Xm.msg 43 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237
  1. $ $XConsortium: Xm.msg /main/9 1996/10/19 14:47:51 rws $
  2. $
  3. $ @OSF_COPYRIGHT@
  4. $ COPYRIGHT NOTICE
  5. $ Copyright (c) 1990, 1991, 1992, 1993 Open Software Foundation, Inc.
  6. $ ALL RIGHTS RESERVED (MOTIF). See the file named COPYRIGHT.MOTIF for
  7. $ the full copyright text.
  8. $
  9. $ This message catalog contains messages issued by Motif toolkit library.
  10. $ Consult X-Window systems, OSF/MOTIF Programmer's Guide and OSF/MOTIF
  11. $ Programmer's Reference Manual for technical terms if you have any
  12. $ doubts about their meanings.
  13. $ Do not translate variables such as %s, %d %s ... etc.
  14. $ Do not translate Motif resource name, such as XmNlabelType.
  15. $ Special terms with capital letter(s) should not be translated.
  16. $ "False" and "True" are keywords. Do not translate.
  17. $quote "
  18. $set MS_ArrowButton
  19. MSG_ArrowButton_1000 "La dirección de la flecha no es correcta."
  20. $ MSG_ArrowButton_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  21. $set MS_BulletinB
  22. MSG_BulletinB_1000 "Política de redimensión incorrecta."
  23. $ MSG_BulletinB_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  24. $ MSG_BulletinB_0001 "Estilo de diálogo incorrecto."
  25. MSG_BulletinB_0001 "El estilo de diálogo debe ser XmDIALOG_MODELESS."
  26. MSG_BulletinB_1001 "Tipo de sombra incorrecto."
  27. $ MSG_BulletinB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  28. MSG_BulletinB_1002 "Lista de fonts nula (no hay shell proveedor predeterminado)"
  29. $ MSG_BulletinB_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  30. $set MS_CascadeB
  31. MSG_CascadeB_1000 "XmCascadeButton debe tener el tipo de \n\
  32. padre XmRowColumnWidgetClass correcto."
  33. $ MSG_CascadeB_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  34. $ MSG_CascadeB_0001 "Solamente XmMENU_PULLDOWN XmRowColumnWidgets pueden ser submenús."
  35. MSG_CascadeB_0001 "Solamente widgets XmRowColumn de tipo XmMENU_PULLDOWN pueden ser submenus."
  36. $ please do not translate submenus.
  37. MSG_CascadeB_0002 "XmNmappingDelay debe ser mayor o igual que 0."
  38. MSG_CascadeB_0000 "XmCascadeButton[Gadget] debe contar con un padre XmRowColumn con \n\
  39. XmNrowColumnType XmMENU_PULLDOWN, XmMENU_POPUP, XmMENU_BAR o XmMENU_OPTION."
  40. MSG_CascadeB_0003 "XtGrabPointer ha fallado."
  41. MSG_RowColText_0024 "XtGrabKeyboard ha fallado."
  42. $set MS_Command
  43. MSG_Command_0000 "El tipo de diálogo debe ser XmDIALOG_COMMAND."
  44. MSG_Command_0001 "Tipo de hijo no válido.\n\
  45. El widget Command no tiene este hijo."
  46. $ please do not translate Command.
  47. MSG_Command_0002 "XmString NULL o vacía."
  48. MSG_Command_0003 "Se ha enviado una XmString NULL o vacía a XmCommandAppendValue."
  49. MSG_Command_0004 "XmNmustMatch es siempre False para un widget Command."
  50. $ please do not translate False or Command.
  51. MSG_Command_0005 "XmNhistoryMaxItems debe ser un entero positivo mayor que cero."
  52. $set MS_CutPaste
  53. MSG_CutPaste_0000 "Debe llamarse a XmClipboardStartCopy() antes que a XmClipboardCopy()"
  54. MSG_CutPaste_0001 "Debe llamarse a XmClipboardStartCopy() antes que a XmClipboardEndCopy()"
  55. MSG_CutPaste_0002 "Demasiados formatos en XmClipboardCopy()"
  56. MSG_CutPaste_0003 "ClipboardBadDataType"
  57. $ please do not translate ClipboardBadDataType.
  58. MSG_CutPaste_0004 "Tipo de datos incorrecto"
  59. MSG_CutPaste_0005 "ClipboardCorrupt"
  60. $ please do not translate ClipboardCorrupt.
  61. MSG_CutPaste_0006 "Error interno. La estructura de datos está dañada"
  62. MSG_CutPaste_0007 "ClipboardBadFormat"
  63. $ please do not translate ClipboardBadFormat
  64. MSG_CutPaste_0008 "Error. La longitud de formato registrado debe ser 8, 16 ó 32"
  65. MSG_CutPaste_0009 "Error. El nombre de formato registrado no debe ser nulo"
  66. $set MS_DialogS
  67. MSG_DialogS_0000 "El widget DialogShell sólo soporta un hijo RectObj"
  68. $ please do not translate DialogShell and RectObj.
  69. MSG_DialogS_1000 "Los gadgets no se permiten en Shell"
  70. $ MSG_DialogS_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  71. $set MS_DrawingA
  72. MSG_DrawingA_1001 "La anchura o altura del margen no puede ser negativa."
  73. $ MSG_DrawingA_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  74. MSG_DrawingA_1002 "Política de redimensión incorrecta."
  75. $ MSG_DrawingA_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  76. $set MS_Form
  77. MSG_Form_0000 "La base de la fracción no puede ser cero."
  78. MSG_Form_1000 "Tipo de conexión de formato incorrecto."
  79. $ MSG_Form_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  80. MSG_Form_1001 "No se pueden establecer restricciones para un widget no redimensionable."
  81. $ MSG_Form_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  82. MSG_Form_1002 "El widget Attachment no debe ser nulo."
  83. $ MSG_Form_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  84. $ please do not translate Attachment
  85. MSG_Form_0002 "Dependencia circular de los hijos del widget Form.\n\
  86. Verifique si existen enlaces circulares entre los hijos."
  87. $ please do not translate Form.
  88. MSG_Form_1006 "Borde conectado a un widget pero no se ha especificado ningún widget."
  89. $ MSG_Form_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  90. MSG_Form_0003 "Se abandonó la sincronización del borde después de 10000 iteraciones.\n\
  91. Verifique si existen limitaciones contradictorias para los hijos de este widget Form."
  92. $ please do not translate Form.
