123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193 |
- # Vietnamese translation for GNUnet.
- # Copyright © 2008 Christian Grothoff (msgids).
- # This file is distributed under the same license as the gnunet package.
- # Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
- # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2019-04-04 12:39+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
- "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
- "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
- "Language: vi\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:156
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:162
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
- msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
- msgid "Message was sent successfully"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
- #, fuzzy
- msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
- #, fuzzy
- msgid "Unknown request status"
- msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:242
- #, fuzzy
- msgid "is stopped"
- msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:244
- #, fuzzy
- msgid "is starting"
- msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:246
- #, fuzzy
- msgid "is stopping"
- msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:248
- #, fuzzy
- msgid "is starting already"
- msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:250
- #, fuzzy
- msgid "is stopping already"
- msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:252
- #, fuzzy
- msgid "is started already"
- msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:254
- #, fuzzy
- msgid "is stopped already"
- msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:256
- #, fuzzy
- msgid "service is not known to ARM"
- msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:258
- #, fuzzy
- msgid "service failed to start"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:260
- #, fuzzy
- msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
- msgstr "« %s » đang tắt.\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:262
- #, fuzzy
- msgid "Unknown result code."
- msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:295
- msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:368
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:379
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
- msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:419
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:429
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:467
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:478
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
- msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:519
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:528
- #, fuzzy
- msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
- msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:534
- #, fuzzy
- msgid "Running services:\n"
- msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:623
- #, c-format
- msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:656
- #, c-format
- msgid "Stopped %s.\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:659
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Starting %s...\n"
- msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:662
- #, c-format
- msgid "Stopping %s...\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:676
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
- msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:766
- #, fuzzy
- msgid "stop all GNUnet services"
- msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:771
- msgid "start a particular service"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:776
- msgid "stop a particular service"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:780
- #, fuzzy
- msgid "start all GNUnet default services"
- msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:784
- #, fuzzy
- msgid "stop and start all GNUnet default services"
- msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:788
- msgid "delete config file and directory on exit"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:792
- msgid "monitor ARM activities"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:796
- msgid "don't print status messages"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:801
- msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:805
- #, fuzzy
- msgid "list currently running services"
- msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:809
- msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:813
- msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:828
- msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
- #, c-format
- msgid ""
- "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156
- #: src/util/service.c:1162
- #, c-format
- msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
- #: src/util/service.c:1201
- #, c-format
- msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
- #: src/util/service.c:1206
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Using `%s' instead\n"
- msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242
- #, c-format
- msgid ""
- "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
- "domain socket: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260
- #, c-format
- msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
- msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:986
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to start service `%s'\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:997
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Starting service `%s'\n"
- msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1109
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
- msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1144
- #, c-format
- msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1187
- #, c-format
- msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1346
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Preparing to stop `%s'\n"
- msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n"
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1651
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Restarting service `%s'.\n"
- msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1812
- msgid "exit"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1817
- msgid "signal"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1822
- #, fuzzy
- msgid "unknown"
- msgstr "Lỗi không rõ"
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1828
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
- msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1854
- #, c-format
- msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1870
- #, c-format
- msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/mockup-service.c:42
- msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
- msgstr ""
- #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
- "%llu\n"
- msgstr ""
- #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
- #, c-format
- msgid ""
- "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
- "%llu\n"
- msgstr ""
- #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
- #, c-format
- msgid ""
- "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
- "%llu\n"
- msgstr ""
- #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
- msgid "solver to use"
- msgstr ""
- #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
- #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
- msgid "experiment to use"
- msgstr ""
- #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
- #, fuzzy
- msgid "print logging"
- msgstr "Theo dõi"
- #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
- msgid "save logging to disk"
- msgstr ""
- #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
- msgid "disable normalization"
- msgstr ""
- #: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:756
- #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
- msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
- #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
- "%llu\n"
- msgstr ""
- #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
- #, c-format
- msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
- msgstr ""
- #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
- #, c-format
- msgid ""
- "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
- msgstr ""
- #: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
- "%llu\n"
- msgstr ""
- #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
- msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
- msgstr ""
- #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
- msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
- #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
- msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
- #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
- msgid ""
- "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
- msgstr ""
- #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
- #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
- #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
- #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
- #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
- #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
- #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid %s configuration %f \n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
- #, c-format
- msgid ""
- "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
- "%llu must be at least %llu\n"
- msgstr ""
- #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
- #, c-format
- msgid ""
- "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
- "must be at least %llu\n"
- msgstr ""
- #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
- #, c-format
- msgid ""
- "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
- msgstr ""
- #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
- #, c-format
- msgid ""
- "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
- msgstr ""
- #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid %s configuration %f\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/ats-tests/ats-testing.c:422
- #, c-format
- msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
- msgstr ""
- #: src/ats-tests/ats-testing.c:429
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
- #, fuzzy
- msgid "Stop logging\n"
- msgstr "Theo dõi"
- #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Start logging `%s'\n"
- msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
- #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
- #, c-format
- msgid ""
- "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
- "= %u KiB/s\n"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
- #, c-format
- msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:311
- #, c-format
- msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:395
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
- "s, %s\n"
- msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u và địa chỉ « %s »\n"
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
- msgid "active "
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
- msgid "inactive "
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
- msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:705
- #, c-format
- msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:773
- #, c-format
- msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
- #, fuzzy
- msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832
- #, fuzzy
- msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
- #, fuzzy
- msgid "No preference type given!\n"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:869
- #, fuzzy
- msgid "No peer given!\n"
- msgstr "chưa đưa ra tên"
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:887
- msgid "Valid type required\n"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:950
- msgid "get list of active addresses currently used"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954
- msgid "get list of all active addresses"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:960
- #, fuzzy
- msgid "connect to PEER"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
- #, fuzzy
- msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
- msgstr "không quyết định các tên máy"
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
- msgid "monitor mode"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
- #, fuzzy
- msgid "set preference for the given peer"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979
- msgid "print all configured quotas"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:984
- msgid "peer id"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
- msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
- msgid "preference value"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001
- msgid "verbose output (include ATS address properties)"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011
- #, fuzzy
- msgid "Print information about ATS state"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
- msgid "description of the item to be sold"
- msgstr ""
- #: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
- msgid "mapping of possible prices"
- msgstr ""
- #: src/auction/gnunet-auction-create.c:175
- msgid "max duration per round"
- msgstr ""
- #: src/auction/gnunet-auction-create.c:181
- msgid "duration until auction starts"
- msgstr ""
- #: src/auction/gnunet-auction-create.c:186
- msgid ""
- "number of items to sell\n"
- "0 for first price auction\n"
- ">0 for vickrey/M+1st price auction"
- msgstr ""
- #: src/auction/gnunet-auction-create.c:193
- #, fuzzy
- msgid "public auction outcome"
- msgstr "Ứng dụng bị hủy bỏ."
- #: src/auction/gnunet-auction-create.c:198
- msgid "keep running in foreground until auction completes"
- msgstr ""
- #: src/auction/gnunet-auction-create.c:209
- msgid "create a new auction and start listening for bidders"
- msgstr ""
- #: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
- #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:254
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76
- msgid "help text"
- msgstr ""
- #: src/cadet/gnunet-cadet.c:631
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
- msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
- #: src/cadet/gnunet-cadet.c:718
- msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
- msgstr ""
- #: src/cadet/gnunet-cadet.c:795
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid target `%s'\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/cadet/gnunet-cadet.c:832
- #, fuzzy
- msgid "No action requested\n"
- msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
- #: src/cadet/gnunet-cadet.c:857
- #, fuzzy
- msgid "Provide information about a particular connection"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/cadet/gnunet-cadet.c:861
- msgid "Activate echo mode"
- msgstr ""
- #: src/cadet/gnunet-cadet.c:866
- msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
- msgstr ""
- #: src/cadet/gnunet-cadet.c:871
- #, fuzzy
- msgid "Provide information about a patricular peer"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/cadet/gnunet-cadet.c:875
- #, fuzzy
- msgid "Provide information about all peers"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/cadet/gnunet-cadet.c:879
- #, fuzzy
- msgid "Provide information about all tunnels"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:523
- #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
- #, fuzzy
- msgid "number of peers in consensus"
- msgstr "số lần lặp lại"
- #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:529
- msgid ""
- "how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
- msgstr ""
- #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:535
- #: src/set/gnunet-set-profiler.c:433 src/set/gnunet-set-profiler.c:439
- #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462
- #, fuzzy
- msgid "number of values"
- msgstr "số lần lặp lại"
- #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:541
- #, fuzzy
- msgid "consensus timeout"
- msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
- #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:548
- msgid "delay until consensus starts"
- msgstr ""
- #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554
- #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480
- msgid "write statistics to file"
- msgstr ""
- #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559
- msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
- msgstr ""
- #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:564
- msgid "be more verbose (print received values)"
- msgstr ""
- #: src/conversation/conversation_api.c:515
- #: src/conversation/conversation_api_call.c:494
- msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
- #, c-format
- msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:302
- #, c-format
- msgid "Call from `%s' terminated\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:337
- #, c-format
- msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:342
- #, c-format
- msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:360
- #, c-format
- msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:375
- #, fuzzy
- msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
- msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:387
- #, c-format
- msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
- #, c-format
- msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:418
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Connection established to `%s'\n"
- msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:425
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to resolve `%s'\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:433
- #, c-format
- msgid "Call to `%s' terminated\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:442
- #, c-format
- msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:448
- #, c-format
- msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:453
- msgid "Error with the call, restarting it\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:524
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unknown command `%s'\n"
- msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n"
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:540
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:554
- #, c-format
- msgid "Ego `%s' not available\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:547
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:603
- msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:562
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:616
- #, c-format
- msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:572
- msgid "Call recipient missing.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:627
- msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:644
- #, c-format
- msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:675
- msgid "We currently do not have an address.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:699
- #, c-format
- msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:704
- #, c-format
- msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
- #, c-format
- msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
- msgid ""
- "We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
- "calls.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:724
- #, fuzzy, c-format
- msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
- msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n"
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:729
- #, c-format
- msgid "We are calling `%s', their phone should be ringing.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:748
- msgid "Calls waiting:\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:754
- #, fuzzy, c-format
- msgid "#%u: `%s'\n"
- msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:783
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:798
- msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:831
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:847
- msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:854
- #, c-format
- msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:863
- msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:880
- #, c-format
- msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:915
- msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:923
- msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:940
- #, c-format
- msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:966
- msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:968
- msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:970
- msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:972
- msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:974
- msgid ""
- "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
- "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:976
- msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:978
- msgid "Use `/status' to print status information"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:980
- #, fuzzy
- msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
- msgstr "Gõ chuỗi « /quit » để thoát khỏi trình gnunet-chat"
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:982
- msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
- msgstr "Gõ chuỗi « /help LỆNH » để xem trợ giúp về lệnh đó"
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1198
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1211
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
- msgstr "Biệt hiệu « %s » bị xoá.\n"
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249
- #, fuzzy
- msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
- msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
- #, fuzzy
- msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1302
- msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1307
- msgid "sets the LINE to use for the phone"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1336
- msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "End of transmission. Have a GNU day.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
- "settings are working..."
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
- #, c-format
- msgid ""
- "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
- "played back to you..."
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet_gst.c:622
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
- #, c-format
- msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:325
- #, fuzzy, c-format
- msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
- msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627
- msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:653
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
- #, fuzzy
- msgid "Connection established.\n"
- msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:658
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:568
- #, fuzzy, c-format
- msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
- msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:672
- #, c-format
- msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:594
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Connection failure: %s\n"
- msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:617
- msgid "Wrong Spec\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:712
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:623
- #, fuzzy
- msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
- msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:726
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:638
- #, fuzzy
- msgid "pa_context_new() failed.\n"
- msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:733
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:644
- #, fuzzy, c-format
- msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
- msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:739
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:650
- #, fuzzy
- msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
- msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:818
- #, c-format
- msgid "Read error from STDIN: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:353
- #, fuzzy, c-format
- msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
- msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:432
- #, fuzzy, c-format
- msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
- msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:474
- msgid "Got signal, exiting.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
- #, fuzzy
- msgid "Stream successfully created.\n"
- msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:505
- #, fuzzy, c-format
- msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
- msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:513
- #, c-format
- msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:517
- #, c-format
- msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:524
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
- msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:533
- #, c-format
- msgid "Stream error: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:581
- #, fuzzy, c-format
- msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:695
- #, fuzzy
- msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
- msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:740
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
- msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
- #: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
- msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #: src/conversation/microphone.c:121
- #, fuzzy
- msgid "Could not start record audio helper\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:72
- #, c-format
- msgid "PHONE version %u not supported\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:135
- #: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:149
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/conversation/speaker.c:75
- #, fuzzy
- msgid "Could not start playback audio helper.\n"
- msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #: src/core/gnunet-core.c:90
- #, fuzzy
- msgid "fresh connection"
- msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
- #: src/core/gnunet-core.c:93
- msgid "key sent"
- msgstr ""
- #: src/core/gnunet-core.c:96
- #, fuzzy
- msgid "key received"
- msgstr "# các khoá phiên chạy bị từ chối"
- #: src/core/gnunet-core.c:99
- #, fuzzy
- msgid "connection established"
- msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
- #: src/core/gnunet-core.c:102
- msgid "rekeying"
- msgstr ""
- #: src/core/gnunet-core.c:105
- #, fuzzy
- msgid "disconnected"
- msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
- #: src/core/gnunet-core.c:112
- msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
- msgstr ""
- #: src/core/gnunet-core.c:115
- #, fuzzy
- msgid "unknown state"
- msgstr "Lỗi không rõ"
- #: src/core/gnunet-core.c:120
- #, c-format
- msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
- msgstr ""
- #: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/core/gnunet-core.c:155
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449
- #, fuzzy
- msgid "provide information about all current connections (continuously)"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/core/gnunet-core.c:186
- #, fuzzy
- msgid "Print information about connected peers."
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/core/gnunet-service-core.c:347
- #, fuzzy
- msgid "# send requests dropped (disconnected)"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/core/gnunet-service-core.c:371
- msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
- msgstr ""
- #: src/core/gnunet-service-core.c:443
- #, fuzzy, c-format
- msgid "# bytes of messages of type %u received"
- msgstr "# các byte nhiễu được nhận"
- #: src/core/gnunet-service-core.c:541
- #, fuzzy
- msgid "# messages discarded (session disconnected)"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/core/gnunet-service-core.c:879
- #, fuzzy, c-format
- msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
- msgstr "# các byte nhiễu được nhận"
- #: src/core/gnunet-service-core.c:988
- #, fuzzy
- msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
- msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
- #: src/core/gnunet-service-core.c:1009
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Core service of `%s' ready.\n"
- msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617
- msgid "# bytes encrypted"
- msgstr "# các byte đã mã hoá"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677
- msgid "# bytes decrypted"
- msgstr "# các byte đã giải mã"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779
- #, fuzzy
- msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
- msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829
- msgid "# key exchanges initiated"
- msgstr ""
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891
- msgid "# key exchanges stopped"
- msgstr ""
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925
- #, fuzzy
- msgid "# PING messages transmitted"
- msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992
- msgid "# old ephemeral keys ignored"
- msgstr ""
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005
- #, fuzzy
- msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
- msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040
- #, fuzzy
- msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054
- #, c-format
- msgid ""
- "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
- "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
- msgstr ""
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060
- #, fuzzy
- msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080
- #, fuzzy
- msgid "# valid ephemeral keys received"
- msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129
- #, fuzzy
- msgid "# PING messages received"
- msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189
- #, fuzzy
- msgid "# PING messages dropped (out of order)"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248
- #, fuzzy
- msgid "# PONG messages created"
- msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274
- #, fuzzy
- msgid "# sessions terminated by timeout"
- msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287
- #, fuzzy
- msgid "# keepalive messages sent"
- msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462
- #, fuzzy
- msgid "# PONG messages received"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358
- #, fuzzy
- msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363
- #, fuzzy
- msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398
- #, fuzzy
- msgid "# PONG messages decrypted"
- msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436
- #, fuzzy
- msgid "# session keys confirmed via PONG"
- msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447
- #, fuzzy
- msgid "# timeouts prevented via PONG"
- msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454
- #, fuzzy
- msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
- msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642
- #, fuzzy
- msgid "# DATA message dropped (out of order)"
- msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650
- #, c-format
- msgid ""
- "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
- msgstr ""
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653
- #, fuzzy
- msgid "# sessions terminated by key expiration"
- msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768
- #, fuzzy
- msgid "# bytes dropped (duplicates)"
- msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755
- #, fuzzy
- msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
- msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797
- #, fuzzy
- msgid "# bytes dropped (ancient message)"
- msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805
- #, fuzzy
- msgid "# bytes of payload decrypted"
- msgstr "# các byte đã giải mã"
- #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
- #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:804
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
- #, fuzzy
- msgid "# peers connected"
- msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
- #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
- #, fuzzy
- msgid "# type map refreshes sent"
- msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi"
- #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
- #, fuzzy
- msgid "# outdated typemap confirmations received"
- msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
- #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
- #, fuzzy
- msgid "# valid typemap confirmations received"
- msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
- #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
- #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
- #, fuzzy
- msgid "# type maps received"
- msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
- msgid "# updates to my type map"
- msgstr ""
- #: src/credential/credential_misc.c:88
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:994
- #, c-format
- msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
- msgstr ""
- #: src/credential/gnunet-credential.c:280
- #: src/credential/gnunet-credential.c:434
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/credential/gnunet-credential.c:361
- #: src/credential/gnunet-credential.c:423
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Issuer public key not well-formed\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/credential/gnunet-credential.c:372
- #: src/credential/gnunet-credential.c:444
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/credential/gnunet-credential.c:379
- #, c-format
- msgid "You must provide issuer the attribute\n"
- msgstr ""
- #: src/credential/gnunet-credential.c:387
- #, c-format
- msgid "ego required\n"
- msgstr ""
- #: src/credential/gnunet-credential.c:403
- #, c-format
- msgid "Subject public key needed\n"
- msgstr ""
- #: src/credential/gnunet-credential.c:414
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/credential/gnunet-credential.c:451
- #, c-format
- msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
- msgstr ""
- #: src/credential/gnunet-credential.c:504
- #, c-format
- msgid "Issuer ego required\n"
- msgstr ""
- #: src/credential/gnunet-credential.c:516
- #, c-format
- msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
- msgstr ""
- #: src/credential/gnunet-credential.c:536
- msgid "create credential"
- msgstr ""
- #: src/credential/gnunet-credential.c:540
- msgid "verify credential against attribute"
- msgstr ""
- #: src/credential/gnunet-credential.c:545
- #, fuzzy
- msgid "The public key of the subject to lookup the credential for"
- msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
- #: src/credential/gnunet-credential.c:550
- msgid "The name of the credential presented by the subject"
- msgstr ""
- #: src/credential/gnunet-credential.c:555
- #, fuzzy
- msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
- msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
- #: src/credential/gnunet-credential.c:560
- #, fuzzy
- msgid "The ego to use"
- msgstr "kích cỡ tin nhắn"
- #: src/credential/gnunet-credential.c:565
- msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
- msgstr ""
- #: src/credential/gnunet-credential.c:570
- msgid "The time to live for the credential"
- msgstr ""
- #: src/credential/gnunet-credential.c:574
- msgid "collect credentials"
- msgstr ""
- #: src/credential/gnunet-credential.c:588
- #, fuzzy
- msgid "GNUnet credential resolver tool"
- msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
- #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:185
- #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to connect to GNS\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to connect to namestore\n"
- msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
- #, fuzzy
- msgid "GNS REST API initialized\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
- #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
- #, fuzzy
- msgid "# bytes stored"
- msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
- #: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:315
- #, fuzzy
- msgid "# items stored"
- msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
- #: src/datacache/datacache.c:206
- #, c-format
- msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
- msgstr ""
- #: src/datacache/datacache.c:217
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
- msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
- #: src/datacache/datacache.c:345
- #, fuzzy
- msgid "# requests received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/datacache/datacache.c:355
- msgid "# requests filtered by bloom filter"
- msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
- #: src/datacache/datacache.c:385
- #, fuzzy
- msgid "# requests for random value received"
- msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được nhận"
- #: src/datacache/datacache.c:417
- #, fuzzy
- msgid "# proximity search requests received"
- msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
- #: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:553
- #, fuzzy
- msgid "Heap datacache running\n"
- msgstr "kho dữ liệu sqlite"
- #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118
- #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127
- #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892
- #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
- #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
- #: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
- #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
- #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
- #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
- #: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:52
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
- #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
- #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
- #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53
- #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
- #: src/include/gnunet_common.h:819 src/include/gnunet_common.h:828
- #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
- #, c-format
- msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
- msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
- #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:863
- #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508
- #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229
- #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265
- #: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:336
- msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/datastore_api.c:348
- #, fuzzy
- msgid "DATASTORE disconnected"
- msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
- #: src/datastore/datastore_api.c:468
- #, fuzzy
- msgid "Disconnected from DATASTORE"
- msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
- #: src/datastore/datastore_api.c:569
- msgid "# queue overflows"
- msgstr ""
- #: src/datastore/datastore_api.c:599
- #, fuzzy
- msgid "# queue entries created"
- msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến"
- #: src/datastore/datastore_api.c:760
- #, fuzzy
- msgid "# status messages received"
- msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #: src/datastore/datastore_api.c:814
- #, fuzzy
- msgid "# Results received"
- msgstr "# các kết quả dht được nhận"
- #: src/datastore/datastore_api.c:920
- #, fuzzy
- msgid "# datastore connections (re)created"
- msgstr "# các kết nối dht"
- #: src/datastore/datastore_api.c:1034
- #, fuzzy
- msgid "# PUT requests executed"
- msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
- #: src/datastore/datastore_api.c:1095
- #, fuzzy
- msgid "# RESERVE requests executed"
- msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
- #: src/datastore/datastore_api.c:1160
- msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
- msgstr ""
- #: src/datastore/datastore_api.c:1238
- #, fuzzy
- msgid "# REMOVE requests executed"
- msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
- #: src/datastore/datastore_api.c:1298
- msgid "# GET REPLICATION requests executed"
- msgstr ""
- #: src/datastore/datastore_api.c:1360
- msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
- msgstr ""
- #: src/datastore/datastore_api.c:1441
- #, fuzzy
- msgid "# GET requests executed"
- msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:189
- #, c-format
- msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229
- #, c-format
- msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:261
- #, fuzzy
- msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to open dump file: %s\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:326
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:340
- #, c-format
- msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363
- #, c-format
- msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:389
- #, fuzzy
- msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:432
- msgid "Input file is not of a supported format\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:458
- #, fuzzy
- msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
- msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:470
- #, c-format
- msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:493
- #, fuzzy
- msgid "Dump all records from the datastore"
- msgstr ""
- "\n"
- "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
- #, fuzzy
- msgid "Insert records into the datastore"
- msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:502
- msgid "File to dump or insert"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:511
- #, fuzzy
- msgid "Manipulate GNUnet datastore"
- msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:338
- #, fuzzy
- msgid "# bytes expired"
- msgstr "# các byte được nhận"
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420
- msgid "# bytes purged (low-priority)"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:562
- msgid "# results found"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:603
- #, c-format
- msgid ""
- "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
- "%llu bytes\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:614
- #, c-format
- msgid ""
- "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
- "bytes)\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:620
- msgid ""
- "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
- "cache size"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:627
- msgid "Insufficient space to satisfy request"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469
- msgid "# reserved"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
- msgid "Could not find matching reservation"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773
- #, c-format
- msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876
- #, fuzzy
- msgid "# GET requests received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907
- #, fuzzy
- msgid "# GET KEY requests received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920
- #, fuzzy
- msgid "# requests filtered by bloomfilter"
- msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
- #, fuzzy
- msgid "# GET REPLICATION requests received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989
- #, fuzzy
- msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036
- msgid "Content not found"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043
- msgid "# bytes removed (explicit request)"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
- #, fuzzy
- msgid "# REMOVE requests received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137
- #, c-format
- msgid ""
- "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318
- #, c-format
- msgid "New payload: %lld\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
- #, c-format
- msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
- msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
- msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325
- msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
- msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506
- #, fuzzy, c-format
- msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
- msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu"
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
- msgid "# quota"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527
- msgid "# cache size"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543
- #, c-format
- msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
- #, fuzzy
- msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893
- #, fuzzy
- msgid "Heap database running\n"
- msgstr "kho dữ liệu sqlite"
- #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
- #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
- #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075
- msgid "MySQL statement run failure"
- msgstr ""
- #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
- #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:678
- #, fuzzy
- msgid "Data too large"
- msgstr "số lần lặp lại"
- #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848
- #, fuzzy, c-format
- msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
- msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
- #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
- msgid "Mysql database running\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280
- #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897
- msgid "Postgress exec failure"
- msgstr ""
- #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858
- #, fuzzy
- msgid "Failed to drop table from database.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
- #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956
- msgid "Postgres database running\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50
- #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55
- #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59
- #, fuzzy, c-format
- msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
- msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
- #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
- #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173
- #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206
- #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
- #: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:212
- #, c-format
- msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
- msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
- #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:629
- msgid "sqlite bind failure"
- msgstr ""
- #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1327
- msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1361
- #, c-format
- msgid ""
- "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
- "bytes)\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405
- #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557
- #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751
- #: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711
- #, fuzzy
- msgid "Sqlite database running\n"
- msgstr "kho dữ liệu sqlite"
- #: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253
- msgid "Template database running\n"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-get.c:158
- #, c-format
- msgid ""
- "Result %d, type %d:\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
- #, c-format
- msgid "Result %d, type %d:\n"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
- msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:257
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/dht/gnunet-dht-get.c:219
- msgid "Issuing DHT GET with key"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:307
- #: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
- msgid "the query key"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-get.c:253
- msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:313
- msgid "the type of data to look for"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-get.c:263
- msgid "how long to execute this query before giving up?"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:202
- msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-get.c:280
- msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319
- msgid "how long should the monitor command run"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372
- #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878
- msgid "be verbose (print progress information)"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337
- msgid "Prints all packets that go through the DHT."
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
- msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
- #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981
- #, fuzzy
- msgid "number of peers to start"
- msgstr "số lần lặp lại"
- #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
- msgid "number of PUTs to perform per peer"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
- #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
- msgid "name of the file with the login information for the testbed"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
- msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
- msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
- msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
- msgid "replication degree for DHT PUTs"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
- msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
- msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
- #, fuzzy
- msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
- msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
- #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
- msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-put.c:142
- #, fuzzy
- msgid "Could not connect to DHT service!\n"
- msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
- #, c-format
- msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
- msgid "the data to insert under the key"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
- msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
- msgid "how many replicas to create"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
- msgid "use DHT's record route option"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
- msgid "the type to insert data as"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-put.c:233
- msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
- #, fuzzy
- msgid "# GET requests from clients injected"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483
- #, fuzzy
- msgid "# PUT requests received from clients"
- msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616
- #, fuzzy
- msgid "# GET requests received from clients"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:842
- #, fuzzy
- msgid "# GET STOP requests received from clients"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1027
- msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1042
- msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1088
- #, c-format
- msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1095
- msgid "# RESULTS queued for clients"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1173
- msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
- msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83
- msgid "# ITEMS stored in datacache"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207
- msgid "# Good RESULTS found in datacache"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:219
- msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:225
- msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:231
- msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:243
- msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:247
- #, c-format
- msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:282
- #, fuzzy
- msgid "# GET requests given to datacache"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
- #, fuzzy
- msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
- msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:679
- #, fuzzy
- msgid "# FIND PEER messages initiated"
- msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:852
- #, fuzzy
- msgid "# requests TTL-dropped"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098
- msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1072
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1114
- #, fuzzy
- msgid "# Peer selection failed"
- msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271
- #, fuzzy
- msgid "# PUT requests routed"
- msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304
- #, fuzzy
- msgid "# PUT messages queued for transmission"
- msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1455
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1558
- #, fuzzy
- msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1400
- #, fuzzy
- msgid "# GET requests routed"
- msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443
- #, fuzzy
- msgid "# GET messages queued for transmission"
- msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573
- #, fuzzy
- msgid "# RESULT messages queued for transmission"
- msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676
- msgid "# Expired PUTs discarded"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684
- #, fuzzy
- msgid "# P2P PUT requests received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688
- #, fuzzy
- msgid "# P2P PUT bytes received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1914
- #, fuzzy
- msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
- msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1922
- msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2084
- #, fuzzy
- msgid "# P2P GET requests received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2088
- #, fuzzy
- msgid "# P2P GET bytes received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2153
- #, fuzzy
- msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2174
- #, fuzzy
- msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
- msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2351
- msgid "# Expired results discarded"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2367
- #, fuzzy
- msgid "# P2P RESULTS received"
- msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2371
- #, fuzzy
- msgid "# P2P RESULT bytes received"
- msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
- #, fuzzy
- msgid "# Network size estimates received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:223
- msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:237
- msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:243
- msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
- msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:261
- msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:339
- msgid "# Entries removed from routing table"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415
- msgid "# Entries added to routing table"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437
- #, fuzzy
- msgid "# DHT requests combined"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/plugin_block_dht.c:189
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Block not of type %u\n"
- msgstr "Không biết truyền tải nào kiểu %d.\n"
- #: src/dht/plugin_block_dht.c:198
- msgid "Size mismatch for block\n"
- msgstr ""
- #: src/dht/plugin_block_dht.c:209
- #, c-format
- msgid "Block of type %u is malformed\n"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
- msgid "only monitor DNS queries"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
- msgid "Monitor DNS queries."
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:237
- msgid "set A records"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:243
- msgid "set AAAA records"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:256
- msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:462
- msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:610
- msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:740
- msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:815
- msgid "# Client response discarded (no matching request)"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:930
- msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:946
- msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:955
- #, c-format
- msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:965
- msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:967
- msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1034
- #, fuzzy
- msgid "# DNS requests received via TUN interface"
- msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565
- #, fuzzy
- msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
- msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092
- #, c-format
- msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
- #, fuzzy
- msgid "# TCP packets sent via TUN"
- msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1061
- #, fuzzy
- msgid "# ICMP packets sent via TUN"
- msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340
- #, fuzzy
- msgid "# UDP packets sent via TUN"
- msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207
- #, fuzzy
- msgid "# Bytes received from CADET"
- msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467
- #, fuzzy
- msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575
- #, fuzzy
- msgid "# UDP service requests received via cadet"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615
- #, fuzzy
- msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
- msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704
- #, fuzzy
- msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
- msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788
- #, fuzzy
- msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825
- #, fuzzy
- msgid "# TCP data requests received via cadet"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956
- #, fuzzy
- msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105
- msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158
- msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210
- #, fuzzy
- msgid "# ICMP service requests received via cadet"
- msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096
- msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141
- msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068
- #, fuzzy
- msgid "# Inbound CADET channels created"
- msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522
- #, c-format
- msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541
- #, fuzzy
- msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
- msgstr "# các byte được gửi"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719
- msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727
- msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801
- msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873
- msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921
- #, fuzzy
- msgid "# Packets received from TUN"
- msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935
- #, fuzzy
- msgid "# Bytes received from TUN"
- msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961
- msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988
- #, c-format
- msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034
- #, c-format
- msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042
- #, c-format
- msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
- msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277
- #, c-format
- msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318
- #, c-format
- msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345
- #, c-format
- msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357
- #, c-format
- msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501
- msgid ""
- "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
- "being enabled in the configuration\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509
- msgid ""
- "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
- "being enabled in the configuration\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516
- msgid ""
- "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
- "ENABLE_IPv4=YES\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522
- msgid ""
- "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
- "ENABLE_IPv6=YES\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690
- msgid "Must be a number"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805
- #, c-format
- msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204
- msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966
- msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
- msgstr ""
- #: src/fragmentation/defragmentation.c:275
- msgid "# acknowledgements sent for fragment"
- msgstr ""
- #: src/fragmentation/defragmentation.c:468
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1554
- #, fuzzy
- msgid "# fragments received"
- msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
- #: src/fragmentation/defragmentation.c:538
- #, fuzzy
- msgid "# duplicate fragments received"
- msgstr "# các kết quả dht được nhận"
- #: src/fragmentation/defragmentation.c:556
- msgid "# messages defragmented"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/fragmentation/fragmentation.c:240
- #, fuzzy
- msgid "# fragments transmitted"
- msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
- #: src/fragmentation/fragmentation.c:245
- #, fuzzy
- msgid "# fragments retransmitted"
- msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
- #: src/fragmentation/fragmentation.c:278
- #, fuzzy
- msgid "# fragments wrap arounds"
- msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
- #: src/fragmentation/fragmentation.c:325
- msgid "# messages fragmented"
- msgstr "# các thông báo bị tế phân"
- #: src/fragmentation/fragmentation.c:331
- msgid "# total size of fragmented messages"
- msgstr ""
- #: src/fragmentation/fragmentation.c:456
- #, fuzzy
- msgid "# fragment acknowledgements received"
- msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được nhận"
- #: src/fragmentation/fragmentation.c:463
- msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
- msgstr ""
- #: src/fragmentation/fragmentation.c:487
- #, fuzzy
- msgid "# fragmentation transmissions completed"
- msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
- #: src/fs/fs_api.c:499
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not open file `%s': %s"
- msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_api.c:510
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not read file `%s': %s"
- msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_api.c:518
- #, c-format
- msgid "Short read reading from file `%s'!"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_api.c:1126
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_api.c:1646
- #, c-format
- msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_api.c:1662
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_api.c:2322
- #, c-format
- msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_api.c:2332
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_api.c:2478
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016
- #, c-format
- msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_api.c:2696
- #, c-format
- msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_api.c:2959
- msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_api.c:3054
- #, c-format
- msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_directory.c:213
- #, fuzzy
- msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
- msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"
- #: src/fs/fs_download.c:310
- msgid ""
- "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
- "bit systems\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_download.c:335
- msgid "Directory too large for system address space\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_download.c:347
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
- msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
- #: src/fs/fs_download.c:534 src/fs/fs_download.c:546
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to open file `%s' for writing"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_download.c:956
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
- msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
- #: src/fs/fs_download.c:1047
- #, c-format
- msgid ""
- "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
- "offset %llu/%llu, got %u bytes)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_download.c:1075
- msgid "internal error decrypting content"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_download.c:1099
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
- msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_download.c:1111
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_download.c:1120
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_download.c:1220
- #, fuzzy
- msgid "internal error decoding tree"
- msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
- #: src/fs/fs_download.c:1885
- #, fuzzy
- msgid "Invalid URI"
- msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
- #: src/fs/fs_getopt.c:235
- #, c-format
- msgid ""
- "Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
- "`unknown' instead.\n"
- msgstr ""
- "Không rõ kiểu siêu dữ liệu trong tùy chọn siêu dữ liệu « %s ». Đang ùng kiểu "
- "siêu dữ liệu « không rõ » (unknown) để thay thế.\n"
- #: src/fs/fs_list_indexed.c:152
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
- #: src/fs/fs_list_indexed.c:196
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/fs/fs_misc.c:128
- #, c-format
- msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_namespace.c:207
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_namespace.c:232
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to write `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
- #: src/fs/fs_namespace.c:324
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to read `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
- #: src/fs/fs_namespace.c:470
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to datastore."
- msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:438
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Publishing failed: %s"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
- #: src/fs/fs_publish.c:725
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Can not index file `%s': %s.\n"
- msgstr "Không thể mở tập tin « %s »: « %s »"
- #: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848
- #: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
- msgstr "Lỗi đánh chỉ mục tập tin « %s ». Đề nghị: thử chèn tập tin.\n"
- #: src/fs/fs_publish.c:784
- #, fuzzy
- msgid "error on index-start request to `fs' service"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/fs/fs_publish.c:829
- msgid "failed to compute hash"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_publish.c:849
- #, fuzzy
- msgid "filename too long"
- msgstr "tên tập tin"
- #: src/fs/fs_publish.c:880
- msgid "could not connect to `fs' service"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_publish.c:906
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031
- msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_publish.c:1098
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
- msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
- #: src/fs/fs_publish.c:1106
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Recursive upload failed: %s"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
- #: src/fs/fs_publish.c:1146
- msgid "needs to be an actual file"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_publish.c:1385
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Datastore failure: %s"
- msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n"
- #: src/fs/fs_publish.c:1476
- #, c-format
- msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_publish_ksk.c:220
- #, fuzzy
- msgid "Could not connect to datastore."
- msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n"
- #: src/fs/fs_publish_ublock.c:241
- #, fuzzy
- msgid "Internal error."
- msgstr "Lỗi VR."
- #: src/fs/fs_search.c:822 src/fs/fs_search.c:892
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
- msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n"
- #: src/fs/fs_search.c:979
- #, c-format
- msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_unindex.c:63
- msgid "Failed to find given position in file"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_unindex.c:68
- #, fuzzy
- msgid "Failed to read file"
- msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n"
- #: src/fs/fs_unindex.c:275
- #, fuzzy
- msgid "Error communicating with `fs' service."
- msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
- #: src/fs/fs_unindex.c:326
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
- msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:388
- #, fuzzy
- msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
- msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n"
- #: src/fs/fs_unindex.c:384
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
- msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
- #: src/fs/fs_unindex.c:443
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_unindex.c:588 src/fs/fs_unindex.c:652
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to `datastore' service."
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/fs/fs_unindex.c:665
- #, fuzzy
- msgid "Failed to open file for unindexing."
- msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #: src/fs/fs_unindex.c:704
- #, fuzzy
- msgid "Failed to compute hash of file."
- msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #: src/fs/fs_uri.c:234
- #, no-c-format
- msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:293
- msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:311
- msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:318
- msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:388
- msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:429
- msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:444
- msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:523
- msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:538
- msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:548
- msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:556
- msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:564
- msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:570
- msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:576
- msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:585
- msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:591
- msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:597
- msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:609
- msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:643
- #, fuzzy
- msgid "invalid argument"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/fs/fs_uri.c:655
- msgid "Unrecognized URI type"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086
- msgid "No keywords specified!\n"
- msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
- #: src/fs/fs_uri.c:1092
- msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
- msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n"
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:232
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load state: %s\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:305
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to save state to file %s\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:407
- #, c-format
- msgid "Publication of `%s' done\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:494
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Publishing `%s'\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:504
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to run `%s'\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:713
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
- msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:903
- msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
- msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi"
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
- msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
- msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên"
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
- msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944
- msgid "specify the priority of the content"
- msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:955
- msgid "set the desired replication LEVEL"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:813
- #, fuzzy
- msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
- msgstr "Tự động chia sẻ một thư mục."
- #: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648
- msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-directory.c:53
- #, c-format
- msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-directory.c:105
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Directory `%s' meta data:\n"
- msgstr "==> Thư mục « %s »:\n"
- #: src/fs/gnunet-directory.c:108
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Directory `%s' contents:\n"
- msgstr "==> Thư mục « %s »:\n"
- #: src/fs/gnunet-directory.c:143
- #, fuzzy
- msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
- msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
- #: src/fs/gnunet-directory.c:156
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to read directory `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/fs/gnunet-directory.c:165
- #, fuzzy, c-format
- msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
- msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"
- #: src/fs/gnunet-directory.c:194
- #, fuzzy
- msgid "Display contents of a GNUnet directory"
- msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"
- #: src/fs/gnunet-download.c:139
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Starting download `%s'.\n"
- msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
- #: src/fs/gnunet-download.c:149
- #, fuzzy
- msgid "<unknown time>"
- msgstr "Lỗi không rõ"
- #: src/fs/gnunet-download.c:158
- #, c-format
- msgid ""
- "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
- "download\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-download.c:184
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error downloading: %s.\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
- #: src/fs/gnunet-download.c:201
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
- msgstr "Tiến trình tải lên « %s » đã tiếp tục lại.\n"
- #: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295
- #: src/fs/gnunet-search.c:215 src/fs/gnunet-unindex.c:107
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unexpected status: %d\n"
- msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
- #: src/fs/gnunet-download.c:246
- #, fuzzy
- msgid "You need to specify a URI argument.\n"
- msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"
- #: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-publish.c:727
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to parse URI: %s\n"
- msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n"
- #: src/fs/gnunet-download.c:264
- msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-download.c:273
- msgid "Target filename must be specified.\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872
- #: src/fs/gnunet-search.c:273 src/fs/gnunet-unindex.c:139
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:315
- #, fuzzy
- msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
- msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi"
- #: src/fs/gnunet-download.c:344
- msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
- msgstr "xoá việc tải về không hoàn thành (khi hủy bở dùng CTRL-C)"
- #: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319
- msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-download.c:354
- msgid "write the file to FILENAME"
- msgstr "ghi tập tin vào TÊN_TẬP_TIN"
- #: src/fs/gnunet-download.c:359
- #, fuzzy
- msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
- msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép"
- #: src/fs/gnunet-download.c:364
- #, fuzzy
- msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
- msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép"
- #: src/fs/gnunet-download.c:368
- msgid "download a GNUnet directory recursively"
- msgstr "tải xuống đệ quy một thư mục GNUnet"
- #: src/fs/gnunet-download.c:386
- msgid ""
- "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
- "chk/...)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-fs.c:119
- msgid "print a list of all indexed files"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-fs.c:130
- #, fuzzy
- msgid "Special file-sharing operations"
- msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin"
- #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
- msgid "run the experiment with COUNT peers"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:217
- msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
- msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:233
- msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
- #, c-format
- msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-publish.c:239
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error publishing: %s.\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:246
- #, c-format
- msgid "Publishing `%s' done.\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-publish.c:251
- #, fuzzy, c-format
- msgid "URI is `%s'.\n"
- msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:259
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
- msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:275
- #, fuzzy
- msgid "Starting cleanup after abort\n"
- msgstr "Hoàn thành khởi chạy « %s ».\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:282
- #, fuzzy
- msgid "Cleanup after abort completed.\n"
- msgstr "Hoàn thành khởi chạy « %s ».\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:288
- #, fuzzy
- msgid "Cleanup after abort failed.\n"
- msgstr "Hoàn thành khởi chạy « %s ».\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:430
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
- msgstr "Đang cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:435
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
- msgstr "Từ khoá cho tập tin « %s »:\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:590
- #, fuzzy
- msgid "Could not publish\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:615
- #, fuzzy
- msgid "Could not start publishing.\n"
- msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:649
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Scanning directory `%s'.\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:653
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Scanning file `%s'.\n"
- msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:659
- #, c-format
- msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-publish.c:666
- msgid "Preprocessing complete.\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-publish.c:671
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
- msgstr "Đang cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:678
- msgid "Meta data extraction has finished.\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-publish.c:687
- #, fuzzy
- msgid "Error scanning directory.\n"
- msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:715
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
- msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:749
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to access `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:763
- msgid ""
- "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
- "installed?\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-publish.c:819
- #, c-format
- msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
- msgstr "Không thể trích siêu dữ liệu ra một địa chỉ URI.\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:826
- #, c-format
- msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
- msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:832
- #, c-format
- msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
- msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:840 src/vpn/gnunet-vpn.c:210
- #, c-format
- msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
- msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309
- #, c-format
- msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
- msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:911
- #, fuzzy
- msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
- msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:916
- msgid ""
- "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
- "upload"
- msgstr ""
- "in ra danh sách các từ khóa đã giải phóng cần sử dụng, nhưng không thực hiện "
- "tải lên"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:922
- msgid ""
- "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
- "can be specified multiple times)"
- msgstr ""
- "thêm một từ khoá bổ sung cho tập tin hoặc thư mục ở cấp đầu (có thể chỉ ra "
- "tùy chọn này nhiều lần)"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:928
- msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
- msgstr "đặt siêu dữ liệu cho KIỂU đưa ra thành GIÁ_TRỊ chỉ ra"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:932
- msgid ""
- "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
- "in GNUnet database)"
- msgstr ""
- "không đánh chỉ mục, thực hiện việc chèn đầy đủ (chứa toàn bộ tập tin ở dạng "
- "mã hóa trong cơ sở dữ liệu GNUnet)"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:938
- msgid ""
- "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
- "namespace insertions only)"
- msgstr ""
- "chỉ ra mã số của một phiên bản đã cập nhật để công bố trong tương lai (chỉ "
- "cho sự chèn không gian tên)"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:949
- msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
- msgstr ""
- "công bố các tập tin dưới biệt hiệu TÊN (đặt tập tin vào không gian tên)"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:959
- #, fuzzy
- msgid ""
- "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
- "compute URIs)"
- msgstr ""
- "chỉ mô phỏng tiến trình, không thật công bố (có ích để tính địa chỉ URI)"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:965
- msgid ""
- "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
- msgstr ""
- "đặt mã số của phiên bản này của sự công bố (chỉ cho chèn không gian tên)"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:971
- msgid ""
- "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
- "to the file with the respective URI)"
- msgstr ""
- "Địa chỉ URI cần công bố (có thể được dùng thay vào gửi một tập tin để thêm "
- "từ khoá vào tập tin có địa chỉ URI tương ứng)"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:989
- msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-search.c:127
- #, c-format
- msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-search.c:207
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error searching: %s.\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
- #: src/fs/gnunet-search.c:263
- #, fuzzy
- msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/fs/gnunet-search.c:287
- #, fuzzy
- msgid "Could not start searching.\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/fs/gnunet-search.c:324
- msgid "write search results to file starting with PREFIX"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-search.c:329
- msgid "automatically terminate search after DELAY"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-search.c:335
- msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-search.c:351
- #, fuzzy
- msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
- msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên"
- #: src/fs/gnunet-service-fs.c:377 src/fs/gnunet-service-fs.c:882
- #, fuzzy
- msgid "# client searches active"
- msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs.c:436
- #, fuzzy
- msgid "# replies received for local clients"
- msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
- #: src/fs/gnunet-service-fs.c:605
- msgid "# running average P2P latency (ms)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564
- #, fuzzy
- msgid "# Loopback routes suppressed"
- msgstr "# tổng số định tuyến lỗ hổng thành công"
- #: src/fs/gnunet-service-fs.c:836
- #, fuzzy
- msgid "# client searches received"
- msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs.c:875
- msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1040
- #, c-format
- msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1280
- #, fuzzy
- msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
- msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
- #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370
- #, fuzzy
- msgid "# replies received via cadet"
- msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384
- #, fuzzy
- msgid "# replies received via cadet dropped"
- msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:265
- #, fuzzy
- msgid "# queries received via CADET not answered"
- msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:320
- #, fuzzy
- msgid "# Blocks transferred via cadet"
- msgstr "# các byte được gửi"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:346
- #, fuzzy
- msgid "# queries received via cadet"
- msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:388
- #, fuzzy
- msgid "# cadet client connections rejected"
- msgstr "# các kết nối dht"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:395
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:435
- #, fuzzy
- msgid "# cadet connections active"
- msgstr "# các kết nối dht"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:685
- #, fuzzy
- msgid "# migration stop messages received"
- msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:689
- #, c-format
- msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:722 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1344
- msgid "# P2P searches active"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:817
- msgid "# artificial delays introduced (ms)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:874
- #, fuzzy
- msgid "# replies dropped due to type mismatch"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:882
- #, fuzzy
- msgid "# replies received for other peers"
- msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:896
- msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:943
- msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1014
- #, fuzzy
- msgid "# requests done for free (low load)"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1039
- msgid "# request dropped, priority insufficient"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1049
- #, fuzzy
- msgid "# requests done for a price (normal load)"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1147
- #, fuzzy
- msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1204
- msgid "# GET requests received (from other peers)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1227
- #, fuzzy
- msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1240
- #, fuzzy
- msgid "# requests dropped due to full reply queue"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296
- #, fuzzy
- msgid "# requests dropped due TTL underflow"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
- #, fuzzy
- msgid "# P2P query messages received and processed"
- msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1707
- #, fuzzy
- msgid "# migration stop messages sent"
- msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:134
- #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:195
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not open `%s'.\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error writing `%s'.\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331
- msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:357
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
- msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:361
- msgid "not indexed"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:394
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
- msgstr "Đánh chỉ mục dữ liệu của tập tin « %s » bị lỗi tại vị tri %llu.\n"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:518
- #, c-format
- msgid ""
- "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
- "anyway.\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265
- #, fuzzy
- msgid "# average retransmission delay (ms)"
- msgstr "# thời gian trung bình còn kết nối (theo miligiây)"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:427
- msgid "# delay heap timeout (ms)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:438
- #, fuzzy
- msgid "# query plans executed"
- msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:466
- #, fuzzy
- msgid "# query messages sent to other peers"
- msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:536
- #, fuzzy
- msgid "# requests merged"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:546
- #, fuzzy
- msgid "# requests refreshed"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:709
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:788
- msgid "# query plan entries"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330
- #, fuzzy
- msgid "# Pending requests created"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677
- #, fuzzy
- msgid "# Pending requests active"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858
- #, fuzzy
- msgid "# replies received and matched"
- msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894
- msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
- msgid "# irrelevant replies discarded"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918
- #, c-format
- msgid "Unsupported block type %u\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935
- #, fuzzy
- msgid "# results found locally"
- msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065
- msgid "# Datastore `PUT' failures"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093
- #, fuzzy
- msgid "# storage requests dropped due to high load"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131
- #, fuzzy
- msgid "# Replies received from DHT"
- msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
- #, fuzzy
- msgid "# Replies received from CADET"
- msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314
- #, c-format
- msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335
- #, c-format
- msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395
- msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454
- msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509
- msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524
- msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548
- msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562
- msgid "# on-demand blocks matched requests"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
- msgid "# on-demand lookups performed successfully"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588
- msgid "# on-demand lookups failed"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626
- msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639
- msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693
- msgid "# Datastore lookups initiated"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749
- #, fuzzy
- msgid "# GAP PUT messages received"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:646
- msgid "time required, content pushing disabled"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-unindex.c:89
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
- msgstr "Lỗi bỏ chỉ mục (không đưa ra lý do)."
- #: src/fs/gnunet-unindex.c:95
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error unindexing: %s.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Gặp lỗi khi bỏ chỉ mục tập tin: %s\n"
- #: src/fs/gnunet-unindex.c:100
- #, fuzzy
- msgid "Unindexing done.\n"
- msgstr "Bỏ chỉ mục tập tin."
- #: src/fs/gnunet-unindex.c:129
- #, fuzzy, c-format
- msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
- msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
- #: src/fs/gnunet-unindex.c:146
- #, fuzzy
- msgid "Could not start unindex operation.\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #: src/fs/gnunet-unindex.c:178
- msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
- msgstr ""
- #: src/gns/gns_tld_api.c:348
- msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-bcd.c:127
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
- msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
- #: src/gns/gnunet-bcd.c:357
- #, c-format
- msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-bcd.c:362
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
- msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
- #: src/gns/gnunet-bcd.c:376
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
- msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
- #: src/gns/gnunet-bcd.c:523
- msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-bcd.c:536
- msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
- #, fuzzy
- msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
- #, c-format
- msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
- msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
- msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
- #, fuzzy
- msgid "No DNS server specified!\n"
- msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
- #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
- msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
- msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
- msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
- msgid "how long to wait between queries"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:587
- msgid "how long to wait for an answer"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:591
- msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns.c:199
- #, c-format
- msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns.c:233
- msgid "Lookup a record for the given name"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns.c:238
- #, fuzzy
- msgid "Specify the type of the record to lookup"
- msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
- #: src/gns/gnunet-gns.c:242
- msgid "No unneeded output"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns.c:258
- #, fuzzy
- msgid "GNUnet GNS resolver tool"
- msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
- #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
- msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701
- msgid ""
- "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
- "gns-import.sh?\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to connect to identity service\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-import.c:452
- msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
- #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
- #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
- #, c-format
- msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
- msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
- msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
- msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
- #, c-format
- msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
- #, c-format
- msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
- #, c-format
- msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
- msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
- msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
- #, fuzzy
- msgid "Failed to pass client to MHD\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unsupported socks version %d\n"
- msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unsupported socks command %d\n"
- msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unsupported socks address type %d\n"
- msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
- msgid "listen on specified port (default: 7777)"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
- msgid "pem file to use as CA"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
- msgid "disable use of IPv6"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
- msgid "GNUnet GNS proxy"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
- #, fuzzy
- msgid "Properly base32-encoded public key required"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/gns/gnunet-service-gns.c:542
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
- msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
- #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
- #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
- #, fuzzy
- msgid "Could not connect to DHT!\n"
- msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:259
- #, fuzzy
- msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi các đối số sang URI.\n"
- #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:366
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:700
- #, c-format
- msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:711
- #, c-format
- msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:914
- #, fuzzy
- msgid "Failed to parse DNS response\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1095
- #, c-format
- msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1365
- #, c-format
- msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1806
- #, c-format
- msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1849
- #, fuzzy, c-format
- msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
- msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2264
- msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2287
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2450
- #, c-format
- msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2585
- #, c-format
- msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:181
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:212
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:233
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:258
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:294
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
- #, fuzzy
- msgid "Gns REST API initialized\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
- msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
- msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/hello/gnunet-hello.c:126
- msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
- msgstr ""
- #: src/hello/gnunet-hello.c:132
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #: src/hello/gnunet-hello.c:140
- #, c-format
- msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
- msgstr ""
- #: src/hello/gnunet-hello.c:147
- #, c-format
- msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
- msgstr ""
- #: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error opening file `%s': %s\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #: src/hello/gnunet-hello.c:174
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
- msgstr "Không tìm thấy tập tin nào trong thư mục « %s »\n"
- #: src/hello/gnunet-hello.c:210
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #: src/hello/gnunet-hello.c:219
- #, c-format
- msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
- msgstr ""
- #: src/hello/hello.c:1110
- #, fuzzy
- msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
- msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
- #: src/hello/hello.c:1119
- #, fuzzy
- msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
- msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
- #: src/hello/hello.c:1129
- #, fuzzy
- msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/hello/hello.c:1140
- #, fuzzy
- msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
- msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #: src/hello/hello.c:1158
- #, c-format
- msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
- msgstr ""
- #: src/hello/hello.c:1166
- #, c-format
- msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
- msgstr ""
- #: src/hello/hello.c:1181
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
- msgid ""
- "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
- "reason to run!\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376
- #, fuzzy
- msgid "advertise our hostlist to other peers"
- msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381
- msgid ""
- "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
- "option)"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385
- #, fuzzy
- msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
- msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390
- #, fuzzy
- msgid "provide a hostlist server"
- msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406
- msgid "GNUnet hostlist server and client"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349
- #, fuzzy
- msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
- msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
- #, fuzzy
- msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
- msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
- msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391
- #, fuzzy
- msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
- msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
- msgid "# advertised hostlist URIs"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691
- #, c-format
- msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734
- #, c-format
- msgid ""
- "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
- "gets dismissed.\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
- msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
- #, c-format
- msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
- msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
- msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
- #, c-format
- msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
- msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
- msgid "# hostlist downloads initiated"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665
- msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107
- #, c-format
- msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187
- #, fuzzy
- msgid "# active connections"
- msgstr "# các kết nối dht"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
- msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
- msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
- #, c-format
- msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
- #, fuzzy
- msgid "# hostlist URIs read from file"
- msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
- msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
- #, c-format
- msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
- #, fuzzy
- msgid "# hostlist URIs written to file"
- msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595
- #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
- #, c-format
- msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624
- msgid "Learning is enabled on this peer\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638
- msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651
- #, c-format
- msgid ""
- "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176
- #, fuzzy
- msgid "bytes in hostlist"
- msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201
- msgid "expired addresses encountered"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
- msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261
- msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278
- msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
- msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385
- #, fuzzy
- msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
- msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397
- #, c-format
- msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401
- #, fuzzy
- msgid "hostlist requests refused (upload data)"
- msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
- msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
- #, fuzzy
- msgid "hostlist requests refused (not ready)"
- msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
- #, fuzzy
- msgid "Received request for our hostlist\n"
- msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
- #, fuzzy
- msgid "hostlist requests processed"
- msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466
- #, fuzzy
- msgid "# hostlist advertisements send"
- msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827
- #, fuzzy
- msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691
- #, c-format
- msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703
- #, c-format
- msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
- msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731
- #, fuzzy
- msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
- msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
- #, fuzzy
- msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
- msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
- #, fuzzy, c-format
- msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
- msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789
- #, fuzzy, c-format
- msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
- msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
- msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
- #: src/identity/gnunet-identity.c:179
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to create ego: %s\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/identity/gnunet-identity.c:201
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to set default ego: %s\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/identity/gnunet-identity.c:356
- msgid "create ego NAME"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-identity.c:362
- msgid "delete ego NAME "
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-identity.c:367
- msgid "display all egos"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-identity.c:373
- msgid ""
- "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-identity.c:378
- msgid "run in monitor mode egos"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-identity.c:384
- msgid ""
- "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-identity.c:398
- msgid "Maintain egos"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:391
- msgid "no default known"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:416
- msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:507
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:790
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:918
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:515
- msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:610
- msgid "identifier already in use for another ego"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:765
- msgid "target name already exists"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:808
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:936
- msgid "no matching ego found"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:971
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1029
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1039
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
- #, fuzzy
- msgid "Identity REST API initialized\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
- #: src/json/json.c:123
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
- msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
- #: src/mysql/mysql.c:180
- #, c-format
- msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
- msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
- #: src/mysql/mysql.c:187
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not access file `%s': %s\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
- #: src/namecache/gnunet-namecache.c:107
- #, fuzzy, c-format
- msgid "No records found for `%s'"
- msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
- #: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454
- #, c-format
- msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
- msgstr ""
- #: src/namecache/gnunet-namecache.c:183
- #, fuzzy, c-format
- msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
- msgstr "chỉ ra TRUYỀN_TẢI nào cần được thử nghiệm"
- #: src/namecache/gnunet-namecache.c:193
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/namecache/gnunet-namecache.c:201
- #, fuzzy, c-format
- msgid "You must specify a name\n"
- msgstr "Phải ghi rõ tên hiệu\n"
- #: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1575
- msgid "name of the record to add/delete/display"
- msgstr ""
- #: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
- #, fuzzy
- msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
- msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
- #: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1632
- #, fuzzy
- msgid "GNUnet zone manipulation tool"
- msgstr "Cấu hình GNUnet"
- #: src/namecache/namecache_api.c:296
- msgid "Namecache failed to cache block"
- msgstr ""
- #: src/namecache/namecache_api.c:383
- #, fuzzy
- msgid "Error communicating with namecache service"
- msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
- #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
- #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
- #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179
- #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412
- #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
- #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
- msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
- #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
- #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190
- #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
- #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203
- #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to read file: %s.\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410
- #, fuzzy
- msgid "flat plugin running\n"
- msgstr "kho dữ liệu sqlite"
- #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:183
- #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:197
- #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:219
- #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:230
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
- msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Adding record failed: %s\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:371
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:378
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Deleting record failed%s%s\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668
- #, c-format
- msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694
- #, c-format
- msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:707
- #, c-format
- msgid ""
- "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:837
- #, c-format
- msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:878
- #, c-format
- msgid ""
- "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:965
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to replace records: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1009
- #, fuzzy, c-format
- msgid "No options given\n"
- msgstr "chưa đưa ra tên"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1032 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1074 src/namestore/gnunet-namestore.c:1093
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 src/namestore/gnunet-namestore.c:1148
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
- msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1033
- msgid "replace"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 src/namestore/gnunet-namestore.c:1118
- msgid "add"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unsupported type `%s'\n"
- msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106
- #, c-format
- msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1129
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid time format `%s'\n"
- msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1149
- msgid "del"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1192
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid URI `%s'\n"
- msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1249
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid nick `%s'\n"
- msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1289
- #, c-format
- msgid "No default ego configured in identity service\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341
- #, c-format
- msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot connect to identity service\n"
- msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1407
- msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423
- #, c-format
- msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 src/namestore/gnunet-namestore.c:1453
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1470
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
- msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1444
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unknown record type `%s'\n"
- msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1484
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
- msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1548
- msgid "add record"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552
- msgid "delete record"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1556
- msgid "display records"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1561
- msgid ""
- "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566
- #, fuzzy
- msgid "set the desired nick name for the zone"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
- #, fuzzy
- msgid "monitor changes in the namestore"
- msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
- #, fuzzy
- msgid "determine our name for the given PKEY"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1585
- msgid ""
- "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
- "specified multiple times"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590
- msgid "type of the record to add/delete/display"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
- msgid "URI to import into our zone"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1600
- msgid "value of the record to add/delete"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1604
- msgid "create or list public record"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
- msgid ""
- "create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
- "expired"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1613
- msgid "name of the ego controlling the zone"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unsupported form value `%s'\n"
- msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
- msgid "Error when mapping zone to name\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
- #, c-format
- msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
- #, c-format
- msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to create page for `%s'\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
- msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
- msgid "Domain name must not contain `.'\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
- msgid "Domain name must not contain `+'\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
- msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
- #, fuzzy
- msgid "Failed to start HTTP server\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to identity\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
- msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
- msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
- msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
- #: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2038
- msgid "size to use for the main hash map"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2043
- msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
- msgstr ""
- #: src/namestore/namestore_api.c:391
- msgid "Namestore failed to store record\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:773
- #, fuzzy
- msgid "heap file database running\n"
- msgstr "kho dữ liệu sqlite"
- #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
- #, fuzzy
- msgid "Namestore REST API initialized\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
- #, fuzzy
- msgid "Suggested configuration changes:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "CHƯA lưu các thay đổi trong cấu hình.\n"
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:219
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
- msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:226
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
- #, fuzzy
- msgid "run autoconfiguration"
- msgstr "Cấu hình hạn ngạch"
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351
- msgid "section name providing the configuration for the adapter"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:459
- msgid "use TCP"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:464
- msgid "use UDP"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:366
- msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:378
- #, fuzzy
- msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
- msgstr "Cấu hình GNUnet"
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681
- #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:409
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
- #, c-format
- msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
- #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:575
- #, fuzzy
- msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342
- msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
- msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:386
- msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405
- #, fuzzy
- msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
- msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437
- #, c-format
- msgid "Detected external IP `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572
- msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
- msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n"
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724
- msgid "upnpc found, enabling its use\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725
- msgid "upnpc not found\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762
- msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834
- msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846
- msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823
- msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
- msgid "Operation Successful"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78
- msgid "IPC failure"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80
- msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
- msgid "Encountered timeout while performing operation"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84
- msgid "detected that we are offline"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86
- msgid "`upnpc` command not found"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
- #, fuzzy
- msgid "Failed to run `upnpc` command"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90
- msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92
- msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
- msgid "`external-ip' command not found"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96
- #, fuzzy
- msgid "Failed to run `external-ip` command"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98
- msgid "`external-ip' command output invalid"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
- msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102
- #, fuzzy
- msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
- msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104
- msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
- msgid "NAT test could not be initialized"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108
- msgid "NAT test timeout reached"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110
- msgid "could not register NAT"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:112
- msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:481
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
- #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:526
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/nat/gnunet-nat.c:437
- msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-nat.c:443
- msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-nat.c:449
- msgid ""
- "name of configuration section to find additional options, such as manual "
- "host punching data"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-nat.c:454
- msgid "enable STUN processing"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-nat.c:469
- msgid "watch for connection reversal requests"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-nat.c:481
- msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339
- #, c-format
- msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349
- #, c-format
- msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365
- #, c-format
- msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376
- #, c-format
- msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841
- #, fuzzy
- msgid "Connection reversal request failed\n"
- msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
- #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914
- msgid ""
- "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
- "disabling UPnP\n"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186
- #, c-format
- msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to start %s\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:196
- msgid "`external-ip' command not found\n"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656
- msgid "`upnpc' command not found\n"
- msgstr ""
- #: src/nse/gnunet-nse.c:122
- #, fuzzy
- msgid "Show network size estimates from NSE service."
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
- #, fuzzy
- msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
- msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:854
- msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
- msgstr ""
- #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
- msgid "name of the file for writing the main results"
- msgstr ""
- #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
- msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
- msgstr ""
- #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884
- msgid "delay between rounds"
- msgstr ""
- #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893
- #, fuzzy
- msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
- msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
- #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
- #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
- #, fuzzy
- msgid "Value is too large.\n"
- msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép."
- #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
- msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"
- #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
- #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
- msgid "# peers known"
- msgstr ""
- #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
- #, c-format
- msgid ""
- "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
- msgstr ""
- "Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ "
- "bỏ.\n"
- #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Scanning directory `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
- #, c-format
- msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
- msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
- #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
- #, c-format
- msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
- msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
- msgstr ""
- #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
- #, fuzzy
- msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
- msgstr ""
- "\n"
- "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%sPeer `%s'\n"
- msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246
- #, c-format
- msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
- msgstr ""
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
- #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
- #, c-format
- msgid "Failure: Received invalid %s\n"
- msgstr ""
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499
- #, c-format
- msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799
- #, c-format
- msgid "I am peer `%s'.\n"
- msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
- msgid "don't resolve host names"
- msgstr "không quyết định các tên máy"
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848
- msgid "output only the identity strings"
- msgstr "chỉ xuất những chuỗi nhận diện"
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
- msgid "include friend-only information"
- msgstr ""
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
- msgid "output our own identity only"
- msgstr "chỉ xuất nhận diện mình"
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:862
- #, fuzzy
- msgid "list all known peers"
- msgstr "liệt kê mọi bộ tiếp hợp mạng"
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868
- msgid "dump hello to file"
- msgstr ""
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:873
- msgid "also output HELLO uri(s)"
- msgstr ""
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879
- msgid "add given HELLO uri to the database"
- msgstr ""
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
- #, fuzzy
- msgid "Print information about peers."
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
- msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
- msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
- msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796
- #, fuzzy
- msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
- #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
- msgid "peerstore"
- msgstr ""
- #: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not load database backend `%s'\n"
- msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657
- #, fuzzy
- msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
- msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n"
- #: src/peerstore/peerstore_api.c:671
- #, fuzzy
- msgid "Received a malformed response from service."
- msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #: src/peerstore/peerstore_api.c:807
- msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
- msgstr ""
- #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Error executing SQL query: %s\n"
- " %s\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Error preparing SQL query: %s\n"
- " %s\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:570
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to create indices: %s.\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/pq/pq_prepare.c:84
- #, fuzzy, c-format
- msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
- msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
- msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
- msgstr ""
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:429
- #, fuzzy
- msgid "# DNS requests mapped to VPN"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:483
- msgid "# DNS records modified"
- msgstr ""
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:667
- #, fuzzy
- msgid "# DNS replies intercepted"
- msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến"
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:674
- msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
- msgstr ""
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:712
- #, fuzzy
- msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768
- #, fuzzy
- msgid "# DNS requests intercepted"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773
- #, fuzzy
- msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:781
- #, fuzzy
- msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:876
- #, fuzzy
- msgid "# DNS replies received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:893
- #, fuzzy
- msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
- msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến"
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307
- msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:467
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Ego is required\n"
- msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:475
- #, c-format
- msgid "Attribute value missing!\n"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:483
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Requesting party key is required!\n"
- msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)"
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:506
- msgid "Add attribute"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:512
- msgid "Attribute value"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:517
- msgid "Ego"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:522
- msgid "Audience (relying party)"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:526
- msgid "List attributes for Ego"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531
- msgid "Issue a ticket"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:536
- msgid "Consume a ticket"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:541
- msgid "Revoke a ticket"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:546
- msgid "Type of attribute"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551
- msgid "Expiration interval of the attribute"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279
- #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079
- #, fuzzy
- msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
- #: src/reclaim/reclaim_api.c:436
- #, fuzzy
- msgid "failed to store record\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
- msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
- #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
- msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
- msgstr ""
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386
- #, fuzzy
- msgid "No configuration file given. Exiting\n"
- msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427
- #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
- #, c-format
- msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
- msgstr ""
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433
- #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
- #, c-format
- msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
- msgstr ""
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440
- #, fuzzy, c-format
- msgid "No files found in `%s'\n"
- msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449
- msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
- msgstr ""
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
- #, fuzzy
- msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557
- #, fuzzy
- msgid "name of the file for writing statistics"
- msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
- msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
- msgstr ""
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569
- msgid "directory with policy files"
- msgstr ""
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
- #, fuzzy
- msgid "name of file with input strings"
- msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
- #, fuzzy
- msgid "name of file with hosts' names"
- msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595
- msgid "Profiler for regex"
- msgstr ""
- #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699
- msgid "name of the table to write DFAs"
- msgstr ""
- #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
- msgid "maximum path compression length"
- msgstr ""
- #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:719
- msgid "Profiler for regex library"
- msgstr ""
- #: src/regex/regex_api_announce.c:152
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Regex `%s' is too long!\n"
- msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
- #: src/regex/regex_api_search.c:212
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Search string `%s' is too long!\n"
- msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
- #: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
- msgid "listen on specified port (default: 7776)"
- msgstr ""
- #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
- #, fuzzy
- msgid "GNUnet REST server"
- msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
- #: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
- #, fuzzy
- msgid "COPYING REST API initialized\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Key `%s' is valid\n"
- msgstr "Định dạng của biệt hiệu « %s » là không hợp lệ.\n"
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:134
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Key `%s' has been revoked\n"
- msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:140
- #, fuzzy
- msgid "Internal error\n"
- msgstr "Lỗi VR."
