12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374 |
- # Vietnamese translation for GNUnet.
- # Copyright © 2008 Christian Grothoff (msgids).
- # This file is distributed under the same license as the gnunet package.
- # Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
- # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2021-04-04 19:19+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
- "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
- "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
- "Language: vi\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
- #: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1302
- #, c-format
- msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
- msgstr ""
- #: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:901
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1164
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to connect to namestore\n"
- msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #: src/abd/gnunet-abd.c:840 src/abd/gnunet-abd.c:891
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Issuer public key not well-formed\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/abd/gnunet-abd.c:849 src/abd/gnunet-abd.c:910
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to connect to ABD\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/abd/gnunet-abd.c:855
- #, c-format
- msgid "You must provide issuer the attribute\n"
- msgstr ""
- #: src/abd/gnunet-abd.c:862
- #, c-format
- msgid "ego required\n"
- msgstr ""
- #: src/abd/gnunet-abd.c:872
- #, c-format
- msgid "Subject public key needed\n"
- msgstr ""
- #: src/abd/gnunet-abd.c:881
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/abd/gnunet-abd.c:916
- #, c-format
- msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
- msgstr ""
- #: src/abd/gnunet-abd.c:975
- #, c-format
- msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
- msgstr ""
- #: src/abd/gnunet-abd.c:996
- msgid "verify credential against attribute"
- msgstr ""
- #: src/abd/gnunet-abd.c:1003
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer "
- "side storage: subject and its attributes"
- msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
- #: src/abd/gnunet-abd.c:1010
- msgid "The private, signed delegate presented by the subject"
- msgstr ""
- #: src/abd/gnunet-abd.c:1017
- #, fuzzy
- msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
- msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
- #: src/abd/gnunet-abd.c:1022
- #, fuzzy
- msgid "The ego/zone name to use"
- msgstr "kích cỡ tin nhắn"
- #: src/abd/gnunet-abd.c:1028
- msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
- msgstr ""
- #: src/abd/gnunet-abd.c:1034
- msgid ""
- "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\""
- msgstr ""
- #: src/abd/gnunet-abd.c:1039
- msgid "collect credentials"
- msgstr ""
- #: src/abd/gnunet-abd.c:1044
- msgid "Create and issue a credential issuer side."
- msgstr ""
- #: src/abd/gnunet-abd.c:1049
- msgid "Issue a credential subject side."
- msgstr ""
- #: src/abd/gnunet-abd.c:1054
- msgid "Create, sign and return a credential subject side."
- msgstr ""
- #: src/abd/gnunet-abd.c:1061
- msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego"
- msgstr ""
- #: src/abd/gnunet-abd.c:1065
- msgid "Create private record entry."
- msgstr ""
- #: src/abd/gnunet-abd.c:1071 src/abd/gnunet-abd.c:1077
- msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search."
- msgstr ""
- #: src/abd/gnunet-abd.c:1090
- #, fuzzy
- msgid "GNUnet abd resolver tool"
- msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
- #: src/abd/gnunet-service-abd.c:1742 src/gns/gnunet-gns.c:292
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to connect to GNS\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/abd/plugin_gnsrecord_abd.c:182
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:162
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:168
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
- msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1144
- msgid "Message was sent successfully"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
- #, fuzzy
- msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
- #, fuzzy
- msgid "Unknown request status"
- msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:250
- #, fuzzy
- msgid "is stopped"
- msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:253
- #, fuzzy
- msgid "is starting"
- msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:256
- #, fuzzy
- msgid "is stopping"
- msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:259
- #, fuzzy
- msgid "is starting already"
- msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:262
- #, fuzzy
- msgid "is stopping already"
- msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:265
- #, fuzzy
- msgid "is started already"
- msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:268
- #, fuzzy
- msgid "is stopped already"
- msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:271
- #, fuzzy
- msgid "service is not known to ARM"
- msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:274
- #, fuzzy
- msgid "service failed to start"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:277
- #, fuzzy
- msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
- msgstr "« %s » đang tắt.\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:279
- #, fuzzy
- msgid "Unknown result code."
- msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:312
- msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:341 src/arm/gnunet-arm.c:350
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:388
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:399
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
- msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:440
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:450
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:490
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:503
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
- msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:549
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:561
- #, fuzzy
- msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
- msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:603
- #, fuzzy
- msgid "All services:\n"
- msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:607
- msgid "Services (excluding stopped services):\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:664
- #, fuzzy
- msgid "(No services configured.)\n"
- msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:825
- #, c-format
- msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:861
- #, c-format
- msgid "Stopped %s.\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:865
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Starting %s...\n"
- msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:869
- #, c-format
- msgid "Stopping %s...\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:884
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
- msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:974
- #, fuzzy
- msgid "stop all GNUnet services"
- msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:979
- msgid "start a particular service"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:984
- msgid "stop a particular service"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:989
- msgid "also show stopped services (used with -I)"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:994
- #, fuzzy
- msgid "start all GNUnet default services"
- msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:999
- #, fuzzy
- msgid "stop and start all GNUnet default services"
- msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:1004
- msgid "delete config file and directory on exit"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:1008
- msgid "monitor ARM activities"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:1012
- msgid "don't print status messages"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:1019
- msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:1024
- #, fuzzy
- msgid "list currently running services"
- msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
- #: src/arm/gnunet-arm.c:1029
- msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:1034
- msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-arm.c:1052
- msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:391 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1102
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:573
- #, c-format
- msgid ""
- "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1123
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3706
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:594
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1090
- #: src/util/service.c:1096
- #, c-format
- msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:527
- #: src/util/service.c:1129
- #, c-format
- msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:532
- #: src/util/service.c:1133
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Using `%s' instead\n"
- msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:484 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1195
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1153
- #, c-format
- msgid ""
- "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
- "domain socket: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:505 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1213
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1171
- #, c-format
- msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1244
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1202
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:555
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1221
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
- msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:951
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to start service `%s'\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:962
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Starting service `%s'\n"
- msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1062
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
- msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1093
- #, c-format
- msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1124
- #, c-format
- msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1272
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Preparing to stop `%s'\n"
- msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n"
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1604
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Restarting service `%s'.\n"
- msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1755
- msgid "exit"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1760
- msgid "signal"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1765
- #, fuzzy
- msgid "unknown"
- msgstr "Lỗi không rõ"
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
- msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1798
- #, c-format
- msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1815
- #, c-format
- msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
- msgstr ""
- #: src/arm/mockup-service.c:42
- msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
- msgstr ""
- #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
- "%llu\n"
- msgstr ""
- #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
- #, c-format
- msgid ""
- "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
- "%llu\n"
- msgstr ""
- #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
- #, c-format
- msgid ""
- "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
- "%llu\n"
- msgstr ""
- #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997
- msgid "solver to use"
- msgstr ""
- #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
- #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
- #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
- msgid "experiment to use"
- msgstr ""
- #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
- #, fuzzy
- msgid "print logging"
- msgstr "Theo dõi"
- #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
- msgid "save logging to disk"
- msgstr ""
- #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
- msgid "disable normalization"
- msgstr ""
- #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
- "%llu\n"
- msgstr ""
- #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
- #, c-format
- msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
- msgstr ""
- #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
- #, c-format
- msgid ""
- "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
- msgstr ""
- #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
- msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
- #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid %s configuration %f \n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid %s configuration %f\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/ats-tests/ats-testing.c:420
- #, c-format
- msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
- msgstr ""
- #: src/ats-tests/ats-testing.c:427
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899
- #, fuzzy
- msgid "Stop logging\n"
- msgstr "Theo dõi"
- #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Start logging `%s'\n"
- msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
- #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
- #, c-format
- msgid ""
- "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
- "= %u KiB/s\n"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
- #, c-format
- msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:302
- #, c-format
- msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:389
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
- "s, %s\n"
- msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u và địa chỉ « %s »\n"
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:396
- msgid "active "
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:396
- msgid "inactive "
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:501
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
- msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:692
- #, c-format
- msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:734 src/ats-tool/gnunet-ats.c:745
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:756
- #, c-format
- msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:776 src/ats-tool/gnunet-ats.c:800
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:825 src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
- #, fuzzy
- msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:789 src/ats-tool/gnunet-ats.c:812
- #, fuzzy
- msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:834
- #, fuzzy
- msgid "No preference type given!\n"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:839
- #, fuzzy
- msgid "No peer given!\n"
- msgstr "chưa đưa ra tên"
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:855
- msgid "Valid type required\n"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:911
- msgid "get list of active addresses currently used"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:916
- msgid "get list of all active addresses"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:922
- #, fuzzy
- msgid "connect to PEER"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:927
- #, fuzzy
- msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
- msgstr "không quyết định các tên máy"
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:932
- msgid "monitor mode"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:938
- #, fuzzy
- msgid "set preference for the given peer"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:943
- msgid "print all configured quotas"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:948
- msgid "peer id"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:955
- msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:961
- msgid "preference value"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:967
- msgid "verbose output (include ATS address properties)"
- msgstr ""
- #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:977
- #, fuzzy
- msgid "Print information about ATS state"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
- msgid "description of the item to be sold"
- msgstr ""
- #: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
- msgid "mapping of possible prices"
- msgstr ""
- #: src/auction/gnunet-auction-create.c:175
- msgid "max duration per round"
- msgstr ""
- #: src/auction/gnunet-auction-create.c:182
- msgid "duration until auction starts"
- msgstr ""
- #: src/auction/gnunet-auction-create.c:187
- msgid ""
- "number of items to sell\n"
- "0 for first price auction\n"
- ">0 for vickrey/M+1st price auction"
- msgstr ""
- #: src/auction/gnunet-auction-create.c:194
- #, fuzzy
- msgid "public auction outcome"
- msgstr "Ứng dụng bị hủy bỏ."
- #: src/auction/gnunet-auction-create.c:200
- msgid "keep running in foreground until auction completes"
- msgstr ""
- #: src/auction/gnunet-auction-create.c:212
- msgid "create a new auction and start listening for bidders"
- msgstr ""
- #: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77
- #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:564 src/template/gnunet-template.c:75
- msgid "help text"
- msgstr ""
- #: src/cadet/gnunet-cadet.c:606
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
- msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
- #: src/cadet/gnunet-cadet.c:685
- #, c-format
- msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
- msgstr ""
- #: src/cadet/gnunet-cadet.c:746
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid target `%s'\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/cadet/gnunet-cadet.c:775
- #, fuzzy
- msgid "No action requested\n"
- msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
- #: src/cadet/gnunet-cadet.c:800
- #, fuzzy
- msgid "Provide information about a particular connection"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/cadet/gnunet-cadet.c:804
- msgid "Activate echo mode"
- msgstr ""
- #: src/cadet/gnunet-cadet.c:811
- msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
- msgstr ""
- #: src/cadet/gnunet-cadet.c:817
- #, fuzzy
- msgid "Provide information about a patricular peer"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/cadet/gnunet-cadet.c:822
- #, fuzzy
- msgid "Provide information about all peers"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/cadet/gnunet-cadet.c:827
- #, fuzzy
- msgid "Provide information about all tunnels"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
- #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
- #, fuzzy
- msgid "number of peers in consensus"
- msgstr "số lần lặp lại"
- #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:537
- msgid ""
- "how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
- msgstr ""
- #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
- #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
- #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441
- #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451
- #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448
- #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471
- #, fuzzy
- msgid "number of values"
- msgstr "số lần lặp lại"
- #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
- #, fuzzy
- msgid "consensus timeout"
- msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
- #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557
- msgid "delay until consensus starts"
- msgstr ""
- #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563
- #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467
- #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489
- msgid "write statistics to file"
- msgstr ""
- #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:569
- msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
- msgstr ""
- #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:575
- msgid "be more verbose (print received values)"
- msgstr ""
- #: src/conversation/conversation_api.c:523
- #: src/conversation/conversation_api_call.c:515
- msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
- #, c-format
- msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:287
- #, c-format
- msgid "Call from `%s' terminated\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:319
- #, c-format
- msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:325
- #, c-format
- msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:343
- #, c-format
- msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:356
- #, fuzzy
- msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
- msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:368
- #, c-format
- msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:391
- #, c-format
- msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:398
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Connection established to `%s'\n"
- msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:404
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to resolve `%s'\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
- #, c-format
- msgid "Call to `%s' terminated\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:420
- #, c-format
- msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:427
- #, c-format
- msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:432
- #, c-format
- msgid "Error with the call, restarting it\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:501
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unknown command `%s'\n"
- msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n"
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:515
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
- #, c-format
- msgid "Ego `%s' not available\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:521
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:579
- #, c-format
- msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:538
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:596
- #, c-format
- msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:548
- #, c-format
- msgid "Call recipient missing.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:607
- #, c-format
- msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:622
- #, c-format
- msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:649
- msgid "We currently do not have an address.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:673
- #, c-format
- msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:680
- #, c-format
- msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:687
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:717
- #, c-format
- msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:696
- #, c-format
- msgid ""
- "We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
- "calls.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:705
- #, fuzzy, c-format
- msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
- msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n"
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:711
- #, c-format
- msgid "We are calling `%s', their phone should be ringing.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:728
- msgid "Calls waiting:\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
- #, fuzzy, c-format
- msgid "#%u: `%s'\n"
- msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:761
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:777
- msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:811
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:826
- msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:835
- #, c-format
- msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:843
- #, c-format
- msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:858
- #, c-format
- msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:891
- msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:899
- #, c-format
- msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:914
- #, c-format
- msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:941
- msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:942
- msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:945
- msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:948
- msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:952
- msgid ""
- "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
- "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:955
- msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
- msgid "Use `/status' to print status information"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
- #, fuzzy
- msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
- msgstr "Gõ chuỗi « /quit » để thoát khỏi trình gnunet-chat"
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:964
- msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
- msgstr "Gõ chuỗi « /help LỆNH » để xem trợ giúp về lệnh đó"
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1124
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1134
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
- msgstr "Biệt hiệu « %s » bị xoá.\n"
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1166
- #, fuzzy
- msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
- msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1193
- msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199
- msgid "sets the LINE to use for the phone"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1218
- msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "End of transmission. Have a GNU day.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
- "settings are working..."
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
- #, c-format
- msgid ""
- "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
- "played back to you..."