  93. MSG_Form_0004 "El widget Attachment debe tener el mismo padre como widget."
  94. $ please do not translate Attachment
  95. $ MSG_Form_0004 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  96. $set MS_Frame
  97. MSG_Frame_1000 "En un marco solamente debe insertarse un hijo."
  98. $ please do not translate Frame.
  99. $ MSG_Frame_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  100. MSG_Frame_1001 "Anchura de margen no válida."
  101. $ MSG_Frame_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  102. MSG_Frame_1002 "Altura de margen no válida."
  103. $ MSG_Frame_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  104. $set MS_Gadget
  105. MSG_Gadget_1000 "Grosor de resaltado no válido."
  106. $ MSG_Gadget_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  107. MSG_Gadget_1001 "El tipo de unidad no es correcto."
  108. $ MSG_Gadget_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  109. MSG_Gadget_1002 "Grosor de sombra no válido."
  110. $ MSG_Gadget_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  111. MSG_Gadget_1003 "No se puede establecer el recurso de mapa de pixels en no especificado."
  112. $ MSG_Gadget_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  113. MSG_Gadget_0000 "No se puede cambiar XmNlayoutDirection después de la inicialización."
  114. $set MS_Label
  115. MSG_Label_1001 "XmNlabeType no válido"
  116. $ MSG_Label_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  117. MSG_Label_1002 "Valor no válido en XmNalignment"
  118. $ MSG_Label_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  119. MSG_Label_1003 "Valor no válido en XmNstringDirection"
  120. $ MSG_Label_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  121. MSG_Label_0003 "XmNlabelString debe ser una Compound String."
  122. $ please do not translate Compound String.
  123. MSG_Label_0004 "XmNacceleratorText debe ser una Compound String."
  124. $ please do not translate Compound String.
  125. $set MS_List
  126. MSG_List_0000 "Si se cambia, XmNvisibleItemCount debe ser como mínimo 1."
  127. MSG_List_1001 "Política de Selección no válida."
  128. $ MSG_List_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  129. MSG_List_1002 "Política de Tamaño no válida."
  130. $ MSG_List_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  131. MSG_List_1003 "Política de Mostrar Barra de desplazamiento no válida."
  132. $ MSG_List_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  133. MSG_List_1004 "Dirección de cadena no válida."
  134. $ MSG_List_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  135. MSG_List_0005 "No se puede cambiar XmNlistSizePolicy después de la inicialización."
  136. MSG_List_0006 "Cuando se cambia, XmNitemCount debe ser cero o positivo."
  137. $ non-negative means zero or positive.
  138. MSG_List_1007 "Ignorado font nulo de SetValues."
  139. $ MSG_List_1007 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  140. $ please do not translate SetValues
  141. MSG_List_0007 "Los elementos a suprimir no se encuentran en la lista."
  142. MSG_List_1009 "No hay Barra de desplazamiento horizontal a establecer."
  143. $ MSG_List_1009 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  144. MSG_List_1010 "Valor de margen no válido."
  145. $ MSG_List_1010 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  146. MSG_List_0008 "XmNlistSpacing debe ser cero o positivo."
  147. MSG_List_0009 "No se puede fijar XmNitems en NULL cuando XmNitemCount es positivo."
  148. MSG_List_0010 "XmNselectedItemCount no debe ser negativo."
  149. MSG_List_0011 "No se puede fijar XmNselectedItems en NULL cuando XmNselectedItemCount \
  150. es positivo."
  151. MSG_List_0012 "XmNtopItemPosition debe ser cero o positivo."
  152. MSG_List_0013 "XmNitems y XmNitemCount ¡no coinciden!"
  153. MSG_List_1017 "El modo de adición no se puede abandonar en selección múltiple."
  154. $ MSG_List_1017 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  155. MSG_List_0014 "XmNselectedPositionCount no debe ser negativo."
  156. MSG_List_0015 "No se puede fijar XmNselectedPositions en NULL cuando XmNselectedPositionCount \
  157. es positivo."
  158. $set MS_MainW
  159. MSG_MainW_0000 "MenuBar no se puede cambiar a NULL."
  160. $ please do not translate MenuBar.
  161. MSG_MainW_0001 "CommandWindow no se puede cambiar a NULL."
  162. $ please do not translate CommandWindow.
  163. MSG_MainW_1003 "Valor de margen negativo ignorado."
  164. $ MSG_MainW_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  165. $set MS_MenuShell
  166. MSG_MenuShell_0000 "Los widgets MenuShell solamente aceptan hijos XmRowColumn."
  167. $ please do not translate MenuShell.
  168. MSG_MenuShell_0001 "Se intenta administrar un menú desplegable que no está anexado \n\
  169. a un botón Cascade."
  170. MSG_MenuShell_0002 "XmPopup requiere la subclase shellWidgetClass"
  171. $ please do not translate shellWidgetClass.
  172. MSG_MenuShell_0003 "XmPopdown requiere la subclase shellWidgetClass"
  173. $ please do not translate shellWidgetClass.
  174. MSG_MenuShell_0004 "XtMenuPopup requiere un sólo argumento."
  175. MSG_MenuShell_0005 "XtMenuPopup solamente soporta eventos ButtonPress, KeyPress y EnterNotify."
  176. $ please do not translate ButtonPress, KeyPress or EnterNotify.
  177. MSG_MenuShell_0006 "No se puede encontrar el widget emergente \"%s\" en XtMenuPopup."
  178. MSG_MenuShell_0007 "No se puede encontrar el widget \"%s\" en XtMenuPopdown."
  179. MSG_MenuShell_0008 "XtMenuPopdown se llamó con más de un argumento."
  180. MSG_MenuShell_0009 "No se puede cambiar XmNlayoutDirection después de la inicialización."
  181. $set MS_MessageB
  182. MSG_MessageB_1001 "Tipo de Diálogo no válido."
  183. $ MSG_MessageB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  184. MSG_MessageB_1002 "Tipo de Botón Predeterminado no válido."
  185. $ MSG_MessageB_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  186. MSG_MessageB_1003 "Tipo de Alineación no válido."
  187. $ MSG_MessageB_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  188. MSG_MessageB_0003 "Tipo de hijo no válido. El widget no cuenta con este hijo."