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
- #, c-format
- msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
- #, fuzzy
- msgid "Revocation failed (!)\n"
- msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
- #, c-format
- msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
- msgid "Revocation successful.\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:186
- msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:323
- #, c-format
- msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:352
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Ego `%s' not found.\n"
- msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:373
- #, c-format
- msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:393
- msgid "Revocation certificate ready\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:403
- msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:437
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Public key `%s' malformed\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:450
- msgid ""
- "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:470
- #, fuzzy
- msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:491
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:516
- #, fuzzy
- msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
- msgstr "Chưa xác định giao diện nên dùng mặc định.\n"
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:535
- msgid "use NAME for the name of the revocation file"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
- msgid ""
- "revoke the private key associated for the the private key associated with "
- "the ego NAME "
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:546
- msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:552
- msgid "test if the public key KEY has been revoked"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:459
- #, fuzzy
- msgid "# unsupported revocations received via set union"
- msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
- #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
- #, fuzzy
- msgid "# revocation messages received via set union"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
- #, c-format
- msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:477
- #, fuzzy
- msgid "# revocation set unions failed"
- msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
- #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
- #, fuzzy
- msgid "# revocation set unions completed"
- msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
- #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525
- msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867
- #, fuzzy
- msgid "Could not open revocation database file!"
- msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n"
- #: src/rps/gnunet-rps.c:260
- msgid "Seed a PeerID"
- msgstr ""
- #: src/rps/gnunet-rps.c:264
- msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
- msgstr ""
- #: src/rps/gnunet-rps.c:268
- msgid "Get peers from biased stream"
- msgstr ""
- #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986
- msgid "duration of the profiling"
- msgstr ""
- #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991
- #, fuzzy
- msgid "timeout for the profiling"
- msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
- #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996
- #, fuzzy
- msgid "number of PeerIDs to request"
- msgstr "số lần lặp lại"
- #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012
- #, fuzzy
- msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
- msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
- #, fuzzy
- msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
- msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:227
- msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
- msgstr ""
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240
- #, c-format
- msgid ""
- "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
- "valid peer identifier.\n"
- msgstr ""
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:258
- msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
- msgstr ""
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:280
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
- msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:325
- #, c-format
- msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
- msgstr ""
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357
- msgid ""
- "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
- msgstr ""
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
- msgid ""
- "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
- "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
- msgstr ""
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:369
- msgid "Transaction ID shared with peer."
- msgstr ""
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379
- msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
- msgstr ""
- #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
- #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
- #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
- #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
- #, fuzzy
- msgid "Connect to CADET failed\n"
- msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n"
- #: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185
- msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
- msgstr ""
- #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
- msgid "dkg start delay"
- msgstr ""
- #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
- msgid "dkg timeout"
- msgstr ""
- #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628
- msgid "threshold"
- msgstr ""
- #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:633
- msgid "also profile decryption"
- msgstr ""
- #: src/set/gnunet-service-set.c:2008
- #, fuzzy
- msgid "Could not connect to CADET service\n"
- msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
- #, fuzzy
- msgid "number of element in set A-B"
- msgstr "số lần lặp lại"
- #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
- #, fuzzy
- msgid "number of element in set B-A"
- msgstr "số lần lặp lại"
- #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264
- msgid "number of common elements in A and B"
- msgstr ""
- #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270
- msgid "hash num"
- msgstr ""
- #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276
- msgid "ibf size"
- msgstr ""
- #: src/set/gnunet-set-profiler.c:444
- msgid "use byzantine mode"
- msgstr ""
- #: src/set/gnunet-set-profiler.c:450
- msgid "force sending full set"
- msgstr ""
- #: src/set/gnunet-set-profiler.c:456
- msgid "number delta operation"
- msgstr ""
- #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468
- msgid "operation to execute"
- msgstr ""
- #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474
- msgid "element size"
- msgstr ""
- #: src/sq/sq.c:54
- #, c-format
- msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
- msgstr ""
- #: src/sq/sq.c:61
- msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
- msgstr ""
- #: src/sq/sq.c:139
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
- msgstr "« %s » không giải quyết được phương pháp « %s », với lỗi: %s\n"
- #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
- msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
- #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
- msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:409
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:450
- #, fuzzy
- msgid "Failed to obtain statistics.\n"
- msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:453
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
- msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:528
- msgid "Missing argument: subsystem \n"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:536
- msgid "Missing argument: name\n"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:579
- #, fuzzy, c-format
- msgid "No subsystem or name given\n"
- msgstr "chưa đưa ra tên"
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:594
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to initialize watch routine\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:729
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid argument `%s'\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:747
- #, fuzzy, c-format
- msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
- msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:755
- #, c-format
- msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:786
- #, c-format
- msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:819
- msgid "limit output to statistics for the given NAME"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:824
- msgid "make the value being set persistent"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:830
- msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:836
- msgid "use as csv separator"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:842
- msgid "path to the folder containing the testbed data"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:847
- msgid "just print the statistics value"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:852
- msgid "watch value continuously"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:858
- msgid "connect to remote host"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:864
- msgid "port for remote host"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:881
- msgid "Print statistics about GNUnet operations."
- msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet."
- #: src/statistics/statistics_api.c:753
- #, fuzzy
- msgid "Could not save some persistent statistics\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
- #, fuzzy
- msgid "Need at least 2 arguments\n"
- msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:230
- msgid "Database filename missing\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
- msgid "Topology string missing\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:242
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid topology: %s\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:255
- #, c-format
- msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:261
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:269
- #, c-format
- msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:283
- #, c-format
- msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:289
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
- #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
- msgid "create COUNT number of peers"
- msgstr ""
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:352
- msgid ""
- "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
- "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
- "The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if "
- "applicable:\n"
- "\t LINE\n"
- "\t RING\n"
- "\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
- "\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n"
- "\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n"
- "\t CLIQUE\n"
- "\t 2D_TORUS\n"
- "\t SCALE_FREE <cap> <m>\n"
- "\t FROM_FILE <filename>\n"
- "TOPOOPTS:\n"
- "\t num_rnd_links: The number of random links\n"
- "\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
- "\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
- "\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
- "NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/"
- "content/topology-file-format\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315
- msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:249
- msgid ""
- "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
- "deployments"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
- #: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312
- #, c-format
- msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471
- msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s is stopped"
- msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161
- #, c-format
- msgid "%s is starting"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
- #, c-format
- msgid "%s is stopping"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s is starting already"
- msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
- #, c-format
- msgid "%s is stopping already"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
- #, c-format
- msgid "%s is started already"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
- #, c-format
- msgid "%s is stopped already"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s service is not known to ARM"
- msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s service failed to start"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
- msgstr "« %s » đang tắt.\n"
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
- #, c-format
- msgid "%.s Unknown result code."
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
- #, fuzzy
- msgid "Waiting for child to exit.\n"
- msgstr "Đang đợi các đồng đẳng kết nối"
- #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Spawning process `%s'\n"
- msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
- #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
- msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291
- msgid ""
- "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
- "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
- "signal is received"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api.c:410
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
- msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %d: %s\n"
- #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:413
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Hosts file %s not found\n"
- msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
- #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:421
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Hosts file %s has no data\n"
- msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
- #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:428
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
- msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
- #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569
- #, c-format
- msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818
- msgid "Linking controllers failed. Exiting"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986
- #, c-format
- msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1052
- msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1141
- #, c-format
- msgid "Host %s cannot start testbed\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1145
- msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1183
- msgid "Cannot start the master controller"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1201
- msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1261
- msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1273
- msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1297
- msgid "Specified topology must be supported by testbed"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1347
- #, c-format
- msgid ""
- "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
- "more than %u. Given `%s = %llu'"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1363
- #, c-format
- msgid ""
- "The number of edges that can established when adding a new node to scale "
- "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Topology file %s not found\n"
- msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
- #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1036
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Topology file %s has no data\n"
- msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
- #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1044
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Topology file %s cannot be read\n"
- msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
- #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1066
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1075
- #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
- #, c-format
- msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1081
- #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1087
- #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111
- msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1145
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
- msgstr "đang kết nối đồng đẳng %s:%d tới đồng đẳng %s:%d\n"
- #: src/testing/gnunet-testing.c:173
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
- msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #: src/testing/gnunet-testing.c:253
- #, c-format
- msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
- msgstr ""
- #: src/testing/gnunet-testing.c:354
- #, fuzzy
- msgid "create unique configuration files"
- msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
- #: src/testing/gnunet-testing.c:359
- msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
- msgstr ""
- #: src/testing/gnunet-testing.c:365
- #, fuzzy
- msgid ""
- "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
- "extract"
- msgstr "in ra đầu ra tiêu chuẩn một giá trị từ tập tin cấu hình"
- #: src/testing/gnunet-testing.c:372
- #, fuzzy
- msgid "configuration template"
- msgstr "Cấu hình đã được lưu."
- #: src/testing/gnunet-testing.c:378
- msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
- msgstr ""
- #: src/testing/gnunet-testing.c:391
- msgid "Command line tool to access the testing library"
- msgstr ""
- #: src/testing/list-keys.c:89
- msgid "list COUNT number of keys"
- msgstr ""
- #: src/testing/testing.c:272
- #, c-format
- msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/testing/testing.c:715
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Key number %u does not exist\n"
- msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy"
- #: src/testing/testing.c:1161
- #, c-format
- msgid ""
- "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
- "precompute more hostkeys first.\n"
- msgstr ""
- #: src/testing/testing.c:1170
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/testing/testing.c:1180
- msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
- msgstr ""
- #: src/testing/testing.c:1193
- #, fuzzy
- msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #: src/testing/testing.c:1207
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
- msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #: src/testing/testing.c:1219
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
- msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
- #: src/testing/testing.c:1244
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/testing/testing.c:1346
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to start `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
- #: src/testing/testing.c:1649
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load configuration from %s\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/topology/friends.c:126
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
- msgstr ""
- "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n"
- #: src/topology/friends.c:180
- #, c-format
- msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
- msgstr ""
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230
- msgid "# peers blacklisted"
- msgstr ""
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344
- #, fuzzy
- msgid "# connect requests issued to ATS"
- msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538
- #, fuzzy
- msgid "# HELLO messages gossipped"
- msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ"
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726
- #, fuzzy
- msgid "# friends connected"
- msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923
- msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
- msgstr ""
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956
- #, c-format
- msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
- msgstr ""
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Kết thúc cấu hình.\n"
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985
- msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
- msgstr ""
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988
- #, fuzzy
- msgid "# friends in configuration"
- msgstr ""
- "\n"
- "Kết thúc cấu hình.\n"
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995
- msgid ""
- "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
- "connect to friends.\n"
- msgstr ""
- "Xác định quá ít bạn bè (dưới số tối thiểu). Sẽ chỉ kết nối tới bạn bè.\n"
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001
- msgid ""
- "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
- msgstr "Cần thiết nhiều kết nối bạn bè hơn tổng số kết nối đích.\n"
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
- #, fuzzy
- msgid "# HELLO messages received"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233
- msgid "GNUnet topology control"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328
- #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882
- #: src/transport/gnunet-service-tng.c:4888
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
- #, fuzzy
- msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
- msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
- #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392
- msgid "GNUnet TCP communicator"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953
- msgid "GNUnet UDP communicator"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:802
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
- msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
- #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1073
- #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot create path to `%s'\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1162
- msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
- msgid "# Addresses given to ATS"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
- #, fuzzy
- msgid "# messages dropped due to slow client"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:826
- msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563
- #, fuzzy
- msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
- msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723
- #, fuzzy
- msgid "# bytes total received"
- msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận"
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820
- #, fuzzy
- msgid "# bytes payload received"
- msgstr "# các byte đã giải mã"
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609
- msgid "# disconnects due to blacklist"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
- msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
- msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730
- #, c-format
- msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
- msgid "# refreshed my HELLO"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:805
- #, fuzzy
- msgid "# session creation failed"
- msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053
- #, fuzzy
- msgid "# DISCONNECT messages sent"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176
- msgid "# disconnects due to quota of 0"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785
- #, fuzzy
- msgid "# bytes in message queue for other peers"
- msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329
- #, fuzzy
- msgid "# messages transmitted to other peers"
- msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
- #, fuzzy
- msgid "# transmission failures for messages to other peers"
- msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395
- msgid "# messages timed out while in transport queue"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
- msgid "# KEEPALIVES sent"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515
- #, fuzzy
- msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523
- #, fuzzy
- msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533
- msgid "# KEEPALIVES received in good order"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
- #, fuzzy
- msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
- #, fuzzy
- msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595
- #, fuzzy
- msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
- #, fuzzy
- msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
- #, fuzzy
- msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615
- #, fuzzy
- msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682
- #, fuzzy
- msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
- #, fuzzy
- msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
- msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731
- msgid "# ms throttling suggested"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874
- #, fuzzy
- msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913
- #, fuzzy
- msgid "# SYN messages sent"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960
- #, fuzzy
- msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082
- #, fuzzy
- msgid "# SYN_ACK messages sent"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
- #, fuzzy
- msgid "# SYN messages received"
- msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267
- #, c-format
- msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654
- msgid "# Attempts to switch addresses"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139
- #, fuzzy
- msgid "# SYN_ACK messages received"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147
- #, fuzzy
- msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
- msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
- #, fuzzy
- msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
- msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201
- #, fuzzy
- msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
- msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
- msgid "# Successful attempts to switch addresses"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
- #, fuzzy
- msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
- msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412
- #, fuzzy
- msgid "# ACK messages received"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448
- #, fuzzy
- msgid "# unexpected ACK messages"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536
- #, fuzzy
- msgid "# quota messages ignored (malformed)"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
- #, fuzzy
- msgid "# QUOTA messages received"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583
- msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590
- #, fuzzy
- msgid "# DISCONNECT messages received"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
- msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
- #, fuzzy
- msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:158
- msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:223
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:231
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:239
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:247
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:255
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:271
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:279
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:287
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:295
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:303
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
- msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:310
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
- msgstr "Lỗi nạp phần bổ sung « %s » tại %s:%d. Đang hủy nạp phần bổ sung.\n"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:388
- msgid "# Addresses in validation map"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610
- #, fuzzy
- msgid "# validations running"
- msgstr "kho dữ liệu sqlite"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:532
- #, fuzzy
- msgid "# address records discarded (timeout)"
- msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
- msgid "# address records discarded (blacklist)"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:668
- msgid "# PINGs for address validation sent"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
- msgid "# validations delayed by global throttle"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:785
- msgid "# address revalidations started"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124
- #, fuzzy
- msgid "# PING message for different peer received"
- msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175
- #, c-format
- msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188
- msgid "# failed address checks during validation"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
- #, c-format
- msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199
- msgid "# successful address checks during validation"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212
- #, c-format
- msgid ""
- "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
- "having this address.\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318
- msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327
- msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
- msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518
- msgid "# PONGs dropped, signature expired"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573
- msgid "# validations succeeded"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628
- #, fuzzy
- msgid "# HELLOs given to peerinfo"
- msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:413
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
- msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:423
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
- msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:467
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to connect to `%s'\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:480
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:494
- #, fuzzy
- msgid "Failed to list connections, timeout occurred\n"
- msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #: src/transport/gnunet-transport.c:527
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Transmitting %u bytes\n"
- msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:561
- #, c-format
- msgid ""
- "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
- "blocks\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport.c:592
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
- msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645
- #, c-format
- msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport.c:618
- #, fuzzy
- msgid "Connected to"
- msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:647
- #, fuzzy
- msgid "Disconnected from"
- msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:682
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Received %u bytes\n"
- msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:719
- #, c-format
- msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport.c:731
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Peer `%s': %s %s\n"
- msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1144
- #, fuzzy
- msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1251
- #, c-format
- msgid ""
- "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
- "%s, %s %s\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1264
- #, c-format
- msgid ""
- "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1294
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1300
- msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1325 src/transport/gnunet-transport.c:1355
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1408
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to transport service\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1362
- msgid "Starting to receive benchmark data\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1433
- #, fuzzy
- msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1437
- msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1441
- #, fuzzy
- msgid "disconnect from a peer"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1445
- #, fuzzy
- msgid "provide information about all current connections (once)"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1453
- #, fuzzy
- msgid ""
- "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1457
- #, fuzzy
- msgid "do not resolve hostnames"
- msgstr "không quyết định các tên máy"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1462
- #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
- msgid "peer identity"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1466
- msgid "monitor plugin sessions"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1471
- msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1482
- #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
- #, fuzzy
- msgid "Direct access to transport service."
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
- #, c-format
- msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
- msgid "send data to peer"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
- #, fuzzy
- msgid "receive data from peer"
- msgstr "Yêu cầu cấp %d từ đồng đẳng %d\n"
- #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
- #, fuzzy
- msgid "iterations"
- msgstr "Tùy chọn chung"
- #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
- #, fuzzy
- msgid "number of messages to send"
- msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp"
- #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
- #, fuzzy
- msgid "message size to use"
- msgstr "kích cỡ tin nhắn"
- #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908
- msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115
- #, c-format
- msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
- msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
- #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
- msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
- #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Maximum number of requests is %u\n"
- msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756
- #, c-format
- msgid ""
- "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
- "size %u\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028
- #, c-format
- msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036
- #, c-format
- msgid ""
- "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186
- msgid ""
- "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
- "certificate-creation' could not be started!\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209
- #, c-format
- msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338
- msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2654
- #, fuzzy
- msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
- msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2819
- #, c-format
- msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627
- msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3011
- #, c-format
- msgid "IPv4 support is %s\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3026
- #, c-format
- msgid "IPv6 support is %s\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3032
- msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3043
- #, fuzzy
- msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Kết thúc cấu hình.\n"
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3049
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Using port %u\n"
- msgstr "Đang thử nghiệm (các) truyền tải %s\n"
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3068
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
- msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3103
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
- msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3178
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Using external hostname `%s'\n"
- msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3199
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
- msgstr "không quyết định các tên máy"
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3216
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Maximum number of connections is %u\n"
- msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3542
- #, fuzzy
- msgid "Unable to compile URL regex\n"
- msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223
- #, c-format
- msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
- msgstr "Nhận được thông báo dạng sai qua %s. Bị bỏ qua.\n"
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:310
- msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
- msgstr "Chuỗi lọc vào SMTP không hợp lệ, còn thiếu « : »\n"
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:319
- #, c-format
- msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
- msgstr "Chuỗi lọc vào SMTP quá dài, tối đa « %s »\n"
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:414
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:424
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:437
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:456
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:479
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:487
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:500
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:511
- #, c-format
- msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
- msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:652
- msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
- msgstr "Chưa ghi rõ địa chỉ thư điện tử nên không tạo được truyền tải SMTP.\n"
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:664
- msgid "# bytes received via SMTP"
- msgstr "# các byte đã nhận qua SMTP"
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665
- msgid "# bytes sent via SMTP"
- msgstr "# các byte đã gửi qua SMTP"
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:667
- msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
- msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
- msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024
- #, fuzzy
- msgid "# TCP sessions active"
- msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268
- #, fuzzy
- msgid "# bytes currently in TCP buffers"
- msgstr "# các byte đã gừi qua TCP"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785
- #, fuzzy
- msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
- msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073
- #, fuzzy
- msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
- msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147
- #, fuzzy
- msgid "# bytes transmitted via TCP"
- msgstr "# các byte được gửi"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545
- msgid "# requests to create session with invalid address"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
- msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213
- #, fuzzy
- msgid "# TCP WELCOME messages received"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419
- msgid "# bytes received via TCP"
- msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528
- #, fuzzy
- msgid "# TCP server connections active"
- msgstr "# các kết nối dht"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474
- #, fuzzy
- msgid "# TCP server connect events"
- msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480
- msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
- msgid "# TCP service suspended"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
- msgid "# TCP service resumed"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532
- msgid "# network-level TCP disconnect events"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851
- #, fuzzy
- msgid "Failed to start service.\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012
- #, c-format
- msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016
- msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020
- #, c-format
- msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
- #, fuzzy
- msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
- msgid ""
- "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
- #, c-format
- msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
- #, c-format
- msgid ""
- "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
- "your network configuration\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3385
- msgid ""
- "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
- "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3703
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3802
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721
- msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3812
- #, fuzzy
- msgid "Failed to open UDP sockets\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897
- msgid "must be in [0,65535]"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929
- #, fuzzy
- msgid "must be valid IPv4 address"
- msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956
- #, fuzzy
- msgid "must be valid IPv6 address"
- msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:4020
- #, fuzzy
- msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot bind to `%s'\n"
- msgstr "Không thể tạo mẫu duy nhất đại diện cho « %s ».\n"
- #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
- #, fuzzy
- msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:768
- msgid "# ACKs sent"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:788
- #, fuzzy
- msgid "# Messages defragmented"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:829
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914
- #, fuzzy
- msgid "# Sessions allocated"
- msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1035
- #, fuzzy
- msgid "# message fragments sent"
- msgstr "# các thông báo bị tế phân"
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1064
- #, fuzzy
- msgid "# messages pending (with fragmentation)"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1284
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2305
- #, fuzzy
- msgid "# MAC endpoints allocated"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1567
- #, fuzzy
- msgid "# ACKs received"
- msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1636
- #, fuzzy
- msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1740
- #, fuzzy
- msgid "# HELLO beacons sent"
- msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1856
- #, fuzzy
- msgid "# DATA messages received"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1890
- #, fuzzy
- msgid "# DATA messages processed"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280
- #, c-format
- msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2302
- #, fuzzy
- msgid "# sessions allocated"
- msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
- #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Access denied to `%s'\n"
- msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
- #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:469
- #, c-format
- msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630
- #, fuzzy, c-format
- msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
- msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
- #: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640
- #, fuzzy, c-format
- msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
- msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
- #: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646
- #, fuzzy, c-format
- msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
- msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
- #: src/transport/tcp_server_legacy.c:890
- #, c-format
- msgid ""
- "Processing code for message of type %u did not call "
- "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:870
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unknown address family %d\n"
- msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n"
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:346
- #, c-format
- msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:994
- #, c-format
- msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1037
- #, c-format
- msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561
- msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714
- #, c-format
- msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747
- #, c-format
- msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1161
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
- msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1202
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Service `%s' runs at %s\n"
- msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n"
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021
- msgid "Service process failed to initialize\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025
- msgid "Service process could not initialize server function\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029
- msgid "Service process failed to report status\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
- #: src/util/service.c:1899
- #, c-format
- msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
- msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n"
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901
- msgid "No such user"
- msgstr "Không có người dùng như vậy"
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920
- #, c-format
- msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
- msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n"
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282
- msgid "do daemonize (detach from terminal)"
- msgstr ""
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346
- #: src/util/service.c:2361
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373
- #, fuzzy
- msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/transport/transport_api2_communication.c:764
- msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
- msgstr ""
- #: src/util/bio.c:181 src/util/bio.c:189
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error reading `%s': %s"
- msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #: src/util/bio.c:191
- msgid "End of file"
- msgstr ""
- #: src/util/bio.c:248
- #, c-format
- msgid "Error reading length of string `%s'"
- msgstr ""
- #: src/util/bio.c:258
- #, c-format
- msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
- msgstr ""
- #: src/util/bio.c:306
- #, c-format
- msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
- msgstr ""
- #: src/util/bio.c:328
- #, c-format
- msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
- msgstr ""
- #: src/util/client.c:749
- msgid "not a valid filename"
- msgstr ""
- #: src/util/client.c:941
- #, c-format
- msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1162
- msgid "DEBUG"
- msgstr "GỠ LỖI"
- #: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1160
- msgid "INFO"
- msgstr "TIN"
- #: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1158
- msgid "MESSAGE"
- msgstr ""
- #: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1156
- msgid "WARNING"
- msgstr "CẢNH BÁO"
- #: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1154
- msgid "ERROR"
- msgstr "LỖI"
- #: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1164
- msgid "NONE"
- msgstr ""
- #: src/util/common_logging.c:633 src/util/common_logging.c:663
- #, c-format
- msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/common_logging.c:898
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
- msgstr "Thông điệp « %.*s » đã lặp lại %u lần trong %llu giây trước\n"
- #: src/util/common_logging.c:1165
- msgid "INVALID"
- msgstr ""
- #: src/util/common_logging.c:1458
- msgid "unknown address"
- msgstr ""
- #: src/util/common_logging.c:1500
- msgid "invalid address"
- msgstr ""
- #: src/util/common_logging.c:1518
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
- msgstr ""
- "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
- #: src/util/common_logging.c:1539
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
- msgstr ""
- "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
- #: src/util/configuration.c:331
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
- msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n"
- #: src/util/configuration.c:398
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error while reading file `%s'\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
- #: src/util/configuration.c:1016
- #, fuzzy
- msgid "Not a valid relative time specification"
- msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
- #: src/util/configuration.c:1105
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
- "choices\n"
- msgstr ""
- "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » không phải nằm trong "
- "tập hợp các sự chọn được phép\n"
- #: src/util/configuration.c:1224
- #, c-format
- msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/util/configuration.c:1257
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
- msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
- #: src/util/configuration.c:1325
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
- "as an environmental variable\n"
- msgstr ""
- #: src/util/container_bloomfilter.c:532
- #, c-format
- msgid ""
- "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
- "%llu)\n"
- msgstr ""
- #: src/util/crypto_ecc.c:904
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
- msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
- #: src/util/crypto_ecc.c:963
- #, fuzzy, c-format
- msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
- msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
- #: src/util/crypto_ecc.c:1042
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
- msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
- #: src/util/crypto_ecc.c:1103
- #, fuzzy, c-format
- msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
- msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
- #: src/util/crypto_ecc_setup.c:123 src/util/crypto_ecc_setup.c:162
- #: src/util/crypto_ecc_setup.c:305 src/util/crypto_ecc_setup.c:352
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
- #: src/util/crypto_ecc_setup.c:129 src/util/crypto_ecc_setup.c:311
- #, fuzzy
- msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
- msgstr "Đang tạo khoá máy mới (có thể hơi lâu).\n"
- #: src/util/crypto_ecc_setup.c:166 src/util/crypto_ecc_setup.c:356
- msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/crypto_ecc_setup.c:196 src/util/crypto_ecc_setup.c:398
- #, c-format
- msgid ""
- "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/crypto_ecc_setup.c:201 src/util/crypto_ecc_setup.c:402
- msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/crypto_ecc_setup.c:468
- #, fuzzy
- msgid "Could not load peer's private key\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/util/crypto_random.c:306
- #, c-format
- msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
- msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n"
- #: src/util/crypto_rsa.c:850
- #, fuzzy, c-format
- msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
- msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
- #: src/util/crypto_rsa.c:1189
- #, c-format
- msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
- msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
- #: src/util/disk.c:1265
- #, c-format
- msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
- msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n"
- #: src/util/dnsparser.c:264
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/util/dnsparser.c:954
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/util/dnsstub.c:231
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not bind to any port: %s\n"
- msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n"
- #: src/util/dnsstub.c:362
- #, c-format
- msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
- msgstr ""
- #: src/util/dnsstub.c:509
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/util/dnsstub.c:515
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Sent DNS request to %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/util/getopt.c:568
- #, c-format
- msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
- msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
- #: src/util/getopt.c:592
- #, c-format
- msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
- msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n"
- #: src/util/getopt.c:597
- #, c-format
- msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
- msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n"
- #: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781
- #, c-format
- msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
- msgstr "%s: tùy chọn « %s » cần thiết đối số\n"
- #: src/util/getopt.c:643
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
- msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n"
- #: src/util/getopt.c:647
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
- msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n"
- #: src/util/getopt.c:672
- #, c-format
- msgid "%s: illegal option -- %c\n"
- msgstr "%s: tùy chọn không được phép -- %c\n"
- #: src/util/getopt.c:674
- #, c-format
- msgid "%s: invalid option -- %c\n"
- msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- %c\n"
- #: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829
- #, c-format
- msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
- msgstr "%s: tùy chọn cần thiết đối số -- %c\n"
- #: src/util/getopt.c:750
- #, c-format
- msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
- msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n"
- #: src/util/getopt.c:768
- #, c-format
- msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
- msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n"
- #: src/util/getopt.c:947
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Use %s to get a list of options.\n"
- msgstr ""
- "Hãy sử dụng câu lệnh trợ giúp « --help » để xem danh sách các tùy chọn.\n"
- #: src/util/getopt.c:962
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
- msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
- #: src/util/getopt_helpers.c:70
- msgid "print the version number"
- msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản"
- #: src/util/getopt_helpers.c:116
- #, c-format
- msgid ""
- "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
- msgstr ""
- "Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn "
- "ngắn.\n"
- #: src/util/getopt_helpers.c:204
- msgid "print this help"
- msgstr "hiển thị trợ giúp này"
- #: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
- msgid "be verbose"
- msgstr "xuất chi tiết"
- #: src/util/getopt_helpers.c:423
- msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
- msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU"
- #: src/util/getopt_helpers.c:503
- #, fuzzy
- msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
- msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU"
- #: src/util/getopt_helpers.c:525
- #, fuzzy
- msgid "use configuration file FILENAME"
- msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
- #: src/util/getopt_helpers.c:564 src/util/getopt_helpers.c:770
- #: src/util/getopt_helpers.c:839
- #, c-format
- msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
- msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
- #: src/util/getopt_helpers.c:629
- #, fuzzy, c-format
- msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
- msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
- #: src/util/getopt_helpers.c:695
- #, fuzzy, c-format
- msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
- msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
- #: src/util/getopt_helpers.c:760
- #, c-format
- msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n"
- msgstr ""
- #: src/util/getopt_helpers.c:846
- #, fuzzy, c-format
- msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
- msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
- #: src/util/getopt_helpers.c:932
- #, c-format
- msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-config.c:161
- #, fuzzy, c-format
- msgid "failed to load configuration defaults"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/util/gnunet-config.c:174
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s or %s argument is required\n"
- msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)"
- #: src/util/gnunet-config.c:182
- #, c-format
- msgid "The following sections are available:\n"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-config.c:234
- #, c-format
- msgid "--option argument required to set value\n"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-config.c:288
- msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-config.c:293
- msgid "name of the section to access"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-config.c:298
- msgid "name of the option to access"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-config.c:303
- msgid "value to set"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-config.c:307
- #, fuzzy
- msgid "print available configuration sections"
- msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
- #: src/util/gnunet-config.c:311
- msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-config.c:324
- #, fuzzy
- msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
- msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
- #: src/util/gnunet-ecc.c:94
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to open `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/util/gnunet-ecc.c:130
- #, c-format
- msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:143
- #, c-format
- msgid "Generating %u keys, please wait"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:184
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Failed to write to `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
- #: src/util/gnunet-ecc.c:194
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Finished!\n"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:197
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Error, %u keys not generated\n"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:290
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
- msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
- #: src/util/gnunet-ecc.c:305
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
- msgstr "Định dạng của tập tin « %s » là không hợp lệ.\n"
- #: src/util/gnunet-ecc.c:334
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
- msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #: src/util/gnunet-ecc.c:391
- msgid "No hostkey file specified on command line\n"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:456
- msgid "list keys included in a file (for testing)"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:461
- msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:466
- msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:470
- msgid "print the public key in ASCII format"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:474
- msgid "print the private key in ASCII format"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:478
- msgid "print the public key in HEX format"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:482
- msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:498
- #, fuzzy
- msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
- msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
- #: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
- msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
- #: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
- #, c-format
- msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
- #, c-format
- msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-qr.c:297
- msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-qr.c:303
- msgid "do not show preview windows"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-qr.c:311
- msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-resolver.c:168
- msgid "perform a reverse lookup"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-resolver.c:179
- msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-scrypt.c:242
- #, c-format
- msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-scrypt.c:317
- msgid "number of bits to require for the proof of work"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-scrypt.c:322
- msgid "file with private key, otherwise default is used"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-scrypt.c:327
- msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-scrypt.c:332
- msgid "time to wait between calculations"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-scrypt.c:345
- #, fuzzy
- msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
- msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
- #: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424
- msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-uri.c:85
- #, c-format
- msgid "No URI specified on command line\n"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-uri.c:170
- msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
- msgstr ""
- #: src/util/helper.c:335
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error reading from `%s': %s\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #: src/util/helper.c:386
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/util/helper.c:606
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error writing to `%s': %s\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #: src/util/network.c:176
- #, c-format
- msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
- msgstr ""
- #: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
- #, c-format
- msgid ""
- "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
- msgstr ""
- #: src/util/os_installation.c:509
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
- "variable.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/os_installation.c:881
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
- msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #: src/util/os_installation.c:922
- #, c-format
- msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
- msgstr ""
- #: src/util/os_installation.c:953
- #, fuzzy, c-format
- msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
- msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
- #: src/util/os_installation.c:963
- #, c-format
- msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
- msgstr ""
- #: src/util/plugin.c:86
- #, c-format
- msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n"
- #: src/util/plugin.c:151
- #, c-format
- msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
- msgstr "« %s » không giải quyết được phương pháp « %s », với lỗi: %s\n"
- #: src/util/plugin.c:226
- #, c-format
- msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
- msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n"
- #: src/util/plugin.c:385
- #, fuzzy
- msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #: src/util/program.c:283
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/util/program.c:301
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/util/program.c:318
- #, fuzzy
- msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/util/regex.c:134
- #, c-format
- msgid "Bad mask: %d\n"
- msgstr ""
- #: src/util/resolver_api.c:218
- #, c-format
- msgid ""
- "Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/resolver_api.c:239
- #, c-format
- msgid ""
- "Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
- "resolution will be unavailable.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/resolver_api.c:875
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
- msgstr "không quyết định các tên máy"
- #: src/util/resolver_api.c:888
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
- msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n"
- #: src/util/resolver_api.c:1073
- msgid "Resolver not configured correctly.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/resolver_api.c:1160 src/util/resolver_api.c:1183
- #: src/util/resolver_api.c:1197
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
- msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
- #: src/util/service.c:674
- #, c-format
- msgid ""
- "Processing code for message of type %u did not call "
- "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
- msgstr ""
- #: src/util/service.c:1826
- msgid ""
- "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
- msgstr ""
- #: src/util/signal.c:89
- #, c-format
- msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/socks.c:597
- #, c-format
- msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/socks.c:616
- #, c-format
- msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/strings.c:176
- msgid "b"
- msgstr "b"
- #: src/util/strings.c:475
- #, c-format
- msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/util/strings.c:602
- msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
- msgstr ""
- "Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »"
- #: src/util/strings.c:706
- msgid "µs"
- msgstr ""
- #: src/util/strings.c:710
- msgid "forever"
- msgstr ""
- #: src/util/strings.c:712
- msgid "0 ms"
- msgstr ""
- #: src/util/strings.c:718
- msgid "ms"
- msgstr "mg"
- #: src/util/strings.c:724
- msgid "s"
- msgstr "g"
- #: src/util/strings.c:730
- msgid "m"
- msgstr "p"
- #: src/util/strings.c:736
- msgid "h"
- msgstr "g"
- #: src/util/strings.c:743
- #, fuzzy
- msgid "day"
- msgstr " ngày"
- #: src/util/strings.c:745
- #, fuzzy
- msgid "days"
- msgstr " ngày"
- #: src/util/strings.c:774
- msgid "end of time"
- msgstr ""
- #: src/util/strings.c:1277
- msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
- msgstr ""
- #: src/util/strings.c:1285
- msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
- msgstr ""
- #: src/util/strings.c:1291
- msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
- msgstr ""
- #: src/util/strings.c:1301
- msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
- msgstr ""
- #: src/util/strings.c:1310
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
- msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
- #: src/util/strings.c:1586 src/util/strings.c:1602
- msgid "Port not in range\n"
- msgstr ""
- #: src/util/strings.c:1611
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed port policy `%s'\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/util/strings.c:1696 src/util/strings.c:1728 src/util/strings.c:1777
- #: src/util/strings.c:1798
- #, c-format
- msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
- msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
- #: src/util/strings.c:1754
- #, c-format
- msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
- msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)."
