols="3" colsep="0" rowsep="0">
  823. <colspec colwidth="1.02in">
  824. <colspec colwidth="1.28in">
  825. <colspec colwidth="3.69in">
  826. <thead>
  827. <row><entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Controllo</literal></para></entry>
  828. <entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Carattere</literal></para></entry>
  829. <entry align="left" valign="bottom"><para><literal>Definizione</literal></para></entry>
  830. </row></thead>
  831. <tbody>
  832. <row>
  833. <entry align="left" valign="top"><para>erase</para></entry>
  834. <entry align="left" valign="top"><para>Control+H</para></entry>
  835. <entry align="left" valign="top"><para>Backspace cancella i caratteri a sinistra
  836. del cursore.</para></entry></row>
  837. <row>
  838. <entry align="left" valign="top"><para>intr</para></entry>
  839. <entry align="left" valign="top"><para>Control+C</para></entry>
  840. <entry align="left" valign="top"><para>Interruzione - Annulla l'operazione
  841. corrente e visualizza nuovamente il prompt della riga comandi.</para></entry>
  842. </row>
  843. <row>
  844. <entry align="left" valign="top"><para>kill</para></entry>
  845. <entry align="left" valign="top"><para>Control+U</para></entry>
  846. <entry align="left" valign="top"><para>Interrompe un'operazione o un'applicazione.
  847. </para></entry></row>
  848. <row>
  849. <entry align="left" valign="top"><para>start</para></entry>
  850. <entry align="left" valign="top"><para>Control+Q</para></entry>
  851. <entry align="left" valign="top"><para>Accettazione dell'input della tastiera
  852. - Usato per continuare un'applicazione messa in pausa.</para></entry></row>
  853. <row>
  854. <entry align="left" valign="top"><para>stop</para></entry>
  855. <entry align="left" valign="top"><para>Control+S</para></entry>
  856. <entry align="left" valign="top"><para>Mancata accettazione dell'input della
  857. tastiera - Usato per mettere in pausa un'applicazione.</para></entry></row>
  858. <row>
  859. <entry align="left" valign="top"><para>swtch</para></entry>
  860. <entry align="left" valign="top"><para>Control+@</para></entry>
  861. <entry align="left" valign="top"><para>Commutazione tra i livelli in una shell.
  862. </para></entry></row></tbody></tgroup></table>
  863. <para>Ad esempio, per interrompere un'operazione in corso si potr&agrave;
  864. premere Control+C.</para>
  865. <para>La sintassi per la risorsa <command>ttyModes</command> &egrave; la seguente:
  866. </para>
  867. <para><filename>ttyModes:</filename><emphasis>Control+C nome</emphasis></para>
  868. <para>dove <emphasis>nome</emphasis> &egrave; il controllo, e <emphasis>C</emphasis> &egrave; il carattere. (Il simbolo ^ viene talvolta utilizzato
  869. al posto di Control.) Ad esempio, il valore predefinito di <command>ttyModes</command> con riferimento all'elenco precedente &egrave;:</para>
  870. <programlisting>ttyModes: erase ^H intr ^C kill ^U start ^Q stop ^S swtch ^@
  871. </programlisting>
  872. <sect2 id="UG.UTrmE.div.50" role="Procedure">
  873. <title>Impostare i caratteri di controllo del Terminale</title>
  874. <orderedlist><listitem><para>Usare l'azione EditResources per aggiornare la
  875. risorsa <command>ttyModes</command>.</para>
  876. </listitem><listitem><para>Scegliere <?Pub Caret>&ldquo;Riavviare la Gestione
  877. dello spazio di lavoro&rdquo; dal menu dello spazio di lavoro.<indexterm>
  878. <primary>Terminale</primary><secondary>caratteri di controllo&lt;</secondary>
  879. </indexterm><indexterm><primary>$endrange></primary></indexterm><indexterm>
  880. <primary>caratteri di controllo per il Terminale&lt;</primary></indexterm><indexterm>
  881. <primary>$endrange></primary></indexterm><indexterm><primary>caratteri speciali</primary><secondary>uso nel Terminale&lt;</secondary></indexterm><indexterm>
  882. <primary>$endrange></primary></indexterm></para>
  883. </listitem></orderedlist>
  884. </sect2>
  885. </sect1>
  886. <sect1 id="UG.UTrmE.div.51">
  887. <title id="UG.UTrmE.mkr.14">Cambiamento dell'emulatore di terminale predefinito</title>
  888. <para><indexterm><primary>emulatore di terminale</primary><secondary>predefinito</secondary><tertiary>modifica</tertiary></indexterm>Oltre a <command>dtterm</command> si possono utilizzare altri emulatori di terminale, che in genere
  889. vengono avviati dalla riga comandi di un terminale esistente. Se tuttavia
  890. si desidera impostare un emulatore di terminale predefinito diverso da <command>dtterm</command>, occorrer&agrave; modificare l'assegnazione predefinita
  891. corrispondente. Per maggiori informazioni, vedere il <citetitle>Manuale del
  892. Common Desktop Environment per utenti esperti e amministratori di sistema</citetitle>.</para>
  893. </sect1>
  894. </chapter>
  895. <!--fickle 1.14 mif-to-docbook 1.7 01/02/96 16:27:36-->