  189. MSG_MessageB_0004 "El botón Cancelar no se puede cambiar."
  190. MSG_MessageB_1006 "Use XmNdefaultButtonType para establecer el botón predeterminado de MessageBox."
  191. $ MSG_MessageB_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  192. $set MS_PanedW
  193. MSG_PanedW_0000 "El valor mínimo debe ser mayor que 0."
  194. MSG_PanedW_0001 "El valor máximo debe ser mayor que 0."
  195. MSG_PanedW_0002 "El valor mínimo debe ser menor que el valor máximo."
  196. MSG_PanedW_0003 "Las restricciones no permiten dar la dimensión adecuada."
  197. $ MSG_PanedW_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  198. MSG_PanedW_0004 "Demasiados pocos parámetros de la devolución de llamada sash."
  199. MSG_PanedW_0005 "El primer parámetro de devolución de llamada sash no es válido."
  200. $set MS_PWidget
  201. MSG_PWI_1001 "fontList no está definido"
  202. $ MSG_PWI_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  203. $ please do not translate fontList.
  204. $set MS_Protocols
  205. MSG_Protocols_0000 "El widget debe ser un VendorShell"
  206. $ please do not translate VendorShell.
  207. MSG_Protocols_0001 "El gestor de protocolos ya existe"
  208. MSG_Protocols_0002 "Existen más protocolos que los que puede manipular el widget.\n\
  209. Límite: 32."
  210. $set MS_PushB
  211. MSG_PushB_1001 "No hay suficiente memoria"
  212. $ MSG_PushB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  213. $set MS_RowColumn
  214. $ In this set, do not translate the word that starts with "XmN" or "Xm".
  215. MSG_RowColumn_1001 "Intento de establecer la anchura en cero.\n\
  216. Establecida en el valor predeterminado 16."
  217. $ MSG_RowColumn_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  218. MSG_RowColumn_0000 "Se ha ignorado el intento de fijar el ancho en cero"
  219. MSG_RowColumn_1003 "Intento de establecer la altura en cero.\n\
  220. Establecida en el valor predeterminado 16."
  221. $ MSG_RowColumn_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  222. MSG_RowColumn_0001 "Se ha ignorado el intento de fijar la altura en cero"
  223. MSG_RowColumn_0002 "Se ha forzado el valor NULL en XmNhelpWidgetforced ya que los menús emergentes no lo utilizan."
  224. MSG_RowColumn_0003 "Se ha forzado el valor NULL en XmNhelpWidget ya que los menús desplegables no lo utilizan."
  225. MSG_RowColumn_0004 "Se ha forzado el valor NULL en XmNhelpWidget ya que los menús de opciones no lo utilizan."
  226. MSG_RowColumn_0005 "Se ha forzado el valor NULL en XmNhelpWidget ya que las áreas de trabajo no lo utilizan."
  227. MSG_RowColumn_1009 "Valor de XmNrowColumnType desconocido.\n\
  228. Está establecido en WorkArea."
  229. $ MSG_RowColumn_1009 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  230. MSG_RowColumn_0007 "La jerarquía de widget no es apropiada para este XmNrowColumnType.\n\
  231. Se utilizará el valor predeterminado XmWORK_AREA."
  232. MSG_RowColumn_0008 "Se ha ignorado el intento de cambiar XmNrowColumnType después de la inicialización"
  233. MSG_RowColumn_1012 "Valor de XmNorientation desconocido.\n\
  234. Se utiliza el valor predeterminado."
  235. $ MSG_RowColumn_1012 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  236. MSG_RowColumn_1013 "Intento de establecer XmNorientation en un valor desconocido.\n\
  237. El valor se ignora."
  238. $ MSG_RowColumn_1013 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  239. MSG_RowColumn_1014 "Valor de XmNpacking desconocido.\n\
  240. Se utiliza el valor predeterminado."
  241. $ MSG_RowColumn_1014 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  242. MSG_RowColumn_1015 "Intento de establecer XmNpacking en un valor desconocido.\n\
  243. El valor se ignora."
  244. $ MSG_RowColumn_1015 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  245. MSG_RowColumn_1016 "Valor de XmNentryAlignment desconocido.\n\
  246. Se utiliza el valor predeterminado."
  247. $ MSG_RowColumn_1016 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  248. MSG_RowColumn_1017 "Intento de establecer XmNentryAlignment en un valor desconocido.\n\
  249. El valor se ignora."
  250. $ MSG_RowColumn_1017 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  251. MSG_RowColumn_0015 "Se ha ignorado el intento de fijar FALSE en XmNisHomogenous por un widget de tipo RowColumn \
  252. XmMENU_BAR."
  253. $ please do not translate FALSE and RowColumn.
  254. MSG_RowColumn_0016 "Se ha ignorado el intento de cambiar XmNentryClass por un widget de tipo RowColumn \
  255. XmMENU_BAR."
  256. $ please do not translate RowColumn.
  257. MSG_RowColumn_0017 "Se ha ignorado el intento de cambiar XmNwhichButton a través de XtSetValues por un widget RowColumn \
  258. de tipo XmMENU_PULLDOWN."
  259. $ please do not translate RowColumn.
  260. MSG_RowColumn_0018 "Se ha ignorado el intento de cambiar XmNmenuPost a través de XtSetValues por un widget RowColumn \
  261. de tipo XmMENU_PULLDOWN."
  262. $ please do not translate RowColumn.
  263. MSG_RowColumn_0019 "Se ha ignorado el intento de fijar un valor no válido en XmNmenuPost."
  264. MSG_RowColumn_0020 "Se ha ignorado el intento de cambiar XmNshadowThickness por un widget RowColumn no de tipo \
  265. XmMENU_PULLDOWN o XmMENU_POPUP."
  266. $ please do not translate RowColumn.
  267. MSG_RowColumn_1024 "Intento de cambiar XmNorientation para un widget RowColumn \n\
  268. de tipo XmMENU_OPTION.\n\
  269. El valor se ignora."
  270. $ MSG_RowColumn_1024 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  271. MSG_RowColumn_0022 "Intento de añadir un hijo de tipo erróneo a \n\
  272. un widget de menú (p.ej. RowColumn)"
  273. MSG_RowColumn_0023 "Intento de añadir un hijo de tipo erróneo a\n\
  274. un widget RowColumn homogéneo"
  275. MSG_RowColumn_0025 "Intento de cambiar XmNisHomogeneous para un widget RowColumn \n\
  276. \t de tipo XmMENU_OPTION ignorado"
  277. $ please do not translate RowColumn.
  278. MSG_RowColumn_0026 "No se recomienda activar la función para arrancar un panel de menú compartido"
  279. MSG_RowColumn_0027 "Carácter mnemotécnico no válido. No se ha podido convertir X KEYSYM \n\
  280. \t en un código de tecla."
  281. $ please do not translate X KEYSYM.