- #: src/util/strings.c:1807
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid format: `%s'\n"
- msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
- #: src/util/strings.c:1860
- #, c-format
- msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
- msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
- #: src/util/strings.c:1914
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
- msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
- #: src/util/strings.c:1945
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Wrong format `%s' for network\n"
- msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
- #: src/util/time.c:828 src/util/time.c:860
- #, c-format
- msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
- msgstr ""
- #: src/util/time.c:866
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807
- #, fuzzy
- msgid "# Active channels"
- msgstr "# các kết nối dht"
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599
- #, fuzzy
- msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
- msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753
- #, fuzzy
- msgid "# ICMP packets received from cadet"
- msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096
- #, fuzzy
- msgid "# UDP packets received from cadet"
- msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255
- #, fuzzy
- msgid "# TCP packets received from cadet"
- msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
- #, fuzzy
- msgid "# Cadet channels created"
- msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến"
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687
- #, c-format
- msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826
- #, fuzzy
- msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
- msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006
- msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027
- msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235
- #, fuzzy
- msgid "# Packets received from TUN interface"
- msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304
- #, c-format
- msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314
- msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328
- #, c-format
- msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367
- msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422
- msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686
- #, fuzzy
- msgid "# Active destinations"
- msgstr "# các kết nối dht"
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735
- msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998
- #, fuzzy
- msgid "Must specify valid IPv6 address"
- msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022
- msgid "Must specify valid IPv6 mask"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030
- msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043
- #, fuzzy
- msgid "Must specify valid IPv4 address"
- msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056
- msgid "Must specify valid IPv4 mask"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066
- msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:147
- #, fuzzy
- msgid "Error creating tunnel\n"
- msgstr "Hoàn thành tạo khoá.\n"
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
- msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:204
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
- msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:216
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
- msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n"
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:236
- #, fuzzy, c-format
- msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
- msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:256
- #, fuzzy, c-format
- msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
- msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
- msgid "request that result should be an IPv4 address"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
- msgid "request that result should be an IPv6 address"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
- msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
- msgid "destination IP for the tunnel"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:315
- msgid "peer offering the service we would like to access"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:321
- msgid "name of the service we would like to access"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:326
- #, fuzzy
- msgid "service is offered via TCP"
- msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:331
- #, fuzzy
- msgid "service is offered via UDP"
- msgstr "# các byte đã nhận qua UDP"
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:344
- msgid "Setup tunnels via VPN."
- msgstr ""
- #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
- #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
- msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #: src/include/gnunet_common.h:773 src/include/gnunet_common.h:780
- #: src/include/gnunet_common.h:790
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
- msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
- #: src/include/gnunet_common.h:798
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
- msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
- #: src/include/gnunet_common.h:810
- #, fuzzy, c-format
- msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
- msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
- #: src/include/gnunet_common.h:837 src/include/gnunet_common.h:846
- #, c-format
- msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
- msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# XT sessions active"
- #~ msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to open XU sockets\n"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to create XU network sockets\n"
- #~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Print information about DV state"
- #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
- #~ msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Provide information about a particular tunnel"
- #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to store membership information!\n"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to test membership!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Dropping invalid fragment\n"
- #~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to store fragment\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to get fragment!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to get message!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to get message fragment!\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to get master counters!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to modify state: %d\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to end modifying state!\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to reset state!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to get state variable!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
- #~ msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
- #~ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "SQLite database running\n"
- #~ msgstr "kho dữ liệu sqlite"
- #, fuzzy
- #~ msgid "--place missing or invalid.\n"
- #~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "name or public key of ego"
- #~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "wait for incoming messages"
- #~ msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "number of messages to replay from history"
- #~ msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp"
- #~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
- #~ msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
- #~ msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
- #~ msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "PUT request sent with key"
- #~ msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí"
- #, fuzzy
- #~ msgid "PUT request not confirmed!\n"
- #~ msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not connect to %s service!\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "No valid GNS zone specified!\n"
- #~ msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
- #~ msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Token `%s' is malformed\n"
- #~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to create indices\n"
- #~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
- #~ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
- #~ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Request timed out"
- #~ msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
- #~ msgstr "Dữ liệu sai trong %s. Đang thử sửa chữa (bằng cách xoá).\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Bytes received from other peers"
- #~ msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Specify the public key of the zone to reverse lookup a name for"
- #~ msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Bytes given to cadet for transmission"
- #~ msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# UPDATE requests executed"
- #~ msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# UPDATE requests received"
- #~ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not connect to cadet service\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
- #~ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "NAT plugin `%s' reports: %s\n"
- #~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to start resolver!\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n"
- #~ msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
- #~ msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
- #~ msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
- #~ msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not send list result to client\n"
- #~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Initialization failed, shutdown\n"
- #~ msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "number too large"
- #~ msgstr "số lần lặp lại"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n"
- #~ msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
- #~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Requests dropped from datastore queue"
- #~ msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# transmission request failures"
- #~ msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to receive status response from database."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid error message received from datastore service"
- #~ msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to connect to transport service!\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
- #~ msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
- #~ msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Bytes transmitted to other peers"
- #~ msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
- #~ msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
- #, fuzzy
- #~ msgid "PUT request received, but have no datacache!\n"
- #~ msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
- #~ msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
- #~ msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unknown error"
- #~ msgstr "Lỗi không rõ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid response from `fs' service."
- #~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# replies transmitted to other peers"
- #~ msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
- #, fuzzy
- #~ msgid "# replies dropped"
- #~ msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
- #~ msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
- #~ msgstr "Lỗi thử gửi, kiểu truyền tải %d không được hỗ trợ\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Service `%s' is not running\n"
- #~ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Identity service is not running\n"
- #~ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "NSE service is not running\n"
- #~ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to transmit request (service down?)"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
- #~ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
- #~ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Malformed iterate request.\n"
- #~ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Malformed store request from client\n"
- #~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to store requested value, database error."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
- #~ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Peer `%s' %s %s\n"
- #~ "\t%s%s\n"
- #~ "\t%s%s\n"
- #~ "\t%s%s\n"
- #~ msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
- #~ msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "print information for all pending validations "
- #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #, fuzzy
- #~ msgid "print information for all pending validations continuously"
- #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Connected to different peer `%s'\n"
- #~ msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Successfully connected to `%s'\n"
- #~ msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Denying connection to `%s'\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Message size too big!\n"
- #~ msgstr "kích cỡ tin nhắn"
- #, fuzzy
- #~ msgid "No peer identity given\n"
- #~ msgstr "chưa đưa ra tên"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Sử dụng %u thông báo với kích cỡ %u trong %u lần.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "No operation given\n"
- #~ msgstr "chưa đưa ra tên"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to connect to ATS service\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
- #~ msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
- #~ msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
- #~ msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to initialize testing library!\n"
- #~ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to setup cadet channel!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
- #~ msgstr "thời gian chờ sự hoàn thành của một lần lặp (theo miligiây)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Retrieve information about all defined sensors"
- #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Retrieve information about a single sensor"
- #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Number of peers to run"
- #~ msgstr "số lần lặp lại"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Number of peers to simulate anomalies on"
- #~ msgstr "số lần lặp lại"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Profiler for sensor service"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received an invalid sensor value."
- #~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Analysis model not defined in configuration.\n"
- #~ msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not load analysis model `%s'.\n"
- #~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not connect to peerstore service.\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unknown value type expected by sensor, this should not happen.\n"
- #~ msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s "
- #~ "».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Double creation of proof-of-work, this should not happen.\n"
- #~ msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to create pow and signature block.\n"
- #~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to connect to CORE service.\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to connect to peerstore service.\n"
- #~ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to load my private key.\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to connect to update point `%s'.\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Iterate request canceled due to disconnection.\n"
- #~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service."
- #~ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error reading sensor category\n"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error reading sensor run interval\n"
- #~ msgstr "Hoàn thành tạo khoá.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error reading sensor source\n"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error reading sensor process name\n"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to access sensor file: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to load sensor definition: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error adding new sensor `%s' to global hashmap.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error loading sensor from file: %s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "dump statistics to stdout after completion"
- #~ msgstr "tính thống kê về thao tác gnunetd"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
- #~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
- #~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
- #~ msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Retrying to connect to `%s'\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
- #~ msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unknown operator: %c\n"
- #~ msgstr "Không rõ thao tác « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Insufficient space for publishing: %s"
- #~ msgstr "Không đủ quyền truy cập cho « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to initialize solver!\n"
- #~ msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
- #~ msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to receive response from database.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
- #~ msgstr "Không thể lấy địa chỉ IP cho giao diện « %s », dùng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# keepalives sent"
- #~ msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
- #~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
- #~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
- #~ msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to "
- #~ "try.\n"
- #~ msgstr "Lỗi thiết lập kết nối với đồng đẳng.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
- #~ msgstr " Lỗi kết nối\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# PING without HELLO messages sent"
- #~ msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được gửi"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n"
- #~ msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Starting default services `%s'\n"
- #~ msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received %s message\n"
- #~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received last message for %s \n"
- #~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to create statistics!\n"
- #~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to parse file `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
- #~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Connected to peer %s\n"
- #~ msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Disconnected from peer %s\n"
- #~ msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Starting inbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Starting outbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n"
- #~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
- #~ msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failure: Did not receive %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Client %p disconnected from us.\n"
- #~ msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
- #~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
- #~ msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Transmitting service request.\n"
- #~ msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not send message to channel!\n"
- #~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not send service-response message via cadet!)\n"
- #~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
- #~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "New incoming channel from peer %s.\n"
- #~ msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Reloading sensor definitions from directory `%s'\n"
- #~ msgstr "Đang tải %d tập tin xuống thư mục « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Loaded %d sensors from directory `%s'\n"
- #~ msgstr "Đang tải %d tập tin xuống thư mục « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received invalid message from `SENSOR' service."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
- #~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# CONNECT messages received"
- #~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Bluetooth messages defragmented"
- #~ msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Bluetooth sessions allocated"
- #~ msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Bluetooth message fragments sent"
- #~ msgstr "# các thông báo bị tế phân"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
- #~ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
- #~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# fragments received via Bluetooth"
- #~ msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# ACKs received via Bluetooth"
- #~ msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
- #~ msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
- #~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
- #~ msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
- #, fuzzy
- #~ msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
- #, fuzzy
- #~ msgid "# WLAN messages defragmented"
- #~ msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# HELLO messages received via WLAN"
- #~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# fragments received via WLAN"
- #~ msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# DATA messages received via WLAN"
- #~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Bytes received from MESH"
- #~ msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Replies received from MESH"
- #~ msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Too short message received from client!\n"
- #~ msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
- #~ msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# SUC responder result messages received"
- #~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# bytes sent to scalarproduct"
- #~ msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to send a message to the statistics service\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# TRAIL SETUP requests received"
- #~ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
- #~ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "provide information about a particular channel"
- #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #, fuzzy
- #~ msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
- #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Peer `%s' disconnected\n"
- #~ msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
- #~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Internal error %d\n"
- #~ msgstr "Lỗi VR."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Aborting call to `%s'\n"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #, fuzzy
- #~ msgid "You are already in a conversation with `%s'.\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
- #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default "
- #~ "(%u).\n"
- #~ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Loading block plugin `%s'\n"
- #~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid value `%s'\n"
- #~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Found issuer for public key `%s'\n"
- #~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "No issuer for public key `%s'\n"
- #~ msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to get slave counters!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Could not translate E[a%d] to MPI!\n"
- #~ "%s/%s\n"
- #~ msgstr "Không thể lấy địa chỉ IP cho giao diện « %s », dùng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Job command file not given. Exiting\n"
- #~ msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"
- #~ msgid "Could not read friends list `%s'\n"
- #~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #~ msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
- #~ msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `"
- #~ "%s'.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# peers connected to mesh tunnels"
- #~ msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi phân tích dữ liệu giao diện từ « %s ».\n"
- #~ msgid "no-name"
- #~ msgstr "không-tên"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Option `%s' ignored\n"
- #~ msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "add an additional keyword for the advertisment (this option can be "
- #~ "specified multiple times)"
- #~ msgstr ""
- #~ "thêm một từ khóa bổ sung cho tất cả tập tin và thư mục (có thể chỉ ra tùy "
- #~ "chọn này nhiều lần)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "specify ID of the root of the namespace"
- #~ msgstr "đặt đánh giá của một không gian tên"
- #, fuzzy
- #~ msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
- #~ msgstr "đặt đánh giá của một không gian tên"
- #, fuzzy
- #~ msgid "try to shorten a given name"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to read or create private zone key\n"
- #~ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Using default zone file `%s'\n"
- #~ msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "filename with the zone key"
- #~ msgstr "tên tập tin"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "file exists with different key"
- #~ msgstr "tên tập tin"
- #, fuzzy
- #~ msgid "name of the template configuration file to use (optional)"
- #~ msgstr "Tập tin cấu hình gnunetd có đường dẫn nào?"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to read or generate private key: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
- #~ msgstr "Lỗi thêm mục nhập vào không gian tên « %s » (có chưa ?)\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "print names of local namespaces"
- #~ msgstr "đặt đánh giá của một không gian tên"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
- #~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Replies received from STREAM"
- #~ msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to find record to remove\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to put new set of records in database"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to access database"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unknown internal error in namestore"
- #~ msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Error loading search strings.Given file does not contain enough strings. "
- #~ "Exiting.\n"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Address of unexpected length: %u\n"
- #~ msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
- #~ "Deleting it.\n"
- #~ msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu "
- #~ "bytes). Deleting it.\n"
- #~ msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
- #~ msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
- #~ "Renaming it.\n"
- #~ msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
- #~ msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Service `%s' has been started.\n"
- #~ msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
- #~ msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Service `%s' was already not running.\n"
- #~ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
- #~ msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
- #~ msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
- #~ msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Exiting\n"
- #~ msgstr "Thoát"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
- #~ msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
- #~ msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# SET_KEY and PING messages created"
- #~ msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Message received far too old (%s). Content ignored.\n"
- #~ msgstr "Thông báo nhận được cũ hơn một ngày. Đã loại bỏ.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unknown error"
- #~ msgstr "Lỗi không rõ.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to serialize meta data"
- #~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n"
- #~ msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Regexprofiler could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not access STATISTICS service. Exiting.\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "session identifier"
- #~ msgstr "# các phiên chạy được thiết lập"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about "
- #~ "all tunnels (continuously)"
- #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #, fuzzy
- #~ msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi "
- #~ "động.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from "
- #~ "file.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi "
- #~ "động.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi "
- #~ "động.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n"
- #~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
- #~ msgstr "« %s »: Chưa nhận thông báo sau %llu miligiây.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n"
- #~ msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not transmit confirmation receipt\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unknown message type: '%u'\n"
- #~ msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not serialize metadata\n"
- #~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #~ msgid "anonymous"
- #~ msgstr "nặc danh"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(%s) `%s' said: %s\n"
- #~ msgstr "« %s » nói: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n"
- #~ msgstr "« %s » nói cho bạn: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n"
- #~ msgstr "« %s » nói thật: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n"
- #~ msgstr "« %s » nói thật cho bạn: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n"
- #~ msgstr "« %s » xác nhận bạn đã nhận được: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n"
- #~ msgstr "« %s » xác nhận mà chỉ bạn đã nhận được: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n"
- #~ msgstr "« %s » xác nhận mà bạn đã nhận được từ họ : %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: "
- #~ "%s\n"
- #~ msgstr "« %s » xác nhận mà chỉ bạn đa nhận được từ họ : %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n"
- #~ msgstr "« %s » nói không chính thức: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n"
- #~ msgstr "<%s> đã nói bằng một kiểu tin nhẳn không rõ : %s\n"
- #~ msgid "`%s' entered the room\n"
- #~ msgstr "« %s » vào phòng\n"
- #~ msgid "`%s' left the room\n"
- #~ msgstr "« %s » rời phòng\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not change username\n"
- #~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n"
- #~ msgstr "Đã vào phòng « %s » là người dùng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Changed username to `%s'\n"
- #~ msgstr "Đã thay đổi tên người dùng thành « %s ».\n"
- #~ msgid "Users in room `%s': "
- #~ msgstr "Người dùng trong phòng « %s »:"
- #~ msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE"
- #~ msgstr "Cú pháp: /msg TÊN_NGƯỜI_DÙNG TIN_NHẲN"
- #~ msgid "User `%s' is currently not in the room!\n"
- #~ msgstr "Người dùng « %s » hiện thời không có trong phòng này.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you "
- #~ "to leave the current room"
- #~ msgstr ""
- #~ "Gõ chuỗi « /join #tên_phòng » để vào một phòng trò chuyện nào đó (việc "
- #~ "này cũng gây ra bạn ra khỏi phòng hiện tại)"
- #~ msgid ""
- #~ "Use `/nick nickname' to change your nickname. This will cause you to "
- #~ "leave the current room and immediately rejoin it with the new name."
- #~ msgstr ""
- #~ "Gõ chuỗi « /nick tên_hiệu » để thay đổi tên hiệu của mình (việc này cũng "
- #~ "gây ra bạn ra khỏi phòng hiện tại, sau đó vào lại ngay với tên mới)"
- #~ msgid ""
- #~ "Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified "
- #~ "user"
- #~ msgstr ""
- #~ "Gõ chuỗi « /msg tên_hiệu tin_nhẳn » để gửi một tin nhẳn riêng cho người "
- #~ "dùng có tên đó"
- #~ msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'"
- #~ msgstr "Lệnh « /notice » là một biệt hiệu cho « /msg »"
- #~ msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'"
- #~ msgstr "Lệnh « /query » là một biệt hiệu cho « /msg »"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Use `/sig message' to send a signed public message"
- #~ msgstr ""
- #~ "Gõ chuỗi « /msg tên_hiệu tin_nhẳn » để gửi một tin nhẳn riêng cho người "
- #~ "dùng có tên đó"
- #, fuzzy
- #~ msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'"
- #~ msgstr "Lệnh « /notice » là một biệt hiệu cho « /msg »"
- #~ msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'"
- #~ msgstr "Lệnh « /leave » là một biệt hiệu cho « /quit »"
- #~ msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room"
- #~ msgstr ""
- #~ "Gõ chuỗi « /names » để liệt kê tất cả các thành viên hiện thời trong "
- #~ "phòng trò chuyện đó"
- #~ msgid "Failed to join room `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n"
- #~ msgid "set the chat room to join"
- #~ msgstr "đặt phòng trò chuyện cần vào"
- #~ msgid "Join a chat on GNUnet."
- #~ msgstr "Vào phòng trò chuyện trên GNUnet."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to queue a message notification\n"
- #~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to queue a join notification\n"
- #~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to queue a leave notification\n"
- #~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Connected to %s service!\n"
- #~ msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
- #~ msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Key file `%s' for private zone does not exist!\n"
- #~ msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Đặc tả mạng dạng sai trong cấu hình phần « %s » cho mục nhập « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n"
- #~ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
- #, fuzzy
- #~ msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
- #~ msgstr "« %s » không phải được kết nối tới đồng đẳng nào.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi đọc thông tin từ gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi đọc thông tin từ gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
- #~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
- #~ msgstr "Lỗi dừng chạy gnunet-auto-share.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
- #~ msgstr "« %s » không phải được kết nối tới đồng đẳng nào.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Terminating peer `%4s'\n"
- #~ msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
- #~ msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
- #~ msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
- #~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Peers failed to connect"
- #~ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
- #~ msgstr "Lỗi nạp dịch vụ sqstore. Hãy kiểm tra lại cấu hình.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
- #~ "greater than 0\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy "
- #~ "friends file!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Đặc tả mạng dạng sai trong cấu hình phần « %s » cho mục nhập « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
- #~ msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
- #~ msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "internal error"
- #~ msgstr "Lỗi VR."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not create namespace `%s'\n"
- #~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Namestore removed record successfully"
- #~ msgstr "Dịch vụ GNUnet đã được cài đặt.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
- #~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
- #~ msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
- #~ msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
- #~ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Target is %d connections per peer."
- #~ msgstr "Lỗi thiết lập kết nối với đồng đẳng.\n"
- #~ msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Đang kết nối các điểm nút theo địa hình học hình xuyến hai chiều: %u "
- #~ "hàng, %u cột\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Copying file with RENAME (%s,%s)\n"
- #~ msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %s: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
- #~ msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %s: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
- #~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# bytes payload received for other peers"
- #~ msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# peers disconnected due to timeout"
- #~ msgstr "# các kết nối bị đóng (vấn đề truyền tải)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
- #~ msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages"
- #~ msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# wlan pending fragments"
- #~ msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# wlan fragments send"
- #~ msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# wlan whole messages received"
- #~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# wlan hello messages received"
- #~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# wlan fragments received"
- #~ msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# wlan acks received"
- #~ msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# wlan messages for this client received"
- #~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received"
- #~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not access file: %s\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
- #~ msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
- #~ msgstr "# các byte được gửi"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
- #~ msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# wlan messages queued"
- #~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to start service `%s'!\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
- #~ msgstr "Không thẩm tra được chữ ký: không rõ đồng đẳng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Service `%s' stopped\n"
- #~ msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
- #~ msgid "KiB"
- #~ msgstr "KiB"
- #~ msgid "MiB"
- #~ msgstr "MiB"
- #~ msgid "GiB"
- #~ msgstr "GiB"
- #~ msgid "TiB"
- #~ msgstr "TiB"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n"
- #~ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
- #~ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
- #~ msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Found peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
- #~ msgstr "Lỗi sơ khởi kết nối cơ sở dữ liệu MySQL cho kho dữ liệu.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Loading udp transport plugin\n"
- #~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
- #~ msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
- #~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
- #~ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Fail! Could not connect peers\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Loading tcp transport plugin\n"
- #~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
- #~ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# HTTP peers active"
- #~ msgstr "# Tín hiệu HTTP GET được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
- #~ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# PING messages decrypted"
- #~ msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# bytes successfully transmitted by plugins"
- #~ msgstr "# các byte được gửi"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# connected addresses"
- #~ msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# transport failed to selected peer address"
- #~ msgstr "Đang quảng cáo truyền tải %d của mình tới các đồng đẳng đã chọn.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# peer addresses considered valid"
- #~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# PING with HELLO messages sent"
- #~ msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# HELLOs received for validation"
- #~ msgstr "# các khối được lấy để nâng cấp"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received `%s' message from `%s' destined for `%s' which is not me!\n"
- #~ msgstr "Nhận được PING « %s » không dành cho chúng ta.\n"
- #~ msgid "Error"
- #~ msgstr "Lỗi"
- #~ msgid "Help"
- #~ msgstr "Trợ giúp"
- #~ msgid "Error!"
- #~ msgstr "Lỗi !"
- #~ msgid "No"
- #~ msgstr "Không"
- #~ msgid "Yes"
- #~ msgstr "Có"
- #~ msgid "Internal error! (Choice invalid?)"
- #~ msgstr "Lỗi nội bộ (sai chọn ?)"
- #~ msgid "Abort"
- #~ msgstr "Hủy"
- #~ msgid "Ok"
- #~ msgstr "OK"
- #~ msgid ""
- #~ "Welcome to GNUnet!\n"
- #~ "\n"
- #~ "This assistant will ask you a few basic questions in order to configure "
- #~ "GNUnet.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Please visit our homepage at\n"
- #~ "\thttp://gnunet.org/\n"
- #~ "and join our community at\n"
- #~ "\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
- #~ "\n"
- #~ "Have a lot of fun,\n"
- #~ "\n"
- #~ "the GNUnet team"
- #~ msgstr ""
- #~ "Xin chào mừng tới GNUnet !\n"
- #~ "\n"
- #~ "Trình giúp đỡ này sẽ hỏi bạn vài câu cơ bản để cấu hình GNUnet.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Xin hãy thăm trang chủ của chúng tôi tại\n"
- #~ "\thttp://gnunet.org\n"
- #~ "và tham gia cộng đồng tại\n"
- #~ "\thttp://www.gnunet.org/drupal/\n"
- #~ "\n"
- #~ "Chúc có nhiều niềm vui,\n"
- #~ "\n"
- #~ "đội GNUnet"
- #~ msgid ""
- #~ "Choose the network interface that connects your computer to the internet "
- #~ "from the list below."
- #~ msgstr ""
- #~ "Chọn giao diện mạng kết nối máy tính tới Internet từ danh sách dưới đây."
- #~ msgid ""
- #~ "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to "
- #~ "the internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in "
- #~ "case you are using DSL."
- #~ msgstr ""
- #~ "« Giao diện mạng » là thiết bị kết nối máy tính với Internet. Đây thường "
- #~ "là một bộ điều giải, một bo mạch ISDN hay một bo mạch mạng nếu dùng DSL."
- #~ msgid "Network configuration: interface"
- #~ msgstr "Cấu hình mạng: giao diện"
- #~ msgid ""
- #~ "What is the name of the network interface that connects your computer to "
- #~ "the Internet?"
- #~ msgstr "Máy tính này kết nối tới Internet qua giao diện mạng tên nào?"
- #~ msgid "Network configuration: IP"
- #~ msgstr "Cấu hình mạng: IP"
- #~ msgid "What is this computer's public IP address or hostname?"
- #~ msgstr "Địa chỉ IP công cộng hoặc tên của máy tính này là gì?"
- #~ msgid ""
- #~ "If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" "
- #~ "IP-Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address "
- #~ "changes every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a "
- #~ "hostname that always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), "
- #~ "you can also enter it here.\n"
- #~ "If left empty, GNUnet will try to automatically detect the IP.\n"
- #~ "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n"
- #~ "If in doubt, leave this empty."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nếu nhà cung cấp luôn luôn gán cùng một địa chỉ IP (một địa chỉ IP « tĩnh "
- #~ "»), thì hãy nhập địa chỉ đó vào vùng « Địa chỉ IP ». Nếu địa chỉ IP thay "
- #~ "đổi sau mỗi lần kết nối (địa chỉ IP « động ») nhưng có một tên máy luôn "
- #~ "luôn chỉ tới địa chỉ IP thực của bạn (« DNS động »), thì cũng có thể nhập "
- #~ "nó ở đây.\n"
- #~ "Nếu không biết phải làm gì, thì hãy để trống. GNUnet sẽ thử tự động phát "
- #~ "hiện địa chỉ IP.\n"
- #~ "Bạn cũng có thể ghi rõ tên máy. Vì thế GNUnet sẽ dùng dịch vụ DNS để giải "
- #~ "quyết nó."
- #~ msgid "Bandwidth configuration: upload"
- #~ msgstr "Cấu hình dải thông: tải lên"
- #~ msgid "How much upstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
- #~ msgstr "Dòng ra có thể dùng bao nhiêu byte?"
- #~ msgid ""
- #~ "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
- #~ "\n"
- #~ "The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the "
- #~ "internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to use. "
- #~ "If you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your "
- #~ "internet connection. You should not use a value that is higher than what "
- #~ "your actual connection allows."
- #~ msgstr ""
- #~ "Có thể giới hạn sử dụng tài nguyên của GNUnet ở đây.\n"
- #~ "\n"
- #~ "« Dòng ra » (upstream) là kênh dữ liệu qua đó _gửi_ dữ liệu tới Internet. "
- #~ "Giới hạn là số tối đa được gán cho GNUnet. Nếu có tốc độ đều, thì có thể "
- #~ "đặt thành tốc độ kết nối Internet lớn nhất. Không nên đặt giá trị lớn hơn "
- #~ "số được gán cho kết nối Internet của bạn."
- #~ msgid "Bandwidth configuration: download"
- #~ msgstr "Cấu hình dải thông: tải xuống"
- #~ msgid "How much downstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
- #~ msgstr "Dòng vào có thể dùng bao nhiêu byte?"
- #~ msgid ""
- #~ "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
- #~ "\n"
- #~ "The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* "
- #~ "from the internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is "
- #~ "allowed to use. If you have a flatrate, you can set it to the maximum "
- #~ "speed of your internet connection. You should not use a value that is "
- #~ "higher than what your actual connection allows."
- #~ msgstr ""
- #~ "Có thể giới hạn sử dụng tài nguyên của GNUnet ở đây.\n"
- #~ "\n"
- #~ "« Dòng vào » (downstream) là kênh dữ liệu qua đó _nhận_ dữ liệu từ "
- #~ "Internet. Giới hạn là số tối đa được gán cho GNUnet. Nếu có tốc độ đều, "
- #~ "thì có thể đặt thành tốc độ kết nối Internet lớn nhất. Không nên đặt giá "
- #~ "trị lớn hơn số được gán cho kết nối Internet của bạn."
- #~ msgid "What is the maximum size of the datastore in MB?"
- #~ msgstr "Kho dữ liệu có kích cỡ tối đa (theo MB)?"
- #~ msgid ""
- #~ "The GNUnet datastore contains all content that GNUnet needs to store "
- #~ "(indexed, inserted and migrated content)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Kho dữ liệu GNUnet chứa tất cả các dữ liệu GNUnet cần cất giữ (dữ liệu "
- #~ "chỉ mục, nội dung chèn và nhập vào)."
- #~ msgid "Daemon configuration: user account"
- #~ msgstr "Cấu hình trình nền: tài khoản người dùng"
- #~ msgid "As which user should gnunetd be run?"
- #~ msgstr "Trình nền gnunetd nên chạy với tư cách người dùng nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new "
- #~ "user account under which the GNUnet service is started at system "
- #~ "startup.\n"
- #~ "\n"
- #~ "However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
- #~ "includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
- #~ "permissions to the user specified below.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Leave the field empty to run GNUnet with system privileges.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Vì lý do bảo mật, nên cho phép thiết lập này tạo một tài khoản người dùng "
- #~ "mới sở hữu dịch vụ GNUnet chạy mỗi khi khởi động máy tính.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Tuy nhiên, GNUnet có thể không truy cập được tới các tập tin mà nó không "
- #~ "sở hữu, bao gồm các tập tin người dùng muốn đưa ra chia sẻ trong GNUnet. "
- #~ "Sẽ cần cho phép người dùng chỉ ra dưới đây quyền đọc chúng.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Để trống để chạy GNUnet với quyền hệ thống.\n"
- #~ msgid "Daemon configuration: group account"
- #~ msgstr "Cấu hình trình nền: tài khoản nhóm"
- #~ msgid "As which group should gnunetd be run?"
- #~ msgstr "gnunetd nên chạy như nhóm nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new "
- #~ "group for the chosen user account.\n"
- #~ "\n"
- #~ "You can also specify a already existent group here.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Only members of this group will be allowed to start and stop the the "
- #~ "GNUnet server and have access to GNUnet server data.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Vì lý do bảo mật, nên để thiết lập này tạo một nhóm mới cho tài khoản "
- #~ "người dùng đã chọn\n"
- #~ "\n"
- #~ "Cũng có thể chỉ ra một nhóm đã có.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Chỉ thành viên của nhóm này mới có quyền chạy và dừng trình phục vụ "
- #~ "GNUnet và có truy cập tới dữ liệu của trình phục vụ GNUnet.\n"
- #~ msgid "Do you want to automatically launch GNUnet as a system service?"
- #~ msgstr "Bạn có muốn tự động khởi chạy GNUnet như là dịch vụ hệ thống không?"
- #~ msgid ""
- #~ "If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be "
- #~ "automatically started when you turn on your computer. If you say \"no\" "
- #~ "here, you have to launch GNUnet yourself each time you want to use it."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bật tùy chọn này thì tiến trình GNUnet nền được tự động khởi chạy mỗi lần "
- #~ "mở máy tính. Không thì bạn cần phải tự khởi chạy GNUnet mỗi lần để sử "
- #~ "dụng nó."
- #~ msgid "Unable to create user account for daemon."
- #~ msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng cho trình nền."
- #~ msgid "Save configuration?"
- #~ msgstr "Lưu cấu hình không?"
