translation.md 2.2 KB

Translation

We use Weblate as translation platform. Please do not edit translation files directly from Git, you have to use Weblate!

If you don't see your locale in the platform you can add it directly in the Weblate interface. Then, if you think there are enough translated strings, please create an issue so we add the new locale in PeerTube!

How to

Files

There are 4 files:

  • angular: contains client strings
  • player: contains player strings. Most of the strings come from VideoJS, so you can help yourself by using video.js JSON files
  • server: contains server strings (privacies, licences...) and iso639 (languages) strings used by PeerTube to describe the audio language of a particular video. It's the reason why these strings should be translated too. There are many strings so do not hesitate to translate only main audio languages.

Tips

Special tags

You must not translate special tags like <x id="INTERPOLATION" ... />.

For example:


should be in french 

- vues```

Singular/plural

For singular/plural translations, you must translate values inside { and }. Please don't translate the word *other*

For example:

=1 {1 video} other {<x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ playlist.videosLength }}"/> videos} }```

should be in french 

{VAR_PLURAL, plural, =0 {Aucune vidéos} =1 {1 vidéo} other { vidéos} }```