  282. $set MS_Scale
  283. MSG_Scale_0000 "El valor mínimo de escala es mayor o igual que\n\
  284. el valor máximo de escala."
  285. MSG_Scale_0001 "El valor de escala especificado es menor que\n\
  286. el valor mínimo de escala."
  287. MSG_Scale_0002 "El valor de escala especificado es mayor que\n\
  288. el valor máximo de escala."
  289. MSG_Scale_1004 "Orientación incorrecta."
  290. $ MSG_Scale_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  291. MSG_ScaleScrBar_0004 "Dirección de proceso incorrecta."
  292. MSG_Scale_0005 "Grosor de resaltado no válido."
  293. $ MSG_Scale_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  294. MSG_Scale_0006 "XmNscaleMultiple no válido; es mayor que (máximo - mínimo)"
  295. MSG_Scale_0007 "XmNscaleMultiple no válido; es menor que cero"
  296. MSG_Scale_0008 "(Máximo - mínimo) no puede ser mayor que \n\
  297. \tINT_MAX dividido por 2. El mínimo se ha establecido en cero. \n\
  298. \t El máximo puede haberse establecido en (INT_MAX/2)."
  299. MSG_Scale_0009 "El valor de XmNshowValue no es correcto"
  300. $set MS_ScrollBar
  301. MSG_ScrollBar_0000 "El valor mínimo de barra de desplazamiento es mayor\n\
  302. o igual que el valor máximo de barra de desplazamiento."
  303. MSG_ScrollBar_0001 "El tamaño de control deslizante especificado es menor que 1."
  304. MSG_ScrollBar_0002 "El valor de barra de desplazamiento especificado es\n\
  305. menor que el valor mínimo de barra de desplazamiento."
  306. MSG_ScrollBar_0003 "El valor de barra de desplazamiento especificado es mayor que\n\
  307. el valor máximo de barra de desplazamiento menos el tamaño de\n\
  308. control deslizante de la barra de desplazamiento."
  309. MSG_ScrollBar_1005 "Orientación incorrecta."
  310. $ MSG_ScrollBar_1005 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  311. MSG_ScrollBar_1006 "Dirección de proceso incorrecta."
  312. $ MSG_ScrollBar_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  313. MSG_ScrollBar_0004 "El incremento de barra de desplazamiento es menor que 1."
  314. MSG_ScrollBar_0005 "El incremento de barra de desplazamiento es menor que 1."
  315. MSG_ScrollBar_0006 "El retardo inicial de barra de desplazamiento es menor que 1."
  316. MSG_ScrollBar_0007 "El retardo de repetición de barra de desplazamiento es menor que 1."
  317. MSG_ScrollBar_1011 "Error en gestor de contexto; los fondos de la barra\n\
  318. de desplazamiento no se pueden establecer correctamente"
  319. $ MSG_ScrollBar_1011 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  320. MSG_ScrollBar_1012 "Error en gestor de contexto; los primeros planos de la barra\n\
  321. de desplazamiento no se pueden establecer correctamente"
  322. $ MSG_ScrollBar_1012 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  323. MSG_ScrollBar_0008 "El tamaño de control deslizante especificado es mayor que\n\
  324. el valor máximo de barra de desplazamiento menos el valor\n\
  325. mínimo de barra de desplazamiento."
  326. $set MS_ScrolledW
  327. MSG_ScrolledW_1001 "Política de Mostrar Barra de desplazamiento no válida."
  328. $ MSG_ScrolledW_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  329. MSG_ScrolledW_1002 "Política de desplazamiento no válida."
  330. $ MSG_ScrolledW_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  331. MSG_ScrolledW_1003 "Política Visual no válida."
  332. $ MSG_ScrolledW_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  333. MSG_ScrolledW_1004 "Política de colocación no válida."
  334. $ MSG_ScrolledW_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  335. MSG_ScrolledW_0004 "No se puede cambiar la política de desplazamiento\n\
  336. después de la inicialización."
  337. MSG_ScrolledW_0005 "No se puede cambiar la política visual después de la inicialización."
  338. MSG_ScrolledW_0006 "No se puede establecer la política de \n\
  339. barra de desplazamiento AS_NEEDED con una\n\
  340. política visual de VARIABLE."
  341. $ please do not translate AS_NEEDED or VARIABLE.
  342. MSG_ScrolledW_0007 "No se puede cambiar la anchura de la barra de \n\
  343. desplazamiento en modo AUTOMATIC."
  344. $ please do not translate AUTOMATIC.
  345. MSG_ScrolledW_0008 "No se puede cambiar la ventana del portapapeles"
  346. MSG_ScrolledW_0009 "No se puede establecer la política visual de CONSTANT en modo APPLICATION_DEFINED."
  347. $ please do not translate CONSTANT or APPLICATION_DEFINED.
  348. MSG_ScrollVis_0000 "Se han enviado parámetros incorrectos a la función XmScrollVisible."
  349. $set MS_SelectioB
  350. MSG_SelectioB_1001 "Tipo de diálogo incorrecto."
  351. $ MSG_SelectioB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  352. MSG_SelectioB_0001 "El tipo de diálogo no se puede modificar."
  353. $ please do not translate Dialog.
  354. MSG_SelectioB_1003 "Solamente se permite un hijo de área de trabajo."
  355. $ MSG_SelectioB_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  356. MSG_SelectioB_0002 "El widget no soporta este tipo de hijo."
  357. $set MS_Separator
  358. MSG_Separator_1001 "Tipo de separador no válido."
  359. $ MSG_Separator_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  360. MSG_Separator_1002 "Orientación no válida."
  361. $ MSG_Separator_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  362. $set MS_Text
  363. MSG_Text_0000 "Se ignorará el texto de origen incorrecto."
  364. MSG_Text_1003 "Modo de edición no válido."
  365. $ MSG_Text_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  366. MSG_Text_0002 "El widget de texto es modificable. XmNtraversalOn debe ser True."
  367. $ please do not translate XmNtraversalOn and True.
  368. $ MSG_Text_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  369. MSG_TextIn_0000 "No se puede encontrar la posición mientras se intenta mover a la línea anterior."
  370. MSG_TextOut_0000 "La cantidad de filas debe ser mayor que 0."
  371. MSG_TextF_0002 "XmFontListInitFontContext ha fallado."
  372. $ please do not translate XmFontListInitFontContext.
  373. MSG_TextF_0003 "XmFontListGetNextFont ha fallado."
  374. $ please do not translate XmFontListGetNextFont.