- #~ msgid "Back"
- #~ msgstr "Lùi"
- #~ msgid "Up"
- #~ msgstr "Lên"
- #~ msgid "Cancel"
- #~ msgstr "Thôi"
- #~ msgid "Internal error! (Value invalid?)"
- #~ msgstr "Lỗi nội bộ (giá trị sai ?)"
- #~ msgid "Invalid input, expecting floating point value."
- #~ msgstr "Dữ liệu nhập sai, mong đợi giá trị chấm động."
- #~ msgid "Invalid input, expecting integer."
- #~ msgstr "Dữ liệu nhập sai, mong đợi số nguyên."
- #~ msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n"
- #~ msgstr "Cấu hình chưa thay đổi thì không cần lưu lại.\n"
- #~ msgid "Do you wish to save your new configuration?"
- #~ msgstr "Bạn có muốn lưu cấu hình mới không?"
- #~ msgid "install GNUnet as Windows service"
- #~ msgstr "cài đặt GNUnet như là một dịch vụ Windows"
- #~ msgid "display a file's hash value"
- #~ msgstr "hiển thị giá trị tổng kiểm của tập tin"
- #~ msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
- #~ msgstr "Phiên bản Windows này không hỗ trợ dịch vụ.\n"
- #~ msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi: không thể mở Bộ Quản lý Điều khiển Dịch vụ : %s\n"
- #~ msgid "Error: can't create service: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi: không thể tạo dịch vụ : %s\n"
- #~ msgid "Error: can't access service: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi: không thể truy cập đến dịch vụ : %s\n"
- #~ msgid "Error: can't delete service: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi: không thể xoá dịch vụ : %s\n"
- #~ msgid "Configuration changed. Save?"
- #~ msgstr "Cấu hình bị thay đổi. Lưu ?"
- #~ msgid "Error saving configuration."
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi lưu cấu hình."
- #~ msgid "(unknown connection)"
- #~ msgstr "(không rõ kết nối)"
- #~ msgid "Do you want to save the new configuration?"
- #~ msgstr "Bạn có muốn lưu cấu hình mới này không?"
- #~ msgid "Unable to change startup process:"
- #~ msgstr "Không thể thay đổi tiến trình khởi chạy:"
- #~ msgid ""
- #~ "Running gnunet-update failed.\n"
- #~ "This maybe due to insufficient permissions, please check your "
- #~ "configuration.\n"
- #~ "Finally, run gnunet-update manually."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lỗi chạy tiến trình cập nhật gnunet-update.\n"
- #~ "Đây có thể do không đủ quyền, hãy kiểm tra cấu hình.\n"
- #~ "Cuối cùng, chạy gnunet-update thủ công."
- #~ msgid "Can only set one option per invocation.\n"
- #~ msgstr "Chỉ có thể đặt một tùy chọn trong mỗi cuộc gọi.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Invalid syntax, argument to 'set' must have the format SECTION:"
- #~ "OPTION=VALUE.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Cú pháp sai, đối số tới « set » phải theo định dạng:\n"
- #~ "PHẦN:TÙY_CHỌN=GIÁ_TRỊ\n"
- #~ msgid "Can only display one option per invocation.\n"
- #~ msgstr "Chỉ có thể hiển thị một tùy chọn trong mỗi cuộc gọi.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Invalid syntax, argument to 'get' must have the format SECTION:OPTION.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Cú pháp sai, đối số tới « get » phải theo định dạng:\n"
- #~ "PHẦN:TÙY_CHỌN\n"
- #~ msgid "generate configuration for gnunetd, the GNUnet daemon"
- #~ msgstr "tạo ra cấu hình cho gnunetd, trình nền GNUnet"
- #~ msgid "Tool to setup GNUnet."
- #~ msgstr "Công cụ để thiết lập GNUnet."
- #~ msgid "Too many arguments.\n"
- #~ msgstr "Quá nhiều đối số.\n"
- #~ msgid "Undefined option.\n"
- #~ msgstr "Tùy chọn không xác định.\n"
- #~ msgid "yes"
- #~ msgstr "có"
- #~ msgid "no"
- #~ msgstr "không"
- #~ msgid "\tEnter yes (%s), no (%s) or help (%s): "
- #~ msgstr "\tNhập có (%s), không (%s) hoặc trợ giúp (%s): "
- #~ msgid "\tPossible choices:\n"
- #~ msgstr "\tLựa chọn có thể:\n"
- #~ msgid "\tUse single space prefix to avoid conflicts with hotkeys!\n"
- #~ msgstr "\tHãy dùng tiền tố một dấu cách để tránh xung đột với phím nóng.\n"
- #~ msgid "\tEnter string (type '%s' for default value `%s'): "
- #~ msgstr "\tNhập chuỗi (gõ « %s » cho giá trị mặc định « %s »): "
- #~ msgid "\t Enter choice (default is %c): "
- #~ msgstr "\t Nhập sự chọn (mặc định là %c):"
- #~ msgid "\tEnter floating point (type '%s' for default value %f): "
- #~ msgstr "\tNhập chấm động (gõ « %s » cho giá trị mặc định %f): "
- #~ msgid ""
- #~ "\tEnter unsigned integer in interval [%llu,%llu] (type '%s' for default "
- #~ "value %llu): "
- #~ msgstr ""
- #~ "\tNhập số nguyên không có dấu trong khoảng [%llu,%llu] (gõ « %s » cho giá "
- #~ "trị mặc định %llu): "
- #~ msgid "Yes\n"
- #~ msgstr "Có\n"
- #~ msgid "No\n"
- #~ msgstr "Không\n"
- #~ msgid "Help\n"
- #~ msgstr "Trợ giúp\n"
- #~ msgid "Abort\n"
- #~ msgstr "Hủy bỏ\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Invalid entry, try again (use '?' for help): "
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Dữ liệu nhập sai. Hãy thử lại (dùng « ? » để xem trợ giúp): "
- #~ msgid "Unknown kind %x (internal error). Skipping option.\n"
- #~ msgstr "Kiểu không rõ %x (lỗi nội bộ). Đang bỏ qua tùy chọn.\n"
- #~ msgid "\tDescend? (y/n/?) "
- #~ msgstr "\tGiảm dần ? (c/k?)"
- #~ msgid "Aborted.\n"
- #~ msgstr "Bị hủy bỏ.\n"
- #~ msgid "Unknown kind %x (internal error). Aborting.\n"
- #~ msgstr "Kiểu không rõ %x (lỗi nội bộ). Đang hủy bỏ.\n"
- #~ msgid "You can always press ENTER to keep the current value.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lúc nào bạn cũng có thể bấm phím Enter để giữ lại giá trị hiện có.\n"
- #~ msgid "Use the '%s' key to abort.\n"
- #~ msgstr "Dùng phím « %s » để hủy bỏ.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Save configuration? Answer 'y' for yes, 'n' for no, 'r' to repeat "
- #~ "configuration. "
- #~ msgstr ""
- #~ "Lưu lại cấu hình không?\n"
- #~ " • y\t\tcó\n"
- #~ " • n\t\tkhông\n"
- #~ " • r\t\tlặp lại cấu hình."
- #~ msgid "Configuration was unchanged, no need to save.\n"
- #~ msgstr "Cấu hình chưa thay đổi thì không cần lưu lại.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Internal error: entry `%s' in section `%s' not found for visibility "
- #~ "change!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lỗi nội bộ : mục nhập « %s » trong phần « %s » không tìm thấy để thay đổi "
- #~ "tình trạng hiển rõ.\n"
- #~ msgid "Can't open Service Control Manager"
- #~ msgstr "Không thể mở Bộ Quản lý Điều khiển Dịch vụ"
- #~ msgid "Can't create service"
- #~ msgstr "Không thể tạo dịch vụ"
- #~ msgid "Error changing the permissions of the GNUnet directory"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi quyền hạn của thư mục GNUnet"
- #~ msgid "Cannot write to the registry"
- #~ msgstr "Không thể ghi vào sổ đăng ký"
- #~ msgid "Can't delete the service"
- #~ msgstr "Không thể xoá dịch vụ"
- #~ msgid "This version of Windows does not support multiple users."
- #~ msgstr "Phiên bản Windows này không có hỗ trợ đa người dùng."
- #~ msgid "Error accessing local security policy"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi truy cập đến chính sách bảo mật cục bộ"
- #~ msgid "Error granting service right to user"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi cấp quyền dịch vụ cho người dùng"
- #~ msgid "Unknown error while creating a new user"
- #~ msgstr "Gặp lỗi không rõ trong khi tạo một người dùng mới"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Press any key to continue\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Hãy bấm bất cứ phím nào để tiếp tục.\n"
- #~ msgid "STATUS"
- #~ msgstr "TRẠNG THÁI"
- #~ msgid "FATAL"
- #~ msgstr "NGHIÊM TRỌNG"
- #~ msgid "USER"
- #~ msgstr "NGƯỜI DÙNG"
- #~ msgid "ADMIN"
- #~ msgstr "QUẢN TRỊ"
- #~ msgid "DEVELOPER"
- #~ msgstr "NHÀ PHÁT TRIỂN"
- #~ msgid "REQUEST"
- #~ msgstr "YÊU CẦU"
- #~ msgid "BULK"
- #~ msgstr "HÀNG LOẠT"
- #~ msgid "IMMEDIATE"
- #~ msgstr "NGAY"
- #~ msgid "ALL"
- #~ msgstr "TẤT CẢ"
- #~ msgid "NOTHING"
- #~ msgstr "KHÔNG GÌ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not find valid value for HOST in section NETWORK.\n"
- #~ msgstr "Không tìm thấy giá trị đúng cho MÁY trong phần MẠNG."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Syntax error in configuration entry HOST in section NETWORK: `%s'\n"
- #~ msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong mục nhập cấu hình MÁY trong phần MẠNG: « %s »"
- #~ msgid "Error connecting to %s:%u. Is the daemon running?\n"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi kết nối tới %s:%u. Trình nền đang chạy không?\n"
- #~ msgid "Reading result from gnunetd failed, reply invalid!\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc kết quả từ gnunetd, đáp ứng không hợp lệ.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Setting option `%s' in section `%s' to `%s' when processing command line "
- #~ "option `%s' was denied.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s » khi xử lý "
- #~ "tùy chọn dòng lệnh « %s ».\n"
- #~ msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Không có giao diện mạng được xác định trong cấu hình phần « %s » dưới « "
- #~ "%s ».\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Could not find interface `%s' using `%s', trying to find another "
- #~ "interface.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Không tìm thấy giao diện « %s » trong « %s », đang thử tìm giao diện "
- #~ "khác.\n"
- #~ msgid "Could not find an IP address for interface `%s'.\n"
- #~ msgstr "Không tìm thấy một địa chỉ IP cho giao diện « %s ».\n"
- #~ msgid ""
- #~ "There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n"
- #~ "GNUnet will use %s.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Có vài địa chỉ IP chỉ ra cho giao diện « %s ».\n"
- #~ "GNUnet sẽ dùng %s.\n"
- #~ msgid "Could not resolve `%s' to determine our IP address: %s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Không thể giải quyết « %s » để quyết định địa chỉ IP của chúng ta: %s\n"
- #~ msgid "Received malformed message (too small) from connection. Closing.\n"
- #~ msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng (quá nhỏ) từ kết nối. Đang đóng.\n"
- #~ msgid "select listen socket for `%s' not valid!\n"
- #~ msgstr "sai chọn ổ cắm lắng nghe cho « %s »\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration value '%llu' for '%s' in section '%s' is out of legal "
- #~ "bounds [%llu,%llu]\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Giá tri cấu hình « %llu » cho « %s » trong phần « %s » ở ngoại phạm vi "
- #~ "được phép [%llu,%llu]\n"
- #~ msgid "`%s' returned with error code %u"
- #~ msgstr "« %s » trả lại với mã lỗi %u"
- #~ msgid "Can't create semaphore: %i"
- #~ msgstr "Không thể tạo cờ hiệu : %i"
- #~ msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
- #~ msgstr "Không hỏi được sự sử dụng CPU (Windows NT).\n"
- #~ msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
- #~ msgstr "Không hỏi được sự sử dụng CPU (Windows 9x).\n"
- #~ msgid ""
- #~ "No network interfaces defined in configuration section `%s' under `%s'!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Không có giao diện mạng được xác định trong cấu hình phần « %s » dưới « "
- #~ "%s ».\n"
- #~ msgid "Setting open descriptor limit not supported.\n"
- #~ msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt giới hạn bộ mô tả còn mở.\n"
- #~ msgid "Command `%s' failed with error code %u\n"
- #~ msgstr "Câu lệnh « %s » đã thất bại với mã lỗi %u\n"
- #~ msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n"
- #~ msgstr "Xâm phạm khoảng đợi thời gian thực (%llu miligiây) tại %s:%u\n"
- #~ msgid "Deadlock due to `%s'.\n"
- #~ msgstr "Bế tắc do « %s ».\n"
- #~ msgid "Lock acquired for too long (%llu ms) at %s:%u\n"
- #~ msgstr "Khoá đặt được quá lâu (%llu miligiây) tại %s:%u\n"
- #~ msgid "Out of memory (for logging)\n"
- #~ msgstr "Tràn bộ nhớ (để ghi sự kiện)\n"
- #~ msgid "Availability test failed for `%s' at %s:%d.\n"
- #~ msgstr "Lỗi kiểm tra tình trạng sẵn sàng cho « %s » tại %s:%d.\n"
- #~ msgid "# bloom filter false positives"
- #~ msgstr "# các dương giả của bộ lọc bloom"
- #~ msgid "Failed to load state service. Trying to do without.\n"
- #~ msgstr "Lỗi nạp dịch vụ tình trạng. Không có nhưng vẫn đang thử tiếp tục.\n"
- #~ msgid "Datastore conversion at approximately %u%%\n"
- #~ msgstr "Chuyển đổi kho dữ liệu theo xấp xỉ %u%%\n"
- #~ msgid "Starting datastore conversion (this may take a while).\n"
- #~ msgstr "Đang bắt đầu chuyển đổi kho dữ liệu (có thể hơi lâu).\n"
- #~ msgid "Completed datastore conversion.\n"
- #~ msgstr "Hoàn tất chuyển đổi kho dữ liệu.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "%s:%d - RPC %s:%p could not be registered: another callback is already "
- #~ "using this name (%p)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s:%d - RPC %s:%p không đăng ký được: một cuộc gọi ngược lại khác đang "
- #~ "dùng tên này (%p)\n"
- #~ msgid "%s:%d - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s:%d - RPC không đồng bộ %s:%p không hủy đăng ký được: không tìm thấy\n"
- #~ msgid "`%s' registering handlers %d %d %d\n"
- #~ msgstr "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển %d %d %d\n"
- #~ msgid "Times: max %16llu min %16llu mean %12.3f variance %12.3f\n"
- #~ msgstr "Thời gian: đại %16llu tiểu %16llu t.bình %12.3f ph.sai %12.3f\n"
- #~ msgid "Loss: max %16u min %16u mean %12.3f variance %12.3f\n"
- #~ msgstr "Mất: đại %16u tiểu %16u t.bình %12.3f ph.sai %12.3f\n"
- #~ msgid "Running benchmark...\n"
- #~ msgstr "Đang chạy tiến trình kiểm chuẩn...\n"
- #~ msgid "allows profiling of direct peer-to-peer connections"
- #~ msgstr "cho phép đo hiệu năng sử dụng của kết nối đồng đẳng trực tiếp"
- #~ msgid "Start GNUnet transport benchmarking tool."
- #~ msgstr "Khởi chạy công cụ kiểm chuẩn truyền tải của GNUnet."
- #~ msgid "output in gnuplot format"
- #~ msgstr "kết xuất theo định dạng gnuplot"
- #~ msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
- #~ msgstr "đồ nhận diện máy nhận (tên tập tin mã hoá)"
- #~ msgid "sleep for SPACE ms after each a message block"
- #~ msgstr "ngủ KHOẢNG miligiây sau mỗi khối tin nhắn"
- #~ msgid "number of messages in a message block"
- #~ msgstr "số tin nhắn trong một khối tin nhắn"
- #~ msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
- #~ msgstr "Lỗi thiết lập kết nối đến gnunetd.\n"
- #~ msgid "You must specify a receiver!\n"
- #~ msgstr "Phải ghi rõ một máy nhận.\n"
- #~ msgid "Invalid receiver peer ID specified (`%s' is not valid name).\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Chỉ ra mã số đồng đẳng nhận sai (« %s » không phải là một tên đúng).\n"
- #~ msgid "Time:\n"
- #~ msgstr "Thời gian:\n"
- #~ msgid "\tmax %llums\n"
- #~ msgstr "\tđại %llu mg\n"
- #~ msgid "\tmin %llums\n"
- #~ msgstr "\ttiểu %llu mg\n"
- #~ msgid "\tmean %8.4fms\n"
- #~ msgstr "\ttrung bình %8.4f mg\n"
- #~ msgid "\tvariance %8.4fms\n"
- #~ msgstr "\tphương sai %8.4f mg\n"
- #~ msgid "Loss:\n"
- #~ msgstr "Mất:\n"
- #~ msgid "\tmax %u\n"
- #~ msgstr "\tđại %u\n"
- #~ msgid "\tmin %u\n"
- #~ msgstr "\ttiểu %u\n"
- #~ msgid "\tmean %8.4f\n"
- #~ msgstr "\tt.bình %8.4f\n"
- #~ msgid "\tvariance %8.4f\n"
- #~ msgstr "\tph.sai %8.4f\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Không nhận được thông báo từ gnunetd. Trình nền gnunetd đang chạy không?\n"
- #~ msgid "# bytes received in plaintext of type %d"
- #~ msgstr "# các byte nhập thô kiểu %d được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# bytes allocated by SQLite"
- #~ msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu"
- #~ msgid ""
- #~ "Failed to load MySQL database module. Check that MySQL is running and "
- #~ "configured properly!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lỗi nạp mô-đun cơ sở dữ liệu MySQL. Hãy kiểm tra lại MySQL đang chạy và "
- #~ "có cấu hình đúng.\n"
- #~ msgid "probe network to the given DEPTH"
- #~ msgstr "dò mạng tới độ sâu SÂU đưa ra"
- #~ msgid ""
- #~ "specify output format; 0 for human readable output, 1 for dot, 2 for vcg"
- #~ msgstr ""
- #~ "chỉ ra định dạng kết quả;\n"
- #~ " • 0\t\tkết xuất cho người đọc được\n"
- #~ " • 1\t\tdấu chấm\n"
- #~ " • 2\t\tvcg"
- #~ msgid "use PRIORITY for the priority of the trace request"
- #~ msgstr "dùng ƯU_TIÊN làm ưu tiên của yêu cầu tìm đường"
- #~ msgid "wait DELAY seconds for replies"
- #~ msgstr "đợi đáp ứng TRỄ giây"
- #~ msgid ""
- #~ "Format specification invalid. Use 0 for user-readable, 1 for dot, 2 for "
- #~ "vcg.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Đặt tả định dạng sai. Dùng:\n"
- #~ " • 0\t\tkết xuất cho người đọc được\n"
- #~ " • 1\t\tdấu chấm\n"
- #~ " • 2\t\tvcg\n"
- #~ msgid "allows mapping of the network topology"
- #~ msgstr "cho phép ánh xạ địa hình của mạng"
- #~ msgid "HELLO message from `%s' has an invalid signature. Dropping.\n"
- #~ msgstr "Thông báo HELLO từ « %s » có chữ ký sai. Đang bỏ đi.\n"
- #~ msgid "HELLO message has expiration too far in the future. Dropping.\n"
- #~ msgstr "Thông báo HELLO hết hạn trong tương lai quá nhiều. Đang bỏ đi.\n"
- #~ msgid "Could not send HELLO+PING, ping buffer full.\n"
- #~ msgstr "Không gửi được tín hiệu HELLO+PING, đầy bộ đệm ping.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Failed to create an advertisement for this peer. Will not send PING.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Không tạo được quảng cáo cho đồng đẳng này. Sẽ không gửi tín hiệu PING.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n"
- #~ msgstr "Không có nghĩa khi tự thông báo : chưa biết đồng đẳng khác.\n"
- #~ msgid "# Peer advertisements of type NAT received"
- #~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng kiểu NAT được nhận"
- #~ msgid "# Peer advertisements updating earlier HELLOs"
- #~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng cập nhật tin hiệu HELLO trước"
- #~ msgid "# Peer advertisements for unsupported transport"
- #~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng cho truyền tải không được hỗ trợ"
- #~ msgid "# Peer advertisements not confirmed due to ping busy"
- #~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng không được xác nhận do ping đang bận"
- #~ msgid "# Peer advertisements not confirmed due to lack of self ad"
- #~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng không được xác nhận do không tự quảng cáo"
- #~ msgid "# Peer advertisements not confirmed due to send error"
- #~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng không được xác nhận do lỗi gửi"
- #~ msgid "`%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d (nhập thô và văn bản mã hóa)\n"
- #~ msgid ""
- #~ "ensures that this peer is known by other peers and discovers other peers"
- #~ msgstr ""
- #~ "đảm bảo là đồng đẳng này được biết bởi và phát hiện các đồng đẳng khác"
- #~ msgid "maintains GNUnet default mesh topology"
- #~ msgstr "bảo quản định hình mắc lưới mặc định của GNUnet"
- #~ msgid "`%s' registering CS handlers %d and %d\n"
- #~ msgstr "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển CS %d và %d\n"
- #~ msgid "enables P2P-chat (incomplete)"
- #~ msgstr "hiệu lực trò chuyện giữa các đồng đẳng (chưa hoàn tất)"
- #~ msgid "Existing key in file `%s' failed format check, creating new key.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kiểm tra định dạng của chìa khóa đã có trong tập tin « %s » không thành "
- #~ "công, đang tạo chìa khóa máy mới.\n"
- #~ msgid "Creating new key for this nickname (this may take a while).\n"
- #~ msgstr "Đang tạo khoá mới cho tên hiệu này (có thể hơi lâu).\n"
- #~ msgid "# max bytes allowed in dstore"
- #~ msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu dstore"
- #~ msgid ""
- #~ "Converting peer address to string failed, transport type %d not "
- #~ "supported\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lỗi chuyển đổi địa chỉ đồng đẳng sang chuỗi, kiểu truyền tải %d không "
- #~ "được hỗ trợ\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Transport connection attempt failed, transport type %d not supported\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lỗi thử kết nối truyền tải, kiểu cơ chế truyền %d không được hỗ trợ\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Transport failed to connect to peer `%s' (%u HELLOs known, none worked)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Truyền tải không kết nối được tới đồng đẳng « %s » (đã biết %u tín hiệu "
- #~ "HELLO, mà không có tín hiệu nào hoạt động được)\n"
- #~ msgid "No transport succeeded in creating a hello!\n"
- #~ msgstr "Không có truyền tải nào đã tạo được một tín hiệu HELLO.\n"
- #~ msgid "Transport library `%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Thư viện truyền tải « %s » không cung cấp chức năng yêu cầu « %s%s ».\n"
- #~ msgid "Query (get KEY, put KEY VALUE) DHT table."
- #~ msgstr "Hỏi (nhận KHOÁ, gửi GIÁ_TRỊ_KHOÁ) bảng DHT."
- #~ msgid "allow TIME ms to process a GET command"
- #~ msgstr "cho phép THỜI_GIAN mili giây để xử lý mỗi câu lệnh GET (lấy)"
- #~ msgid "Issuing `%s(%s,%s)' command.\n"
- #~ msgstr "Đang cấp câu lệnh « %s(%s,%s) ».\n"
- #~ msgid "Command `%s' requires an argument (`%s').\n"
- #~ msgstr "Câu lệnh « %s » cần đến một đối số (« %s »).\n"
- #~ msgid "Command `%s' requires two arguments (`%s' and `%s').\n"
- #~ msgstr "Câu lệnh « %s » cần đến hai đối số (« %s » và « %s »).\n"
- #~ msgid "# dht route host lookups performed"
- #~ msgstr "# các việc tra tìm đường tới máy dht được làm"
- #~ msgid "# dht discovery messages sent"
- #~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được gửi"
- #~ msgid "# dht put requests received"
- #~ msgstr "# các yêu cầu put (gửi) dht được nhận"
- #~ msgid "`%s' registering p2p handlers: %d %d %d\n"
- #~ msgstr "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển p2p: %d %d %d\n"
- #~ msgid "`%s' failed. Terminating connection to client.\n"
- #~ msgstr "« %s » bị lỗi. Đang chấm dứt kết nối tới máy khách.\n"
- #~ msgid "`%s' registering client handlers: %d %d\n"
- #~ msgstr "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển máy khách: %d %d\n"
- #~ msgid "Enables efficient non-anonymous routing"
- #~ msgstr "Hiệu lực định tuyến khác nặc danh hiệu dụng"
- #~ msgid ""
- #~ "Existing hostkey in file `%s' failed format check, creating new hostkey.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kiểm tra định dạng của chìa khóa máy trong tập tin « %s » không thành "
- #~ "công, đang tạo chìa khóa máy mới.\n"
- #~ msgid "Done creating hostkey.\n"
- #~ msgstr "Hoàn thành tạo khoá máy.\n"
- #~ msgid "Removed file `%s' containing invalid HELLO data.\n"
- #~ msgstr "Đã gỡ bỏ tập tin « %s » chứa dữ liệu HELLO sai.\n"
- #~ msgid "Signature failed verification: signature invalid.\n"
- #~ msgstr "Không thẩm tra được chữ ký: chữ ký sai.\n"
- #~ msgid "Peer `%s' is currently strictly blacklisted (for another %llums).\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Đồng đẳng « %s » hiện thời bị cấm hoàn toàn (trong %llu miligiây sau).\n"
- #~ msgid "Peer `%s' is currently blacklisted (for another %llums).\n"
- #~ msgstr "Đồng đẳng « %s » hiện thời bị cấm (trong %llu miligiây sau).\n"
- #~ msgid "Received malformed `%s' message. Dropping.\n"
- #~ msgstr "Nhận được thông báo « %s » bị hỏng. Đang bỏ đi.\n"
- #~ msgid "Received ping for another peer. Dropping.\n"
- #~ msgstr "Nhận được tin hiệu ping cho đồng đẳng khác. Đang bỏ đi.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Could not match PONG against any PING. Try increasing MAX_PING_PONG "
- #~ "constant.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Không tương ứng được PONG đối với bất kỳ PING. Hãy thử tăng hằng số "
- #~ "MAX_PING_PONG.\n"
- #~ msgid "Cannot create PING, table full. Try increasing MAX_PING_PONG.\n"
- #~ msgstr "Không tạo được PING, bảng đầy. Hãy thử tăng MAX_PING_PONG.\n"
- #~ msgid "# plaintext PONG messages received"
- #~ msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được nhận"
- #~ msgid "# encrypted PING messages received"
- #~ msgstr "# các thông báo PING đã mật mã được nhận"
- #~ msgid "# encrypted PING messages sent"
- #~ msgstr "# các thông báo PING đã mật mã được gửi"
- #~ msgid "`%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển %d %d (nhập thô và văn bản mã "
- #~ "hóa)\n"
- #~ msgid "# hostlist HELLOs returned"
- #~ msgstr "# các lời chào mừng HELLO danh sách máy được trả về"
- #~ msgid "Cannot encrypt sessionkey, peer `%s' not known!\n"
- #~ msgstr "Không thể mã hoá khoá phiên chạy, không rõ đồng đẳng « %s ».\n"
- #~ msgid "Could not create any HELLO for myself (have transports `%s')!\n"
- #~ msgstr "Không thể tạo tín hiệu HELLO nào cho mình (có truyền tải « %s »).\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Session key received from peer `%s' has invalid format (discarded).\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Khoá phiên chạy được nhận từ đồng đẳng « %s » có định dạng sai (bị hủy).\n"
- #~ msgid "Session key received from peer `%s' is for `%s' and not for me!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Khoá phiên chạy được nhận từ đồng đẳng « %s » dành cho « %s », không phải "
- #~ "cho tôi.\n"
- #~ msgid "setkey `%s' from `%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kiểm tra CRC setkey « %s » từ « %s » không thành công (có %u, còn muốn "
- #~ "%u).\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Error parsing encrypted session key from `%s', given message part size is "
- #~ "invalid.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lỗi phân tích chìa khóa phiên chạy đã mã hóa từ « %s », kích cỡ của phần "
- #~ "thông báo đưa ra là sai.\n"
- #~ msgid "Unknown type in embedded message from `%s': %u (size: %u)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Gặp kiểu không rõ trong thông báo nhúng từ « %s »: %u (kích cỡ : %u)\n"
- #~ msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
- #~ msgstr "tự động tạo một không gian tên bằng cách bắt đầu một thu thập"
- #~ msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
- #~ msgstr "tạo một biệt hiệu mới dưới TÊN_HIỆU đưa ra"
- #~ msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
- #~ msgstr "xoá biệt hiệu có TÊN_HIỆU đã cho"
- #~ msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
- #~ msgstr ""
- #~ "kết thúc việc tự động xây dựng một không gian tên (kết thúc thu thập)"
- #~ msgid ""
- #~ "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
- #~ msgstr "Tạo biệt hiệu mới, xóa biệt hiệu hoặc liệt kê các biệt hiệu có."
- #~ msgid ""
- #~ "use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new "
- #~ "pseudonym)"
- #~ msgstr ""
- #~ "sử dụng từ khóa đưa ra để quảng cáo không gian tên (dùng khi tạo một biệt "
- #~ "hiệu mới)"
- #~ msgid "specify metadata describing the namespace or collection"
- #~ msgstr "ghi rõ siêu dữ liệu mô tả không gian tên (hoặc thu thập)"
- #~ msgid ""
- #~ "do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a "
- #~ "new pseudonym)"
- #~ msgstr ""
- #~ "đừng tạo ra một quảng cáo cho không gian tên này (dùng khi tạo một biệt "
- #~ "hiệu mới)"
- #~ msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
- #~ msgstr "không liệt kê các biệt hiệu từ cơ sở dữ liệu biệt hiệu"
- #~ msgid ""
- #~ "specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the "
- #~ "namespace (use when creating a new pseudonym)"
- #~ msgstr ""
- #~ "ghi rõ BỘ_NHẬN_DIỆN là địa chỉ của điểm vào nội dung trong không gian tên "
- #~ "(dùng khi tạo một biệt hiệu mới)"
- #~ msgid "Namespace `%s' (%s) has rating %d.\n"
- #~ msgstr "Không gian tên « %s » (%s) có đánh giá %d.\n"
- #~ msgid "\tRating (after update): %d\n"
- #~ msgstr "\tĐánh giá (sau khi cập nhật): %d\n"
- #~ msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
- #~ msgstr "Lỗi dừng thu thập (không hoạt động ?).\n"
- #~ msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
- #~ msgstr "Lỗ xoá biệt hiệu « %s » (không tồn tại ?).\n"
- #~ msgid "Started collection.\n"
- #~ msgstr "Đã bắt đầu thu thập.\n"
- #~ msgid "Namespace `%s' created (root: %s).\n"
- #~ msgstr "Đã tạo không gian tên « %s » (gốc: %s).\n"
- #~ msgid "You must specify a name for the collection (`%s' option).\n"
- #~ msgstr "Bạn phải ghi rõ một tên cho thu thập (tùy chọn « %s »).\n"
- #~ msgid "%d files found in directory.\n"
- #~ msgstr "Tìm thấy %d tập tin trong thư mục.\n"
- #~ msgid "Perform directory related operations."
- #~ msgstr "Thực hiện các thao tác liên quan đến thư mục."
- #~ msgid ""
- #~ "remove all entries from the directory database and stop tracking URIs"
- #~ msgstr ""
- #~ "gỡ bỏ mọi mục nhập khỏi cơ sở dữ liệu thư mục, và dừng theo dõi các địa "
- #~ "chỉ URI"
- #~ msgid "list entries from the directory database"
- #~ msgstr "liệt kê các mục nhập từ cơ sở dữ liệu thư mục"
- #~ msgid "start tracking entries for the directory database"
- #~ msgstr "bắt đầu theo dõi các mục nhập cho cơ sở dữ liệu thư mục"
- #~ msgid "Listed %d matching entries.\n"
- #~ msgstr "Đã liệt kê %d mục nhập tương ứng.\n"
- #~ msgid "Upload of `%s' at %llu out of %llu bytes.\n"
- #~ msgstr "Tải lên tập tin « %s » tại %llu trên %llu byte.\n"
- #~ msgid "Upload aborted.\n"
- #~ msgstr "Tải lên bị hủy bỏ.\n"
- #~ msgid "Uploading suspended.\n"
- #~ msgstr "Tiến trình tải lên bị ngưng.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "run in debug mode; gnunet-auto-share will not daemonize and error "
- #~ "messages will be written to stderr instead of a logfile"
- #~ msgstr ""
- #~ "chạy trong chế độ tìm sửa lỗi; gnunet-auto-share sẽ không trở thành trình "
- #~ "nền và sẽ ghi thông báo lỗi ra đầu lỗi tiêu chuẩn thay vì vào một tập tin "
- #~ "ghi sự kiện."
- #~ msgid ""
- #~ "do not use libextractor to add additional references to directory entries "
- #~ "and/or the published file"
- #~ msgstr ""
- #~ "đừng dùng libextractor để thêm các tham chiếu bổ sung vào mục nhập thư "
- #~ "mục và/hay tập tin công bố"
- #~ msgid "Unknown keyword type `%s' in metadata configuration\n"
- #~ msgstr "Không rõ kiểu từ khoá « %s » trong cấu hình siêu dữ liệu\n"
- #~ msgid "Directory `%s' is already on the list of shared directories.\n"
- #~ msgstr "Thư mục « %s » đã có trong danh sách các thư mục dùng chung.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "The specified directories were added to the list of shared directories.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Những thư mục đưa ra đã được thêm vào danh sách các thư mục dùng chung.\n"
- #~ msgid "Created entry `%s' in namespace `%s'\n"
- #~ msgstr "Đã tạo mục nhập « %s » trong không gian tên « %s »\n"
- #~ msgid "mimetype"
- #~ msgstr "kiểu MIME"
- #~ msgid ""
- #~ "%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %6s to completion) - %s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "đã chèn %16llu trên %16llu byte (sẽ hoàn thành trong khoảng %6s giây) - "
- #~ "%s\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Upload of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Hoàn thành tải lên « %s », %llu byte trong %llu giây (%8.3f KiB/giây).\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Upload aborted.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Tải lên bị hủy bỏ.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Unexpected event: %d\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
- #~ msgid ""
- #~ "even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a "
- #~ "copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
- #~ msgstr ""
- #~ "thậm chí nếu gnunetd đang chạy trên máy cục bộ, bắt buộc tạo một bản sao "
- #~ "thay vì tạo một liên kết đến thư mục chia sẻ của GNUnet"
- #~ msgid "Make files available to GNUnet for sharing."
- #~ msgstr "Làm cho các tập tin sẵn sàng qua GNUnet để chia sẻ."