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet_gst.c:664
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
- #, c-format
- msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:330
- #, fuzzy, c-format
- msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
- msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:649
- msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:676
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:568
- #, fuzzy
- msgid "Connection established.\n"
- msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:681
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:573
- #, fuzzy, c-format
- msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
- msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:697
- #, c-format
- msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:711
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:601
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Connection failure: %s\n"
- msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:732
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:624
- msgid "Wrong Spec\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:738
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:630
- #, fuzzy
- msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
- msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:752
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:645
- #, fuzzy
- msgid "pa_context_new() failed.\n"
- msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:759
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:651
- #, fuzzy, c-format
- msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
- msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:765
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:657
- #, fuzzy
- msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
- msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:845
- #, c-format
- msgid "Read error from STDIN: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:356
- #, fuzzy, c-format
- msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
- msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:435
- #, fuzzy, c-format
- msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
- msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:477
- msgid "Got signal, exiting.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:504
- #, fuzzy
- msgid "Stream successfully created.\n"
- msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:509
- #, fuzzy, c-format
- msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
- msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
- #, c-format
- msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:520
- #, c-format
- msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:527
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
- msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:537
- #, c-format
- msgid "Stream error: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:586
- #, fuzzy, c-format
- msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:703
- #, fuzzy
- msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
- msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
- #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:748
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
- msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
- #: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1286
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
- msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #: src/conversation/microphone.c:118
- #, fuzzy
- msgid "Could not start record audio helper\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:72
- #, c-format
- msgid "PHONE version %u not supported\n"
- msgstr ""
- #: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:136
- #: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:150
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/conversation/speaker.c:73
- #, fuzzy
- msgid "Could not start playback audio helper.\n"
- msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #: src/core/gnunet-core.c:91
- #, fuzzy
- msgid "fresh connection"
- msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
- #: src/core/gnunet-core.c:95
- msgid "key sent"
- msgstr ""
- #: src/core/gnunet-core.c:99
- #, fuzzy
- msgid "key received"
- msgstr "# các khoá phiên chạy bị từ chối"
- #: src/core/gnunet-core.c:103
- #, fuzzy
- msgid "connection established"
- msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
- #: src/core/gnunet-core.c:107
- msgid "rekeying"
- msgstr ""
- #: src/core/gnunet-core.c:111
- #, fuzzy
- msgid "disconnected"
- msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
- #: src/core/gnunet-core.c:120
- msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
- msgstr ""
- #: src/core/gnunet-core.c:124
- #, fuzzy
- msgid "unknown state"
- msgstr "Lỗi không rõ"
- #: src/core/gnunet-core.c:129
- #, c-format
- msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
- msgstr ""
- #: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:697
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/core/gnunet-core.c:163
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/core/gnunet-core.c:186 src/transport/gnunet-transport.c:1389
- #, fuzzy
- msgid "provide information about all current connections (continuously)"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/core/gnunet-core.c:196
- #, fuzzy
- msgid "Print information about connected peers."
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/core/gnunet-service-core.c:329
- #, fuzzy
- msgid "# send requests dropped (disconnected)"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/core/gnunet-service-core.c:355
- msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
- msgstr ""
- #: src/core/gnunet-service-core.c:419
- #, fuzzy, c-format
- msgid "# bytes of messages of type %u received"
- msgstr "# các byte nhiễu được nhận"
- #: src/core/gnunet-service-core.c:506
- #, fuzzy
- msgid "# messages discarded (session disconnected)"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/core/gnunet-service-core.c:825
- #, fuzzy, c-format
- msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
- msgstr "# các byte nhiễu được nhận"
- #: src/core/gnunet-service-core.c:927
- #, fuzzy
- msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
- msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
- #: src/core/gnunet-service-core.c:955
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Core service of `%s' ready.\n"
- msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:512
- msgid "# bytes encrypted"
- msgstr "# các byte đã mã hoá"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:570
- msgid "# bytes decrypted"
- msgstr "# các byte đã giải mã"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:667
- #, fuzzy
- msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
- msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719
- msgid "# key exchanges initiated"
- msgstr ""
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775
- msgid "# key exchanges stopped"
- msgstr ""
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:807
- #, fuzzy
- msgid "# PING messages transmitted"
- msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:866
- msgid "# old ephemeral keys ignored"
- msgstr ""
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:880
- #, fuzzy
- msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
- msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:915
- #, fuzzy
- msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:933
- #, c-format
- msgid ""
- "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
- "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
- msgstr ""
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:940
- #, fuzzy
- msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958
- #, fuzzy
- msgid "# valid ephemeral keys received"
- msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133
- #, fuzzy
- msgid "# PING messages received"
- msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077
- #, fuzzy
- msgid "# PING messages dropped (out of order)"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1126
- #, fuzzy
- msgid "# PONG messages created"
- msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1151
- #, fuzzy
- msgid "# sessions terminated by timeout"
- msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1164
- #, fuzzy
- msgid "# keepalive messages sent"
- msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476
- #, fuzzy
- msgid "# PONG messages received"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1229
- #, fuzzy
- msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1237
- #, fuzzy
- msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
- #, fuzzy
- msgid "# PONG messages decrypted"
- msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1316
- #, fuzzy
- msgid "# session keys confirmed via PONG"
- msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328
- #, fuzzy
- msgid "# timeouts prevented via PONG"
- msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337
- #, fuzzy
- msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
- msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1513
- #, fuzzy
- msgid "# DATA message dropped (out of order)"
- msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1524
- #, c-format
- msgid ""
- "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
- msgstr ""
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1528
- #, fuzzy
- msgid "# sessions terminated by key expiration"
- msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1633
- #, fuzzy
- msgid "# bytes dropped (duplicates)"
- msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619
- #, fuzzy
- msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
- msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1664
- #, fuzzy
- msgid "# bytes dropped (ancient message)"
- msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
- #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1673
- #, fuzzy
- msgid "# bytes of payload decrypted"
- msgstr "# các byte đã giải mã"
- #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
- #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1522
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:731
- #, fuzzy
- msgid "# peers connected"
- msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
- #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
- #, fuzzy
- msgid "# type map refreshes sent"
- msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi"
- #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:400
- #, fuzzy
- msgid "# outdated typemap confirmations received"
- msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
- #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418
- #, fuzzy
- msgid "# valid typemap confirmations received"
- msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
- #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170
- #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:184
- #, fuzzy
- msgid "# type maps received"
- msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:218
- msgid "# updates to my type map"
- msgstr ""
- #: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:287
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:742
- #, fuzzy
- msgid "# bytes stored"
- msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
- #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:291
- #, fuzzy
- msgid "# items stored"
- msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
- #: src/datacache/datacache.c:189
- #, c-format
- msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
- msgstr ""
- #: src/datacache/datacache.c:197
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
- msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
- #: src/datacache/datacache.c:320
- #, fuzzy
- msgid "# requests received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/datacache/datacache.c:331
- msgid "# requests filtered by bloom filter"
- msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
- #: src/datacache/datacache.c:358
- #, fuzzy
- msgid "# requests for random value received"
- msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được nhận"
- #: src/datacache/datacache.c:388
- #, fuzzy
- msgid "# proximity search requests received"
- msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
- #: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:554
- #, fuzzy
- msgid "Heap datacache running\n"
- msgstr "kho dữ liệu sqlite"
- #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:123
- #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:144
- #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890
- #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63
- #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
- #: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64
- #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
- #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55
- #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
- #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
- #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57
- #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:78
- #: src/util/crypto_ecc_setup.c:47 src/util/crypto_mpi.c:40
- #, c-format
- msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
- msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
- #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:783
- #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
- #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
- #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273
- msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/datastore_api.c:340
- #, fuzzy
- msgid "DATASTORE disconnected"
- msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
- #: src/datastore/datastore_api.c:462
- #, fuzzy
- msgid "Disconnected from DATASTORE"
- msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
- #: src/datastore/datastore_api.c:565
- msgid "# queue overflows"
- msgstr ""
- #: src/datastore/datastore_api.c:595
- #, fuzzy
- msgid "# queue entries created"
- msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến"
- #: src/datastore/datastore_api.c:756
- #, fuzzy
- msgid "# status messages received"
- msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #: src/datastore/datastore_api.c:810
- #, fuzzy
- msgid "# Results received"
- msgstr "# các kết quả dht được nhận"
- #: src/datastore/datastore_api.c:917
- #, fuzzy
- msgid "# datastore connections (re)created"
- msgstr "# các kết nối dht"
- #: src/datastore/datastore_api.c:1032
- #, fuzzy
- msgid "# PUT requests executed"
- msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
- #: src/datastore/datastore_api.c:1093
- #, fuzzy
- msgid "# RESERVE requests executed"
- msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
- #: src/datastore/datastore_api.c:1158
- msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
- msgstr ""
- #: src/datastore/datastore_api.c:1236
- #, fuzzy
- msgid "# REMOVE requests executed"
- msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
- #: src/datastore/datastore_api.c:1295
- msgid "# GET REPLICATION requests executed"
- msgstr ""
- #: src/datastore/datastore_api.c:1357
- msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
- msgstr ""
- #: src/datastore/datastore_api.c:1438
- #, fuzzy
- msgid "# GET requests executed"
- msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:187
- #, c-format
- msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:214 src/datastore/gnunet-datastore.c:226
- #, c-format
- msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:257
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:282 src/datastore/gnunet-datastore.c:400
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to open dump file: %s\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:319
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:331
- #, c-format
- msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:339 src/datastore/gnunet-datastore.c:353
- #, c-format
- msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:378
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:417
- #, c-format
- msgid "Input file is not of a supported format\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:442
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
- msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:454
- #, c-format
- msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:477
- #, fuzzy
- msgid "Dump all records from the datastore"
- msgstr ""
- "\n"
- "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:482
- #, fuzzy
- msgid "Insert records into the datastore"
- msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:487
- msgid "File to dump or insert"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-datastore.c:498
- #, fuzzy
- msgid "Manipulate GNUnet datastore"
- msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:335
- #, fuzzy
- msgid "# bytes expired"
- msgstr "# các byte được nhận"
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:419
- msgid "# bytes purged (low-priority)"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:551
- msgid "# results found"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:593
- #, c-format
- msgid ""
- "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
- "%llu bytes\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:605
- #, c-format
- msgid ""
- "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
- "bytes)\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:611
- msgid ""
- "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
- "cache size"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:618
- msgid "Insufficient space to satisfy request"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:625
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:819
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1428
- msgid "# reserved"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:692
- msgid "Could not find matching reservation"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
- #, c-format
- msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:857
- #, fuzzy
- msgid "# GET requests received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:887
- #, fuzzy
- msgid "# GET KEY requests received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:898
- #, fuzzy
- msgid "# requests filtered by bloomfilter"
- msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:939
- #, fuzzy
- msgid "# GET REPLICATION requests received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:970
- #, fuzzy
- msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1011
- msgid "Content not found"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
- msgid "# bytes removed (explicit request)"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
- #, fuzzy
- msgid "# REMOVE requests received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107
- #, c-format
- msgid ""
- "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1112
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1281
- #, c-format
- msgid "New payload: %lld\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1167
- #, c-format
- msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1176
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
- msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1236
- msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1288
- msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1298
- msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463
- #, fuzzy, c-format
- msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
- msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu"
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1472
- msgid "# quota"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475
- msgid "# cache size"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
- #, c-format
- msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1512
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1534
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573
- #, fuzzy
- msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:895
- #, fuzzy
- msgid "Heap database running\n"
- msgstr "kho dữ liệu sqlite"
- #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
- #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
- #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1071
- msgid "MySQL statement run failure"
- msgstr ""
- #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
- #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:674
- #, fuzzy
- msgid "Data too large"
- msgstr "số lần lặp lại"
- #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:847
- #, fuzzy, c-format
- msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
- msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
- #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1179
- msgid "Mysql database running\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:284
- #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897
- msgid "Postgress exec failure"
- msgstr ""
- #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858
- #, fuzzy
- msgid "Failed to drop table from database.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
- #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956
- msgid "Postgres database running\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
- #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
- #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:60
- #, fuzzy, c-format
- msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
- msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
- #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310
- #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
- #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213
- #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
- #, c-format
- msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
- msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
- #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:633
- msgid "sqlite bind failure"
- msgstr ""
- #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1251
- msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1274
- #, c-format
- msgid ""
- "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
- "bytes)\n"
- msgstr ""
- #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1316
- #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564
- #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:765
- #, fuzzy
- msgid "Sqlite database running\n"
- msgstr "kho dữ liệu sqlite"
- #: src/datastore/plugin_datastore_template.c:252
- msgid "Template database running\n"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-get.c:158
- #, c-format
- msgid ""
- "Result %d, type %d:\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
- #, c-format
- msgid "Result %d, type %d:\n"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-get.c:197
- msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/dht/gnunet-dht-get.c:213
- msgid "Issuing DHT GET with key"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-get.c:245 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
- #: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
- msgid "the query key"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-get.c:251
- msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-get.c:256 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
- msgid "the type of data to look for"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-get.c:262
- msgid "how long to execute this query before giving up?"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:203
- msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-get.c:281
- msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:315
- msgid "how long should the monitor command run"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:321 src/fs/gnunet-download.c:359
- #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:894
- msgid "be verbose (print progress information)"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:336
- msgid "Prints all packets that go through the DHT."