  375. MSG_TextF_0004 "El font no soporta el carácter '%s'. Se ha descartado."
  376. MSG_TextFWcs_0000 "El font no soporta el carácter '%s'. Se ha descartado."
  377. MSG_TextFWcs_0001 "No se puede utilizar un lugar con bites múltiples sin ningún fontset. Se ha descartado el valor."
  378. $ MSG_TextFWcs_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  379. $set MS_TextF
  380. MSG_TextF_0000 "La posición del cursor debe ser mayor o igual que 0."
  381. MSG_TextF_0001 "La cantidad de columnas debe ser mayor que 0."
  382. MSG_TextF_0005 "XmNtraversalOn siempre debe ser True."
  383. $ please do not translate XmNtraversalOn and True.
  384. $ MSG_TextF_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  385. MSG_TextF_0006 "La cantidad de columnas debe ser mayor o igual que 0."
  386. $set MS_ToggleB
  387. MSG_ToggleB_1001 "El tipo de indicador debe ser XmONE_OF_MANY o XmN_OF_MANY"
  388. $ MSG_ToggleB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  389. $set MS_Traversal
  390. MSG_Traversal_1001 "Valor no válido para navigation_type"
  391. $ MSG_Traversal_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  392. MSG_Traversal_1002 "¡¡Valor anterior erróneo para navigation_type!!"
  393. $ MSG_Traversal_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  394. MSG_Traversal_1003 "Situación de rutina de carga transversal con parámetros erróneos"
  395. $ MSG_Traversal_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  396. MSG_Traversal_1004 "Intento de colocar un nuevo tabulador usando parámetros erróneos"
  397. $ MSG_Traversal_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  398. MSG_Traversal_1005 "startWidget no está en la lista de hijos"
  399. $ MSG_Traversal_1005 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  400. $ please do not translate startWidget
  401. MSG_Traversal_1006 "Parámetros erróneos para TraverseToChild"
  402. $ MSG_Traversal_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  403. $ please do not translate TraverseToChild.
  404. $set MS_Vendor
  405. MSG_Vendor_0000 Valor no válido para XmNdeleteResponse
  406. MSG_Vendor_1002 "XmNpreeditType no válido, valor predeterminado para OverTheSpot"
  407. $ MSG_Vendor_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  408. MSG_Vendor_0001 "Valor no válido para XmNinputPolicy"
  409. MSG_Vendor_0002 "XmNlayoutDirection no puede cambiarse."
  410. MSG_Vendor_0003 "Fatal Error: \n\
  411. _XmGetDefaultDisplay no puede utilizarse antes de VendorS.Initialize ya que devolverá un NULL"
  412. $set MS_VendorE
  413. MSG_VendorE_1001 "FetchUnitType: clase de widget errónea"
  414. $ MSG_VendorE_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  415. MSG_VendorE_0000 "String to no-op conversion needs no extra arguments"
  416. $ MSG_VendorE_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  417. MSG_VendorE_0005 "FetchUnitType llamado sin un widget de referencia."
  418. $ please do not translate FetchUnitType.
  419. $ MSG_VendorE_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  420. $set MS_VirtKeys
  421. MSG_VirtKey_1001 "No se ha llamado a la inicialización de vínculos virtuales"
  422. $ MSG_VirtKey_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  423. $set MS_Visual
  424. MSG_Visual_0000 "Solicitado un color no válido desde _XmAccessColorData."
  425. MSG_Visual_0001 "No se puede asignar la anotación colormap para el fondo predeterminado."
  426. MSG_Visual_0002 "No se puede efectuar el análisis sintáctico de la especificación del color de fondo predeterminado."
  427. $set MS_XmIm
  428. MSG_XmIm_0000 "No se puede abrir el método de introducción. Se utilizará XLookupString."
  429. MSG_XmIm_1002 "No se puede crear el Objeto de Método de Entrada"
  430. $ MSG_XmIm_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  431. MSG_XmIm_1003 "XmIMFocus invocado con widget NULL."
  432. $ MSG_XmIm_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  433. MSG_XmIm_1004 "XmIMMove invocado sin el foco de Método de Entrada."
  434. $ MSG_XmIm_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  435. $set MS_Resources
  436. MSG_Resource_0001 "OK"
  437. $ "OK" as in "Go ahead"/"Confirmed to proceed as instructed"/"Fine"
  438. MSG_Resource_0002 "Cancelar"
  439. $ ... as in "Never mind"/"abort this operation"/"Stop current request"
  440. MSG_Resource_0003 "Seleccionar"
  441. $ ... as in "choosing from a list of items"
  442. MSG_Resource_0004 "Aplicar"
  443. $ ... as in "To do something with the things selected"
  444. MSG_Resource_0005 "Ayuda"
  445. $ ... as in "Need more guidance on how to deal with this dialog box"
  446. MSG_Resource_0006 "Filtro"
  447. $ ... the noun "Filter", as in "a sifter/a filter/a qualifier to screen out"
  448. $ files with
  449. MSG_Resource_0007 "Archivos"
  450. $ ... as in "a list of the files"
  451. MSG_Resource_0008 "Directorios"
  452. $ ... as in "a list of the directories"
  453. MSG_Resource_0009 "Elementos"
  454. $ ... as in "a list of things to choose from"
  455. MSG_Resource_0010 "Filtrar"
  456. $ ... the verb "Filter", as in "To screen out some files"
  457. $ Note this has a slightly different semantics from MSG_Res_1006.
  458. $ In English, it is the same word, but MSG_Res_1006 means "a sifter", and
  459. $ MSG_Res_1010 means "Push this button to filter out some files"
  460. $ MSG_Res_1006 is a label indicating "entry below is qualifier to filter out"
  461. $ files with
  462. MSG_Resource_0011 "Directorio"
  463. MSG_Resource_0012 ">"
  464. $ command-line prompt in the Command widget.
  465. $set MS_BaseClass
  466. MSG_BaseClass_0000 "No se ha encontrado ningún contexto para extensión."
  467. MSG_BaseClass_0001 "_XmPopWidgetExtData: no se ha encontrado ninguna extensión con XFindContext."
  468. MSG_BaseClass_0002 "XmFreeWidgetExtData no es una rutina a la que se dé soporte."
  469. $ MSG_BaseClass_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  470. MSG_GetSecRes_0000 "getLabelSecResData: no hay suficiente memoria."
  471. $ please do not translate getLabelSecResData.
