1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586 |
- # Brazilian-Portuguese translation of gnunet debconf templates.
- # Copyright (C) 2005 Guilherme de S. Pastore <gpastore@colband.com.br>
- # This file is distributed under the same license as the gnunet package.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gnunet 0.6.6b-1\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2014-09-07 11:29+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2005-05-26 10:42-0300\n"
- "Last-Translator: Guilherme de S. Pastore <gpastore@colband.com.br>\n"
- "Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
- "Language: \n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #. Type: string
- #. Description
- #: ../gnunet.templates:1001
- #, fuzzy
- msgid "GNUnet user:"
- msgstr "Usuário do GNUnet:"
- #. Type: string
- #. Description
- #: ../gnunet.templates:1001
- #, fuzzy
- #| msgid "Define the user owning the GNUnet server process."
- msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as."
- msgstr "Defina o usuário que será dono do processo do server do GNUnet."
- #. Type: string
- #. Description
- #: ../gnunet.templates:1001
- msgid ""
- "This should be a dedicated account. If the specified account does not "
- "already exist, it will automatically be created, with no login shell."
- msgstr ""
- #. Type: string
- #. Description
- #: ../gnunet.templates:2001
- #, fuzzy
- msgid "GNUnet group:"
- msgstr "Grupo do GNUnet:"
- #. Type: string
- #. Description
- #: ../gnunet.templates:2001
- #, fuzzy
- #| msgid "Define the group owning the GNUnet server process."
- msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as."
- msgstr "Defina o grupo que será responsável pelo processo de server do GNUnet."
- #. Type: string
- #. Description
- #: ../gnunet.templates:2001
- msgid ""
- "This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the "
- "members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to "
- "start and stop the GNUnet server."
- msgstr ""
- #. Type: boolean
- #. Description
- #: ../gnunet.templates:3001
- msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?"
- msgstr ""
- #. Type: boolean
- #. Description
- #: ../gnunet.templates:3001
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "If you accept here, a GNUnet server will be started each time your "
- #| "machine starts. If you decline this option, you need to launch GNUnet "
- #| "each time you want to use it."
- msgid ""
- "If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the "
- "system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you "
- "want to use it."
- msgstr ""
- "Se você aceitar, um servidor GNUnet será iniciado cada vez que o seu "
- "computador for iniciado. Caso contrário, você precisará rodar o GNUnet toda "
- "vez que quiser usá-lo."
|