- #~ msgid "Could not access namespace `%s' (does not exist?).\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến không gian tên « %s » (không tồn tại ?).\n"
- #~ msgid "Search GNUnet for files."
- #~ msgstr "Tìm tập tin trong GNUnet."
- #~ msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME"
- #~ msgstr "ghi kết quả tìm kiếm tìm thấy (đã giải mã) vào tập tin TÊN_TẬP_TIN"
- #~ msgid ""
- #~ "%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to "
- #~ "completion) "
- #~ msgstr ""
- #~ "Đã bỏ chỉ mục %16llu trên %16llu byte (sẽ hoàn thành sau khoảng %llu "
- #~ "giây) "
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Unindexing of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Hoàn thành bỏ chỉ mục của « %s », %llu byte sau %llu giây (%8.3f KiB/"
- #~ "giây).\n"
- #~ msgid "Not enough arguments. You must specify a filename.\n"
- #~ msgstr "Không đủ đối số. Phải xác định một tên tập tin.\n"
- #~ msgid "`%s' failed. Is `%s' a file?\n"
- #~ msgstr "« %s » bị lỗi. « %s » là một tập tin phải không?\n"
- #~ msgid ""
- #~ "download a GNUnet directory that has already been downloaded. Requires "
- #~ "that a filename of an existing file is specified instead of the URI. The "
- #~ "download will only download the top-level files in the directory unless "
- #~ "the `-R' option is also specified."
- #~ msgstr ""
- #~ "tải xuống một thư mục GNUnet đã được tải về trước. Cần thiết ghi rõ tên "
- #~ "tập tin của một tập tin đã có, thay cho địa chỉ URI. Việc tải về sẽ chỉ "
- #~ "tải về các tập tin cấp đầu của thư mục, nếu không cũng đưa ra tùy chọn « -"
- #~ "R »."
- #~ msgid "Download files from GNUnet."
- #~ msgstr "Tải tập tin xuống GNUnet."
- #~ msgid "Download of file `%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f KiB/s)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tải xuống tập tin « %s » tại %16llu trên %16llu byte (%8.3f KiB/giây)\n"
- #~ msgid "Download aborted.\n"
- #~ msgstr "Tiến trình tải xuống bị hủy bỏ.\n"
- #~ msgid "Download of file `%s' complete. Speed was %8.3f KiB per second.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Hoàn thành tải xuống tập tin « %s ». Tốc độ là %8.3f KiB một giây.\n"
- #~ msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n"
- #~ msgstr "Không đủ đối số. Phải ghi rõ một địa chỉ URI tập tin GNUnet\n"
- #~ msgid "URI `%s' invalid for gnunet-download.\n"
- #~ msgstr "Sai URI « %s » cho gnunet-download.\n"
- #~ msgid "No filename specified, using `%s' instead (for now).\n"
- #~ msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin, đang dùng « %s » để thay thế (lúc này).\n"
- #~ msgid "File stored as `%s'.\n"
- #~ msgstr "Tập tin được lưu dạng « %s ».\n"
- #~ msgid "Collecting file identifiers disabled.\n"
- #~ msgstr "Chức năng thu thập các đồ nhận diện tập tin đã bị tắt.\n"
- #~ msgid "Deleted corrupt URI database in `%s'."
- #~ msgstr "Đã xoá cơ sở dữ liệu địa chỉ URI bị hỏng trong « %s »."
- #~ msgid "Cannot get size of file `%s'"
- #~ msgstr "Không thể lấy kích cỡ của tập tin « %s »"
- #~ msgid "Initialization for indexing file `%s' failed.\n"
- #~ msgstr "Lỗi sơ khởi tập tin đánh chỉ mục « %s ».\n"
- #~ msgid "Renaming of file `%s' to `%s' failed: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi thay đổi tên của tập tin « %s » thành « %s »: %s\n"
- #~ msgid "Could not rename file `%s' to `%s': file exists\n"
- #~ msgstr "Không thể thay đổi tên tập tin « %s » thành « %s »: tập tin đã có\n"
- #~ msgid "CHK URI not allowed for search.\n"
- #~ msgstr "Không cho phép địa chỉ URI CHK khi tìm kiếm.\n"
- #~ msgid "LOC URI not allowed for search.\n"
- #~ msgstr "Không cho phép địa chỉ URI LOC khi tìm kiếm.\n"
- #~ msgid "File `%s' does not contain a pseudonym.\n"
- #~ msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu.\n"
- #~ msgid "Format of file `%s' is invalid, trying to remove.\n"
- #~ msgstr "Định dạng của tập tin « %s » là không hợp lệ nên thử gỡ bỏ.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Decrypted content does not match key. This is either a bug or a "
- #~ "maliciously inserted file. Download aborted.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Nội dung đã giải mã không tương ứng chìa khóa. Đây là một lỗi hoặc một "
- #~ "tập tin chèn vào với ý xấu. Tiến trình tải xuống bị hủy bỏ.\n"
- #~ msgid "Revision %u"
- #~ msgstr "Bản sửa đổi %u"
- #~ msgid "FSUI state file `%s' had syntax error at offset %u.\n"
- #~ msgstr "Tập tin tình trạng FSUI « %s » có lỗi cú pháp tại khoảng bù %u.\n"
- #~ msgid "# gap content total planned"
- #~ msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng dự định"
- #~ msgid "# gap total trust awarded"
- #~ msgstr "# tổng số tin cậy lỗ hổng được cấp"
- #~ msgid ""
- #~ "`%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d and P2P handlers "
- #~ "%d %d\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển kiểu ứng dụng khách %d %d %d %d "
- #~ "%d %d %d %d và kiểu P2P %d %d\n"
- #~ msgid "enables (anonymous) file-sharing"
- #~ msgstr "hiệu lực chia sẻ tập tin (nặc danh)"
- #~ msgid ""
- #~ "Because the file `%s' has been unavailable for 3 days it got removed from "
- #~ "your share. Please unindex files before deleting them as the index now "
- #~ "contains invalid references!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Vì không có tập tin « %s » trong 3 ngày nên đã xóa nó khỏi chia sẻ của "
- #~ "bạn. Xin hãy bỏ chỉ mục các tập tin trước khi xoá chúng vì chỉ mục hiện "
- #~ "thời chứa các tham chiếu sai.\n"
- #~ msgid "Indexed content changed (does not match its hash).\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Nội dung đánh chỉ mục bị thay đổi (không tương ứng với tổng kiểm).\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Unindexed ODB block `%s' from offset %llu already missing from "
- #~ "datastore.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Khối ODB đã bỏ chỉ mục « %s » từ khoảng bù %llu đã không có trong kho dữ "
- #~ "liệu.\n"
- #~ msgid "# distinct interned peer IDs in pid table"
- #~ msgstr "# các mã số đồng đẳng bị giam giữ riêng biệt trong bảng PID"
- #~ msgid "# total RC of interned peer IDs in pid table"
- #~ msgstr "# tổng số RC của mã số đồng đẳng bị giam giữ trong bảng PID"
- #~ msgid "# gap client requests tracked"
- #~ msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được theo dõi"
- #~ msgid "# gap query bloomfilter resizing updates"
- #~ msgstr ""
- #~ "# các bản cập nhật thay đổi kích cỡ bộ lọc bloomfilter truy vấn lỗ hổng"
- #~ msgid "# blocks migrated"
- #~ msgstr "# các khối được nâng cấp"
- #~ msgid "# blocks injected for migration"
- #~ msgstr "# các khối được phun vào để nâng cấp"
- #~ msgid "# on-demand fetches for migration"
- #~ msgstr "# các lần lấy theo yêu cầu để nâng cấp"
- #~ msgid "# gap queries dropped (table full)"
- #~ msgstr "# các truy vấn lỗ hổng bị bỏ (bảng đầy)"
- #~ msgid "# gap queries dropped (redundant)"
- #~ msgstr "# các truy vấn lỗ hổng bị bỏ (thừa)"
- #~ msgid "# gap queries refreshed existing record"
- #~ msgstr "# các truy vấn lỗ hổng đã cập nhật mục ghi đã có"
- #~ msgid "# trust earned"
- #~ msgstr "# độ tin cậy giành được"
- #~ msgid "# blocks pushed into DHT"
- #~ msgstr "# các khối được đẩy vào DHT"
- #~ msgid "scp command is : %s \n"
- #~ msgstr "Câu lệnh scp là: %s\n"
- #~ msgid "Friend list of %s:%d\n"
- #~ msgstr "Danh sách bạn bè của %s:%d\n"
- #~ msgid "scp command for friend file copy is : %s \n"
- #~ msgstr "Câu lệnh scp cho bản sao tập tin bạn bè là: %s\n"
- #~ msgid "Set up multiple gnunetd daemons across multiple hosts."
- #~ msgstr "Thiết lập nhiều trình nền gnunetd qua nhiều máy khác nhau."
- #~ msgid "Bootstrap data obtained from `%s' is invalid.\n"
- #~ msgstr "Sai dữ liệu nạp và khởi động được lấy từ « %s ».\n"
- #~ msgid "`%s' registering client handler %d\n"
- #~ msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển máy khách %d\n"
- #~ msgid "allows clients to determine gnunetd's configuration"
- #~ msgstr "cho phép máy khách quyết định cấu hình của trình nền gnunetd."
- #~ msgid "`%s' registering client handler %d and %d\n"
- #~ msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển máy khách %d và %d\n"
- #~ msgid "Template description."
- #~ msgstr "Mô tả mẫu."
- #~ msgid "Uptime (seconds)"
- #~ msgstr "Thời gian chạy (giây)"
- #~ msgid "# Any-Blocks"
- #~ msgstr "# Khối bất kỳ"
- #~ msgid "# DBlocks"
- #~ msgstr "# Khối D"
- #~ msgid "# SBlocks"
- #~ msgstr "# Khối S"
- #~ msgid "# KBlocks"
- #~ msgstr "# Khối K"
- #~ msgid "# NBlocks"
- #~ msgstr "# Khối N"
- #~ msgid "# KNBlocks"
- #~ msgstr "# Khối KN"
- #~ msgid "# OnDemand-Blocks"
- #~ msgstr "# Khối theo yêu cầu"
- #~ msgid "# Unknown-Blocks"
- #~ msgstr "# Khối không rõ"
- #~ msgid "# expired"
- #~ msgstr "# đã hết hạn"
- #~ msgid "# expire in 1h"
- #~ msgstr "# hết hạn trong 1 giờ"
- #~ msgid "# expire in 24h"
- #~ msgstr "# hết hạn trong 24 giờ"
- #~ msgid "# expire in 1 week"
- #~ msgstr "# hết hạn trong 1 tuần"
- #~ msgid "# expire in 1 month"
- #~ msgstr "# hết hạn trong 1 tháng"
- #~ msgid "# zero priority"
- #~ msgstr "# ưu tiên 0"
- #~ msgid "# priority one"
- #~ msgstr "# ưu tiên 1"
- #~ msgid "# priority larger than one"
- #~ msgstr "# ưu tiên >1"
- #~ msgid "# no anonymity"
- #~ msgstr "# nặc danh 0"
- #~ msgid "# anonymity one"
- #~ msgstr "# nặc danh 1"
- #~ msgid "# anonymity larger than one"
- #~ msgstr "# nặc danh >1"
- #~ msgid "% of allowed network load (up)"
- #~ msgstr "% trọng tải mạng được phép (chạy)"
- #~ msgid "% of allowed network load (down)"
- #~ msgstr "% trọng tải mạng được phép (không chạy)"
- #~ msgid "% of allowed cpu load"
- #~ msgstr "% trọng tải CPU được phép"
- #~ msgid "% of allowed io load"
- #~ msgstr "% trọng tải V/R được phép"
- #~ msgid "# plibc handles"
- #~ msgstr "# các bộ xử lý plibc"
- #~ msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d and p2p handler %d\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển máy khách %d %d %d và trình điều "
- #~ "khiển đồng đẳng %d\n"
- #~ msgid "Supported peer-to-peer messages:\n"
- #~ msgstr "Thông báo đồng đẳng được hỗ trợ :\n"
- #~ msgid "Supported client-server messages:\n"
- #~ msgstr "Thông báo máy khách-chủ được hỗ trợ :\n"
- #~ msgid "prints supported protocol messages"
- #~ msgstr "in ra các thông báo giao thức được hỗ trợ"
- #~ msgid "Suppress display of asynchronous log messages"
- #~ msgstr "Thu hồi hiển thị các thông điệp ghi sự kiện không đồng bộ"
- #~ msgid "VPN IP src not anonymous. drop..\n"
- #~ msgstr "VPN Nguồn địa chỉ IP không phải nặc danh, bỏ đi.\n"
- #~ msgid "VPN IP not anonymous, drop.\n"
- #~ msgstr "VPN Địa chỉ IP không phải nặc danh, bỏ đi.\n"
- #~ msgid "VPN Received, not anonymous, drop.\n"
- #~ msgstr "VPN Nhận được, không phải nặc danh, bỏ đi.\n"
- #~ msgid "VPN Received unknown IP version %d...\n"
- #~ msgstr "VPN Nhận được phiên bản IP không rõ %d...\n"
- #~ msgid "<- GNUnet(%d) : %s\n"
- #~ msgstr "<- GNUnet(%d) : %s\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Could not write the tunnelled IP to the OS... Did to setup a tunnel?\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Không thể ghi vào HĐH địa chỉ IP theo đường hầm... Đã làm để thiết lập "
- #~ "một đường hầm ?\n"
- #~ msgid "Prepare route announcement level %d\n"
- #~ msgstr "Chuẩn bị thông cáo định tuyến cấp %d\n"
- #~ msgid "Send route announcement %d with route announce\n"
- #~ msgstr "Gửi thông cáo định tuyến %d với đường đã báo\n"
- #~ msgid "Send outside table info %d\n"
- #~ msgstr "Gửi thông tin bảng bên ngoài %d\n"
- #~ msgid "Receive route announce.\n"
- #~ msgstr "Nhận thông cáo định tuyến.\n"
- #~ msgid "Going to try insert route into local table.\n"
- #~ msgstr "Sẽ thử chèn đường vào bảng cục bộ.\n"
- #~ msgid "Inserting with hops %d\n"
- #~ msgstr "Đang chèn với số bước nhảy %d\n"
- #~ msgid "Receive table limit on peer reached %d\n"
- #~ msgstr "Giới hạn bảng nhận trên đồng đẳng đã tới %d\n"
- #~ msgid "Not storing route to myself from peer %d\n"
- #~ msgstr "Không phải lưu lại đường đến máy này từ đồng đẳng %d\n"
- #~ msgid "Duplicate route to node from peer %d, choosing minimum hops"
- #~ msgstr ""
- #~ "Đường trùng đến nút từ đồng đẳng %d, đang chọn đường có ít bước nhảy hơn"
- #~ msgid "Inserting route from peer %d in route table at location %d\n"
- #~ msgstr "Đang chèn đường từ đồng đẳng %d vào bảng định tuyến tại vị trí %d\n"
- #~ msgid "RFC4193 Frame length %d is too big for GNUnet!\n"
- #~ msgstr "RFC4193 Chiều dài khung %d quá lớn cho GNUnet!\n"
- #~ msgid "RFC4193 Frame length %d too small\n"
- #~ msgstr "RFC4193 Chiều dài khung %d quá nhỏ\n"
- #~ msgid "RFC4193 Ethertype %x and IP version %x do not match!\n"
- #~ msgstr "RFC4193 Ethertype %x và phiên bản IP %x không tương ứng.\n"
- #~ msgid "RFC4193 Going to try and make a tunnel in slot %d\n"
- #~ msgstr "RFC4193 Sẽ thử tạo một đường hầm trong khoảng %d\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Cannot open tunnel device: %s"
- #~ msgstr "Không thể mở thiết bị đường hầm do %s"
- #~ msgid "RFC4193 Create skips gnu%d as we are already using it\n"
- #~ msgstr "RFC4193 Chức năng tạo sẽ nỏ qua gnu%d vì chúng ta đang dùng nó\n"
- #~ msgid "Cannot set tunnel name to %s because of %s\n"
- #~ msgstr "không thể đặt tên đường hầm thành %s do %s\n"
- #~ msgid "Configured tunnel name to %s\n"
- #~ msgstr "Tên đường hầm đã được cấu hình thành %s\n"
- #~ msgid "Cannot get socket flags for gnu%d because %s\n"
- #~ msgstr "Không thể lấy các cờ ổ cắm cho gnu%d do %s\n"
- #~ msgid "Cannot set socket flags for gnu%d because %s\n"
- #~ msgstr "Không thể đặt các cờ ổ cắm cho gnu%d do %s\n"
- #~ msgid "Cannot set MTU for gnu%d because %s\n"
- #~ msgstr "Không thể đặt MTU cho gnu%d do %s\n"
- #~ msgid "Cannot get interface index for gnu%d because %s\n"
- #~ msgstr "Không thể lấy chủ mục giao diện cho gnu%d do %s\n"
- #~ msgid "IPv6 ifaddr gnu%d - %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"
- #~ msgstr "IPv6 ifaddr gnu%d - %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"
- #~ msgid "Cannot set interface IPv6 address for gnu%d because %s\n"
- #~ msgstr "Không thể đặt địa chỉ IPv6 của giao diện cho gnu%d do %s\n"
- #~ msgid "IPv6 route gnu%d - destination %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"
- #~ msgstr "Đường IPv6 gnu%d - đích đến %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"
- #~ msgid "Cannot add route IPv6 address for gnu%s because %s\n"
- #~ msgstr "Không thể thêm địa chỉ IPv6 của đường cho gnu%s do %s\n"
- #~ msgid ""
- #~ "RFC4193 We have run out of memory and so I can't store a tunnel for this "
- #~ "peer.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "RFC4193 Tràn bộ nhớ thì không thể cất giữ một đường hầm cho đồng đẳng "
- #~ "này.\n"
- #~ msgid "RFC4193 Thread running (frame %d tunnel %d f2f %d) ...\n"
- #~ msgstr "RFC4193 Mạch đang chạy (khung %d đường hầm %d f2f %d) ...\n"
- #~ msgid "VPN dropping connection %x\n"
- #~ msgstr "VPN đang bỏ đi kết nối %x\n"
- #~ msgid "VPN cannot drop connection %x\n"
- #~ msgstr "VPN không thể bỏ đi kết nối %x\n"
- #~ msgid "RFC4193 Thread exiting\n"
- #~ msgstr "RFC4193 Mạch đang thoát\n"
- #~ msgid "realise alloc ram\n"
- #~ msgstr "realise cấp phát bộ nhớ RAM\n"
- #~ msgid "realise add routes\n"
- #~ msgstr "realise thêm đường\n"
- #~ msgid "realise copy table\n"
- #~ msgstr "realise chép bảng\n"
- #~ msgid "`%s' initialising RFC4913 module %d and %d\n"
- #~ msgstr "« %s » đang sơ khởi mô-đun RFC4913 %d và %d\n"
- #~ msgid "RFC4193 my First 4 hex digits of host id are %x\n"
- #~ msgstr "RFC4193 my 4 chữ số thập lúc đầu tiên của mã số máy là %x\n"
- #~ msgid "enables IPv6 over GNUnet (incomplete)"
- #~ msgstr "hiệu lực IPv6 qua GNUnet (chưa hoàn tất)"
- #~ msgid "RFC4193 Waiting for tun thread to end\n"
- #~ msgstr "RFC4193 Đang đợi kết thúc mạch tun\n"
- #~ msgid "RFC4193 The tun thread has ended\n"
- #~ msgstr "RFC4193 Mạch tun đã kết thúc\n"
- #~ msgid "RFC4193 Closing tunnel %d fd %d\n"
- #~ msgstr "RFC4193 Đang đóng đường hầm %d fd %d\n"
- #~ msgid "Configuration value `%s' under [MODULES] for `%s' is invalid!\n"
- #~ msgstr "Sai giá trị cấu hình « %s » dưới [MÔ-ĐUN] cho « %s ».\n"
- #~ msgid "Application module `%s' already initialized!\n"
- #~ msgstr "Mô-đun ứng dụng « %s » đã được sở khởi.\n"
- #~ msgid "Could not shutdown `%s': application not loaded\n"
- #~ msgstr "Không thể tắt « %s »: chưa nạp ứng dụng\n"
- #~ msgid "Could not shutdown application `%s': not initialized\n"
- #~ msgstr "Không thể tắt ứng dụng « %s »: chưa được sơ khởi\n"
- #~ msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
- #~ msgstr "Không thể giải phóng %p: chưa nạp dịch vụ\n"
- #~ msgid "Could not properly shutdown application `%s'.\n"
- #~ msgstr "Không thể tắt đúng ứng dụng « %s ».\n"
- #~ msgid "Could not properly unload service `%s'!\n"
- #~ msgstr "Không thể hủy nạp đúng dịch vụ « %s ».\n"
- #~ msgid "Updates GNUnet datastructures after version change."
- #~ msgstr "Cập nhật cấu trúc dữ liệu GNUnet sau khi thay đổi phiên bản."
- #~ msgid "run as user LOGIN"
- #~ msgstr "chạy dưới người dùng ĐĂNG_NHẬP"
- #~ msgid "run in client mode (for getting client configuration values)"
- #~ msgstr "chạy trong chế độ khách (để lấy các giá trị cấu hình của máy khách)"
- #~ msgid ""
- #~ "Failed to determine filename used to store GNUnet version information!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lỗi quyết định tên tập tin được dùng để chứa thông tin về phiên bản "
- #~ "GNUnet.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "run in debug mode; gnunetd will not daemonize and error messages will be "
- #~ "written to stderr instead of a logfile"
- #~ msgstr ""
- #~ "chạy trong chế độ tìm sửa lỗi; gnunetd sẽ không trở thành trình nền và sẽ "
- #~ "ghi thông báo lỗi ra đầu lỗi tiêu chuẩn thay vì vào một tập tin ghi sự "
- #~ "kiện."
- #~ msgid "Starts the gnunetd daemon."
- #~ msgstr "Khởi chạy trình nền gnunetd."
- #~ msgid "disable padding with random data (experimental)"
- #~ msgstr "tắt đệm lót với dữ liệu ngẫu nhiên (vẫn thực nghiệm !)"
- #~ msgid "print all log messages to the console (only works together with -d)"
- #~ msgstr ""
- #~ "in mọi thông điệp ghi sự kiện ra bàn giao tiếp (chỉ hoạt động tổ hợp với "
- #~ "« -d »)"
- #~ msgid "specify username as which gnunetd should run"
- #~ msgstr "chỉ ra tên người dùng dưới đó cần chạy gnunetd"
- #~ msgid "Configuration or GNUnet version changed. You need to run `%s'!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Cấu hình hoặc phiên bản GNUnet bị thay đổi. Người dùng cần chạy « %s ».\n"
- #~ msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n"
- #~ msgstr "Nhận được yêu cầu « %s » dạng sai từ máy khách.\n"
- #~ msgid "Registering failed, message type %d already in use.\n"
- #~ msgstr "Lỗi đăng ký, thông điệp kiểu %d đang được dùng.\n"
- #~ msgid "Unable to obtain filesystem information for `%s': %u\n"
- #~ msgstr "Không thể đại được thông tin về hệ thống tập tin cho « %s »: %u\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Filesystem `%s' of partition `%s' is unknown. Please contact gnunet-"
- #~ "developers@gnu.org!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Hệ thống tập tin « %s » của phân vùng « %s » không rõ. Hãy liên lạc với "
- #~ "các nhà phát triển gnunet ở địa chỉ « gnunet-developers@gnu.org »."
- #~ msgid ""
- #~ "Limiting datastore size to %llu GB, because the `%s' filesystem does not "
- #~ "support larger files. Please consider storing the database on a NTFS "
- #~ "partition!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Đang hạn chế kích cỡ kho dữ liệu thành %llu GB, vì hệ thống tập tin « %s "
- #~ "» không hỗ trợ tập tin lớn hơn đó. Khuyên bạn cất giữ cơ sở dữ liệu trong "
- #~ "một phiên bản kiểu NTFS.\n"
- #~ msgid "`%s' message invalid (signature invalid).\n"
- #~ msgstr "Thông báo « %s » không hợp lệ (chữ ký sai).\n"
- #~ msgid "`%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
- #~ msgstr "« %s » đã chọn %d trên %d thông báo (MTU: %d).\n"
- #~ msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
- #~ msgstr "Chi tiết về thông báo: %u: dài %d, ưu tiên: %d\n"
- #~ msgid "Message from `%s' discarded: invalid format.\n"
- #~ msgstr "Thông báo từ « %s » bị hủy: định dạng sai.\n"
- #~ msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sai số thứ tự dãy trong thông báo %u ≤ %u, đang loại bỏ thông báo.\n"
- #~ msgid "# connections closed (HANGUP sent)"
- #~ msgstr "# các kết nối bị đóng (gửi tín hiệu ngừng nói HANGUP)"
- #~ msgid "# bytes noise sent"
- #~ msgstr "# các byte nhiễu được gửi"
- #~ msgid "# total bytes per second send limit"
- #~ msgstr "# giới hạn tổng số byte mỗi giây"
- #~ msgid "# total bytes per second receive limit"
- #~ msgstr "# giới hạn nhận tổng số byte mỗi giây"
- #~ msgid "# total number of messages in send buffers"
- #~ msgstr "# tổng số thông báo trong bộ đệm gửi"
- #~ msgid "# total number of bytes we were allowed to send but did not"
- #~ msgstr "# tổng số byte được phép gửi mà chưa"
- #~ msgid "# total number of bytes we were allowed to sent"
- #~ msgstr "# tổng số byte được phép gửi"
- #~ msgid "# total number of bytes we are currently allowed to send"
- #~ msgstr "# tổng số byte hiện thời được phép gửi"
- #~ msgid "# transports switched to stream transport"
- #~ msgstr "# các truyền tải được chuyển sang truyền tải luồng"
- #~ msgid "# conn. shutdown: other peer sent too much"
- #~ msgstr "# kết nối bị ngắt: đồng đẳng khác đã gửi quá nhiều"
- #~ msgid "# conn. shutdown: we lacked bandwidth"
- #~ msgstr "# kết nối bị ngắt: không đủ băng thông."
- #~ msgid "# conn. shutdown: other peer timed out"
- #~ msgstr "# kết nối bị ngắt: đồng đẳng khác quá hạn"
- #~ msgid "# conn. shutdown: timed out during connect"
- #~ msgstr "# kết nối bị ngắt: quá hạn trong khi thiết lập kết nối"
- #~ msgid "# conn. shutdown: other peer requested it"
- #~ msgstr "# kết nối bị ngắt: theo yêu cầu của đồng đẳng khác"
- #~ msgid "`%s': Could not create hello.\n"
- #~ msgstr "« %s »: Không tạo được tín hiệu xin chào (hello).\n"
- #~ msgid "`%s': Could not send.\n"
- #~ msgstr "« %s »: Không thể gửi.\n"
- #~ msgid "`%s': Could not disconnect.\n"
- #~ msgstr "« %s »: Không thể ngắt kết nối.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "`%s' transport OK. It took %ums to transmit %llu messages of %llu bytes "
- #~ "each.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "« %s » truyền tải OK. Cần %u miligiây để truyền đi %llu thông báo với "
- #~ "%llu byte mỗi cái.\n"
- #~ msgid " Transport %d is not being tested\n"
- #~ msgstr " Truyền tải %d không đang thử\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Contacting `%s'."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Đang liên lạc với « %s »."
- #~ msgid "Timeout after %llums.\n"
- #~ msgstr "Quá hạn sau %llu miligiây.\n"
- #~ msgid "OK!\n"
- #~ msgstr "OK!\n"
- #~ msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
- #~ msgstr ""
- #~ "Công cụ để thử nghiệm xem dịch vụ truyền tải GNUnet có hoạt động không."
- #~ msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
- #~ msgstr ""
- #~ "gửi tín hiệu ping cho các đồng đẳng từ HOSTLISTURL (danh sách máy theo "
- #~ "URL) tương ứng với truyền tải"
- #~ msgid "send messages with SIZE bytes payload"
- #~ msgstr "gửi thông báo có KÍCH_CỠ byte tải trọng"
- #~ msgid "specifies after how many MS to time-out"
- #~ msgstr "chỉ ra hết thời gian chờ sau bao nhiêu miligiay"
- #~ msgid "repeat each test X times"
- #~ msgstr "lặp lại mỗi hàm thử X lần"
- #~ msgid "Available transport(s): %s\n"
- #~ msgstr "Các truyền tải sẵn sàng: %s\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport "
- #~ "unavailable).\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Đã liên lạc thành công với %d trên %d đồng đẳng (truyền tải không sẵn "
- #~ "sàng %d lần).\n"
- #~ msgid "Port is 0, will only send using %s.\n"
- #~ msgstr "Cổng là 0, chỉ sẽ gửi dùng %s.\n"
- #~ msgid "%s failed for url `%s' and post-data `%s' at %s:%d: `%s'\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s bị lỗi đối với địa chỉ URL « %s » và dữ liệu cuối « %s » tại %s:%d: « "
- #~ "%s »\n"
- #~ msgid "upnp: NAT Returned IP: %s\n"
- #~ msgstr "upnp: địa chỉ IP được NAT trả về: %s\n"
- #~ msgid ""
- #~ "The UPnP service could not be loaded. To disable UPnP, set the "
- #~ "configuration option \"UPNP\" in section \"%s\" to \"NO\"\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Dịch vụ UPnP không thể nạp được. Để tắt UPnP, đặt tùy chọn cấu hình « "
- #~ "UPNP » trong phần « %s » thành « NO » (không).\n"
- #~ msgid "# bytes sent via HTTP"
- #~ msgstr "# các byte đã gửi qua HTTP"
- #~ msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
- #~ msgstr "# các byte loại bỏ bởi HTTP (đi ra)"
- #~ msgid "# HTTP GET issued"
- #~ msgstr "# Tín hiệu HTTP GET được gửi"
- #~ msgid "# HTTP PUT issued"
- #~ msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được gửi"
- #~ msgid "# HTTP send calls"
- #~ msgstr "# các cuộc gọi HTTP send (gửi)"
- #~ msgid "# HTTP curl send callbacks"
- #~ msgstr "# các cuộc gọi ngược HTTP curl send (hàm curl gửi)"
- #~ msgid "# HTTP curl receive callbacks"
- #~ msgstr "# các cuộc gọi ngược HTTP curl receive (hàm curl nhận)"
- #~ msgid "# HTTP mhd access callbacks"
- #~ msgstr "# các cuộc gọi ngược HTTP mhd access (hàm mhd truy cập)"
- #~ msgid "# HTTP mhd read callbacks"
- #~ msgstr "# các cuộc gọi ngược HTTP mhd read (hàm mhd đọc)"
- #~ msgid "# HTTP mhd close callbacks"
- #~ msgstr "# các cuộc gọi ngược HTTP mhd close (hàm mhd đóng)"
- #~ msgid "# HTTP connect calls"
- #~ msgstr "# các cuộc gọi HTTP connect (kết nối)"
- #~ msgid "Failed to obtain my (external) %s address!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy địa chỉ %s (bên ngoài) của mình.\n"
- #~ msgid "MTU %llu for `%s' is probably too low!\n"
- #~ msgstr "MTU %llu cho « %s » rất có thể quá thấp.\n"
- #~ msgid "# UDP connections (right now)"
- #~ msgstr "# các kết nối UDP (lúc này)"
- #~ msgid "specify host on which gnunetd is running"
- #~ msgstr "ghi rõ máy trên đó chạy trình nền gnunetd"
- #~ msgid ""
- #~ "External protocol violation: assertion failed at %s:%d (no need to panic, "
- #~ "we can handle this).\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Xâm phạm giao thức bên ngoài: khẳng định không thành công tại %s:%d (đừng "
- #~ "lo, vẫn còn có thể sửa chữa).\n"
- #~ msgid "No help available."
- #~ msgstr "Không có trợ giúp sẵn sàng."
- #~ msgid ""
- #~ "You can use 'make check' in src/transports/upnp/ to find out if your NAT "
- #~ "supports UPnP. You should disable this option if you are sure that you "
- #~ "are not behind a NAT. If your NAT box does not support UPnP, having this "
- #~ "on will not do much harm (only cost a small amount of resources)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bạn có thể dùng câu lệnh « make check » trong « src/transports/upnp » để "
- #~ "tìm biết nếu NAT đó hỗ trợ UPnP không. Chưa chắc nếu máy này nằm sau một "
- #~ "NAT thì bạn nên tắt tùy chọn này. Nếu máy NAT đó không hỗ trợ UPnP, việc "
- #~ "bật tùy chọn này sẽ không rất vấn đề gì (chỉ chiếm một ít tài nguyên)."
- #~ msgid "Prompt for development and/or incomplete code"
- #~ msgstr "Nhắc với mã vẫn phát triển và/hay mã chưa hoàn toàn"
- #~ msgid ""
- #~ "If EXPERIMENTAL is set to NO, options for experimental code are not "
- #~ "shown. If in doubt, use NO.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Some options apply to experimental code that maybe in a state of "
- #~ "development where the functionality, stability, or the level of testing "
- #~ "is not yet high enough for general use. These features are said to be of "
- #~ "\"alpha\" quality. If a feature is currently in alpha, uninformed use is "
- #~ "discouraged (since the developers then do not fancy \"Why doesn't this "
- #~ "work?\" type messages).\n"
- #~ "\n"
- #~ "However, active testing and qualified feedback of these features is "
- #~ "always welcome. Users should just be aware that alpha features may not "
- #~ "meet the normal level of reliability or it may fail to work in some "
- #~ "special cases. Bug reports are usually welcomed by the developers, but "
- #~ "please read the documents <file://README> and <http://gnunet.org/faq."
- #~ "php3> and use <https://gnunet.org/mantis/> for how to report problems."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nếu EXPERIMENTAL (thực nghiệm) được đặt thành NO (không) thì không hiển "
- #~ "thị tùy chọn về mã vẫn thực nghiệm. Chưa chắc thì đặt NO.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Một số tùy chọn nào đó có áp dụng cho mã thực nghiệm, mà có thể vẫn còn "
- #~ "được phát triển thì chưa đầy đủ chức năng, ổn định hay đủ thử để sử dụng "
- #~ "một cách chung. Các tính năng này được nhãn là « alpha » (a). Nếu một "
- #~ "tính năng vẫn là alpha, khuyên người dùng bình thường không dùng nó.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Tùy nhiên, nếu bạn quen với tiến trình thử và phản hồi, mời bạn tham gia "
- #~ "(miễn là bạn hiểu được rằng phần mềm này có thể chưa sẵn sàng sử dụng với "
- #~ "dữ liệu quan trọng). Nhà phát triển mời bạn gửi báo cáo lỗi: xin hãy đọc "
- #~ "tài liệu <file://README> và <http://gnunet.org/faq.php3>, sau đó dùng địa "
- #~ "chỉ <https://gnunet.org/mantis/> để thông báo vấn đề."