  472. $ MSG_GetSecRes_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  473. $set MS_Display
  474. MSG_Display_0001 "Creando múltiples XmDisplays para la misma pantalla de X.\n\
  475. \tSolamente se puede hacer referencia, mediante llamadas a XmGetXmDisplay,\n\
  476. \tal primer XmDisplay creado para una pantalla de X específica."
  477. $ please do not translate XmDisplay or XmGetXmDisplay
  478. MSG_Display_0002 "Recibido TOP_LEVEL_LEAVE sin DragContext activo."
  479. $ please do not translate TOP_LEVEL_LEAVE or DragContext
  480. MSG_Display_0003 "No se puede establecer la clase de XmDisplay en una subclase\n\
  481. que no sea de XmDisplay."
  482. $ please do not translate XmDisplay
  483. $set MS_DragBS
  484. MSG_DragBS_0000 "El _MOTIF_DRAG_WINDOW se ha destruido."
  485. $ please do not translate _MOTIF_DRAG_WINDOW
  486. MSG_DragBS_0001 "Los niveles de versión del protocolo no coinciden."
  487. MSG_DragBS_0002 "No es posible abrir la pantalla."
  488. MSG_DragBS_0003 "La tabla de átomos está vacía."
  489. MSG_DragBS_0004 "La tabla destino está vacía."
  490. MSG_DragBS_0005 "La tabla destino tiene una propiedad incoherente."
  491. MSG_DragBS_0006 "Índice de tabla destino no válido."
  492. $set MS_DragC
  493. MSG_DragC_0001 "GenerateCallback no espera XmCR_DROP_SITE_ENTER como una razón."
  494. $ please do not translate GenerateCallback or XmCR_DROP_SITE_ENTER
  495. MSG_DragC_0002 "Selección no válida en DropConvertCallback."
  496. $ please do not translate DropConvertCallback
  497. MSG_DragC_0003 "La selección de soltar se ha perdido."
  498. MSG_DragC_0004 "XGrabPointer ha fallado."
  499. MSG_DragC_0005 "ExternalNotifyHandler: la razón de retorno de flujo de información\n\
  500. no es aceptable."
  501. $ please do not translate ExternalNotifyHandler
  502. MSG_DragC_0006 "XmDragStart debe llamarse debido a que se ha presionado un botón o a un evento de movimiento."
  503. $ please do not translate XmDragStart
  504. $set MS_DragICC
  505. MSG_DragICC_0000 "Tipo de mensaje de arrastrar y soltar desconocido."
  506. MSG_DragICC_0001 "Los niveles de versión de protocolo no coinciden."
  507. $set MS_DragIcon
  508. MSG_DragIcon_0000 "No se ha especificado ninguna geometría para el mapa de pixels de dragIcon."
  509. $ please do not translate dragIcon
  510. MSG_DragIcon_0001 "dragIcon creado sin mapa de pixels."
  511. $ please do not translate dragIcon
  512. MSG_DragIcon_0002 "String to Bitmap converter needs Screen argument"
  513. $ MSG_DragIcon_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  514. $set MS_DragOverS
  515. MSG_DragOverS_0000 "La profundidad no coincide."
  516. MSG_DragOverS_0001 "Anexo de icono desconocido."
  517. MSG_DragOverS_0002 "Estado de arrastrar desconocido."
  518. MSG_DragOverS_0003 "XmNblendModel desconocido."
  519. $ please do not translate XmNblendModel
  520. $set MS_DragUnder
  521. MSG_DragUnder_0000 "No es posible obtener la geometría de ventana de dropSite."
  522. MSG_DragUnder_0001 "animationPixmapDepth no válido."
  523. $ please do not translate animationPixmapDepth
  524. $set MS_DropSMgr
  525. MSG_DropSMgr_0001 "No se pueden crear lugares de soltar que sean hijos de un único lugar de soltar."
  526. MSG_DropSMgr_0002 "Recibiendo Sucesos de Movimiento sin un contexto de arrastrar activo."
  527. MSG_DropSMgr_0003 "Recibiendo operación cambiada sin un contexto de arrastrar activo."
  528. MSG_DropSMgr_0004 "Creando un lugar de soltar activo sin ningún procedimiento de soltar."
  529. MSG_DropSMgr_0005 "No se pueden establecer rectángulos o números de rectángulo\n\
  530. de lugares de soltar compuestos."
  531. MSG_DropSMgr_0006 "Registrando un widget como un lugar de soltar fuera de secuencia.\n\
  532. \tLos antecesores deben estar registrados antes de que lo estén \n\
  533. \tcualquiera de sus descendientes."
  534. MSG_DropSMgr_0007 "No se puede registrar un widget como un lugar de soltar más de una vez."
  535. MSG_DropSMgr_0008 "El tipo de DropSite solamente se puede establecer en el momento de crearlo."
  536. $ please do not translate DropSite
  537. MSG_DropSMgr_0009 "No se pueden cambiar los rectángulos de un lugar de soltar que no sea único."
  538. MSG_DropSMgr_0010 "No se puede registrar un Shell como lugar para soltar."
  539. MSG_DropSMgrI_0001 "No se puede registrar un lugar de soltar que sea descendiente de\n\
  540. un lugar de soltar único."
  541. MSG_DropSMgrI_0002 "No se puede crear una lista de hijos discontinuos para un lugar\n\
  542. de soltar compuesto."
  543. MSG_DropSMgrI_0003 "%s no es un hijo del lugar de soltar de %s."
  544. $set MS_GeoUtils
  545. MSG_GeoUtils_0000 "Falló la solicitud de geometría a la respuesta \"almost\""
  546. $ please do not translate "almost"
  547. $ MSG_GeoUtils_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  548. MSG_GeoUtils_0001 "Invalid layout of children found"
  549. $ MSG_GeoUtils_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  550. MSG_GeoUtils_0002 "Invalid order found in XmSelectionBox"
  551. $ MSG_GeoUtils_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  552. $set MS_Region
  553. MSG_Region_0000 "Error de memoria."
  554. $set MS_RepType
  555. MSG_RepType_0001 "ID de tipo de representación no válido."
  556. MSG_RepType_0002 "Valor (%d) no válido para tipo de respuesta de XmR%s."
  557. $ please do not translate XmR%s
  558. MSG_RepType_0000 "Conversión inversa de "
  559. $set MS_ResConvert
  560. MSG_ResConvert_0000 "FetchUnitType: Clase de widget errónea."
  561. $ please do not translate FetchUnitType.
  562. $ MSG_ResConvert_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  563. MSG_ResConvert_0001 "La lista predeterminada no se ha definido correctamente. Saliendo..."