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
- msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
- #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136
- #, fuzzy
- msgid "number of peers to start"
- msgstr "số lần lặp lại"
- #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
- msgid "number of PUTs to perform per peer"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
- #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
- msgid "name of the file with the login information for the testbed"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
- msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
- msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
- msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
- msgid "replication degree for DHT PUTs"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
- msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
- msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
- #, fuzzy
- msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
- msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
- #: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
- msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not connect to DHT service!\n"
- msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
- #, c-format
- msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-put.c:187
- msgid "the data to insert under the key"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
- msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
- msgid "how many replicas to create"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-put.c:212
- msgid "use DHT's record route option"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-put.c:217
- msgid "the type to insert data as"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
- msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367
- #, fuzzy
- msgid "# GET requests from clients injected"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483
- #, fuzzy
- msgid "# PUT requests received from clients"
- msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616
- #, fuzzy
- msgid "# GET requests received from clients"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:848
- #, fuzzy
- msgid "# GET STOP requests received from clients"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1033
- msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049
- msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1102
- #, c-format
- msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
- msgid "# RESULTS queued for clients"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1191
- msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
- msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83
- msgid "# ITEMS stored in datacache"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:206
- msgid "# Good RESULTS found in datacache"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220
- msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:228
- msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236
- msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:252
- msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:256
- #, c-format
- msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:291
- #, fuzzy
- msgid "# GET requests given to datacache"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
- #, fuzzy
- msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
- msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:678
- #, fuzzy
- msgid "# FIND PEER messages initiated"
- msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851
- #, fuzzy
- msgid "# requests TTL-dropped"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
- msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
- #, fuzzy
- msgid "# Peer selection failed"
- msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1270
- #, fuzzy
- msgid "# PUT requests routed"
- msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304
- #, fuzzy
- msgid "# PUT messages queued for transmission"
- msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1458
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1562
- #, fuzzy
- msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1401
- #, fuzzy
- msgid "# GET requests routed"
- msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445
- #, fuzzy
- msgid "# GET messages queued for transmission"
- msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1577
- #, fuzzy
- msgid "# RESULT messages queued for transmission"
- msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1680
- msgid "# Expired PUTs discarded"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688
- #, fuzzy
- msgid "# P2P PUT requests received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1692
- #, fuzzy
- msgid "# P2P PUT bytes received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1924
- #, fuzzy
- msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
- msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1933
- msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
- #, fuzzy
- msgid "# P2P GET requests received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2100
- #, fuzzy
- msgid "# P2P GET bytes received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2166
- #, fuzzy
- msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2187
- #, fuzzy
- msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
- msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365
- msgid "# Expired results discarded"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2382
- #, fuzzy
- msgid "# P2P RESULTS received"
- msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2386
- #, fuzzy
- msgid "# P2P RESULT bytes received"
- msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
- #, fuzzy
- msgid "# Network size estimates received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
- msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236
- msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
- msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:252
- msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:268
- msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:347
- msgid "# Entries removed from routing table"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:422
- msgid "# Entries added to routing table"
- msgstr ""
- #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:444
- #, fuzzy
- msgid "# DHT requests combined"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/dht/plugin_block_dht.c:189
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Block not of type %u\n"
- msgstr "Không biết truyền tải nào kiểu %d.\n"
- #: src/dht/plugin_block_dht.c:198
- #, c-format
- msgid "Size mismatch for block with type %u\n"
- msgstr ""
- #: src/dht/plugin_block_dht.c:209
- #, c-format
- msgid "Block of type %u is malformed\n"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:371 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:376
- msgid "only monitor DNS queries"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:388
- msgid "Monitor DNS queries."
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:241
- msgid "set A records"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:247
- msgid "set AAAA records"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:260
- msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:466
- msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:620
- msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:756
- msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:832
- msgid "# Client response discarded (no matching request)"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:954
- msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:973
- msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:984
- #, c-format
- msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:996
- msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:999
- msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
- msgstr ""
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069
- #, fuzzy
- msgid "# DNS requests received via TUN interface"
- msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1117 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3708
- #, fuzzy
- msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
- msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
- #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1128
- #, c-format
- msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:971
- #, fuzzy
- msgid "# TCP packets sent via TUN"
- msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1077
- #, fuzzy
- msgid "# ICMP packets sent via TUN"
- msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371
- #, fuzzy
- msgid "# UDP packets sent via TUN"
- msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1503 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1665 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1748
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2016
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2286
- #, fuzzy
- msgid "# Bytes received from CADET"
- msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1507
- #, fuzzy
- msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619
- #, fuzzy
- msgid "# UDP service requests received via cadet"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1661
- #, fuzzy
- msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
- msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1752
- #, fuzzy
- msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
- msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1840
- #, fuzzy
- msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1879
- #, fuzzy
- msgid "# TCP data requests received via cadet"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020
- #, fuzzy
- msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2091 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2366
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2736 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:817
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1004 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2134
- msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2156 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2433
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2777 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:890
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1043 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2200
- msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2290
- #, fuzzy
- msgid "# ICMP service requests received via cadet"
- msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2349 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:995
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2122
- msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2416 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:873
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2164 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2178
- msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2498 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3199
- #, fuzzy
- msgid "# Inbound CADET channels created"
- msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2619
- #, c-format
- msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639
- #, fuzzy
- msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
- msgstr "# các byte được gửi"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2831
- msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2840
- msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916
- msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2990
- msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3039
- #, fuzzy
- msgid "# Packets received from TUN"
- msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3054
- #, fuzzy
- msgid "# Bytes received from TUN"
- msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3081
- msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3112
- #, c-format
- msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3164
- #, c-format
- msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3173
- #, c-format
- msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3377 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3388
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
- msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3410
- #, c-format
- msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3452
- #, c-format
- msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3467 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3482
- #, c-format
- msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496
- #, c-format
- msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3641
- msgid ""
- "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
- "being enabled in the configuration\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3650
- msgid ""
- "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
- "being enabled in the configuration\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3658
- msgid ""
- "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
- "ENABLE_IPv4=YES\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3665
- msgid ""
- "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
- "ENABLE_IPv6=YES\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3836
- msgid "Must be a number"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3952
- #, c-format
- msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1210
- msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
- msgstr ""
- #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4118
- msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
- msgstr ""
- #: src/fragmentation/defragmentation.c:272
- msgid "# acknowledgements sent for fragment"
- msgstr ""
- #: src/fragmentation/defragmentation.c:465
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1559
- #, fuzzy
- msgid "# fragments received"
- msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
- #: src/fragmentation/defragmentation.c:537
- #, fuzzy
- msgid "# duplicate fragments received"
- msgstr "# các kết quả dht được nhận"
- #: src/fragmentation/defragmentation.c:555
- msgid "# messages defragmented"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/fragmentation/fragmentation.c:240
- #, fuzzy
- msgid "# fragments transmitted"
- msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
- #: src/fragmentation/fragmentation.c:245
- #, fuzzy
- msgid "# fragments retransmitted"
- msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
- #: src/fragmentation/fragmentation.c:278
- #, fuzzy
- msgid "# fragments wrap arounds"
- msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
- #: src/fragmentation/fragmentation.c:325
- msgid "# messages fragmented"
- msgstr "# các thông báo bị tế phân"
- #: src/fragmentation/fragmentation.c:331
- msgid "# total size of fragmented messages"
- msgstr ""
- #: src/fragmentation/fragmentation.c:459
- #, fuzzy
- msgid "# fragment acknowledgements received"
- msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được nhận"
- #: src/fragmentation/fragmentation.c:466
- msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
- msgstr ""
- #: src/fragmentation/fragmentation.c:490
- #, fuzzy
- msgid "# fragmentation transmissions completed"
- msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
- #: src/fs/fs_api.c:491
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not open file `%s': %s"
- msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_api.c:502
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not read file `%s': %s"
- msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_api.c:510
- #, c-format
- msgid "Short read reading from file `%s'!"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_api.c:1173
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_api.c:1724
- #, c-format
- msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_api.c:1739
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_api.c:2468
- #, c-format
- msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_api.c:2479
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_api.c:2627 src/fs/fs_api.c:2873
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_api.c:2645
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_api.c:2661 src/fs/fs_api.c:2681 src/fs/fs_api.c:3180
- #, c-format
- msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_api.c:2863
- #, c-format
- msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_api.c:3124
- msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_api.c:3219
- #, c-format
- msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_directory.c:215
- #, fuzzy
- msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
- msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"
- #: src/fs/fs_download.c:310
- msgid ""
- "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
- "bit systems\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_download.c:332
- msgid "Directory too large for system address space\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_download.c:346
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
- msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
- #: src/fs/fs_download.c:528 src/fs/fs_download.c:541
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to open file `%s' for writing"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_download.c:960
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
- msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
- #: src/fs/fs_download.c:1053
- #, c-format
- msgid ""
- "Internal error or bogus download URI (expected %lu bytes at depth %u and "
- "offset %llu/%llu, got %lu bytes)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_download.c:1075
- msgid "internal error decrypting content"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_download.c:1098
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
- msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_download.c:1109
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_download.c:1119
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_download.c:1227
- #, fuzzy
- msgid "internal error decoding tree"
- msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
- #: src/fs/fs_download.c:1899
- #, fuzzy
- msgid "Invalid URI"
- msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
- #: src/fs/fs_getopt.c:237
- #, c-format
- msgid ""
- "Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
- "`unknown' instead.\n"
- msgstr ""
- "Không rõ kiểu siêu dữ liệu trong tùy chọn siêu dữ liệu « %s ». Đang ùng kiểu "
- "siêu dữ liệu « không rõ » (unknown) để thay thế.\n"
- #: src/fs/fs_list_indexed.c:151
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
- #: src/fs/fs_list_indexed.c:195
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/fs/fs_misc.c:128
- #, c-format
- msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_namespace.c:202
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_namespace.c:233
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to write `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
- #: src/fs/fs_namespace.c:330
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to read `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
- #: src/fs/fs_namespace.c:472
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to datastore."
- msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #: src/fs/fs_publish.c:128 src/fs/fs_publish.c:438
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Publishing failed: %s"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
- #: src/fs/fs_publish.c:731
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Can not index file `%s': %s.\n"
- msgstr "Không thể mở tập tin « %s »: « %s »"
- #: src/fs/fs_publish.c:788 src/fs/fs_publish.c:834 src/fs/fs_publish.c:855
- #: src/fs/fs_publish.c:886 src/fs/fs_publish.c:1154
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
- msgstr "Lỗi đánh chỉ mục tập tin « %s ». Đề nghị: thử chèn tập tin.\n"
- #: src/fs/fs_publish.c:790
- #, fuzzy
- msgid "error on index-start request to `fs' service"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/fs/fs_publish.c:836
- msgid "failed to compute hash"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_publish.c:856
- #, fuzzy
- msgid "filename too long"
- msgstr "tên tập tin"
- #: src/fs/fs_publish.c:888
- msgid "could not connect to `fs' service"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_publish.c:914
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/fs/fs_publish.c:1003 src/fs/fs_publish.c:1040
- msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_publish.c:1107
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
- msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
- #: src/fs/fs_publish.c:1115
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Recursive upload failed: %s"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
- #: src/fs/fs_publish.c:1156
- msgid "needs to be an actual file"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_publish.c:1396
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Datastore failure: %s"
- msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n"
- #: src/fs/fs_publish.c:1488
- #, c-format
- msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_publish_ksk.c:218
- #, fuzzy
- msgid "Could not connect to datastore."
- msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n"
- #: src/fs/fs_publish_ublock.c:240
- #, fuzzy
- msgid "Internal error."
- msgstr "Lỗi VR."
- #: src/fs/fs_search.c:829 src/fs/fs_search.c:900
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
- msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n"
- #: src/fs/fs_search.c:993
- #, c-format
- msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_unindex.c:63
- msgid "Failed to find given position in file"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_unindex.c:68
- #, fuzzy
- msgid "Failed to read file"
- msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n"
- #: src/fs/fs_unindex.c:275
- #, fuzzy
- msgid "Error communicating with `fs' service."
- msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
- #: src/fs/fs_unindex.c:326
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
- msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:389
- #, fuzzy
- msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
- msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n"
- #: src/fs/fs_unindex.c:385
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
- msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
- #: src/fs/fs_unindex.c:446
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/fs_unindex.c:592 src/fs/fs_unindex.c:656
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to `datastore' service."
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/fs/fs_unindex.c:669
- #, fuzzy
- msgid "Failed to open file for unindexing."
- msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #: src/fs/fs_unindex.c:708
- #, fuzzy
- msgid "Failed to compute hash of file."
- msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #: src/fs/fs_uri.c:239
- #, no-c-format
- msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:298
- msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:316
- msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:323
- msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:390
- msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:431
- msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:448
- msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:525
- msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:542
- msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:552
- msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:560
- msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:569
- msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:575
- msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:582
- msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:593
- msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:600
- msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:606
- msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:620
- msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:653
- #, fuzzy
- msgid "invalid argument"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/fs/fs_uri.c:665
- msgid "Unrecognized URI type"
- msgstr ""
- #: src/fs/fs_uri.c:1071 src/fs/fs_uri.c:1098
- msgid "No keywords specified!\n"
- msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
- #: src/fs/fs_uri.c:1104
- msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
- msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n"
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:234
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load state: %s\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:287 src/fs/gnunet-auto-share.c:296
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:304
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to save state to file %s\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:401
- #, c-format
- msgid "Publication of `%s' done\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:480
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Publishing `%s'\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:491
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to run `%s'\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:661
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
- msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:711 src/fs/gnunet-publish.c:896
- msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
- msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi"
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:718
- msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
- msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên"
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:724 src/fs/gnunet-publish.c:901
- msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:731 src/fs/gnunet-publish.c:946
- msgid "specify the priority of the content"
- msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:959
- msgid "set the desired replication LEVEL"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-auto-share.c:761
- #, fuzzy
- msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
- msgstr "Tự động chia sẻ một thư mục."