- #~ msgid "Show options for advanced users"
- #~ msgstr "Hiện tùy chọn cấp cao"
- #~ msgid ""
- #~ "These are options that maybe difficult to understand for the beginner. "
- #~ "These options typically refer to features that allow tweaking of the "
- #~ "installation. If in a hurry, say NO."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tùy chọn cấp này có thể khó hiểu cho người dùng bắt đầu sử dụng máy tính. "
- #~ "Tùy chọn kiểu này thường tham chiếu đến tính năng cho phép điều chỉnh bản "
- #~ "cài đặt. Vội thì đặt NO (không)."
- #~ msgid "Show rarely used options"
- #~ msgstr "Hiện tùy chọn ít dùng"
- #~ msgid ""
- #~ "These are options that hardly anyone actually needs. If you plan on "
- #~ "doing development on GNUnet, you may want to look into these. If in "
- #~ "doubt or in a hurry, say NO."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tùy chọn này cần bởi rất ít người. Nếu bạn định phát triển qua GNUnet, có "
- #~ "lẽ tùy chọn này có ích. Nếu không hay vội, hãy đặt NO (không)."
- #~ msgid "Meta-configuration"
- #~ msgstr "Siêu cấu hình"
- #~ msgid "Which level of configuration should be available"
- #~ msgstr "Cấp cấu hình nên sẵn sàng"
- #~ msgid "Full pathname of GNUnet HOME directory"
- #~ msgstr "Tên đường dẫn đầy đủ đến thư mục HOME GNUnet"
- #~ msgid ""
- #~ "This gives the root-directory of the GNUnet installation. Make sure there "
- #~ "is some space left in that directory. :-) Users inserting or indexing "
- #~ "files will be able to store data in this directory up to the (global) "
- #~ "quota specified below. Having a few gigabytes of free space is "
- #~ "recommended."
- #~ msgstr ""
- #~ "Đây đưa ra thư mục gốc của bản cài đặt GNUnet. Hãy kiểm tra xem vẫn còn "
- #~ "có sức chứa còn lại trong thư mục đó. :-)\n"
- #~ "Người dùng cần chèn hay phụ lục tập tin thì có thể lưu dữ liệu vào thư "
- #~ "mục này đến hạn ngạch (toàn cục) được ghi rõ dưới đây. Khuyên có vài GB "
- #~ "sức chứa còn rảnh."
- #~ msgid "Full pathname of GNUnet directory for file-sharing data"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tên đường dẫn đầy đủ đến thư mục GNUnet sẽ chứa dữ liệu chia sẻ tập tin"
- #~ msgid "Full pathname to the directory with the key-value database"
- #~ msgstr "Tên đường dẫn đầy đủ đến thư mục có cơ sở dữ liệu khoá-giá_trị "
- #~ msgid "Note that the kvstore is currently not used."
- #~ msgstr "Ghi chú rằng hiện thời không dùng kvstore. "
- #~ msgid "Full pathname of GNUnet directory for indexed files symbolic links"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tên đường dẫn đầy đủ đến thư mục GNUnet sẽ chứa các liên kết tương trưng "
- #~ "đến tập tin phụ lục"
- #~ msgid "How many minutes should peer advertisements last?"
- #~ msgstr "Có nên quảng cáo đồng đẳnh trong mấy phút?"
- #~ msgid ""
- #~ "How many minutes is the current IP valid? (GNUnet will sign HELLO "
- #~ "messages with this expiration timeline. If you are on dialup, 60 (for 1 "
- #~ "hour) is suggested. If you have a static IP address, you may want to set "
- #~ "this to a large value (say 14400). The default is 1440 (1 day). If your "
- #~ "IP changes periodically, you will want to choose an expiry period smaller "
- #~ "than the frequency with which your IP changes."
- #~ msgstr ""
- #~ "Địa chỉ IP hiện thời vẫn hợp lệ trong bao nhiêu phút? (GNUnet sẽ ký mỗi "
- #~ "thông điệp HELLO dùng thời hạn này. Nếu bạn quay số để kết nối, khuyên "
- #~ "dùng 60 (1 giờ). Nếu máy này có một địa chỉ IP tĩnh, một giá trị lớn hơn "
- #~ "(v.d. 14400) có ích. Mặc định là 1440 (1 ngày). Nếu máy này có một địa "
- #~ "chỉ IP thay đổi theo định kỳ, khuyên bạn chọn một thời hạn ngắn hơn "
- #~ "khoảng thời gian giữa hai lần thay đổi địa chỉ IP."
- #~ msgid "Where can GNUnet find an initial list of peers?"
- #~ msgstr "GNUnet có thể tìm một danh sách các đồng đẳng đầu tiên ở đâu?"
- #~ msgid ""
- #~ "GNUnet can automatically update the hostlist from the web. While GNUnet "
- #~ "internally communicates which hosts are online, it is typically a good "
- #~ "idea to get a fresh hostlist whenever gnunetd starts from the WEB. By "
- #~ "setting this option, you can specify from which server gnunetd should try "
- #~ "to download the hostlist. The default should be fine for now.\n"
- #~ "\t\t\n"
- #~ "The general format is a list of space-separated URLs. Each URL must have "
- #~ "the format http://HOSTNAME/FILENAME\n"
- #~ "\t\t\n"
- #~ "If you want to setup an alternate hostlist server, you must run a "
- #~ "permanent node and \"cat data/hosts/* > hostlist\" every few minutes to "
- #~ "keep the list up-to-date.\n"
- #~ "\t\t\n"
- #~ "If you do not specify a HOSTLISTURL, you must copy valid hostkeys to data/"
- #~ "hosts manually."
- #~ msgstr ""
- #~ "GNUnet có khả năng tự động cập nhật danh sách các máy chủ từ Web. Dù "
- #~ "GNUnet liên lạc nội bộ những máy này hiện thời trực tuyến, thường có ích "
- #~ "để lấy một danh sách máy mới từ Web khi nào trình nền gnunetd khởi chạy. "
- #~ "Bằng cách đặt tùy chọn này, bạn có thể ghi rõ gnunetd nên thử tải danh "
- #~ "sách máy xuống máy phục vụ nào. Bây giờ giá trị mặc định vẫn ổn.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Định dạng chung là một danh sách các địa chỉ URL định giới bằng dấu cách. "
- #~ "Mỗi địa chỉ URL nên có dạng « http://tên_máy/tên_tập_tin ».\n"
- #~ "\n"
- #~ "Muốn thiết lập một máy phục vụ danh sách máy xen kẽ thì bạn cần phải chạy "
- #~ "một nút thông tin (node) bền bỉ, và chạy câu lệnh « cat data/hosts/* > "
- #~ "hostlist » sau mỗi vài phút để cập nhật danh sách.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Nếu bạn không ghi rõ một HOSTLISTURL (địa chỉ URL của danh sách máy), bạn "
- #~ "cũng cần phải tự sao chép mỗi khoá máy hợp lệ vào « data/hosts »."
- #~ msgid "HTTP Proxy Server"
- #~ msgstr "Máy phục vụ ủy nhiệm HTTP"
- #~ msgid ""
- #~ "If you have to use a proxy for outbound HTTP connections, specify the "
- #~ "proxy configuration here. Default is no proxy."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nếu bạn cần dùng một máy phục vụ ủy nhiệm cho kết nối HTTP đi ra, hãy ghi "
- #~ "rõ cấu hình ủy nhiệm ở đây. Mặc định là không dùng ủy nhiệm."
- #~ msgid ""
- #~ "Name of the directory where gnunetd should store contact information "
- #~ "about peers"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tên của thư mục vào đó gnunetd nên lưu thông tin liên lạc về đồng đẳng"
- #~ msgid ""
- #~ "Unless you want to share the directory directly using a webserver, the "
- #~ "default is most likely just fine."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nếu bạn không muốn chia sẻ thư mục một cách trực tiếp dùng một máy phục "
- #~ "vụ Web, giá trị mặc định rất có thể ổn."
- #~ msgid "How long should logs be kept?"
- #~ msgstr "Bao lâu nên giữ bản theo dõi?"
- #~ msgid ""
- #~ "How long should logs be kept? If you specify a value greater than zero, a "
- #~ "log is created each day with the date appended to its filename. These "
- #~ "logs are deleted after $KEEPLOG days.\tTo keep logs forever, set this "
- #~ "value to 0."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bao lâu nên giữ sổ theo dõi (log)? Nếu bạn ghi rõ một giá trị hơn số "
- #~ "không, một sổ theo dõi được tạo hàng ngày với ngày tháng được phụ thêm "
- #~ "vào tên tập tin. Sổ theo dõi này bị xoá sau $KEEPLOG ngày.\tĐể không bao "
- #~ "giờ xoá sổ theo dõi, hãy đặt giá trị này thành 0."
- #~ msgid ""
- #~ "What maximum number of open file descriptors should be requested from the "
- #~ "OS?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Có nên yêu cầu từ hệ điều hành bao nhiêu bộ mô tả tập tin còn mở (tối đa)?"
- #~ msgid ""
- #~ "The default of 1024 should be fine for most systems. If your system can "
- #~ "support more, increasing the number might help support additional clients "
- #~ "on machines with plenty of bandwidth. For embedded systems, a smaller "
- #~ "number might be acceptable. A value of 0 will leave the descriptor limit "
- #~ "untouched. This option is mostly for OS X systems where the default is "
- #~ "too low. Note that if gnunetd cannot obtain the desired number of file "
- #~ "descriptors from the operating system, it will print a warning and try to "
- #~ "run with what it is given."
- #~ msgstr ""
- #~ "Giá trị mặc định 1024 nên ổn cho phần lớn hệ thống. Nếu hệ thống này có "
- #~ "khả năng hỗ trợ nhiều bộ mô tả tập tin hơn, một số lớn hơn có thể giúp hỗ "
- #~ "trợ các ứng dụng khách bổ sung trên máy có rất nhiều bảng thông. Đối với "
- #~ "hệ thống nhúng, một số nhỏ hơn có thể ổn. Giá trị 0 sẽ không thay đổi "
- #~ "giới hạn. Tùy chọn này thường có ích trên hệ thống OSX (có giá trị mặc "
- #~ "định quá thấp). Ghi chú rằng nếu gnunetd không thể lấy số các bộ mô tả "
- #~ "tập tin yêu cầu từ hệ điều hành, thì nó sẽ in ra một cảnh báo và thử chạy "
- #~ "với số đưa ra."
- #~ msgid "Where should gnunetd write the logs?"
- #~ msgstr "gnunetd nên ghi sổ theo dõi vào đâu?"
- #~ msgid "Enable for extra-verbose logging."
- #~ msgstr "Bật để theo dõi rất chi tiết hơn."
- #~ msgid "Specify which system messages should be logged how"
- #~ msgstr "Ghi rõ những thông điệp hệ thống nào nên được theo dõi như thế nào"
- #~ msgid "Logging of events for users"
- #~ msgstr "Theo dõi sự kiện cho người dùng"
- #~ msgid "Logging of events for the system administrator"
- #~ msgstr "Theo dõi sự kiện cho quản trị hệ thống"
- #~ msgid "Where should gnunetd write the PID?"
- #~ msgstr "gnunetd nên ghi PID vào đâu?"
- #~ msgid ""
- #~ "The default is no longer /var/run/gnunetd.pid since we could not delete "
- #~ "the file on shutdown at that location."
- #~ msgstr ""
- #~ "Giá trị mặc định không còn là « /var/run/gnunetd.pid » lại, vì không thể "
- #~ "xoá tập tin ở vị trí đó khi tắt máy."
- #~ msgid "As which user should gnunetd run?"
- #~ msgstr "gnunetd nên chạy dưới người dùng nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "Empty means \"current user\". On computer startup, it is root/SYSTEM. "
- #~ "Under Windows, this setting affects the creation of a new system service "
- #~ "only."
- #~ msgstr ""
- #~ "Trống có nghĩa là « người dùng hiện thời ». Khi máy khởi động, nó là « "
- #~ "root/SYSTEM ». Dưới Windows, thiết lập này chỉ ảnh hưởng đến việc tạo một "
- #~ "dịch vụ hệ thống."
- #~ msgid "Should gnunetd be automatically started when the system boots?"
- #~ msgstr "Khi hệ thống khởi động, có nên tự động khởi chạy gnunetd không?"
- #~ msgid ""
- #~ "Set to YES if gnunetd should be automatically started on boot. If this "
- #~ "option is set, gnunet-setup will install a script to start the daemon "
- #~ "upon completion. This option may not work on all systems."
- #~ msgstr ""
- #~ "Đặt thành YES (có) nếu trình nền gnunetd nên tự động được khởi chạy khi "
- #~ "hệ thống khởi động. Nếu đặt tùy chọn này thì tiến trình thiết lập gnunet-"
- #~ "setup sẽ cài đặt một văn lệnh để khởi chạy trình nền này một khi hoàn "
- #~ "tất. Tùy chọn này có thể không hoạt động đúng trên mọi hệ thống."
- #~ msgid "Which transport mechanisms should GNUnet use?"
- #~ msgstr "GNUnet nên dùng những cơ chế truyền nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "Use a space-separated list of modules, e.g. \"udp smtp tcp\". The "
- #~ "available transports are udp, tcp, http, smtp and nat.\n"
- #~ "\t\t\n"
- #~ "Loading the 'nat' and 'tcp' modules is required for peers behind NAT "
- #~ "boxes that cannot directly be reached from the outside. Peers that are "
- #~ "NOT behind a NAT box and that want to *allow* peers that ARE behind a NAT "
- #~ "box to connect must ALSO load the 'nat' module. Note that the actual "
- #~ "transfer will always be via tcp initiated by the peer behind the NAT "
- #~ "box. The nat transport requires the use of tcp, http and/or smtp in "
- #~ "addition to nat itself."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dùng một danh sách các mô-đun định giới bằng dấu cách, v.d. « udp smtp "
- #~ "tcp ». Những cơ chế truyền sẵn sàng: udp, tcp, http, smtp, nat.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Nạp hai mô-đun « nat » và « tcp » cần thiết cho đồng đẳng nằm sau máy NAT "
- #~ "mà không tới được từ bên ngoài. Đồng đẳng KHÔNG phải nằm sau máy NAT và "
- #~ "muốn _cho phép_ kết nối từ đồng đẳng mà CÓ phải nằm sau NAT thì CŨNG cần "
- #~ "phải nạp mô-đun « nat ». Ghi chú rằng việc truyền thật lúc nào cũng chạy "
- #~ "qua tcp, được sơ khởi bởi đồng đẳng nằm sau máy NAT. Cơ chế truyền nat "
- #~ "cũng cần thiết tcp, http và/hay smtp thêm vào nat chính nó."
- #~ msgid "Which applications should gnunetd support?"
- #~ msgstr "gnunetd nên hỗ trợ những ứng dụng nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "Whenever this option is changed, you MUST run gnunet-update. Currently, "
- #~ "the available applications are:\n"
- #~ "\n"
- #~ "advertising: advertises your peer to other peers. Without it, your peer "
- #~ "will not participate in informing peers about other peers. You should "
- #~ "always load this module.\n"
- #~ "\n"
- #~ "getoption: allows clients to query gnunetd about the values of various "
- #~ "configuration options. Many tools need this. You should always load "
- #~ "this module.\n"
- #~ "\n"
- #~ "stats: allows tools like gnunet-stats and gnunet-gtk to query gnunetd "
- #~ "about various statistics. This information is usually quite useful to "
- #~ "diagnose errors, hence it is recommended that you load this module.\n"
- #~ "\n"
- #~ "traffic: keeps track of how many messages were recently received and "
- #~ "transmitted. This information can then be used to establish how much "
- #~ "cover traffic is currently available. The amount of cover traffic "
- #~ "becomes important if you want to make anonymous requests with an "
- #~ "anonymity level that is greater than one. It is recommended that you "
- #~ "load this module.\n"
- #~ "\n"
- #~ "fs: needed for anonymous file sharing. You should always load this "
- #~ "module.\n"
- #~ "\n"
- #~ "hostlist: integrated hostlist HTTP server. Useful if you want to offer a "
- #~ "hostlist and running Apache would be overkill.\n"
- #~ "\n"
- #~ "chat: broadcast chat (demo-application, ALPHA quality).\tRequired for "
- #~ "gnunet-chat. Note that the current implementation of chat is not "
- #~ "considered to be secure.\n"
- #~ "\n"
- #~ "tbench: benchmark transport performance. Required for gnunet-tbench. "
- #~ "Note that tbench allows other users to abuse your resources.\n"
- #~ "\n"
- #~ "tracekit: topology visualization toolkit. Required for gnunet-tracekit. "
- #~ "Note that loading tracekit will make it slightly easier for an adversary "
- #~ "to compromise your anonymity."
- #~ msgstr ""
- #~ "Khi nào tùy chọn này bị thay đổi, bạn CẦN PHẢI chạy tiến trình cập nhật "
- #~ "gnunet-update. Hiện thời có những ứng dụng sẵn sàng này:\n"
- #~ "\n"
- #~ " • advertising\tquảng cáo đồng đẳng này cho các đồng đẳng khác. Không có "
- #~ "ứng dụng này thì đồng đẳng này sẽ không tham gia hoạt động cho đồng đẳng "
- #~ "biết về đồng đẳng khác. Lúc nào cũng nên nạp mô-đun này.\n"
- #~ "\n"
- #~ " • getoption\tcho phép ứng dụng khách hỏi gnunetd về giá trị của một số "
- #~ "tùy chọn cấu hình nào đó. Rất nhiều công cụ cần chức năng này. Lúc nào "
- #~ "cũng nên nạp mô-đun này.\n"
- #~ "\n"
- #~ " • stats\tcho phép công cụ như gnunet-stats và gnunet-gtk hỏi gnunetd về "
- #~ "một số thống kê nào đó. Thông tin này thường hơi hữu ích để chẩn đoán "
- #~ "lỗi, do đó khuyên bạn nạp mô-đun này.\n"
- #~ "\n"
- #~ " • traffic\ttheo dõi bao nhiêu tin nhẳn vừa nhận và gửi. Thông tin này "
- #~ "thì có thể được dùng để tính bao nhiêu giao thông trải ra hiện thời sẵn "
- #~ "sàng. Lượng giao thông trải ra trở thành quan trọng nếu bạn muốn gửi yêu "
- #~ "cầu nặc danh với một cấp nặc danh hơn một. Khuyên bạn nạp mô-đun này.\n"
- #~ "\n"
- #~ " • fs\tcần để chia sẻ tập tin một cách nặc danh. Lúc nào cũng nên nạp mô-"
- #~ "đun này.\n"
- #~ "\n"
- #~ " • hostlist\ttrình phục vụ HTTP danh sách máy thống nhất. Có ích nếu bạn "
- #~ "muốn cung cấp một danh sách máy, nhưng không muốn chạy Apache cho một "
- #~ "công việc rất nhỏ như vậy.\n"
- #~ "\n"
- #~ " • chat\ttrò chuyện quảng bá (ứng dụng minh hoạ, vẫn ALPHA). Cần thiết "
- #~ "cho ứng dụng trò chuyện gnunet-chat. Ghi chú rằng bản thực hiện chat hiện "
- #~ "thời chưa được xem là bảo mật.\n"
- #~ "\n"
- #~ " • tbench\tkiểm chuẩn hiệu suất truyền. Cần thiết cho gnunet-tbench. Ghi "
- #~ "chú rằng tbench cho phép người dùng khác lạm dụng các tài nguyên của "
- #~ "bạn.\n"
- #~ "\n"
- #~ " • tracekit\tbộ công cụ mường tượng địa hình. Cần thiết cho gnunet-"
- #~ "tracekit. Ghi chú rằng việc nạp tracekit sẽ làm cho một ít dễ hơn khi "
- #~ "người dùng muốn xâm nhập tình trạng nặc danh của bạn."
- #~ msgid "Disable client-server connections"
- #~ msgstr "Tắt mọi kết nối kiểu khách-máy_phục_vụ"
- #~ msgid ""
- #~ "This option can be used to tell gnunetd not to open the client port. "
- #~ "When run like this, gnunetd will participate as a peer in the network but "
- #~ "not support any user interfaces. This may be useful for headless systems "
- #~ "that are never expected to have end-user interactions. Note that this "
- #~ "will also prevent you from running diagnostic tools like gnunet-stats!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tùy chọn này có thể được dùng để báo trình nền gnunetd không mở cổng cho "
- #~ "ứng dụng khách. Khi chạy bằng cách này, gnunetd sẽ tham gia là một đồng "
- #~ "đẳng trên mạng, còn không hỗ trợ giao diện người dùng nào. Có thể hữu ích "
- #~ "cho hệ thống không cần màn hình mà không bao giờ nên tương tác với người "
- #~ "dùng cuối cùng. Ghi chú rằng tùy chọn này cũng ngăn cản bạn chạy công cụ "
- #~ "chẩn đoán như tiến trình thống kê gnunet-stats !"
- #~ msgid "YES disables IPv6 support, NO enables IPv6 support"
- #~ msgstr "YES hay NO thì tắt hay bật hỗ trợ IPv6"
- #~ msgid ""
- #~ "This option may be useful on peers where the kernel does not support "
- #~ "IPv6. You might also want to set this option if you do not have an IPv6 "
- #~ "network connection."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tùy chọn này có thể hữu ích trên đồng đẳng không có hạt nhân hỗ trợ IPv6. "
- #~ "Cũng có thể đặt tùy chọn này nếu không có kết nối mạng kiểu IPv6."
- #~ msgid "Disable peer discovery"
- #~ msgstr "Tắt khám phá đồng đẳng"
- #~ msgid ""
- #~ "The option 'PRIVATE-NETWORK' can be used to limit the connections of this "
- #~ "peer to peers of which the hostkey has been copied by hand to data/"
- #~ "hosts; if this option is given, GNUnet will not accept advertisements of "
- #~ "peers that the local node does not already know about. Note that in "
- #~ "order for this option to work, HOSTLISTURL should either not be set at "
- #~ "all or be set to a trusted peer that only advertises the private network. "
- #~ "Also, the option does NOT work at the moment if the NAT transport is "
- #~ "loaded; for that, a couple of lines above would need some minor "
- #~ "editing :-)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tùy chọn « PRIVATE-NETWORK » có thể được dùng để hạn chế kết nối của đồng "
- #~ "đẳng này thành những đồng đẳng có khoá máy đã được sao chép bằng tay vào "
- #~ "« data/hosts »; nếu bật tùy chọn này thì GNUnet sẽ không chấp nhận quảng "
- #~ "cáo về đồng đẳng không được nút cục bộ nhận ra. Ghi chú rằng tùy chọn này "
- #~ "cũng cần HOSTLISTURL không đặt bằng cách nào cả hay có đặt thành một đồng "
- #~ "đẳng tin cậy mà chỉ quảng cáo mạng riêng. Hơn nữa, tùy chọn này KHÔNG "
- #~ "hoạt động khi nào cơ chế trung NAT được nạp: để tránh trường hợp đó, cũng "
- #~ "cần phải chỉnh sửa vài dòng bên trên. :-)"
- #~ msgid "Disable automatic establishment of connections"
- #~ msgstr "Tắt tự động thiết lập kết nối"
- #~ msgid ""
- #~ "If this option is enabled, GNUnet will not automatically establish "
- #~ "connections to other peers, but instead wait for applications to "
- #~ "specifically request connections to other peers (or for other peers to "
- #~ "connect to us)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bật tùy chọn này thì GNUnet sẽ không tự động thiết lập kết nối tới đồng "
- #~ "đẳng khác, thay vào đó nó đợi ứng đụng yêu cầu dứt khoát kết nối tới đồng "
- #~ "đẳng khác (hoặc đợi đồng đẳng khác kết nối đến máy này)."
- #~ msgid "Enable advertising of other peers by this peer"
- #~ msgstr "Bật máy này quảng cáo đồng đẳng khác"
- #~ msgid ""
- #~ "This option may be useful during testing, but turning it off is "
- #~ "dangerous! If in any doubt, set it to YES (which is the default)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tùy chọn này có thể hữu ích trong khi thử: trong mọi trường hợp đều không "
- #~ "nên tắt nó ! Chưa chắc thì đặt nó thành YES (có) mà mặc định."
- #~ msgid ""
- #~ "Which is the client-server port that is used between gnunetd and the "
- #~ "clients (TCP only). You may firewall this port for non-local machines "
- #~ "(but you do not have to since GNUnet will perform access control and only "
- #~ "allow connections from machines that are listed under TRUSTED)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Trình nền gnunetd và các ứng dụng khách liên lạc (chỉ TCP) qua cổng khách-"
- #~ "phục_vụ nào? Bạn cũng có thể đặt bức tường lửa giữa cổng này và các máy "
- #~ "khác cục bộ, nhưng không cần phải vì GNUnet sẽ điều khiển truy cập và chỉ "
- #~ "cho phép kết nối từ máy được liệt kê dưới TRUSTED (tin cậy). "
- #~ msgid "IPv4 networks allowed to use gnunetd server"
- #~ msgstr "Các mạng IPV4 được phép dùng trình phục vụ gnunetd"
- #~ msgid ""
- #~ "This option specifies which hosts are trusted enough to connect as "
- #~ "clients (to the TCP port). This is useful if you run gnunetd on one host "
- #~ "of your network and want to allow all other hosts to use this node as "
- #~ "their server. By default, this is set to 'loopback only'. The format is "
- #~ "IP/NETMASK where the IP is specified in dotted-decimal and the netmask "
- #~ "either in CIDR notation (/16) or in dotted decimal (255.255.0.0). Several "
- #~ "entries must be separated by a semicolon, spaces are not allowed."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tùy chọn này ghi rõ những máy nào đủ tin cậy để kết nối là ứng dụng khách "
- #~ "(đến cổng TCP). Có ích nếu bạn chạy trình nên gnunetd trên một máy của "
- #~ "mạng cục bộ, cũng muốn các máy khác cùng mạng dùng nút này làm máy phục "
- #~ "vụ. Mặc định là tùy chọn này được đặt thành « loopback only » (chỉ mạch "
- #~ "nội bộ). Định dạng là IP/MẶT_NẠ_MẠNG mà địa chỉ IP được ghi rõ theo thập "
- #~ "phân đánh chấm (v.d. 255.255.0.0), và mặt nạ mạng (netmask) theo hoặc "
- #~ "cách ghi CIDR (v.d. 1/16) hoặc thập phân đánh chấm. Vài mục nhập nên định "
- #~ "giới bằng dấu hai chấm, cũng không cho phép khoảng cách."
- #~ msgid "IPv6 networks allowed to use gnunetd server"
- #~ msgstr "Các mạng IPv6 được phép dùng trình phục vụ gnunetd"
- #~ msgid "Limit connections to the specfied set of peers."
- #~ msgstr "Hạn chế kết nối thành tập hợp đồng đẳng được ghi rõ."
- #~ msgid ""
- #~ "If this option is not set, any peer is allowed to connect. If it is set, "
- #~ "only the specified peers are allowed. Specify the list of peer IDs (not "
- #~ "IPs!)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Không bật tùy chọn này thì mọi đồng đẳng được phép kết nối. Nếu bật nó "
- #~ "thì chỉ cho phép những đồng đẳng đưa ra. Hãy ghi rõ danh sách các mã số "
- #~ "đồng đẳng, không phải địa chỉ IP !"
- #~ msgid "Run gnunetd as this group."
- #~ msgstr "Chạy gnunetd dưới nhóm này."
- #~ msgid ""
- #~ "When started as root, gnunetd will change permissions to the given group."
- #~ msgstr ""
- #~ "Khi khởi chạy bởi người chủ, trình nền gnunetd sẽ chuyển đổi quyền truy "
- #~ "cập sang nhóm đưa ra."
- #~ msgid "Prevent the specfied set of peers from connecting."
- #~ msgstr "Chặn kết nối từ tập hợp đồng đẳng được ghi rõ."
- #~ msgid ""
- #~ "If this option is not set, any peer is allowed to connect. If the ID of "
- #~ "a peer is listed here, connections from that peer will be refused. "
- #~ "Specify the list of peer IDs (not IPs!)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Không bật tùy chọn này thì mọi đồng đẳng đều được phép kết nối. Nếu mã số "
- #~ "của một đồng đẳng nào đó được liệt kê ở đây, thì kết nối từ máy đó bị từ "
- #~ "chối. Hãy ghi rõ danh sách các mã số đồng đẳng, không phải địa chỉ IP !"
- #~ msgid "Topology Maintenance"
- #~ msgstr "Duy trì địa hình"
- #~ msgid "Rarely used settings for peer advertisements and connections"
- #~ msgstr "Thiết lập ít dùng về quảng cáo và kết nối của đồng đẳng"
- #~ msgid "General settings"
- #~ msgstr "Thiết lập chung"
- #~ msgid "Settings that change the behavior of GNUnet in general"
- #~ msgstr "Thiết lập mà sửa đổi ứng xử chung của GNUnet"
- #~ msgid "Modules"
- #~ msgstr "Mô-đun"
- #~ msgid "Settings that select specific implementations for GNUnet modules"
- #~ msgstr "Thiết lập mà chọn bản thực hiện riêng cho mô-đun GNUnet"
- #~ msgid "Fundamentals"
- #~ msgstr "Cơ bản"
- #~ msgid "Which database should be used?"
- #~ msgstr "Có nên dùng cơ sở dữ liệu nào?"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Which database should be used? The options are \"sqstore_sqlite\", "
- #~ "\"sqstore_postgres\" and \"sqstore_mysql\". You must run gnunet-update "
- #~ "after changing this value!\n"
- #~ "\t\t\t\n"
- #~ "In order to use MySQL or Postgres, you must configure the respective "
- #~ "database, which is relatively simple. Read the file doc/README.mysql or "
- #~ "doc/README.postgres for how to setup the respective database."
- #~ msgstr ""
- #~ "Có nên dùng cơ sở dữ liệu nào? Hai tùy chọn là « sqstore_sqlite » và « "
- #~ "sqstore_mysql ». Sau khi thay đổi giá trị này thì cũng cần phải chạy tiến "
- #~ "trình cập nhật gnunet-update !\n"
- #~ "\n"
- #~ "Để sử dụng sqstore_mysql, bạn cũng cần phải cấu hình cơ sở dữ liệu MySQL: "
- #~ "một công việc hơi đơn giản. Hãy đọc tài liệu Đọc Đi « doc/README.mysql » "
- #~ "để tìm biết thiết lập MySQL như thế nào."
- #~ msgid "Which topology should be used?"
- #~ msgstr "Có nên địa hình nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "Which database should be used for the temporary datastore of the DHT?"
- #~ msgstr "Có nên dùng cơ sở dữ liệu nào làm kho dữ liệu tạm thời của DHT?"
- #~ msgid ""
- #~ "Which topology should be used? The only option at the moment is "
- #~ "\"topology_default\""
- #~ msgstr ""
- #~ "Có nên địa hình nào? Tùy chọn duy nhất hiện thời là « topology_default »."
- #~ msgid ""
- #~ "The minimum number of connected friends before this peer is allowed to "
- #~ "connect to peers that are not listed as friends"
- #~ msgstr ""
- #~ "Số tối thiểu các bạn bè có kết nối trước khi đồng đẳng nay được phép kết "
- #~ "nối tới đồng đẳng lạ (không phải được liệt kê là bạn bè)"
- #~ msgid ""
- #~ "Note that this option does not guarantee that the peer will be able to "
- #~ "connect to the specified number of friends. Also, if the peer had "
- #~ "connected to a sufficient number of friends and then established non-"
- #~ "friend connections, some of the friends may drop out of the network, "
- #~ "temporarily resulting in having fewer than the specified number of "
- #~ "friends connected while being connected to non-friends. However, it is "
- #~ "guaranteed that the peer itself will never choose to drop a friend's "
- #~ "connection if this would result in dropping below the specified number of "
- #~ "friends (unless that number is higher than the overall connection target)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ghi chú rằng tùy chọn này không đảm bảo rằng đồng đẳng sẽ kết nối được "
- #~ "tới số các bạn bè đưa ra. Hơn nữa, nếu đồng đẳng có kết nối tới đủ bạn "
- #~ "bè, sau đó thiết lập kết nối khác bạn bè, thì một số bạn bè có thể dứt "
- #~ "khỏi mạng, tạm thời có kết quả là quá ít bạn bè có kết nối trong khi kết "
- #~ "nối tới khác bạn bè. Tuy nhiên đảm bảo rằng đồng đẳng chính nó không bao "
- #~ "giờ chọn ngắt kết nối tới bạn bè nếu việc đó có kết quả là quá ít bán bè "
- #~ "có kết nối (nếu số đã đặt không phải lớn hơn đích kết nối toàn bộ)."
- #~ msgid ""
- #~ "If set to YES, the peer is only allowed to connect to other peers that "
- #~ "are explicitly specified as friends"
- #~ msgstr ""
- #~ "Bật tùy chọn này (đặt YES) thì đồng đẳng chỉ được phép tới đồng đẳng được "
- #~ "ghi rõ dứt khoát là bạn bè"
- #~ msgid ""
- #~ "Use YES only if you have (trustworthy) friends that use GNUnet and are "
- #~ "afraid of establishing (direct) connections to unknown peers"
- #~ msgstr ""
- #~ "Hãy đặt YES chỉ nếu bạn có bạn bè tin cậy có sử dụng GNUnet và không muốn "
- #~ "thiết lập kết nối trực tiếp tới đồng đẳng lạ"
- #~ msgid "List of friends for friend-to-friend topology"
- #~ msgstr "Danh sách bạn bè cho địa hình bạn-đến-bạn"
- #~ msgid ""
- #~ "Specifies the name of a file which contains a list of GNUnet peer IDs "
- #~ "that are friends. If used with the friend-to-friend topology, this will "
- #~ "ensure that GNUnet only connects to these peers (via any available "
- #~ "transport)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ghi rõ tên của một tập tin chứa danh sách các mã số đồng đẳng GNUnet cũng "
- #~ "là bạn bè. Nếu dùng với địa hình bạn-đến-bạn, thì tùy chọn này sẽ đảm bảo "
- #~ "rằng GNUnet chỉ kết nối tới những đồng đẳng đó (qua bất cứ cơ chế truyền "
- #~ "hoạt động nào)."