  564. MSG_ResConvert_0002 "Faltan los dos puntos en la cadena de font \"%s\". No se efectuará el análisis sintáctico de los restantes fonts de la lista."
  565. MSG_ResConvert_0003 "El rótulo \"%s\" contiene un delimitador no válido. No se efectuará el análisis sintáctico de los restantes fonts de la lista."
  566. MSG_ResConvert_0004 "Unmatched quotation marks in string \"%s\"; any remaining fonts in list unparsed"
  567. $ MSG_ResConvert_0004 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  568. MSG_ResConvert_0005 "El rótulo \"%s\" contiene pares de comillas no completos. No se efectuará el análisis sintáctico de los restantes fonts de la lista."
  569. MSG_ResConvert_0006 "Se encontró un rótulo nulo al convertir al tipo %s. No se efectuará el análisis sintáctico de los restantes fonts de la lista."
  570. MSG_ResConvert_0007 "No se puede convertir XmString en texto compuesto."
  571. MSG_ResConvert_0008 "No hay suficiente memoria para XmbTextListToTextProperty"
  572. MSG_ResConvert_0009 "El lugar no está soportado para XmbTextListToTextProperty"
  573. MSG_ResConvert_0010 "Falló XmbTextListToTextProperty"
  574. MSG_ResConvert_0011 "No se puede convertir el nombre del widget en Widget."
  575. $ please do not translate Widget.
  576. MSG_ResConvert_0012 "No se puede convertir texto compuesto en XmString"
  577. MSG_ResConvert_0013 "No se puede convertir XmString en texto compuesto"
  578. MSG_ResConvert_0014 "FetchUnitType called without a widget to reference"
  579. $ please do not translate FetchUnitType.
  580. $ MSG_ResConvert_0014 message is obsolete - DO NOT localize this message
  581. MSG_ResConvert_0015 "FetchDisplayArg called without a widget to reference"
  582. $ please do not translate FetchDisplayArg.
  583. $ MSG_ResConvert_0015 message is obsolete - DO NOT localize this message
  584. MSG_ResConvert_0016 "FetchWidgetArg called without a widget to reference"
  585. $ please do not translate FetchWidgetArg.
  586. $ MSG_ResConvert_0016 message is obsolete - DO NOT localize this message
  587. $set MS_Screen
  588. MSG_Screen_0000 "La pantalla de iconos no coincide."
  589. MSG_Screen_0001 "No se puede obtener XmScreen porque no se ha encontrado XmDisplay."
  590. $set MS_ColObj
  591. MSG_ColObj_0001 "No se ha podido asignar memoria para los datos de objeto de color."
  592. MSG_ColObj_0002 "Error en el número de pantalla de selección de servidor de color."
  593. $set MS_IG
  594. MSG_IG_1 "Alineación incorrecta."
  595. $ MSG_IG_1 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  596. MSG_IG_2 "Comportamiento incorrecto."
  597. $ MSG_IG_2 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  598. MSG_IG_3 "Modo de relleno incorrecto."
  599. $ MSG_IG_3 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  600. MSG_IG_4 "Cadena de posición de mapa de pixels incorrecta."
  601. $ MSG_IG_4 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  602. MSG_IG_5 "Anchura o altura de margen incorrecta."
  603. $ MSG_IG_5 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  604. MSG_IG_6 "Tipo de sombra incorrecta."
  605. $ MSG_IG_6 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  606. $set MS_ComboBox
  607. MSG_ComboBox_0000 "Las aplicaciones no puede añadir hijos a widgets XmComboBox."
  608. MSG_ComboBox_0001 "El recurso XmNcomboBoxType no puede cambiarse por XtSetValues."
  609. MSG_ComboBox_0002 "XmFontListGetNextFont failed."
  610. $ MSG_ComboBox_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  611. MSG_ComboBox_0003 "XmFontListInitFontContext failed."
  612. $ MSG_ComboBox_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  613. MSG_ComboBox_0004 "Se ha destruido el widget interno. El comportamiento no está definido."
  614. MSG_ComboBox_0005 "Se ha cancelado el manipuleo del widget interno. El comportamiento no está definido."
  615. MSG_ComboBox_0006 "XmQUICK_NAVIGATE sólo es válido para ComboBoxes de XmNcomboBoxType XmDROP_DOWN_LIST"
  616. MSG_ComboBox_0007 "La acción ha sido invocada mediante un número incorrecto de parámetros."
  617. MSG_ComboBox_0008 "La rutina de acción se ha llamado desde un widget que no es descendiente de ComboBox"
  618. MSG_ComboBox_0009 "Se ha llamado XmComboBoxSelectItem con un elemento que no se encuentra en ComboBox."
  619. MSG_ComboBox_0010 "Se ha llamado XmComboBoxSetItem con un elemento que no se encuentra en ComboBox."
  620. MSG_ComboBox_0011 "Se ha llamado XmComboBoxDeletePos con una posición no válida."
  621. MSG_ComboBox_0012 "Se ha llamado la rutina de programa utilitario XmComboBox con un widget no válido."
  622. MSG_ComboBox_0013 "Es posible que las aplicaciones no fijen los hijos automáticos del widget XmComboBox."
  623. MSG_ComboBox_0014 "XmComboBox positionMode no se puede cambiar después de la creación."
  624. $ please do not translate positionMode.
  625. $set MS_Container
  626. MSG_Container_0000 "Se ha invocado la acción mediante una cantidad incorrecta de parámetros."
  627. MSG_Container_0001 "XmNdetailColumnHeading y XmNdetailColumnHeadingCount no coinciden."
  628. $set MS_CSText
  629. MSG_CSText_0000 "Invalid margin height; must be greater than or equal to 0."
  630. $ MSG_CSText_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  631. MSG_CSText_0001 "Invalid margin width; must be greater than or equal to 0."
  632. $ MSG_CSText_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  633. MSG_CSText_0002 "Invalid edit mode."
  634. $ MSG_CSText_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  635. MSG_CSText_0003 "XmNtraversalOn must always be true."
  636. $ MSG_CSText_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  637. MSG_CSText_0004 "Cannot change XmNscrollHorizontal after initialization."
  638. $ MSG_CSText_0004 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  639. MSG_CSText_0005 "Cannot change XmNscrollVertical after initialization."
  640. $ MSG_CSText_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  641. MSG_CSText_0006 "Cannot change XmNscrollTopSide after initialization."