- #: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:667
- msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-directory.c:53
- #, c-format
- msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-directory.c:105
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Directory `%s' meta data:\n"
- msgstr "==> Thư mục « %s »:\n"
- #: src/fs/gnunet-directory.c:108
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Directory `%s' contents:\n"
- msgstr "==> Thư mục « %s »:\n"
- #: src/fs/gnunet-directory.c:145
- #, fuzzy
- msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
- msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
- #: src/fs/gnunet-directory.c:159
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to read directory `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/fs/gnunet-directory.c:169
- #, fuzzy, c-format
- msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
- msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"
- #: src/fs/gnunet-directory.c:200
- #, fuzzy
- msgid "Display contents of a GNUnet directory"
- msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"
- #: src/fs/gnunet-download.c:130
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Starting download `%s'.\n"
- msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
- #: src/fs/gnunet-download.c:142
- #, fuzzy
- msgid "<unknown time>"
- msgstr "Lỗi không rõ"
- #: src/fs/gnunet-download.c:154
- #, c-format
- msgid ""
- "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
- "download\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-download.c:176
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error downloading: %s.\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
- #: src/fs/gnunet-download.c:188
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
- msgstr "Tiến trình tải lên « %s » đã tiếp tục lại.\n"
- #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299
- #: src/fs/gnunet-search.c:229 src/fs/gnunet-unindex.c:117
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unexpected status: %d\n"
- msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
- #: src/fs/gnunet-download.c:233
- #, fuzzy
- msgid "You need to specify a URI argument.\n"
- msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"
- #: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:715
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to parse URI: %s\n"
- msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n"
- #: src/fs/gnunet-download.c:246
- msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-download.c:253
- msgid "Target filename must be specified.\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:869
- #: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:154
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:334
- #, fuzzy
- msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
- msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi"
- #: src/fs/gnunet-download.c:324
- msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
- msgstr "xoá việc tải về không hoàn thành (khi hủy bở dùng CTRL-C)"
- #: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:339
- msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-download.c:335
- msgid "write the file to FILENAME"
- msgstr "ghi tập tin vào TÊN_TẬP_TIN"
- #: src/fs/gnunet-download.c:342
- #, fuzzy
- msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
- msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép"
- #: src/fs/gnunet-download.c:349
- #, fuzzy
- msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
- msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép"
- #: src/fs/gnunet-download.c:354
- msgid "download a GNUnet directory recursively"
- msgstr "tải xuống đệ quy một thư mục GNUnet"
- #: src/fs/gnunet-download.c:373
- msgid ""
- "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
- "chk/...)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-fs.c:128
- msgid "print a list of all indexed files"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-fs.c:141
- #, fuzzy
- msgid "Special file-sharing operations"
- msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin"
- #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
- msgid "run the experiment with COUNT peers"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:218
- msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:225
- msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:237
- msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
- #, c-format
- msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-publish.c:246
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error publishing: %s.\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:254
- #, c-format
- msgid "Publishing `%s' done.\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-publish.c:258
- #, fuzzy, c-format
- msgid "URI is `%s'.\n"
- msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:264
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
- msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:279
- #, fuzzy
- msgid "Starting cleanup after abort\n"
- msgstr "Hoàn thành khởi chạy « %s ».\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:286
- #, fuzzy
- msgid "Cleanup after abort completed.\n"
- msgstr "Hoàn thành khởi chạy « %s ».\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:291
- #, fuzzy
- msgid "Cleanup after abort failed.\n"
- msgstr "Hoàn thành khởi chạy « %s ».\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:425
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
- msgstr "Đang cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:427
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
- msgstr "Từ khoá cho tập tin « %s »:\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:582
- #, fuzzy
- msgid "Could not publish\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:611
- #, fuzzy
- msgid "Could not start publishing.\n"
- msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:644
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Scanning directory `%s'.\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:646
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Scanning file `%s'.\n"
- msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:652
- #, c-format
- msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-publish.c:658
- msgid "Preprocessing complete.\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-publish.c:664
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
- msgstr "Đang cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:670
- msgid "Meta data extraction has finished.\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-publish.c:678
- #, fuzzy
- msgid "Error scanning directory.\n"
- msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:705
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
- msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:737
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to access `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:754
- msgid ""
- "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
- "installed?\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-publish.c:810
- #, c-format
- msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
- msgstr "Không thể trích siêu dữ liệu ra một địa chỉ URI.\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:817
- #, c-format
- msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
- msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:823
- #, c-format
- msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
- msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:832 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
- #, c-format
- msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
- msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:844 src/fs/gnunet-publish.c:853
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1255
- #, c-format
- msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
- msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:906
- #, fuzzy
- msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
- msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:912
- msgid ""
- "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
- "upload"
- msgstr ""
- "in ra danh sách các từ khóa đã giải phóng cần sử dụng, nhưng không thực hiện "
- "tải lên"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:920
- msgid ""
- "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
- "can be specified multiple times)"
- msgstr ""
- "thêm một từ khoá bổ sung cho tập tin hoặc thư mục ở cấp đầu (có thể chỉ ra "
- "tùy chọn này nhiều lần)"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:927
- msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
- msgstr "đặt siêu dữ liệu cho KIỂU đưa ra thành GIÁ_TRỊ chỉ ra"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:932
- msgid ""
- "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
- "in GNUnet database)"
- msgstr ""
- "không đánh chỉ mục, thực hiện việc chèn đầy đủ (chứa toàn bộ tập tin ở dạng "
- "mã hóa trong cơ sở dữ liệu GNUnet)"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:939
- msgid ""
- "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
- "namespace insertions only)"
- msgstr ""
- "chỉ ra mã số của một phiên bản đã cập nhật để công bố trong tương lai (chỉ "
- "cho sự chèn không gian tên)"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:952
- msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
- msgstr ""
- "công bố các tập tin dưới biệt hiệu TÊN (đặt tập tin vào không gian tên)"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:964
- #, fuzzy
- msgid ""
- "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
- "compute URIs)"
- msgstr ""
- "chỉ mô phỏng tiến trình, không thật công bố (có ích để tính địa chỉ URI)"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:971
- msgid ""
- "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
- msgstr ""
- "đặt mã số của phiên bản này của sự công bố (chỉ cho chèn không gian tên)"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:979
- msgid ""
- "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
- "to the file with the respective URI)"
- msgstr ""
- "Địa chỉ URI cần công bố (có thể được dùng thay vào gửi một tập tin để thêm "
- "từ khoá vào tập tin có địa chỉ URI tương ứng)"
- #: src/fs/gnunet-publish.c:997
- msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-search.c:130
- #, c-format
- msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-search.c:219
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error searching: %s.\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
- #: src/fs/gnunet-search.c:281
- #, fuzzy
- msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/fs/gnunet-search.c:308
- #, fuzzy
- msgid "Could not start searching.\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/fs/gnunet-search.c:345
- msgid "write search results to file starting with PREFIX"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-search.c:351
- msgid "automatically terminate search after DELAY"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-search.c:357
- msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-search.c:371
- #, fuzzy
- msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
- msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên"
- #: src/fs/gnunet-service-fs.c:371 src/fs/gnunet-service-fs.c:878
- #, fuzzy
- msgid "# client searches active"
- msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs.c:430
- #, fuzzy
- msgid "# replies received for local clients"
- msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
- #: src/fs/gnunet-service-fs.c:596
- msgid "# running average P2P latency (ms)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs.c:648 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:558
- #, fuzzy
- msgid "# Loopback routes suppressed"
- msgstr "# tổng số định tuyến lỗ hổng thành công"
- #: src/fs/gnunet-service-fs.c:831
- #, fuzzy
- msgid "# client searches received"
- msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs.c:871
- msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1041
- #, c-format
- msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1282
- #, fuzzy
- msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
- msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
- #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1316 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:353
- #, fuzzy
- msgid "# replies received via cadet"
- msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:369
- #, fuzzy
- msgid "# replies received via cadet dropped"
- msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263
- #, fuzzy
- msgid "# queries received via CADET not answered"
- msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:318
- #, fuzzy
- msgid "# Blocks transferred via cadet"
- msgstr "# các byte được gửi"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:344
- #, fuzzy
- msgid "# queries received via cadet"
- msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:387
- #, fuzzy
- msgid "# cadet client connections rejected"
- msgstr "# các kết nối dht"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:394
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:434
- #, fuzzy
- msgid "# cadet connections active"
- msgstr "# các kết nối dht"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:680
- #, fuzzy
- msgid "# migration stop messages received"
- msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684
- #, c-format
- msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:717 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345
- msgid "# P2P searches active"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:812
- msgid "# artificial delays introduced (ms)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:869
- #, fuzzy
- msgid "# replies dropped due to type mismatch"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:877
- #, fuzzy
- msgid "# replies received for other peers"
- msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892
- msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:940
- msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1011
- #, fuzzy
- msgid "# requests done for free (low load)"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1036
- msgid "# request dropped, priority insufficient"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1046
- #, fuzzy
- msgid "# requests done for a price (normal load)"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
- #, fuzzy
- msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201
- msgid "# GET requests received (from other peers)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1225
- #, fuzzy
- msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239
- #, fuzzy
- msgid "# requests dropped due to full reply queue"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296
- #, fuzzy
- msgid "# requests dropped due TTL underflow"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1341
- #, fuzzy
- msgid "# P2P query messages received and processed"
- msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1711
- #, fuzzy
- msgid "# migration stop messages sent"
- msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
- #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:188
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not open `%s'.\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:147
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error writing `%s'.\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:244
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:317
- msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
- msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:335
- msgid "not indexed"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:349
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
- msgstr "Đánh chỉ mục dữ liệu của tập tin « %s » bị lỗi tại vị tri %llu.\n"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:455
- #, c-format
- msgid ""
- "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
- "anyway.\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:260
- #, fuzzy
- msgid "# average retransmission delay (ms)"
- msgstr "# thời gian trung bình còn kết nối (theo miligiây)"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:422
- msgid "# delay heap timeout (ms)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
- #, fuzzy
- msgid "# query plans executed"
- msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:462
- #, fuzzy
- msgid "# query messages sent to other peers"
- msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:530
- #, fuzzy
- msgid "# requests merged"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:540
- #, fuzzy
- msgid "# requests refreshed"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:600 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:703
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:786
- msgid "# query plan entries"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:329
- #, fuzzy
- msgid "# Pending requests created"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:421 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:656
- #, fuzzy
- msgid "# Pending requests active"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:832
- #, fuzzy
- msgid "# replies received and matched"
- msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:880
- msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889
- msgid "# irrelevant replies discarded"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:908
- #, c-format
- msgid "Unsupported block type %u\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921
- #, fuzzy
- msgid "# results found locally"
- msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1055
- msgid "# Datastore `PUT' failures"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1084
- #, fuzzy
- msgid "# storage requests dropped due to high load"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123
- #, fuzzy
- msgid "# Replies received from DHT"
- msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1264
- #, fuzzy
- msgid "# Replies received from CADET"
- msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1318
- #, c-format
- msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1339
- #, c-format
- msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1402
- msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1464
- msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519
- msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1534
- msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557
- msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1574
- msgid "# on-demand blocks matched requests"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1595
- msgid "# on-demand lookups performed successfully"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601
- msgid "# on-demand lookups failed"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1642
- msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1655
- msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1706
- msgid "# Datastore lookups initiated"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1756
- #, fuzzy
- msgid "# GAP PUT messages received"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:648
- msgid "time required, content pushing disabled"
- msgstr ""
- #: src/fs/gnunet-unindex.c:93
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
- msgstr "Lỗi bỏ chỉ mục (không đưa ra lý do)."
- #: src/fs/gnunet-unindex.c:102
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error unindexing: %s.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Gặp lỗi khi bỏ chỉ mục tập tin: %s\n"
- #: src/fs/gnunet-unindex.c:108
- #, fuzzy
- msgid "Unindexing done.\n"
- msgstr "Bỏ chỉ mục tập tin."
- #: src/fs/gnunet-unindex.c:141
- #, fuzzy, c-format
- msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
- msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
- #: src/fs/gnunet-unindex.c:161
- #, fuzzy
- msgid "Could not start unindex operation.\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #: src/fs/gnunet-unindex.c:194
- msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
- msgstr ""
- #: src/gns/gns_tld_api.c:293
- msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-bcd.c:134
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
- msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
- #: src/gns/gnunet-bcd.c:347
- #, c-format
- msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-bcd.c:352
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
- msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
- #: src/gns/gnunet-bcd.c:372
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
- msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
- #: src/gns/gnunet-bcd.c:509
- msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-bcd.c:522
- msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:241
- #, fuzzy
- msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:315
- #, fuzzy
- msgid "Failed to parse DNS response!\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:452
- #, c-format
- msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
- msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:476
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
- msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:637
- #, fuzzy
- msgid "No DNS server specified!\n"
- msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
- #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786
- msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:792
- msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:809
- msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
- msgid "how long to wait between queries"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:588
- msgid "how long to wait for an answer"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:593
- msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns.c:257
- #, fuzzy, c-format
- msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
- msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
- #: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/gns/gnunet-gns.c:281
- msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns.c:305
- #, c-format
- msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns.c:340
- msgid "Lookup a record for the given name"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns.c:346
- #, fuzzy
- msgid "Specify the type of the record to lookup"
- msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
- #: src/gns/gnunet-gns.c:352
- #, fuzzy
- msgid "Specify a timeout for the lookup"
- msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
- #: src/gns/gnunet-gns.c:356
- msgid "No unneeded output"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns.c:361
- msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns.c:375
- #, fuzzy
- msgid "GNUnet GNS resolver tool"
- msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
- #: src/gns/gnunet-gns-import.c:491
- msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:544
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:772
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:781
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:836
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:848
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:964
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1066
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1074
- #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:600
- #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:618
- #, c-format
- msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
- msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
- msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1004
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1025
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
- msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1067
- #, c-format
- msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1092
- #, c-format
- msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1223
- #, c-format
- msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2134
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
- msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2658
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
- msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2690
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2899
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2923 src/rest/gnunet-rest-server.c:917
- #, fuzzy
- msgid "Failed to pass client to MHD\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unsupported socks version %d\n"
- msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3304
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unsupported socks command %d\n"
- msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3390
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unsupported socks address type %d\n"
- msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3731
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3865
- msgid "listen on specified port (default: 7777)"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3870
- msgid "pem file to use as CA"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874
- msgid "disable use of IPv6"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3900
- msgid "GNUnet GNS proxy"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-service-gns.c:505
- #, fuzzy
- msgid "Properly base32-encoded public key required"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/gns/gnunet-service-gns.c:541
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
- msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #: src/gns/gnunet-service-gns.c:560
- #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885
- #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:442
- #, fuzzy
- msgid "Could not connect to DHT!\n"
- msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:279
- #, fuzzy
- msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi các đối số sang URI.\n"
- #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:386
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:706
- #, c-format
- msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:718
- #, c-format
- msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724
- #, c-format
- msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:938
- #, fuzzy
- msgid "Failed to parse DNS response\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1129
- #, c-format
- msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1447
- #, c-format
- msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1919
- #, c-format
- msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1934
- #, c-format
- msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1979
- #, fuzzy, c-format
- msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
- msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2406
- msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2429
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2594
- #, c-format
- msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2734
- #, c-format
- msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:174
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse zone key record `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:187
- msgid "Record type does not match parsed record type\n"
- msgstr ""
- #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:213
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:229
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s': Not a DNS name.\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:285
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/gns/plugin_rest_gns.c:450
- #, fuzzy
- msgid "Gns REST API initialized\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:367
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
- msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:385
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:406
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:480
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:516
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:533
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:553
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:573
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:585
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:608
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:621
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:640
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
- msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:660
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:674
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:693
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/hello/gnunet-hello.c:122
- msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
- msgstr ""
- #: src/hello/gnunet-hello.c:129
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #: src/hello/gnunet-hello.c:136
- #, c-format
- msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
- msgstr ""
- #: src/hello/gnunet-hello.c:141
- #, c-format
- msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
- msgstr ""
- #: src/hello/gnunet-hello.c:150 src/hello/gnunet-hello.c:189
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error opening file `%s': %s\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #: src/hello/gnunet-hello.c:165
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
- msgstr "Không tìm thấy tập tin nào trong thư mục « %s »\n"
- #: src/hello/gnunet-hello.c:199
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #: src/hello/gnunet-hello.c:208
- #, c-format
- msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
- msgstr ""
- #: src/hello/hello.c:1111
- #, fuzzy
- msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
- msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
- #: src/hello/hello.c:1121
- #, fuzzy
- msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
- msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
- #: src/hello/hello.c:1131
- #, fuzzy
- msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/hello/hello.c:1143
- #, fuzzy
- msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
- msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #: src/hello/hello.c:1161
- #, c-format
- msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
- msgstr ""
- #: src/hello/hello.c:1169
- #, c-format
- msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
- msgstr ""
- #: src/hello/hello.c:1184
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306
- msgid ""
- "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
- "reason to run!\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:364
- #, fuzzy
- msgid "advertise our hostlist to other peers"
- msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:369
- msgid ""
- "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
- "option)"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374
- #, fuzzy
- msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
- msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:378
- #, fuzzy
- msgid "provide a hostlist server"
- msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:393
- msgid "GNUnet hostlist server and client"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343
- #, fuzzy
- msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
- msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:365
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402
- #, fuzzy
- msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
- msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
- msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388
- #, fuzzy
- msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
- msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460
- msgid "# advertised hostlist URIs"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:709
- #, c-format
- msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752
- #, c-format
- msgid ""
- "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
- "gets dismissed.\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
- msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:908
- #, c-format
- msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
- msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:934
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
- msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:942
- #, c-format
- msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:998
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
- msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007
- msgid "# hostlist downloads initiated"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1728
- msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1154
- #, c-format
- msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1212
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1233
- #, fuzzy
- msgid "# active connections"
- msgstr "# các kết nối dht"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
- msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
- msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1412
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453
- #, c-format
- msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456
- #, fuzzy
- msgid "# hostlist URIs read from file"
- msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1507
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
- msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1566
- #, c-format
- msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1560
- #, fuzzy
- msgid "# hostlist URIs written to file"
- msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657
- #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2300
- #, c-format
- msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1686
- msgid "Learning is enabled on this peer\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1699
- msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1713
- #, c-format
- msgid ""
- "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:173
- #, fuzzy
- msgid "bytes in hostlist"
- msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:199
- msgid "expired addresses encountered"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:236
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:527
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:379
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:516
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:799
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
- msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:257
- msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:275
- msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
- msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:381
- #, fuzzy
- msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
- msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:394
- #, c-format
- msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:399
- #, fuzzy
- msgid "hostlist requests refused (upload data)"
- msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409
- msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:412
- #, fuzzy
- msgid "hostlist requests refused (not ready)"
- msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
- #, fuzzy
- msgid "Received request for our hostlist\n"
- msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:420
- #, fuzzy
- msgid "hostlist requests processed"
- msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461
- #, fuzzy
- msgid "# hostlist advertisements send"
- msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2662
- #, fuzzy
- msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:685
- #, c-format
- msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:697
- #, c-format
- msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
- msgstr ""
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:714
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
- msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:729
- #, fuzzy
- msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
- msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743
- #, fuzzy
- msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
- msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:765
- #, fuzzy, c-format
- msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
- msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
- #, fuzzy, c-format
- msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
- msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
- #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
- msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
- #: src/identity/gnunet-identity.c:214
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to create ego: %s\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/identity/gnunet-identity.c:255
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to set default ego: %s\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/identity/gnunet-identity.c:462
- msgid "create ego NAME"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-identity.c:467
- msgid "delete ego NAME "
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-identity.c:473
- msgid ""
- "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-identity.c:478
- msgid "generate an EdDSA identity. (use together with -C) EXPERIMENTAL"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-identity.c:482
- msgid "display all egos"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-identity.c:486
- msgid "reduce output"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-identity.c:493
- msgid ""
- "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
- "s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-identity.c:497
- msgid "run in monitor mode egos"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-identity.c:501
- #, fuzzy
- msgid "display private keys as well"
- msgstr "hiển thị giá trị tổng kiểm của tập tin"
- #: src/identity/gnunet-identity.c:508
- msgid ""
- "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-identity.c:523
- msgid "Maintain egos"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:503
- msgid "no default known"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:528
- msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:621
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:896
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1016
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:631
- msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:725
- msgid "identifier already in use for another ego"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:872
- msgid "target name already exists"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:914
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1033
- msgid "no matching ego found"
- msgstr ""
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1131
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1189
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1198
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1385
- #, fuzzy
- msgid "Identity REST API initialized\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
- #: src/json/json.c:139
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
- msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
- #: src/mysql/mysql.c:190
- #, c-format
- msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
- msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
- #: src/mysql/mysql.c:198
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not access file `%s': %s\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
- #: src/namecache/gnunet-namecache.c:106
- #, fuzzy, c-format
- msgid "No records found for `%s'"
- msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
- #: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:459
- #, c-format
- msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
- msgstr ""
- #: src/namecache/gnunet-namecache.c:175
- #, fuzzy, c-format
- msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
- msgstr "chỉ ra TRUYỀN_TẢI nào cần được thử nghiệm"
- #: src/namecache/gnunet-namecache.c:182
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/namecache/gnunet-namecache.c:188
- #, fuzzy, c-format
- msgid "You must specify a name\n"
- msgstr "Phải ghi rõ tên hiệu\n"
- #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1639
- msgid "name of the record to add/delete/display"
- msgstr ""
- #: src/namecache/gnunet-namecache.c:221
- #, fuzzy
- msgid "specifies the public key of the zone to look in"
- msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
- #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1700
- #, fuzzy
- msgid "GNUnet zone manipulation tool"
- msgstr "Cấu hình GNUnet"
- #: src/namecache/namecache_api.c:285
- msgid "Namecache failed to cache block"
- msgstr ""
- #: src/namecache/namecache_api.c:373
- #, fuzzy
- msgid "Error communicating with namecache service"
- msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
- #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118
- #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253
- #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:176
- #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:424
- #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380
- #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
- msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
- #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129
- #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:187
- #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:148
- #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:407
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to read file: %s.\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:404
- #, fuzzy
- msgid "flat plugin running\n"
- msgstr "kho dữ liệu sqlite"
- #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190
- #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
- #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:226
- #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
- msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Adding record failed: %s\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:362
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:369
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Deleting record failed%s%s\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:656
- #, c-format
- msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:668
- #, c-format
- msgid ""
- "A zone key record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:680
- #, c-format
- msgid ""
- "A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
- "zone.\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:696
- #, c-format
- msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:711
- #, c-format
- msgid "Records already exist under `%s', cannot add record.\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:726
- #, c-format
- msgid ""
- "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:846
- #, c-format
- msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:889
- #, c-format
- msgid ""
- "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to replace records: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:993
- #, fuzzy, c-format
- msgid "No options given\n"
- msgstr "chưa đưa ra tên"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1126 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1228
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
- msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1016
- msgid "replace"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid nick `%s'\n"
- msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1107 src/namestore/gnunet-namestore.c:1128
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230
- msgid "add"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unsupported type `%s'\n"
- msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096
- #, c-format
- msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116
- #, c-format
- msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 src/namestore/gnunet-namestore.c:1237
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid time format `%s'\n"
- msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1155
- msgid "del"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1197
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid URI `%s'\n"
- msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1290
- #, c-format
- msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1340
- #, c-format
- msgid ""
- "No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
- "Run gnunet-identity -s namestore -e $NAME to set the default to $NAME\n"
- "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1405
- #, c-format
- msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot connect to identity service\n"
- msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
- msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1493
- #, c-format
- msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
- msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unknown record type `%s'\n"
- msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
- msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
- msgid "add record"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
- msgid "delete record"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615
- msgid "display records"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622
- msgid ""
- "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628
- #, fuzzy
- msgid "set the desired nick name for the zone"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1633
- #, fuzzy
- msgid "monitor changes in the namestore"
- msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645
- #, fuzzy
- msgid "determine our name for the given PKEY"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1652
- msgid ""
- "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
- "specified multiple times"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1658
- msgid "type of the record to add/delete/display"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1663
- msgid "URI to import into our zone"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
- msgid "value of the record to add/delete"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1673
- msgid "create or list public record"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679
- msgid ""
- "create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
- "expired"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685
- msgid "name of the ego controlling the zone"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unsupported form value `%s'\n"
- msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600
- msgid "Error when mapping zone to name\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:633
- #, c-format
- msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:646
- #, fuzzy
- msgid "Error creating record data.\n"
- msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:707
- #, c-format
- msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to create page for `%s'\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:815
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
- msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:850
- msgid "Domain name must not contain `.'\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:859
- msgid "Domain name must not contain `+'\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1094
- msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125
- #, fuzzy
- msgid "Failed to start HTTP server\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to identity\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1200
- msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1220
- msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
- msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
- #: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1848
- msgid "size to use for the main hash map"
- msgstr ""
- #: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1854
- msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
- msgstr ""
- #: src/namestore/namestore_api.c:373
- msgid "Namestore failed to store record\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195
- #, c-format
- msgid "File too big to map: %llu bytes.\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:219
- #, c-format
- msgid "Namestore database file `%s' malformed\n"
- msgstr ""
- #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:792
- #, fuzzy
- msgid "Flat file database running\n"
- msgstr "kho dữ liệu sqlite"
- #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1105
- #, fuzzy
- msgid "Namestore REST API initialized\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:189
- #, fuzzy
- msgid "Suggested configuration changes:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "CHƯA lưu các thay đổi trong cấu hình.\n"
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:208
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
- msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:215
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:327
- #, fuzzy
- msgid "run autoconfiguration"
- msgstr "Cấu hình hạn ngạch"
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:335
- msgid "section name providing the configuration for the adapter"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:338 src/nat/gnunet-nat.c:446
- msgid "use TCP"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:340 src/nat/gnunet-nat.c:448
- msgid "use UDP"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
- msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:355
- #, fuzzy
- msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
- msgstr "Cấu hình GNUnet"
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:377
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:685
- #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:383
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:483
- #, c-format
- msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:527
- #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:532
- #, fuzzy
- msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:346
- msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:384
- msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
- msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405
- #, fuzzy
- msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
- msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437
- #, c-format
- msgid "Detected external IP `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:574
- msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:592
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
- msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n"
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:727
- msgid "upnpc found, enabling its use\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:728
- msgid "upnpc not found\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:766
- msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:779
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:841
- msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:791
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:853
- msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:829
- msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:73
- msgid "Operation Successful"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
- msgid "IPC failure"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:79
- msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
- msgid "Encountered timeout while performing operation"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:85
- msgid "detected that we are offline"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
- msgid "`upnpc` command not found"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:91
- #, fuzzy
- msgid "Failed to run `upnpc` command"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
- msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:97
- msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
- msgid "`external-ip' command not found"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:103
- #, fuzzy
- msgid "Failed to run `external-ip` command"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
- msgid "`external-ip' command output invalid"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:109
- msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:113
- #, fuzzy
- msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
- msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:116
- msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:119
- msgid "NAT test could not be initialized"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:122
- msgid "NAT test timeout reached"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:125
- msgid "could not register NAT"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:128
- msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
- msgstr ""
- #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:445
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
- #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:489
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/nat/gnunet-nat.c:422
- msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-nat.c:430
- msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-nat.c:438
- msgid ""
- "name of configuration section to find additional options, such as manual "
- "host punching data"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-nat.c:443
- msgid "enable STUN processing"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-nat.c:453
- msgid "watch for connection reversal requests"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-nat.c:464
- msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1351
- #, c-format
- msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1362
- #, c-format
- msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1378
- #, c-format
- msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1390
- #, c-format
- msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1861
- #, fuzzy
- msgid "Connection reversal request failed\n"
- msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
- #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1935
- msgid ""
- "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
- "disabling UPnP\n"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:175
- #, c-format
- msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:249
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to start %s\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:188
- msgid "`external-ip' command not found\n"
- msgstr ""
- #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:607
- msgid "`upnpc' command not found\n"
- msgstr ""
- #: src/nse/gnunet-nse.c:124
- #, fuzzy
- msgid "Show network size estimates from NSE service."
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
- #, fuzzy
- msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
- msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864
- msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
- msgstr ""
- #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
- msgid "name of the file for writing the main results"
- msgstr ""
- #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
- msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
- msgstr ""
- #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
- msgid "delay between rounds"
- msgstr ""
- #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
- #, fuzzy
- msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
- msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
- #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450
- #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260
- #, fuzzy
- msgid "Value is too large.\n"
- msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép."
- #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
- msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"
- #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
- #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
- msgid "# peers known"
- msgstr ""
- #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
- #, c-format
- msgid ""
- "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
- msgstr ""
- "Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ "
- "bỏ.\n"
- #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Scanning directory `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
- #, c-format
- msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
- msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
- #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322
- #, c-format
- msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335
- msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
- msgstr ""
- #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
- #, fuzzy
- msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
- msgstr ""
- "\n"
- "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%sPeer `%s'\n"
- msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:244
- #, c-format
- msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
- msgstr ""
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292
- #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:525
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:451
- #, c-format
- msgid "Failure: Received invalid %s\n"
- msgstr ""
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:464
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480
- #, c-format
- msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:759
- #, c-format
- msgid "I am peer `%s'.\n"
- msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:800
- msgid "don't resolve host names"
- msgstr "không quyết định các tên máy"
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:806
- msgid "output only the identity strings"
- msgstr "chỉ xuất những chuỗi nhận diện"
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:811
- msgid "include friend-only information"
- msgstr ""
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:816
- msgid "output our own identity only"
- msgstr "chỉ xuất nhận diện mình"
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821
- #, fuzzy
- msgid "list all known peers"
- msgstr "liệt kê mọi bộ tiếp hợp mạng"
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:827
- msgid "dump hello to file"
- msgstr ""
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:832
- msgid "also output HELLO uri(s)"
- msgstr ""
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:839
- msgid "add given HELLO uri to the database"
- msgstr ""
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:853
- #, fuzzy
- msgid "Print information about peers."
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:103
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:167
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
- msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:107
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:172
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
- msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
- #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:127
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:207
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
- msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:811
- #, fuzzy
- msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
- #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
- msgid "peerstore"
- msgstr ""
- #: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:570
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not load database backend `%s'\n"
- msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #: src/peerstore/peerstore_api.c:594 src/peerstore/peerstore_api.c:642
- #, fuzzy
- msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
- msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n"
- #: src/peerstore/peerstore_api.c:656
- #, fuzzy
- msgid "Received a malformed response from service."
- msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #: src/peerstore/peerstore_api.c:781
- msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
- msgstr ""
- #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:458
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Error executing SQL query: %s\n"
- " %s\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:493
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Error preparing SQL query: %s\n"
- " %s\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:575
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to create indices: %s.\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/pq/pq_prepare.c:109
- #, fuzzy, c-format
- msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
- msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418
- msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
- msgstr ""
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:424
- #, fuzzy
- msgid "# DNS requests mapped to VPN"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:478
- msgid "# DNS records modified"
- msgstr ""
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:673
- #, fuzzy
- msgid "# DNS replies intercepted"
- msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến"
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:680
- msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
- msgstr ""
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:718
- #, fuzzy
- msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773
- #, fuzzy
- msgid "# DNS requests intercepted"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:779
- #, fuzzy
- msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:788
- #, fuzzy
- msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:883
- #, fuzzy
- msgid "# DNS replies received"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:900
- #, fuzzy
- msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
- msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến"
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1225 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1234
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1250 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1259
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1268
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1314
- msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:801
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Ego is required\n"
- msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:808
- #, c-format
- msgid "Attribute value missing!\n"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:815
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Requesting party key is required!\n"
- msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)"
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:833
- msgid "Add an attribute NAME"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:838
- msgid "Delete the attribute with ID"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:843
- msgid "The attribute VALUE"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:848
- #, fuzzy
- msgid "The EGO to use"
- msgstr "kích cỡ tin nhắn"
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:854
- msgid "Specify the relying party for issue"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:858
- msgid "List attributes for EGO"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:862
- msgid "List credentials for EGO"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:868
- msgid "Credential to use for attribute"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:873
- msgid "Credential name"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:879
- msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:884
- msgid "Consume a ticket"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:889
- msgid "Revoke a ticket"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:894
- msgid "Type of attribute"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:899
- msgid "Type of credential"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:903
- msgid "List tickets of ego"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:909
- msgid "Expiration interval of the attribute"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:917
- msgid "re:claimID command line tool"
- msgstr ""
- #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2788
- #, fuzzy
- msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
- #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1521
- #, fuzzy
- msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
- #: src/reclaim/reclaim_api.c:545
- #, fuzzy
- msgid "failed to store record\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:268
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
- msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
- #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:384
- msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
- msgstr ""
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1390
- #, fuzzy
- msgid "No configuration file given. Exiting\n"
- msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1432
- #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631
- #, c-format
- msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
- msgstr ""
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438
- #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639
- #, c-format
- msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
- msgstr ""
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1446
- #, fuzzy, c-format
- msgid "No files found in `%s'\n"
- msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455
- msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
- msgstr ""
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475
- #, fuzzy
- msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
- #, fuzzy
- msgid "name of the file for writing statistics"
- msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1570
- msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
- msgstr ""
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
- msgid "directory with policy files"
- msgstr ""
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1584
- #, fuzzy
- msgid "name of file with input strings"
- msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1591
- #, fuzzy
- msgid "name of file with hosts' names"
- msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1604
- msgid "Profiler for regex"
- msgstr ""
- #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:700
- msgid "name of the table to write DFAs"
- msgstr ""
- #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:706
- msgid "maximum path compression length"
- msgstr ""
- #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720
- msgid "Profiler for regex library"
- msgstr ""
- #: src/regex/regex_api_announce.c:151
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Regex `%s' is too long!\n"
- msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
- #: src/regex/regex_api_search.c:212
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Search string `%s' is too long!\n"
- msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
- #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1266
- #, fuzzy
- msgid "GNUnet REST server"
- msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
- #: src/rest/plugin_rest_config.c:427
- #, fuzzy
- msgid "CONFIG REST API initialized\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
- #: src/rest/plugin_rest_copying.c:211
- #, fuzzy
- msgid "COPYING REST API initialized\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:114
- #, fuzzy
- msgid "Shutting down...\n"
- msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:146
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Key `%s' is valid\n"
- msgstr "Định dạng của biệt hiệu « %s » là không hợp lệ.\n"
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:150
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Key `%s' has been revoked\n"
- msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:154
- #, fuzzy
- msgid "Internal error\n"
- msgstr "Lỗi VR."
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:180
- #, c-format
- msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:183
- #, fuzzy
- msgid "Revocation failed (!)\n"
- msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:189
- #, c-format
- msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:192
- msgid "Revocation successful.\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:198
- msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:252
- msgid "Cancelling calculation.\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:302
- #, c-format
- msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:334
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Ego `%s' not found.\n"
- msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:351
- #, c-format
- msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:361
- msgid "Revocation certificate ready\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:373
- msgid "Continuing calculation where left off...\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:380
- msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:418
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Public key `%s' malformed\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:428
- msgid ""
- "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:458
- #, fuzzy
- msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:475
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:483
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Revocation certificate corrupted in `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:505
- #, fuzzy
- msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
- msgstr "Chưa xác định giao diện nên dùng mặc định.\n"
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:524
- msgid "use NAME for the name of the revocation file"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:532
- msgid ""
- "revoke the private key associated for the the private key associated with "
- "the ego NAME "
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:539
- msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:546
- msgid "test if the public key KEY has been revoked"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-revocation.c:552
- #, fuzzy
- msgid "number of epochs to calculate for"
- msgstr "số lần lặp lại"
- #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:502
- #, fuzzy
- msgid "# unsupported revocations received via set union"
- msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
- #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:512
- #, fuzzy
- msgid "# revocation messages received via set union"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:517
- #, c-format
- msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521
- #, fuzzy
- msgid "# revocation set unions failed"
- msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
- #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:529
- #, fuzzy
- msgid "# revocation set unions completed"
- msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
- #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:567
- msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
- msgstr ""
- #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:920
- #, fuzzy
- msgid "Could not open revocation database file!"
- msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n"
- #: src/rps/gnunet-rps.c:270
- msgid "Seed a PeerID"
- msgstr ""
- #: src/rps/gnunet-rps.c:275
- msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
- msgstr ""
- #: src/rps/gnunet-rps.c:279
- msgid "Get peers from biased stream"
- msgstr ""
- #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142
- msgid "duration of the profiling"
- msgstr ""
- #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3148
- #, fuzzy
- msgid "timeout for the profiling"
- msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
- #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3153
- #, fuzzy
- msgid "number of PeerIDs to request"
- msgstr "số lần lặp lại"
- #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3170
- #, fuzzy
- msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
- msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
- #, fuzzy
- msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
- msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:237
- msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
- msgstr ""
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:250
- #, c-format
- msgid ""
- "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
- "valid peer identifier.\n"
- msgstr ""
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:268
- msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
- msgstr ""
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:291
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:309
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
- msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:339
- #, c-format
- msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
- msgstr ""
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:365
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:372
- msgid ""
- "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
- msgstr ""
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379
- msgid ""
- "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
- "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
- msgstr ""
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:386
- msgid "Transaction ID shared with peer."
- msgstr ""
- #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397
- msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
- msgstr ""
- #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358
- #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355
- #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118
- #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
- #, fuzzy
- msgid "Connect to CADET failed\n"
- msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n"
- #: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:189
- msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
- msgstr ""
- #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630
- msgid "dkg start delay"
- msgstr ""
- #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:636
- msgid "dkg timeout"
- msgstr ""
- #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:642
- msgid "threshold"
- msgstr ""
- #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:647
- msgid "also profile decryption"
- msgstr ""
- #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467
- #: src/setu/gnunet-service-setu.c:3832
- #, fuzzy
- msgid "Could not connect to CADET service\n"
- msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268
- #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:268
- #, fuzzy
- msgid "number of element in set A-B"
- msgstr "số lần lặp lại"
- #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274
- #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:274
- #, fuzzy
- msgid "number of element in set B-A"
- msgstr "số lần lặp lại"
- #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281
- #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:281
- msgid "number of common elements in A and B"
- msgstr ""
- #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287
- #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:287
- msgid "hash num"
- msgstr ""
- #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293
- #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:293
- msgid "ibf size"
- msgstr ""
- #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453
- msgid "use byzantine mode"
- msgstr ""
- #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:459
- msgid "force sending full set"
- msgstr ""
- #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:465
- msgid "number delta operation"
- msgstr ""
- #: src/set/gnunet-set-profiler.c:486 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:477
- msgid "operation to execute"
- msgstr ""
- #: src/set/gnunet-set-profiler.c:492 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:462
- #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:483
- msgid "element size"
- msgstr ""
- #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457
- msgid "return intersection instead of delta"
- msgstr ""
- #: src/sq/sq.c:54
- #, c-format
- msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
- msgstr ""
- #: src/sq/sq.c:61
- msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
- msgstr ""
- #: src/sq/sq.c:139
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
- msgstr "« %s » không giải quyết được phương pháp « %s », với lỗi: %s\n"
- #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:319
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
- msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
- #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:984
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
- msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:413
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:455
- #, fuzzy
- msgid "Failed to obtain statistics.\n"
- msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:416
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:458
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
- msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:532
- msgid "Missing argument: subsystem \n"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:538
- msgid "Missing argument: name\n"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:577
- #, fuzzy, c-format
- msgid "No subsystem or name given\n"
- msgstr "chưa đưa ra tên"
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:589
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to initialize watch routine\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:725
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid argument `%s'\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:742
- #, fuzzy, c-format
- msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
- msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:751
- #, c-format
- msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:783
- #, c-format
- msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:816
- msgid "limit output to statistics for the given NAME"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:821
- msgid "make the value being set persistent"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:827
- msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:832
- msgid "use as csv separator"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:838
- msgid "path to the folder containing the testbed data"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:843
- msgid "just print the statistics value"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:847
- msgid "watch value continuously"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:852
- msgid "connect to remote host"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:857
- msgid "port for remote host"
- msgstr ""
- #: src/statistics/gnunet-statistics.c:874
- msgid "Print statistics about GNUnet operations."
- msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet."
- #: src/statistics/statistics_api.c:749
- #, fuzzy
- msgid "Could not save some persistent statistics\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
- #, fuzzy
- msgid "Need at least 2 arguments\n"
- msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
- msgid "Database filename missing\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:247
- msgid "Topology string missing\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid topology: %s\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:265
- #, c-format
- msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:271
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280
- #, c-format
- msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:295
- #, c-format
- msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:301
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:366
- #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
- msgid "create COUNT number of peers"
- msgstr ""
- #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:379
- msgid ""
- "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
- "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
- "The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if "
- "applicable:\n"
- "\t LINE\n"
- "\t RING\n"
- "\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
- "\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n"
- "\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n"
- "\t CLIQUE\n"
- "\t 2D_TORUS\n"
- "\t SCALE_FREE <cap> <m>\n"
- "\t FROM_FILE <filename>\n"
- "TOPOOPTS:\n"
- "\t num_rnd_links: The number of random links\n"
- "\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
- "\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
- "\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
- "NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/"
- "content/topology-file-format\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:318
- msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:250
- msgid ""
- "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
- "deployments"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
- #: src/testing/testing.c:278 src/util/gnunet-ecc.c:318
- #, c-format
- msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:477
- msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:618
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s is stopped"
- msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168
- #, c-format
- msgid "%s is starting"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
- #, c-format
- msgid "%s is stopping"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s is starting already"
- msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
- #, c-format
- msgid "%s is stopping already"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1180
- #, c-format
- msgid "%s is started already"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183
- #, c-format
- msgid "%s is stopped already"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1186
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s service is not known to ARM"
- msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1189
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s service failed to start"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1192
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
- msgstr "« %s » đang tắt.\n"
- #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1194
- #, c-format
- msgid "%.s Unknown result code."
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
- #, fuzzy
- msgid "Waiting for child to exit.\n"
- msgstr "Đang đợi các đồng đẳng kết nối"
- #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Spawning process `%s'\n"
- msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
- #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
- msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
- msgstr ""
- #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
- msgid ""
- "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
- "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
- "signal is received"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api.c:399
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
- msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %d: %s\n"
- #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:429
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Hosts file %s not found\n"
- msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
- #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:438
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Hosts file %s has no data\n"
- msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
- #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:447
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
- msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
- #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:589
- #, c-format
- msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:822
- msgid "Linking controllers failed. Exiting"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:999
- #, c-format
- msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1065
- msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1154
- #, c-format
- msgid "Host %s cannot start testbed\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1158
- msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196
- msgid "Cannot start the master controller"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1214
- msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1274
- msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1286
- msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1312
- msgid "Specified topology must be supported by testbed"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1368
- #, c-format
- msgid ""
- "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
- "more than %u. Given `%s = %llu'"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1385
- #, c-format
- msgid ""
- "The number of edges that can established when adding a new node to scale "
- "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1033
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Topology file %s not found\n"
- msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
- #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1041
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Topology file %s has no data\n"
- msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
- #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Topology file %s cannot be read\n"
- msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
- #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1071
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1080
- #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
- #, c-format
- msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1086
- #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1092
- #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1117
- msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
- msgstr ""
- #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1153
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
- msgstr "đang kết nối đồng đẳng %s:%d tới đồng đẳng %s:%d\n"
- #: src/testing/gnunet-testing.c:185
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
- msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #: src/testing/gnunet-testing.c:275
- #, c-format
- msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
- msgstr ""
- #: src/testing/gnunet-testing.c:386
- #, fuzzy
- msgid "create unique configuration files"
- msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
- #: src/testing/gnunet-testing.c:392
- msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
- msgstr ""
- #: src/testing/gnunet-testing.c:400
- #, fuzzy
- msgid ""
- "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
- "extract"
- msgstr "in ra đầu ra tiêu chuẩn một giá trị từ tập tin cấu hình"
- #: src/testing/gnunet-testing.c:407
- #, fuzzy
- msgid "configuration template"
- msgstr "Cấu hình đã được lưu."
