sv.po 2.7 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980
  1. # Swedish translation of gnunet debconf templates.
  2. # Copyright (C) 2007 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
  3. # This file is distributed under the same license as the gnunet package.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: gnunet\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2014-09-07 11:29+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2007-06-11 09:30+0100\n"
  11. "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
  12. "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
  13. "Language: sv\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #. Type: string
  18. #. Description
  19. #: ../gnunet.templates:1001
  20. msgid "GNUnet user:"
  21. msgstr "GNUnet-användare:"
  22. #. Type: string
  23. #. Description
  24. #: ../gnunet.templates:1001
  25. msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as."
  26. msgstr "Välj den användare som GNUnet-demonens process ska köra som."
  27. #. Type: string
  28. #. Description
  29. #: ../gnunet.templates:1001
  30. msgid ""
  31. "This should be a dedicated account. If the specified account does not "
  32. "already exist, it will automatically be created, with no login shell."
  33. msgstr ""
  34. "Det här bör vara ett dedicerat konto. Om det angivna kontot inte finns "
  35. "kommer det automatiskt att skapas, utan något inloggningsskal."
  36. #. Type: string
  37. #. Description
  38. #: ../gnunet.templates:2001
  39. msgid "GNUnet group:"
  40. msgstr "GNUnet-grupp:"
  41. #. Type: string
  42. #. Description
  43. #: ../gnunet.templates:2001
  44. msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as."
  45. msgstr "Välj den grupp som GNUnet-demonens process ska köra som."
  46. #. Type: string
  47. #. Description
  48. #: ../gnunet.templates:2001
  49. msgid ""
  50. "This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the "
  51. "members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to "
  52. "start and stop the GNUnet server."
  53. msgstr ""
  54. "Det här bör vara en dedicerat grupp, inte en grupp som redan äger data. "
  55. "Endast medlemmar av den här gruppen kommer att få åtkomst till GNUnets data "
  56. "och kommer att tillåtas att starta och stoppa GNUnet-servern."
  57. #. Type: boolean
  58. #. Description
  59. #: ../gnunet.templates:3001
  60. msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?"
  61. msgstr "Ska GNUnet-demonen startas vid systemets uppstart?"
  62. #. Type: boolean
  63. #. Description
  64. #: ../gnunet.templates:3001
  65. msgid ""
  66. "If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the "
  67. "system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you "
  68. "want to use it."
  69. msgstr ""
  70. "Om du väljer det här alternativet kommer en GNUnet-server att startas varje "
  71. "gång som systemet startar upp. Om inte behöver du starta GNUnet varje gång "
  72. "du vill använda det."