  642. $ MSG_CSText_0006 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  643. MSG_CSText_0007 "Cannot change XmNscrollLeftSide after initialization."
  644. $ MSG_CSText_0007 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  645. $set MS_GrabShell
  646. MSG_GrabS_0000 "XmPopup requires a subclass of shellWidgetClass."
  647. $ please do not translate shellWidgetClass.
  648. $ MSG_GrabS_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  649. $set MS_Manager
  650. MSG_Manager_0000 "La clase de widget %s contiene una anotación CompositeClassExtension no válida."
  651. $ please do not translate CompositeClassExtension.
  652. MSG_Manager_0001 "No se puede cambiar XmNlayoutDirection ni XmNstringDirection después de la inicialización."
  653. $set MS_NavigMap
  654. MSG_NavigMap_0000 "_XmNavigate called with invalid direction"
  655. $ MSG_NavigMap_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  656. $set MS_Notebook
  657. MSG_Notebook_0000 "El recurso XmNnotebookChildType no se puede configurar mediante XtSetValues."
  658. $set MS_PixConv
  659. MSG_PixConv_0000 "La cantidad de parámetros de CvtStringToPixmap no es correcta"
  660. $ please do not translate CvtStringToPixmap.
  661. $set MS_Primitive
  662. MSG_Primitive_0000 "No se puede cambiar XmNlayoutDirection después de la inicialización."
  663. $set MS_ScrollFrameT
  664. MSG_ScrollFrameT_0000 "AssocNavigator requiere una característica de navegante"
  665. $ please do not translate AssocNavigator.
  666. MSG_ScrollFrameT_0001 "DeAssocNavigator requiere una característica de navegante"
  667. $ please do not translate DeAssocNavigator.
  668. $set MS_SpinB
  669. MSG_SpinB_0001 "Invalid value for XmNarrowLayout."
  670. $ MSG_SpinB_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  671. MSG_SpinB_0002 "XmNminimumValue equals XmNmaximumValue."
  672. $ MSG_SpinB_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  673. MSG_SpinB_0003 "No se han suministrado elementos para el hijo XmSTRING."
  674. MSG_SpinB_0004 "XmNincrementValue no puede ser 0. Se utilizará el valor 1."
  675. MSG_SpinB_0005 "La dirección de giro especificada por XmNincrementValue\n\
  676. puede ser invertida para que coincida con \n\
  677. XmNminimumValue y XmNmaximumValue especificados."
  678. MSG_SpinB_0006 "XmNposition está fuera de intervalo. Se utilizará el XmNposition mínimo."
  679. MSG_SpinB_0007 "XmNposition está fuera de intervalo. Se utilizará XmNposition máximo."
  680. MSG_SpinB_0008 "El valor de XmNpositionType no es válido. Se utilizará el valor predeterminado."
  681. MSG_SpinB_0009 "XmNpositionType resource can only be set at creation time."
  682. $ MSG_SpinB_0009 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  683. $set MS_Transfer
  684. MSG_Transfer_0000 "Se llama SelectionCallbackWrapper cuando se deben finalizar las transferencias"
  685. $ please do not translate SelectionCallbackWrapper.
  686. MSG_Transfer_0001 "Cannot lock the clipboard; aborting transfer"
  687. $ MSG_Transfer_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  688. MSG_Transfer_0002 "El formato y tipo de los datos suministrador por la devolución de llamada no coinciden con los datos a fusionar."
  689. MSG_Transfer_0003 "XmConvertCallbackStruct no se encuentra en estado XmCONVERT_MERGE."
  690. MSG_Transfer_0004 "Todavía no se soporta CONVERT_MORE."
  691. $ please do not translate CONVERT_MORE.
  692. MSG_Transfer_0005 "Se encontró un valor atom incorrecto."
  693. MSG_Transfer_0006 "Advertencia: Se ha intentado iniciar una transferencia MULTIPLE mientras otra estaba en curso."
  694. $ please do not translate MULTIPLE.
  695. MSG_Transfer_0007 "Advertencia: Se ha intentado enviar una transferencia MULTIPLE mientras otra no está en curso."
  696. $ please do not translate MULTIPLE.
  697. $set MS_VaSimple
  698. MSG_VaSimple_0000 "La conversión XtVaTypedArg requiere un identificador de widget no nulo."
  699. MSG_VaSimple_0001 "No se puede encontrar el tipo de recurso para convertir."
  700. MSG_VaSimple_0002 "El tipo de conversión ha fallado."
  701. $set MS_Xm
  702. MSG_Motif_0000 "\nNombre: %s\nClase: %s\n"
  703. MSG_Motif_0001 "La acción se ha invocado con una cantidad de parámetros incorrecta."
  704. $set MS_XmRenderT
  705. MSG_XmRenderT_0000 "XmNtag no puede ser NULL. Se configurará como cadena vacía."
  706. MSG_XmRenderT_0001 "La pantalla es NULL. No se puede cargar el font."
  707. MSG_XmRenderT_0002 "XmNfontType no es válido. No se puede cargar el font."
  708. MSG_XmRenderT_0003 "Ha fallado la conversión. No se puede cargar el font."
  709. MSG_XmRenderT_0004 "XmNfontType se ha fijado en XmAS_IS. No se puede cargar el font."
  710. MSG_XmRenderT_0005 "XmNloadModel es XmLOAD_IMMEDIATE pero no se ha especificado XmNfont ni XmNfontName.\n\
  711. No se puede cargar el font."
  712. $set MS_XmSelect
  713. MSG_XmSelect_0000 "Internal error: no selection property context for display"
  714. $ MSG_XmSelect_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  715. MSG_XmSelect_0001 "Selection owner returned type INCR property with format != 32"
  716. $ please do not translate INCR.
  717. $ MSG_XmSelect_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  718. MSG_XmSelect_0002 "XtGetSelectionRequest called for widget \"%s\" outside of ConvertSelection proc"
  719. $ please do not translate ConvertSelection.
  720. $ MSG_XmSelect_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
  721. $set MS_XmString
  722. MSG_XmString_0000 "No se encontró ningún font."
  723. $set MS_XmTabList
  724. MSG_XmTabList_0000 "El valor de tabulación no puede ser negativo."
  725. $set MS_SSpinB
  726. MSG_SSpinB_0001 "No se puede configurar el recurso XmNtextField."
  727. MSG_SSpinB_0002 "El recurso XmNpositionType sólo puede configurarse al crearse."
  728. MSG_SSpinB_0003 "El elemento no existe. XmNposition no se ha modificado."