- #: src/testing/gnunet-testing.c:415
- msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
- msgstr ""
- #: src/testing/gnunet-testing.c:432
- msgid "Command line tool to access the testing library"
- msgstr ""
- #: src/testing/list-keys.c:92
- msgid "list COUNT number of keys"
- msgstr ""
- #: src/testing/testing.c:261
- #, c-format
- msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/testing/testing.c:714
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Key number %u does not exist\n"
- msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy"
- #: src/testing/testing.c:1188
- #, c-format
- msgid ""
- "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
- "precompute more hostkeys first.\n"
- msgstr ""
- #: src/testing/testing.c:1197
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/testing/testing.c:1207
- msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
- msgstr ""
- #: src/testing/testing.c:1220
- #, fuzzy
- msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #: src/testing/testing.c:1236
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
- msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #: src/testing/testing.c:1250
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
- msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
- #: src/testing/testing.c:1278
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/testing/testing.c:1384
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to start `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
- #: src/testing/testing.c:1683
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load configuration from %s\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/topology/friends.c:118
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
- msgstr ""
- "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n"
- #: src/topology/friends.c:172
- #, c-format
- msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
- msgstr ""
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228
- msgid "# peers blacklisted"
- msgstr ""
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334
- #, fuzzy
- msgid "# connect requests issued to ATS"
- msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:511
- #, fuzzy
- msgid "# HELLO messages gossipped"
- msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ"
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:598
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:678
- #, fuzzy
- msgid "# friends connected"
- msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:849
- msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
- msgstr ""
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875
- #, c-format
- msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
- msgstr ""
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:882
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Kết thúc cấu hình.\n"
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900
- msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
- msgstr ""
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:903
- #, fuzzy
- msgid "# friends in configuration"
- msgstr ""
- "\n"
- "Kết thúc cấu hình.\n"
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:911
- msgid ""
- "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
- "connect to friends.\n"
- msgstr ""
- "Xác định quá ít bạn bè (dưới số tối thiểu). Sẽ chỉ kết nối tới bạn bè.\n"
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919
- msgid ""
- "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
- msgstr "Cần thiết nhiều kết nối bạn bè hơn tổng số kết nối đích.\n"
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:966
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1521
- #, fuzzy
- msgid "# HELLO messages received"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1127
- msgid "GNUnet topology control"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3331
- #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790
- #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10220
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
- #, fuzzy
- msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
- msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
- #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3668
- msgid "GNUnet TCP communicator"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3862
- msgid "GNUnet UDP communicator"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:789
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
- msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
- #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1016
- #, fuzzy
- msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
- msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
- #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1061
- #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot create path to `%s'\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1139
- msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
- msgid "# Addresses given to ATS"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
- #, fuzzy
- msgid "# messages dropped due to slow client"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:797
- msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1480
- #, fuzzy
- msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
- msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1625
- #, fuzzy
- msgid "# bytes total received"
- msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận"
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1715
- #, fuzzy
- msgid "# bytes payload received"
- msgstr "# các byte đã giải mã"
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2019
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2453
- msgid "# disconnects due to blacklist"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2457
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
- msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2552
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
- msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
- #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2561
- #, c-format
- msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
- msgid "# refreshed my HELLO"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:808
- #, fuzzy
- msgid "# session creation failed"
- msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1061
- #, fuzzy
- msgid "# DISCONNECT messages sent"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1192
- msgid "# disconnects due to quota of 0"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1341
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1817
- #, fuzzy
- msgid "# bytes in message queue for other peers"
- msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1347
- #, fuzzy
- msgid "# messages transmitted to other peers"
- msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1354
- #, fuzzy
- msgid "# transmission failures for messages to other peers"
- msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415
- msgid "# messages timed out while in transport queue"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
- msgid "# KEEPALIVES sent"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535
- #, fuzzy
- msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1543
- #, fuzzy
- msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1554
- msgid "# KEEPALIVES received in good order"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1601
- #, fuzzy
- msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1611
- #, fuzzy
- msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
- #, fuzzy
- msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1630
- #, fuzzy
- msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636
- #, fuzzy
- msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1643
- #, fuzzy
- msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1714
- #, fuzzy
- msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1748
- #, fuzzy
- msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
- msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1763
- msgid "# ms throttling suggested"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1886
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912
- #, fuzzy
- msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1953
- #, fuzzy
- msgid "# SYN messages sent"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1970
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2006
- #, fuzzy
- msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2132
- #, fuzzy
- msgid "# SYN_ACK messages sent"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2150
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2314
- #, fuzzy
- msgid "# SYN messages received"
- msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2320
- #, c-format
- msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2731
- msgid "# Attempts to switch addresses"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3244
- #, fuzzy
- msgid "# SYN_ACK messages received"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3252
- #, fuzzy
- msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
- msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3272
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3300
- #, fuzzy
- msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
- msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3315
- #, fuzzy
- msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
- msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3345
- msgid "# Successful attempts to switch addresses"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3359
- #, fuzzy
- msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
- msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548
- #, fuzzy
- msgid "# ACK messages received"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582
- #, fuzzy
- msgid "# unexpected ACK messages"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3672
- #, fuzzy
- msgid "# quota messages ignored (malformed)"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3679
- #, fuzzy
- msgid "# QUOTA messages received"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3722
- msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3729
- #, fuzzy
- msgid "# DISCONNECT messages received"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3742
- msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3879
- #, fuzzy
- msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
- msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:157
- msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:222
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:230
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:238
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:246
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:254
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:262
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:270
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:278
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:286
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:294
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:302
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
- msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:309
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
- msgstr "Lỗi nạp phần bổ sung « %s » tại %s:%d. Đang hủy nạp phần bổ sung.\n"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:386
- msgid "# Addresses in validation map"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:489
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:679
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1000
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627
- #, fuzzy
- msgid "# validations running"
- msgstr "kho dữ liệu sqlite"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:531
- #, fuzzy
- msgid "# address records discarded (timeout)"
- msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
- msgid "# address records discarded (blacklist)"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:670
- msgid "# PINGs for address validation sent"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:752
- msgid "# validations delayed by global throttle"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:789
- msgid "# address revalidations started"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1127
- #, fuzzy
- msgid "# PING message for different peer received"
- msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1180
- #, c-format
- msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1193
- msgid "# failed address checks during validation"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198
- #, c-format
- msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1207
- msgid "# successful address checks during validation"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1222
- #, c-format
- msgid ""
- "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
- "having this address.\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1279
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1331
- msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1340
- msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515
- msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533
- msgid "# PONGs dropped, signature expired"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590
- msgid "# validations succeeded"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1645
- #, fuzzy
- msgid "# HELLOs given to peerinfo"
- msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:406
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
- msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:415
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
- msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:454
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to connect to `%s'\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:466
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:477
- #, fuzzy
- msgid "Failed to list connections, timeout occurred\n"
- msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #: src/transport/gnunet-transport.c:504
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Transmitting %u bytes\n"
- msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:537
- #, c-format
- msgid ""
- "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
- "blocks\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport.c:566
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
- msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:590 src/transport/gnunet-transport.c:619
- #, c-format
- msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport.c:592
- #, fuzzy
- msgid "Connected to"
- msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:621
- #, fuzzy
- msgid "Disconnected from"
- msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:654
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Received %u bytes\n"
- msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:689
- #, c-format
- msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport.c:701
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Peer `%s': %s %s\n"
- msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1103
- #, fuzzy
- msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1199
- #, c-format
- msgid ""
- "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
- "%s, %s %s\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1214
- #, c-format
- msgid ""
- "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1242
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1248
- msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1270 src/transport/gnunet-transport.c:1296
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1342
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to transport service\n"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1301
- msgid "Starting to receive benchmark data\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1367
- #, fuzzy
- msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1373
- msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1377
- #, fuzzy
- msgid "disconnect from a peer"
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1383
- #, fuzzy
- msgid "provide information about all current connections (once)"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1395
- #, fuzzy
- msgid ""
- "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
- msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1399
- #, fuzzy
- msgid "do not resolve hostnames"
- msgstr "không quyết định các tên máy"
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1404
- #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
- msgid "peer identity"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1408
- msgid "monitor plugin sessions"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1414
- msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport.c:1426
- #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
- #, fuzzy
- msgid "Direct access to transport service."
- msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
- #, c-format
- msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
- msgid "send data to peer"
- msgstr ""
- #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
- #, fuzzy
- msgid "receive data from peer"
- msgstr "Yêu cầu cấp %d từ đồng đẳng %d\n"
- #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
- #, fuzzy
- msgid "iterations"
- msgstr "Tùy chọn chung"
- #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
- #, fuzzy
- msgid "number of messages to send"
- msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp"
- #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
- #, fuzzy
- msgid "message size to use"
- msgstr "kích cỡ tin nhắn"
- #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1488
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3773
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3780
- msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2140
- #, c-format
- msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2189
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3276
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
- msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
- #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2206
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3346
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
- msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
- #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2240
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Maximum number of requests is %u\n"
- msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1764
- #, c-format
- msgid ""
- "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
- "size %lu\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2040
- #, c-format
- msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2049
- #, c-format
- msgid ""
- "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2202
- msgid ""
- "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
- "certificate-creation' could not be started!\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2226
- #, c-format
- msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2358
- msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
- #, fuzzy
- msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
- msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2849
- #, c-format
- msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2935
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3398
- msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3041
- #, c-format
- msgid "IPv4 support is %s\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3056
- #, c-format
- msgid "IPv6 support is %s\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062
- msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3073
- #, fuzzy
- msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Kết thúc cấu hình.\n"
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3079
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Using port %u\n"
- msgstr "Đang thử nghiệm (các) truyền tải %s\n"
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3098
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
- msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3133
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
- msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3208
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Using external hostname `%s'\n"
- msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3230
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
- msgstr "không quyết định các tên máy"
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Maximum number of connections is %u\n"
- msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
- #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3574
- #, fuzzy
- msgid "Unable to compile URL regex\n"
- msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223
- #, c-format
- msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
- msgstr "Nhận được thông báo dạng sai qua %s. Bị bỏ qua.\n"
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:312
- msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
- msgstr "Chuỗi lọc vào SMTP không hợp lệ, còn thiếu « : »\n"
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:321
- #, c-format
- msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
- msgstr "Chuỗi lọc vào SMTP quá dài, tối đa « %s »\n"
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:418
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:428
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:441
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:460
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:484
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:492
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:505
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:516
- #, c-format
- msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
- msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:666
- msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
- msgstr "Chưa ghi rõ địa chỉ thư điện tử nên không tạo được truyền tải SMTP.\n"
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:678
- msgid "# bytes received via SMTP"
- msgstr "# các byte đã nhận qua SMTP"
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:679
- msgid "# bytes sent via SMTP"
- msgstr "# các byte đã gửi qua SMTP"
- #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:681
- msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
- msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1545
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2815
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
- msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1724
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3058
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3884
- #, fuzzy
- msgid "# TCP sessions active"
- msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1765
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1923
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2038
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2107
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2208
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
- #, fuzzy
- msgid "# bytes currently in TCP buffers"
- msgstr "# các byte đã gừi qua TCP"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770
- #, fuzzy
- msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
- msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2043
- #, fuzzy
- msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
- msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2111
- #, fuzzy
- msgid "# bytes transmitted via TCP"
- msgstr "# các byte được gửi"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2497
- msgid "# requests to create session with invalid address"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2660
- msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3116
- #, fuzzy
- msgid "# TCP WELCOME messages received"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3307
- msgid "# bytes received via TCP"
- msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3353
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3410
- #, fuzzy
- msgid "# TCP server connections active"
- msgstr "# các kết nối dht"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3357
- #, fuzzy
- msgid "# TCP server connect events"
- msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3363
- msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3365
- msgid "# TCP service suspended"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3404
- msgid "# TCP service resumed"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3415
- msgid "# network-level TCP disconnect events"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3721
- #, fuzzy
- msgid "Failed to start service.\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3873
- #, c-format
- msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3877
- msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3880
- #, c-format
- msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
- #, fuzzy
- msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
- msgid ""
- "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
- #, c-format
- msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3170
- #, c-format
- msgid ""
- "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
- "your network configuration\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3183
- msgid ""
- "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
- "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3466
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3551
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3480
- msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3559
- #, fuzzy
- msgid "Failed to open UDP sockets\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3629
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3642
- msgid "must be in [0,65535]"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3667
- #, fuzzy
- msgid "must be valid IPv4 address"
- msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3689
- #, fuzzy
- msgid "must be valid IPv6 address"
- msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
- #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3750
- #, fuzzy
- msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
- msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot bind to `%s'\n"
- msgstr "Không thể tạo mẫu duy nhất đại diện cho « %s ».\n"
- #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1786
- #, fuzzy
- msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:767
- msgid "# ACKs sent"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:787
- #, fuzzy
- msgid "# Messages defragmented"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:828
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914
- #, fuzzy
- msgid "# Sessions allocated"
- msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1037
- #, fuzzy
- msgid "# message fragments sent"
- msgstr "# các thông báo bị tế phân"
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1066
- #, fuzzy
- msgid "# messages pending (with fragmentation)"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1195
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1287
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2325
- #, fuzzy
- msgid "# MAC endpoints allocated"
- msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1573
- #, fuzzy
- msgid "# ACKs received"
- msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1645
- #, fuzzy
- msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
- msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1752
- #, fuzzy
- msgid "# HELLO beacons sent"
- msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1869
- #, fuzzy
- msgid "# DATA messages received"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1904
- #, fuzzy
- msgid "# DATA messages processed"
- msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300
- #, c-format
- msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2322
