1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980 |
- # Swedish translation of gnunet debconf templates.
- # Copyright (C) 2007 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
- # This file is distributed under the same license as the gnunet package.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gnunet\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2014-09-07 11:29+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2007-06-11 09:30+0100\n"
- "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
- "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
- "Language: sv\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #. Type: string
- #. Description
- #: ../gnunet.templates:1001
- msgid "GNUnet user:"
- msgstr "GNUnet-användare:"
- #. Type: string
- #. Description
- #: ../gnunet.templates:1001
- msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as."
- msgstr "Välj den användare som GNUnet-demonens process ska köra som."
- #. Type: string
- #. Description
- #: ../gnunet.templates:1001
- msgid ""
- "This should be a dedicated account. If the specified account does not "
- "already exist, it will automatically be created, with no login shell."
- msgstr ""
- "Det här bör vara ett dedicerat konto. Om det angivna kontot inte finns "
- "kommer det automatiskt att skapas, utan något inloggningsskal."
- #. Type: string
- #. Description
- #: ../gnunet.templates:2001
- msgid "GNUnet group:"
- msgstr "GNUnet-grupp:"
- #. Type: string
- #. Description
- #: ../gnunet.templates:2001
- msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as."
- msgstr "Välj den grupp som GNUnet-demonens process ska köra som."
- #. Type: string
- #. Description
- #: ../gnunet.templates:2001
- msgid ""
- "This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the "
- "members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to "
- "start and stop the GNUnet server."
- msgstr ""
- "Det här bör vara en dedicerat grupp, inte en grupp som redan äger data. "
- "Endast medlemmar av den här gruppen kommer att få åtkomst till GNUnets data "
- "och kommer att tillåtas att starta och stoppa GNUnet-servern."
- #. Type: boolean
- #. Description
- #: ../gnunet.templates:3001
- msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?"
- msgstr "Ska GNUnet-demonen startas vid systemets uppstart?"
- #. Type: boolean
- #. Description
- #: ../gnunet.templates:3001
- msgid ""
- "If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the "
- "system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you "
- "want to use it."
- msgstr ""
- "Om du väljer det här alternativet kommer en GNUnet-server att startas varje "
- "gång som systemet startar upp. Om inte behöver du starta GNUnet varje gång "
- "du vill använda det."
|