- #~ msgid "Friend-to-Friend Topology Specification"
- #~ msgstr "Đặc tả địa hình bạn-đến-bạn"
- #~ msgid "Settings for restricting connections to friends"
- #~ msgstr "Thiết lập để hạn chế kết nối thành bạn bè"
- #~ msgid "Name of the MySQL database GNUnet should use"
- #~ msgstr "Tên của cơ sở dữ liệu MySQL mà GNUnet nên dùng"
- #~ msgid "Configuration file that specifies the MySQL username and password"
- #~ msgstr "Tập tin cấu hình mà ghi rõ tên người dùng và mật khẩu MySQL"
- #~ msgid "Configuration of the MySQL database"
- #~ msgstr "Cấu hình của cơ sở dữ liệu MySQL"
- #~ msgid "MB of diskspace GNUnet can use for anonymous file sharing"
- #~ msgstr "MB sức chứa trên đĩa cho GNUnet dùng để chia sẻ tập tin nặc danh"
- #~ msgid ""
- #~ "How much disk space (MB) is GNUnet allowed to use for anonymous file "
- #~ "sharing? This does not take indexed files into account, only the space "
- #~ "directly used by GNUnet is accounted for. GNUnet will gather content "
- #~ "from the network if the current space-consumption is below the number "
- #~ "given here (and if content migration is allowed below).\n"
- #~ "\n"
- #~ "Note that if you change the quota, you need to run gnunet-update "
- #~ "afterwards."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bao nhiêu sức chứa trên đĩa (theo MB) cho phép GNUnet dùng để chia sẻ tập "
- #~ "tin một cách nặc danh? Giá trị này không tính tập tin phụ lục, chỉ tính "
- #~ "sức chứa được GNUnet dùng trực tiếp. GNUnet sẽ tập hợp nội dung từ mạng "
- #~ "nếu tiêu thụ sức chứa hiện thời nhỏ hơn số đưa ra ở đây (và nếu chức năng "
- #~ "nâng cấp nội dung được phép bên dưới).\n"
- #~ "\n"
- #~ "Ghi chú rằng nếu bạn sửa đổi hạn ngạch này, sau đó cũng cần phải chạy "
- #~ "tiến trình cập nhật gnunet-update."
- #~ msgid "Number of entries in the migration buffer"
- #~ msgstr "Số các mục nhập trong vùng đệm nâng cấp"
- #~ msgid ""
- #~ "Each entry uses about 32k of memory. More entries can reduce disk IO and "
- #~ "CPU usage at the expense of having gnunetd use more memory. Very large "
- #~ "values may again increase CPU usage. A value of 0 will prevent your peer "
- #~ "from sending unsolicited responses."
- #~ msgstr ""
- #~ "Mỗi mục nhập chiếm khoảng 32k trong vùng nhớ. Nhiều mục nhập hơn thì có "
- #~ "thể giảm VR của đĩa và sử dụng CPU, còn gnunetd chiếm vùng nhớ lớn hơn. "
- #~ "Giá trị rất lớn cũng có thể tăng sử dụng CPU. Giá trị 0 sẽ ngăn cản máy "
- #~ "này đáp ứng mà không yêu cầu."
- #~ msgid "Size of the routing table for anonymous routing."
- #~ msgstr "Kích cỡ của bảng định tuyến đối với định tuyến nặc danh."
- #~ msgid "Size of the routing table for DHT routing."
- #~ msgstr "Kích cỡ của bảng định tuyến đối với định tuyến DHT."
- #~ msgid "Allow migrating content to this peer."
- #~ msgstr "Cho phép nâng cấp nội dung lên máy này."
- #~ msgid ""
- #~ "If you say yes here, GNUnet will migrate content to your server, and you "
- #~ "will not be able to control what data is stored on your machine. \n"
- #~ "\t\t\t\n"
- #~ "If you activate it, you can claim for *all* the non-indexed (-n to gnunet-"
- #~ "insert) content that you did not know what it was even if an adversary "
- #~ "takes control of your machine. If you do not activate it, it is obvious "
- #~ "that you have knowledge of all the content that is hosted on your machine "
- #~ "and thus can be considered liable for it."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bật tùy chọn này thì GNUnet sẽ nâng cấp nội dung đến máy phục vụ này, và "
- #~ "bạn không thể điều khiển dữ liệu nào được giữ trên máy này.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Tùy chọn này cho phép người dùng từ chối trách nhiệm về nội dung không "
- #~ "phụ lục (-n tới gnunet-insert) nằm trong máy của mình, thậm chí nếu người "
- #~ "khác xâm nhập hệ thống. Không bật tùy chọn này thì người dùng chịu trách "
- #~ "nhiệm về tất cả các nội dung trên máy của mình."
- #~ msgid ""
- #~ "MB of diskspace GNUnet can use for caching DHT index data (the data will "
- #~ "be stored in /tmp)"
- #~ msgstr ""
- #~ "MB sức chứa trên đĩa cho GNUnet dùng để lưu tạm dữ liệu phụ lục DHT (dữ "
- #~ "liệu được giữ trong /tmp)"
- #~ msgid ""
- #~ "DHT index data is inherently small and expires comparatively quickly. It "
- #~ "is deleted whenever gnunetd is shut down.\n"
- #~ "\n"
- #~ "The size of the DSTORE QUOTA is specified in MB."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dữ liệu phụ lục DHT vốn đã nhỏ và hết hạn hơi nhanh. Nó bị xoá khi nào "
- #~ "gnunetd bị thoát.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Kích cỡ của hạn ngạch kho dữ liệu (DSTORE QUOTA) được ghi rõ theo MB."
- #~ msgid "Options for anonymous file sharing"
- #~ msgstr "Tùy chọn về chia sẻ tập tin nặc danh"
- #~ msgid "Applications"
- #~ msgstr "Ứng dụng"
- #~ msgid "Is this machine unreachable behind a NAT?"
- #~ msgstr "Máy này không tới được ở sau NAT không?"
- #~ msgid ""
- #~ "Set to YES if this machine is behind a NAT that limits connections from "
- #~ "the outside to the GNUnet port and that cannot be traversed using UPnP. "
- #~ "Note that if you have configured your NAT box to allow direct connections "
- #~ "from other machines to the GNUnet ports or if GNUnet can open ports using "
- #~ "UPnP, you should set the option to NO. Set this only to YES if other "
- #~ "peers cannot contact you directly. You can use 'make check' in src/"
- #~ "transports/upnp/ to find out if your NAT supports UPnP. You can also use "
- #~ "gnunet-transport-check with the '-p' option in order to determine which "
- #~ "setting results in more connections. Use YES only if you get no "
- #~ "connections otherwise. Set to AUTO to use YES if the local IP is belongs "
- #~ "to a private IP network and NO otherwise."
- #~ msgstr ""
- #~ "Đặt thành YES (có) nếu máy này nằm sau một máy NAT mà hạn chế kết nối từ "
- #~ "bên ngoài đến cổng GNUnet và không thể đi qua được dùng UPnP. Ghi chú "
- #~ "rằng nếu bạn đã cấu hình máy NAT để cho phép kết nối trực tiếp từ máy "
- #~ "khác đến cổng GNUnet, hoặc nếu GNUnet có quyền mở cổng dùng UPnP, thì bạn "
- #~ "nên đặt tùy chọn này thành NO (không). Chỉ đặt thành YES nếu đồng đẳng "
- #~ "khác không thể liên lạc với máy này một cách trực tiếp. Bạn cũng có thể "
- #~ "sử dụng câu lệnh « make check » (trong /src/transports/upnp) để tìm biết "
- #~ "nếu NAT đó hỗ trợ UPnP không. Bạn cũng có thể sử dụng công cụ gnunet-"
- #~ "transport-check với tùy chọn « -p » để quyết định thiết lập nào gây ra "
- #~ "nhiều kết nối hơn. Đặt YES chỉ nếu bạn không nhận kết nối bằng cách khác. "
- #~ "Đặt thành AUTO (tự động) để sử dụng YES nếu địa chỉ IP cục bộ thuộc về "
- #~ "một mạng IP riêng, không thì NO."
- #~ msgid "Which port should be used by the TCP IPv4 transport?"
- #~ msgstr "Cơ chế truyền IPv4 TCP nên dùng cổng nào?"
- #~ msgid "Should we try to determine our external IP using UPnP?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Có nên thử quyết định địa chỉ IP bên ngoài của mình dùng UPnP không?"
- #~ msgid "Which IP(v4)s are not allowed to connect?"
- #~ msgstr "Những địa chỉ IP(v4) nào không có quyền kết nối?"
- #~ msgid ""
- #~ "Which IP(v4)s are allowed to connect? Leave empty to use the IP of your "
- #~ "primary network interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Những địa chỉ IP(v4) nào có quyền kết nối? Bỏ trống để sử dụng địa chỉ IP "
- #~ "của giao diện mạng chính."
- #~ msgid "Which IPv6s are not allowed to connect?"
- #~ msgstr "Những địa chỉ IPv6 nào không có quyền kết nối?"
- #~ msgid ""
- #~ "Which IPv6s are allowed to connect? Leave empty to allow any IP to "
- #~ "connect."
- #~ msgstr ""
- #~ "Những địa chỉ IPv6 nào có quyền kết nối? Bỏ trống để cho phép mọi địa chỉ "
- #~ "IP kết nối."
- #~ msgid "TCP transport"
- #~ msgstr "Cơ chế truyền TCP"
- #~ msgid "Which port should be used by the HTTP transport?"
- #~ msgstr "Cơ chế truyền HTTP nên dùng cổng nào?"
- #~ msgid "Which is the external port of the HTTP transport?"
- #~ msgstr "Cơ chế truyền HTTP dùng cổng bên ngoài nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "Use this option if your firewall maps, say, port 80 to your real HTTP "
- #~ "port. This can be useful in making the HTTP messages appear even more "
- #~ "legit (without needing to run gnunetd as root due to the use of a "
- #~ "privileged port)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Hãy bật tùy chọn này nếu bức tường lửa ánh xạ, v.d. cổng 80 với cổng HTTP "
- #~ "thật. Có thể hữu ích để làm cho các thông điệp HTTP hình như ngay cả "
- #~ "chính đáng hơn (mà không cần chạy gnunetd dưới người chủ do dùng một cổng "
- #~ "có quyền đặc biệt)."
- #~ msgid "HTTP transport"
- #~ msgstr "Cơ chế truyền HTTP"
- #~ msgid "What is the maximum transfer unit for SMTP?"
- #~ msgstr "Đối với SMTP, đơn vị truyền tối đa là gì?"
- #~ msgid ""
- #~ "What is the maximum number of e-mails that gnunetd would be allowed to "
- #~ "send per hour?"
- #~ msgstr "gnunetd có quyền gửi mỗi giờ bao nhiêu thư điện tử (tối đa)?"
- #~ msgid "Use 0 for unlimited"
- #~ msgstr "0 = vô hạn"
- #~ msgid "Which e-mail address should be used to send e-mail to this peer?"
- #~ msgstr "Để gửi thư cho đồng đẳng này, có nên dùng địa chỉ thư điện tử nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "You must make sure that e-mail received at this address is forwarded to "
- #~ "the PIPE which is read by gnunetd. Use the FILTER option to filter e-"
- #~ "mail with procmail and the PIPE option to set the name of the pipe."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bạn cần phải đảm bảo rằng thư điện tử được nhận ở địa chỉ này thật được "
- #~ "chuyển tiếp tới PIPE (ống dẫn) được gnunetd đọc. Hãy dùng tùy chọn FILTER "
- #~ "(lọc) để lọc thư bằng procmail, và tùy chọn PIPE để đặt tên của ống dẫn."
- #~ msgid ""
- #~ "Which header line should other peers include in e-mails to enable "
- #~ "filtering?"
- #~ msgstr "Để hiệu lực lọc thư, đồng đẳng khác nên ghi dòng đầu nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "You can specify a header line here which can then be used by procmail to "
- #~ "filter GNUnet e-mail from your inbox and forward it to gnunetd."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ở đây thì bạn có dịp ghi rõ một dòng đầu cho procmail dùng để lọc thư "
- #~ "GNUnet từ hộp Thư Đến của bạn và chuyển tiếp nó tới gnunetd."
- #~ msgid "What is the filename of the pipe where gnunetd can read its e-mail?"
- #~ msgstr "gnunetd có thể đọc thư qua ống dẫn có tên tập tin nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "Have a look at contrib/dot-procmailrc for an example .procmailrc file."
- #~ msgstr ""
- #~ "Xem « contrib/dot-procmailrc » để tìm một tập tin .procmailrc ví dụ."
- #~ msgid "What is the name and port of the server for outgoing e-mail?"
- #~ msgstr "Máy phục vụ thư gửi ra có tên và cổng nào?"
- #~ msgid "The basic format is HOSTNAME:PORT."
- #~ msgstr "Định dạng cơ bản là « TÊN_MÁY:CỔNG »."
- #~ msgid "SMTP transport"
- #~ msgstr "Cơ chế SMTP"
- #~ msgid "Which port should be used by the UDP IPv4 transport?"
- #~ msgstr "Cơ chế truyền IPv4 UDP nên dùng cổng nào?"
- #~ msgid "What is the maximum transfer unit for UDP?"
- #~ msgstr "Đối với UDP, đơn vị truyền tối đa là gì?"
- #~ msgid "Which IPs are not allowed to connect?"
- #~ msgstr "Những địa chỉ IP nào không có quyền kết nối?"
- #~ msgid ""
- #~ "Which IPs are allowed to connect? Leave empty to allow connections from "
- #~ "any IP."
- #~ msgstr ""
- #~ "Những địa chỉ IP nào có quyền kết nối? Bỏ trống để cho phép kết nối từ "
- #~ "mọi địa chỉ IP."
- #~ msgid "UDP transport"
- #~ msgstr "Cơ chế truyền UDP"
- #~ msgid "Network interface"
- #~ msgstr "Giao diện mạng"
- #~ msgid "External IP address (leave empty to try auto-detection)"
- #~ msgstr "Địa chỉ IP bên ngoài (bỏ trống để thử tự động phát hiện)"
- #~ msgid "External IPv6 address (leave empty to try auto-detection)"
- #~ msgstr "Địa chỉ IPv6 bên ngoài (bỏ trống để thử tự động phát hiện)"
- #~ msgid "Transports"
- #~ msgstr "Cơ chế truyền"
- #~ msgid "What is the maximum number of bytes per second that we may receive?"
- #~ msgstr "Có thể nhận bao nhiêu byte mỗi giây (tối đa)?"
- #~ msgid "What is the maximum number of bytes per second that we may send?"
- #~ msgstr "Có thể gửi bao nhiêu byte mỗi giây (tối đa)?"
- #~ msgid "What is the maximum CPU load (percentage)?"
- #~ msgstr "Tải trọng CPU tối đa là gì (theo phần trăm)?"
- #~ msgid ""
- #~ "The highest tolerable CPU load. Load here always refers to the total "
- #~ "system load, that is it includes CPU utilization by other processes. A "
- #~ "value of 50 means that once your 1 minute-load average goes over 50% non-"
- #~ "idle, GNUnet will try to reduce CPU consumption until the load goes under "
- #~ "the threshold. Reasonable values are typically between 50 and 100. "
- #~ "Multiprocessors may use values above 100."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tải trọng CPU cao nhất có thể. Ở đây thì tải trọng tham chiếu đến tổng số "
- #~ "tải trọng hệ thống, tức là nó cũng tính sử dụng CPU của các tiến trình "
- #~ "khác. Giá trị 50 có nghĩa là một khi tải trọng trung bình mỗi phút vượt "
- #~ "quá 50% không nghỉ, thì GNUnet thử giảm sử dụng CPU đến khi tải trọng nhỏ "
- #~ "hơn ngưỡng. Giá trị hợp lý thường nằm giữa 50 và 100. Máy đa bộ xử lý có "
- #~ "khả năng sử dụng giá trị hơn 100."
- #~ msgid "What is the maximum IO load (permille)?"
- #~ msgstr "Tải trọng VR tối đa là gì (theo phần nghìn)?"
- #~ msgid ""
- #~ "The highest tolerable IO load. Load here refers to the percentage of CPU "
- #~ "cycles wasted waiting for IO for the entire system, that is it includes "
- #~ "disk utilization by other processes. A value of 10 means that once the "
- #~ "average number of cycles wasted waiting for IO is more than 10% non-idle, "
- #~ "GNUnet will try to reduce IO until the load goes under the threshold. "
- #~ "Reasonable values are typically between 10 and 75."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tải trọng VR cao nhất có thể tha thứ được. Ở đây thì tải trọng tham chiếu "
- #~ "đến tỷ lệ phần trăm chu kỳ CPU bị phí khi đợi VR đối với toàn hệ thống, "
- #~ "tức là nó cũng tính sử dụng đĩa của các tiến trình khác. Giá trị 10 có "
- #~ "nghĩa là một khi số các chu kỳ trung bình bị phí khi đợi VR hơn 10% không "
- #~ "nghỉ, GNUnet sẽ thử giảm VR đến khi tải trọng nhỏ hơn ngưỡng. Giá trị hợp "
- #~ "lý thường nằm giữa 10 và 75."
- #~ msgid "What is the maximum CPU load (hard limit)?"
- #~ msgstr "Tải trọng CPU tối đa là gì (giới hạn cứng)?"
- #~ msgid ""
- #~ "The highest tolerable CPU load. This is the hard limit, so once it is "
- #~ "reached, gnunetd will start to massively drop data to reduce the load. "
- #~ "Use with caution."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tải trọng CPU cao nhất có thể tha thứ được. Đây là giới hạn cứng, do đó "
- #~ "một khi tới được, gnunetd sẽ bắt đầu bỏ rất nhiều dữ liệu để giảm tải "
- #~ "trọng. Hãy sử dụng cẩn thận."
- #~ msgid "What is the maximum upstream bandwidth (hard limit)?"
- #~ msgstr "Băng thông dòng ra tối đa là gì (giới hạn cứng)?"
- #~ msgid ""
- #~ "The limit is given as a percentage of the MAXNETUPBPS limit. Use 100 to "
- #~ "have MAXNETUPBPS be the hard limit. Use zero for no limit."
- #~ msgstr ""
- #~ "Giới hạn được ghi rõ theo phần trăm của giới hạn MAXNETUPBPS. Dùng 100 để "
- #~ "đặt MAXNETUPBPS là giới hạn cứng. 0 = vô hạn."
- #, fuzzy
- #~ msgid "What priority should gnunetd use to run?"
- #~ msgstr "gnunetd nên chạy như nhóm nào?"
- #~ msgid "Should we disable random padding (experimental option)?"
- #~ msgstr "Có nên tắt đệm ngẫu nhiên (tùy chọn vẫn thực nghiệm) không?"
- #~ msgid "Use basic bandwidth limitation? (YES/NO). If in doubt, say YES."
- #~ msgstr ""
- #~ "Đặt giới hạn băng thông cơ bản không? (YES/NO) Chưa chắc thì đặt YES (có)."
- #~ msgid ""
- #~ "Basic bandwidth limitation (YES) means simply that the bandwidth limits "
- #~ "specified apply to GNUnet and only to GNUnet. If set to YES, you simply "
- #~ "specify the maximum bandwidth (upstream and downstream) that GNUnet is "
- #~ "allowed to use and GNUnet will stick to those limitations. This is "
- #~ "useful if your overall bandwidth is so large that the limit is mostly "
- #~ "used to ensure that enough capacity is left for other applications. Even "
- #~ "if you want to dedicate your entire connection to GNUnet you should not "
- #~ "set the limits to values higher than what you have since GNUnet uses "
- #~ "those limits to determine for example the number of connections to "
- #~ "establish (and it would be inefficient if that computation yields a "
- #~ "number that is far too high). \n"
- #~ "\n"
- #~ "While basic bandwidth limitation is simple and always works, there are "
- #~ "some situations where it is not perfect. Suppose you are running another "
- #~ "application which performs a larger download. During that particular "
- #~ "time, it would be nice if GNUnet would throttle its bandwidth consumption "
- #~ "(automatically) and resume using more bandwidth after the download is "
- #~ "complete. This is obviously advanced magic since GNUnet will have to "
- #~ "monitor the behavior of other applications. Another scenario is a monthly "
- #~ "cap on bandwidth imposed by your ISP, which you would want to ensure is "
- #~ "obeyed. Here, you may want GNUnet to monitor the traffic from other "
- #~ "applications to ensure that the combined long-term traffic is within the "
- #~ "pre-set bounds. Note that you should probably not set the bounds tightly "
- #~ "since GNUnet may observe that the bounds are about to be broken but would "
- #~ "be unable to stop other applications from continuing to use bandwidth.\n"
- #~ "\n"
- #~ "If either of these two scenarios applies, set BASICLIMITING to NO. Then "
- #~ "set the bandwidth limits to the COMBINED amount of traffic that is "
- #~ "acceptable for both GNUnet and other applications. GNUnet will then "
- #~ "immediately throttle bandwidth consumption if the short-term average is "
- #~ "above the limit, and it will also try to ensure that the long-term "
- #~ "average is below the limit. Note however that using NO can have the "
- #~ "effect of GNUnet (almost) ceasing operations after other applications "
- #~ "perform high-volume downloads that are beyond the defined limits. GNUnet "
- #~ "would reduce consumption until the long-term limits are again within "
- #~ "bounds.\n"
- #~ "\n"
- #~ "NO only works on platforms where GNUnet can monitor the amount of traffic "
- #~ "that the local host puts out on the network. This is only implemented "
- #~ "for Linux and Win32. In order for the code to work, GNUnet needs to know "
- #~ "the specific network interface that is used for the external connection "
- #~ "(after all, the amount of traffic on loopback or on the LAN should never "
- #~ "be counted since it is irrelevant)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Giới hạn băng thông cơ bản (YES) có nghĩa đơn giản là mỗi giới hạn băng "
- #~ "thông đưa ra chỉ áp dụng cho GNUnet. Nếu đặt thành YES (có) thì bạn đơn "
- #~ "giản chỉ ghi rõ băng thông tối đa (dòng ra và dòng vào) cho phép GNUnet "
- #~ "dùng, và GNUnet sẽ tuân theo những giới hạn đó. Có ích nếu băng thông "
- #~ "toàn bộ lớn quá đến mức là giới hạn thường dùng để đảm bảo đủ khả năng "
- #~ "còn lại cho các ứng dụng khác. Thậm chí nếu bạn muốn dành kết nối hoàn "
- #~ "toàn cho GNUnet, không nên đặt giới hạn thành giá trị cao hơn khả năng, "
- #~ "vì GNUnet dùng giới hạn đó để quyết định, ví dụ, số các kết nối nên thiết "
- #~ "lập (không có hiệu quả nếu phép tính có kết quả là quá lớn).\n"
- #~ "\n"
- #~ "Dù chức năng hạn chế băng thông cơ bản vẫn đơn giản và lúc nào cũng hoạt "
- #~ "động được, trong một số trường hợp nào đó nó không phải hoàn toàn. Giả sử "
- #~ "bạn đang chạy một ứng dụng khác mà thực hiện một công việc tải xuống lớn "
- #~ "hơn. Trong khi làm công việc đó, có ích nếu GNUnet giảm tiêu thụ băng "
- #~ "thông (một cách tự động), cũng tăng lại một khi công việc tải xuống đó đã "
- #~ "chạy xong. Chức năng này thực sự phức tạp, vì GNUnet phải theo dõi ứng xử "
- #~ "của các ứng dụng khác. Một trường hợp khác là một ngưỡng băng thông hàng "
- #~ "tháng được nhà cung cấp dịch vụ Internet (ISP) điều khiển: bạn muốn đảm "
- #~ "bảo tuân theo nó. Trong trường hợp đó, bạn có thể muốn theo dõi tải cho "
- #~ "mạng từ các ứng dụng khác để đảm bảo rằng tổng số tải trọng lâu dài nằm "
- #~ "dưới ngưỡng định sẵn. Ghi chú rằng không nên đặt ngưỡng quá chặt chẽ vì "
- #~ "GNUnet có thể phát hiện ngưỡng sắp bị vượt quá nhưng không thể ngăn cản "
- #~ "ứng dụng khác tiếp tục chiếm băng thông.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Nếu có một của hai trường hợp này, hãy đặt BASICLIMITING thành NO "
- #~ "(không). Sau đó thì đặt giới hạn băng thông thành TỔNG SỐ tải trọng thoả "
- #~ "đáng cho cả hai GNUnet và ứng dụng khác. GNUnet thì giảm ngay tiêu thụ "
- #~ "băng thông nếu trung bình ngắn kỳ hơn giới hạn, nó cũng thử đảm bảo rằng "
- #~ "trung bình lâu dài dưới giới hạn. Tuy nhiên, ghi chú rằng việc đặt NO "
- #~ "(không) có kết quả có thể là GNUnet gần dừng hoạt động sau khi ứng dụng "
- #~ "khác chạy công việc lớn mà vượt quá giới hạn đã xác định. Lúc đó, GNUnet "
- #~ "sẽ giảm tiêu thụ đến khi giới hạn lâu dài lại nằm trong phạm vi đưa ra.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Giá trị NO chỉ hoạt động được trên nền tảng thích hợp với GNUnet theo dõi "
- #~ "tải cho mạng được máy cục bộ gửi. Chức năng này chỉ được thực hiện cho "
- #~ "Linux và Win32. Để mà mã hoạt động được, GNUnet cần biết giao diện mạng "
- #~ "dứt khoát dùng cho kết nối bên ngoài (thôi, lượng tải trọng trên mạch nội "
- #~ "bộ hay LAN không bao giờ nên được đếm vì nó không thích đáng). "
- #~ msgid "Network interface to monitor"
- #~ msgstr "Giao diện mạng cần theo dõi"
- #~ msgid ""
- #~ "For which interfaces should we do accounting? GNUnet will evaluate the "
- #~ "total traffic (not only the GNUnet related traffic) and adjust its "
- #~ "bandwidth usage accordingly. You can currently only specify a single "
- #~ "interface. GNUnet will also use this interface to determine the IP to "
- #~ "use. Typical values are eth0, ppp0, eth1, wlan0, etc. 'ifconfig' will "
- #~ "tell you what you have. Never use 'lo', that just won't work. Under "
- #~ "Windows, specify the index number reported by 'gnunet-win-tool -n'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Có nên tính đến những giao diện nào? GNUnet sẽ định giá tổng số tải trọng "
- #~ "(không phải chỉ tải trọng liên quan đến GNUnet) và điều chỉnh sử dụng "
- #~ "băng thông một cách thích hợp. Hiện thời người dùng chỉ có thể ghi rõ một "
- #~ "giao diện riêng lẻ. GNUnet sẽ cũng sử dụng giao doện này để quyết định "
- #~ "địa chỉ IP cần dùng. Giá trị thường dùng: eth0, ppp0, eth1, wlan0, v.v. "
- #~ "Lệnh « ifconfig » sẽ hiển thị những giao diện sẵn sàng. Không bao giờ nên "
- #~ "dùng « lo » vì nó không hoạt động được. Dưới Windows, hãy ghi rõ số chỉ "
- #~ "mục trả lại bởi câu lệnh « gnunet-win-tool -n »."
- #~ msgid "Load management"
- #~ msgstr "Quản lý tải trọng"
- #~ msgid "Root node"
- #~ msgstr "Nút gốc"
- #~ msgid "Where should gnunet-clients write their logs?"
- #~ msgstr "Ứng dụng khách gnunet-clients nên ghi sổ theo dõi vào đâu?"
- #~ msgid "On which machine and port is gnunetd running (for clients)?"
- #~ msgstr "gnunetd đang chạy trên máy và cổng nào (cho ứng dụng khách)?"
- #~ msgid "This is equivalent to the -H option. The format is IP:PORT."
- #~ msgstr "Đây tương đương với tùy chọn « -H ». Định dạng là « IP:CỔNG »."
- #~ msgid "This option is used when clients need to start gnunetd."
- #~ msgstr "Tùy chọn này dùng khi ứng dụng khách cần khởi chạy gnunetd."
- #~ msgid "Do not add metadata listing the creation time for inserted content"
- #~ msgstr ""
- #~ "Không nên thêm siêu dữ liệu mà ghi nhớ giờ tạo của nội dung được chèn vào"
- #~ msgid ""
- #~ "Which non-default extractors should GNUnet use for keyword extractors"
- #~ msgstr ""
- #~ "Đối với bộ trích khác từ khoá, GNUnet nên dùng những bộ trích khác mặc "
- #~ "định nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "Specify which additional extractor libraries should be used. gnunet-"
- #~ "insert uses libextractor to extract keywords from files. libextractor can "
- #~ "be dynamically extended to handle additional file formats. If you want to "
- #~ "use more than the default set of extractors, specify additional extractor "
- #~ "libraries here. The format is [[-]LIBRARYNAME[:[-]LIBRARYNAME]*].\n"
- #~ "\n"
- #~ "The default is to use filenames and to break larger words at spaces (and "
- #~ "underscores, etc.). This should be just fine for most people. The '-' "
- #~ "before a library name indicates that this should be executed last and "
- #~ "makes only sense for the split-library."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ghi rõ những thư viện trích bổ sung nào nên dùng. Tiến trình chèn gnunet-"
- #~ "insert sử dụng libextractor để trích các từ khoá khỏi tập tin. "
- #~ "libextractor cũng có thể mở rộng động để quản lý định dạng tập tin bổ "
- #~ "sung. Muốn sử dụng bộ trích bên ngoài tập hợp mặc định thì ghi rõ ở đây "
- #~ "những thư viện trích bổ sung. Định dạng là « [[-]tên_thư_viện[:"
- #~ "[-]tên_thư_viện]*] ».\n"
- #~ "\n"
- #~ "Mặc định là dùng tên tập tin, và ngắt từ lớn ở dấu cách, dấu gạch dưới v."
- #~ "v. Đây nên ổn cho phần lớn người dùng. Dấu gạch nối « - » đằng trước một "
- #~ "tên thư viện có ngụ ý nó nên được thực hiện cuối cùng, thích hợp chỉ cho "
- #~ "split-library."
- #~ msgid "How many entries should the URI DB table have?"
- #~ msgstr "Bảng DB URI nên chứa bao nhiêu mục nhập?"
- #~ msgid ""
- #~ "GNUnet uses two bytes per entry on the disk. This database is used to "
- #~ "keep track of how a particular URI has been used in the past. For "
- #~ "example, GNUnet may remember that a particular URI has been found in a "
- #~ "search previously or corresponds to a file uploaded by the user. This "
- #~ "information can then be used by user-interfaces to filter URI lists, such "
- #~ "as search results. If the database is full, older entries will be "
- #~ "discarded. The default value should be sufficient without causing undue "
- #~ "disk utilization."
- #~ msgstr ""
- #~ "GNUnet dùng hai byte cho mỗi mục nhập trên đĩa. Cơ sở dữ liệu này dùng để "
- #~ "theo dõi một URI nào đó đã được sử dụng như thế nào. Ví dụ, GNUnet có thể "
- #~ "nhớ rằng một URI nào đó đã được phát hiện bằng một công việc tìm kiếm "
- #~ "trước, hay tương ứng với một tập tin được người dùng tải lên. Thông tin "
- #~ "này thì có thể được dùng bởi giao diện người dùng để lọc danh sách các "
- #~ "URI, như kết quả tìm kiếm. Nếu cơ sở dữ liệu bị đầy thì hủy các mục nhập "
- #~ "cũ. Giá trị mặc định nên ổn mà không gây ra sử dụng đĩa một cách quá "
- #~ "chừng."
- #~ msgid ""
- #~ "Location of the file specifying metadata for the auto-share directory"
- #~ msgstr "Vị trí của tập tin ghi rõ siêu dữ liệu cho thư mục tự động chia sẻ"
- #~ msgid ""
- #~ "Location of the file with the PID of any running gnunet-auto-share daemon "
- #~ "process"
- #~ msgstr ""
- #~ "Vị trí của tập tin chứa PID của bất kỳ tiến trình nền gnunet-auto-share"
- #~ msgid "Location of the log file for gnunet-auto-share"
- #~ msgstr "Vị trí của tập tin theo dõi cho gnunet-auto-share"
- #~ msgid "Which plugins should be loaded by gnunet-gtk?"
- #~ msgstr "gnunet-gtk nên nạp những phần bổ sung nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "Load the about plugin for the about dialog. The daemon plugin allows "
- #~ "starting and stopping of gnunetd and displays information about gnunetd. "
- #~ "The fs plugin provides the file-sharing functionality. The stats plugin "
- #~ "displays various statistics about gnunetd."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nạp phần bổ sung about cho hộp thoại giới thiệu. Phần bổ sung daemon cho "
- #~ "phép khởi chạy và dừng chạy trình nền gnunetd, và hiển thị thông tin về "
- #~ "gnunetd. Phần bổ sung fs cung cấp chức năng chia sẻ tập tin. Phần bổ sung "
- #~ "stats hiển thị thống kê khác nhau về gnunetd."
- #~ msgid "How frequently (in milli-seconds) should the statistics update?"
- #~ msgstr "Thống kê có nên cập nhật thường xuyên cỡ nào (theo mili-giây)?"
- #~ msgid ""
- #~ "Each pixel in the stats dialog corresponds to the time interval specified "
- #~ "here."
- #~ msgstr ""
- #~ "Mỗi điểm ảnh trong hộp thoại thống kê thì tương ứng với khoảng thời gian "
- #~ "đưa ra ở đây."
- #~ msgid "Do not show thumbnail previews from meta-data in search results"
- #~ msgstr ""
- #~ "Không hiển thị ô xem thử ảnh mẫu từ siêu dữ liệu trong kết quả tìm kiếm"
- #~ msgid ""
- #~ "This option is useful for people who maybe offended by some previews or "
- #~ "use gnunet-gtk at work and would like to avoid bad surprises."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tùy chọn này có ích cho người dùng không thích một số ô xem thử, hoặc sử "
- #~ "dụng gnunet-gtk ở chỗ làm và muốn tránh sự ngạc nhiên xấu."
- #~ msgid ""
- #~ "This option is useful to eliminate files that the user already has from "
- #~ "the search. Naturally, enabling this option maybe confusing because some "
- #~ "obviously expected search results would no longer show up. This option "
- #~ "only works if the URI_DB_SIZE option under FS is not zero (since the URI "
- #~ "DB is used to determine which files the user is sharing)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tùy chọn này có ích để loại ra việc tìm kiếm những tập tin đã có trên máy "
- #~ "đó. Tất nhiên, bật tùy chọn có thể gây ra bối rối vì một số kết quả tìm "
- #~ "kiếm mong đợi sẽ không được hiển thị. Tùy chọn này chỉ hoạt động được nếu "
- #~ "tùy chọn URI_DB_SIZE (kích cỡ cơ sở dữ liệu URI) dưới FS khác số không "
- #~ "(vì cơ sở dữ liệu URI được dùng để quyết định những tập tin được người "
- #~ "dùng chia sẻ)"
- #~ msgid "To which directory should gnunet-gtk save downloads to?"
- #~ msgstr "gnunet-gtk nên lưu tập tin tải về vào thư mục nào?"
- #~ msgid "Options related to gnunet-gtk"
- #~ msgstr "Tùy chọn liên quan đến gnunet-gtk"
- #~ msgid "Full pathname of GNUnet client HOME directory"
- #~ msgstr "Tên đường dẫn đầy đủ đến thư mục HOME khách GNUnet"
- #~ msgid "The directory for GNUnet files that belong to the user."
- #~ msgstr "Thư mục chứa những tập tin GNUnet mà thuộc về người dùng."
- #~ msgid "`%s' failed at %s:%d with error `%s' after %llums\n"
- #~ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi:« %s » đẳng sau %llu miligiây\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Directory `%s' in directory `%s' does not match naming convention. "
- #~ "Removed.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Thư mục « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ "
- #~ "bỏ.\n"
|