- #, fuzzy
- msgid "# sessions allocated"
- msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
- #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:440
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Access denied to `%s'\n"
- msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
- #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:455
- #, c-format
- msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1396
- #, fuzzy, c-format
- msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
- msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
- #: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1408
- #, fuzzy, c-format
- msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
- msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
- #: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1415
- #, fuzzy, c-format
- msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
- msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
- #: src/transport/tcp_server_legacy.c:897
- #, c-format
- msgid ""
- "Processing code for message of type %u did not call "
- "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:833
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unknown address family %d\n"
- msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n"
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:352
- #, c-format
- msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:946
- #, c-format
- msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:987
- #, c-format
- msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:890
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1476
- #, c-format
- msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1500
- #, c-format
- msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1100
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
- msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1142
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Service `%s' runs at %s\n"
- msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n"
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1746
- msgid "Service process failed to initialize\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1751
- msgid "Service process could not initialize server function\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1756
- msgid "Service process failed to report status\n"
- msgstr ""
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1040
- #: src/util/service.c:1637
- #, c-format
- msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
- msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n"
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1639
- msgid "No such user"
- msgstr "Không có người dùng như vậy"
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1653
- #, c-format
- msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
- msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n"
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1348 src/util/service.c:1996
- msgid "do daemonize (detach from terminal)"
- msgstr ""
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397
- #: src/transport/transport-testing-communicator.c:1045 src/util/service.c:2072
- #: src/util/service.c:2084
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1407 src/util/service.c:2094
- #, fuzzy
- msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1412
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/transport/transport_api2_communication.c:743
- msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
- msgstr ""
- #: src/util/bio.c:227 src/util/bio.c:235
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error reading `%s' from file: %s"
- msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #: src/util/bio.c:237
- msgid "End of file"
- msgstr ""
- #: src/util/bio.c:266
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error while reading `%s' from buffer: %s"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
- #: src/util/bio.c:268
- msgid "Not enough data left"
- msgstr ""
- #: src/util/bio.c:308
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid handle type while reading `%s'"
- msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:839
- msgid "string length"
- msgstr ""
- #: src/util/bio.c:341
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s (while reading `%s')"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
- #: src/util/bio.c:346
- #, c-format
- msgid "Error reading length of string `%s'"
- msgstr ""
- #: src/util/bio.c:359
- #, c-format
- msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %lu)"
- msgstr ""
- #: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:864 src/util/bio.c:881
- msgid "metadata length"
- msgstr ""
- #: src/util/bio.c:410
- #, c-format
- msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u > %u)"
- msgstr ""
- #: src/util/bio.c:426
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to deserialize metadata `%s'"
- msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #: src/util/bio.c:668
- msgid "Unable to flush buffer to file"
- msgstr ""
- #: src/util/bio.c:730 src/util/bio.c:751
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error while writing `%s' to file: %s"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
- #: src/util/bio.c:732
- msgid "No associated file"
- msgstr ""
- #: src/util/bio.c:816
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid handle type while writing `%s'"
- msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
- #: src/util/bio.c:876
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
- msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #: src/util/client.c:747 src/util/client.c:937
- msgid "not a valid filename"
- msgstr ""
- #: src/util/client.c:1103
- #, c-format
- msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1114
- msgid "DEBUG"
- msgstr "GỠ LỖI"
- #: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1112
- msgid "INFO"
- msgstr "TIN"
- #: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1110
- msgid "MESSAGE"
- msgstr ""
- #: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1108
- msgid "WARNING"
- msgstr "CẢNH BÁO"
- #: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1106
- msgid "ERROR"
- msgstr "LỖI"
- #: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1116
- msgid "NONE"
- msgstr ""
- #: src/util/common_logging.c:626 src/util/common_logging.c:665
- #, c-format
- msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/common_logging.c:904
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
- msgstr "Thông điệp « %.*s » đã lặp lại %u lần trong %llu giây trước\n"
- #: src/util/common_logging.c:1117
- msgid "INVALID"
- msgstr ""
- #: src/util/common_logging.c:1398
- msgid "unknown address"
- msgstr ""
- #: src/util/common_logging.c:1443
- msgid "invalid address"
- msgstr ""
- #: src/util/common_logging.c:1462
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
- msgstr ""
- "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
- #: src/util/common_logging.c:1485
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
- msgstr ""
- "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
- #: src/util/configuration.c:370
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
- msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n"
- #: src/util/configuration.c:420
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error while reading file `%s'\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
- #: src/util/configuration.c:980
- #, fuzzy
- msgid "Not a valid relative time specification"
- msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
- #: src/util/configuration.c:1050
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
- "choices\n"
- msgstr ""
- "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » không phải nằm trong "
- "tập hợp các sự chọn được phép\n"
- #: src/util/configuration.c:1145
- #, c-format
- msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/util/configuration.c:1177
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
- msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
- #: src/util/configuration.c:1243
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
- "as an environmental variable\n"
- msgstr ""
- #: src/util/container_bloomfilter.c:553
- #, c-format
- msgid ""
- "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
- "%llu)\n"
- msgstr ""
- #: src/util/crypto_ecc.c:567
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
- msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
- #: src/util/crypto_ecc.c:669
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
- msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
- #: src/util/crypto_ecc_setup.c:273
- #, fuzzy
- msgid "Could not load peer's private key\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #: src/util/crypto_random.c:381
- #, c-format
- msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
- msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n"
- #: src/util/crypto_rsa.c:862
- #, fuzzy, c-format
- msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
- msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
- #: src/util/crypto_rsa.c:1162
- #, c-format
- msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
- msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
- #: src/util/disk.c:823
- #, c-format
- msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
- msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n"
- #: src/util/dnsparser.c:910
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/util/dnsstub.c:227
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not bind to any port: %s\n"
- msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n"
- #: src/util/dnsstub.c:344
- #, c-format
- msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
- msgstr ""
- #: src/util/dnsstub.c:482
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/util/dnsstub.c:487
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Sent DNS request to %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/util/getopt.c:565
- #, c-format
- msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
- msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
- #: src/util/getopt.c:590
- #, c-format
- msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
- msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n"
- #: src/util/getopt.c:596
- #, c-format
- msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
- msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n"
- #: src/util/getopt.c:616 src/util/getopt.c:797
- #, c-format
- msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
- msgstr "%s: tùy chọn « %s » cần thiết đối số\n"
- #: src/util/getopt.c:647
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
- msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n"
- #: src/util/getopt.c:653
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
- msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n"
- #: src/util/getopt.c:680
- #, c-format
- msgid "%s: illegal option -- %c\n"
- msgstr "%s: tùy chọn không được phép -- %c\n"
- #: src/util/getopt.c:682
- #, c-format
- msgid "%s: invalid option -- %c\n"
- msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- %c\n"
- #: src/util/getopt.c:711 src/util/getopt.c:847
- #, c-format
- msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
- msgstr "%s: tùy chọn cần thiết đối số -- %c\n"
- #: src/util/getopt.c:761
- #, c-format
- msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
- msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n"
- #: src/util/getopt.c:781
- #, c-format
- msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
- msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n"
- #: src/util/getopt.c:970
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Use %s to get a list of options.\n"
- msgstr ""
- "Hãy sử dụng câu lệnh trợ giúp « --help » để xem danh sách các tùy chọn.\n"
- #: src/util/getopt.c:983
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n"
- msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"
- #: src/util/getopt.c:995
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
- msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
- #: src/util/getopt_helpers.c:69
- msgid "print the version number"
- msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản"
- #: src/util/getopt_helpers.c:116
- #, c-format
- msgid ""
- "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
- msgstr ""
- "Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn "
- "ngắn.\n"
- #: src/util/getopt_helpers.c:208
- msgid "print this help"
- msgstr "hiển thị trợ giúp này"
- #: src/util/getopt_helpers.c:288
- msgid "be verbose"
- msgstr "xuất chi tiết"
- #: src/util/getopt_helpers.c:429
- msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
- msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU"
- #: src/util/getopt_helpers.c:510
- #, fuzzy
- msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
- msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU"
- #: src/util/getopt_helpers.c:532
- #, fuzzy
- msgid "use configuration file FILENAME"
- msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
- #: src/util/getopt_helpers.c:568 src/util/getopt_helpers.c:859
- #: src/util/getopt_helpers.c:924
- #, c-format
- msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
- msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
- #: src/util/getopt_helpers.c:649
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "You must pass a relative time (optionally with sign) to the `%s' option.\n"
- msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
- #: src/util/getopt_helpers.c:656
- #, c-format
- msgid "Value given for time travel `%s' option is too big.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/getopt_helpers.c:683
- msgid "[+/-]MICROSECONDS"
- msgstr ""
- #: src/util/getopt_helpers.c:685
- msgid "modify system time by given offset (for debugging/testing only)"
- msgstr ""
- #: src/util/getopt_helpers.c:720
- #, fuzzy, c-format
- msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
- msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
- #: src/util/getopt_helpers.c:785
- #, fuzzy, c-format
- msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
- msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
- #: src/util/getopt_helpers.c:852
- #, c-format
- msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number\n"
- msgstr ""
- #: src/util/getopt_helpers.c:931
- #, fuzzy, c-format
- msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
- msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
- #: src/util/getopt_helpers.c:1018
- #, c-format
- msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-base32.c:45
- msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-config.c:167
- #, fuzzy, c-format
- msgid "failed to load configuration defaults"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/util/gnunet-config.c:179
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s or %s argument is required\n"
- msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)"
- #: src/util/gnunet-config.c:186
- #, c-format
- msgid "The following sections are available:\n"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-config.c:234
- #, c-format
- msgid "--option argument required to set value\n"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-config.c:284
- msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-config.c:291
- msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-config.c:297
- msgid "name of the section to access"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-config.c:302
- msgid "name of the option to access"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-config.c:307
- msgid "value to set"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-config.c:312
- #, fuzzy
- msgid "print available configuration sections"
- msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
- #: src/util/gnunet-config.c:318
- msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-config.c:330
- #, fuzzy
- msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
- msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
- #: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1072
- msgid "verify a test vector from stdin"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:94
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to open `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #: src/util/gnunet-ecc.c:128
- #, c-format
- msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:136
- #, c-format
- msgid "Generating %u keys, please wait"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:177
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Failed to write to `%s': %s\n"
- msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
- #: src/util/gnunet-ecc.c:184
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Finished!\n"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:186
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Error, %u keys not generated\n"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:303
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
- msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
- #: src/util/gnunet-ecc.c:313
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
- msgstr "Định dạng của tập tin « %s » là không hợp lệ.\n"
- #: src/util/gnunet-ecc.c:333
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
- msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #: src/util/gnunet-ecc.c:387
- msgid "No hostkey file specified on command line\n"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:451
- msgid "list keys included in a file (for testing)"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:457
- msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:463
- msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:468
- msgid "print the public key in ASCII format"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:473
- msgid "print the private key in ASCII format"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:478
- msgid "print the public key in HEX format"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:484
- msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-ecc.c:498
- #, fuzzy
- msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
- msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
- #: src/util/gnunet-qr.c:145 src/util/gnunet-uri.c:94
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
- msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
- #: src/util/gnunet-qr.c:152 src/util/gnunet-uri.c:101
- #, c-format
- msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-qr.c:159 src/util/gnunet-uri.c:108
- #, c-format
- msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-qr.c:357
- msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-qr.c:362
- msgid "do not show preview windows"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-qr.c:372
- msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-resolver.c:168
- msgid "perform a reverse lookup"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-resolver.c:182
- msgid "Use built-in GNUnet stub resolver"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-scrypt.c:232
- #, c-format
- msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-scrypt.c:298
- msgid "number of bits to require for the proof of work"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-scrypt.c:304
- msgid "file with private key, otherwise default is used"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-scrypt.c:310
- msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-scrypt.c:316
- msgid "time to wait between calculations"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-scrypt.c:330
- #, fuzzy
- msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
- msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
- #: src/util/gnunet-service-resolver.c:1287
- msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-uri.c:88
- #, c-format
- msgid "No URI specified on command line\n"
- msgstr ""
- #: src/util/gnunet-uri.c:178
- msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
- msgstr ""
- #: src/util/helper.c:323
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error reading from `%s': %s\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #: src/util/helper.c:375
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
- msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #: src/util/helper.c:602
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error writing to `%s': %s\n"
- msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #: src/util/network.c:178
- #, c-format
- msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
- msgstr ""
- #: src/util/network.c:1361
- #, c-format
- msgid ""
- "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
- msgstr ""
- #: src/util/os_installation.c:415
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
- "variable.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/os_installation.c:802
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
- msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #: src/util/os_installation.c:835
- #, c-format
- msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
- msgstr ""
- #: src/util/plugin.c:86
- #, c-format
- msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
- msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n"
- #: src/util/plugin.c:156
- #, c-format
- msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
- msgstr "« %s » không giải quyết được phương pháp « %s », với lỗi: %s\n"
- #: src/util/plugin.c:234
- #, c-format
- msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
- msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n"
- #: src/util/plugin.c:409
- #, fuzzy
- msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
- msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #: src/util/program.c:259
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/util/program.c:276
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/util/program.c:291
- #, fuzzy
- msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
- msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #: src/util/regex.c:139
- #, c-format
- msgid "Bad mask: %d\n"
- msgstr ""
- #: src/util/resolver_api.c:220
- #, c-format
- msgid ""
- "Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/resolver_api.c:242
- #, c-format
- msgid ""
- "Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
- "resolution will be unavailable.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/resolver_api.c:887
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
- msgstr "không quyết định các tên máy"
- #: src/util/resolver_api.c:900
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
- msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n"
- #: src/util/resolver_api.c:1085
- msgid "Resolver not configured correctly.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/resolver_api.c:1174 src/util/resolver_api.c:1197
- #: src/util/resolver_api.c:1211
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
- msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
- #: src/util/service.c:653
- #, c-format
- msgid ""
- "Processing code for message of type %u did not call "
- "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
- msgstr ""
- #: src/util/service.c:1568
- msgid ""
- "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
- msgstr ""
- #: src/util/socks.c:635
- #, c-format
- msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/socks.c:652
- #, c-format
- msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
- msgstr ""
- #: src/util/strings.c:503
- #, c-format
- msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/util/strings.c:637
- msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
- msgstr ""
- "Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »"
- #: src/util/strings.c:1241
- msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
- msgstr ""
- #: src/util/strings.c:1249
- msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
- msgstr ""
- #: src/util/strings.c:1256
- msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
- msgstr ""
- #: src/util/strings.c:1264
- msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
- msgstr ""
- #: src/util/strings.c:1273
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
- msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
- #: src/util/strings.c:1500 src/util/strings.c:1511
- msgid "Port not in range\n"
- msgstr ""
- #: src/util/strings.c:1520
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed port policy `%s'\n"
- msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #: src/util/strings.c:1603 src/util/strings.c:1632 src/util/strings.c:1679
- #: src/util/strings.c:1699
- #, c-format
- msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
- msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
- #: src/util/strings.c:1657
- #, c-format
- msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
- msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)."
- #: src/util/strings.c:1708
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid format: `%s'\n"
- msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
- #: src/util/strings.c:1761
- #, c-format
- msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
- msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
- #: src/util/strings.c:1811
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
- msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
- #: src/util/strings.c:1842
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Wrong format `%s' for network\n"
- msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
- #: src/util/time.c:878 src/util/time.c:906
- #, c-format
- msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
- msgstr ""
- #: src/util/time.c:914
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:524 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1799
- #, fuzzy
- msgid "# Active channels"
- msgstr "# các kết nối dht"
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:583
- #, fuzzy
- msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
- msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736
- #, fuzzy
- msgid "# ICMP packets received from cadet"
- msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1112
- #, fuzzy
- msgid "# UDP packets received from cadet"
- msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1262
- #, fuzzy
- msgid "# TCP packets received from cadet"
- msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1461
- #, fuzzy
- msgid "# Cadet channels created"
- msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến"
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1685
- #, c-format
- msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1821
- #, fuzzy
- msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
- msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2019
- msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045
- msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2282
- #, fuzzy
- msgid "# Packets received from TUN interface"
- msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2316 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2348
- #, c-format
- msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2355
- msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371
- #, c-format
- msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2411
- msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2463
- msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2497 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2705
- #, fuzzy
- msgid "# Active destinations"
- msgstr "# các kết nối dht"
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2750
- msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3008
- #, fuzzy
- msgid "Must specify valid IPv6 address"
- msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3036
- msgid "Must specify valid IPv6 mask"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3046
- msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3062
- #, fuzzy
- msgid "Must specify valid IPv4 address"
- msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3079
- msgid "Must specify valid IPv4 mask"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091
- msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:143
- #, fuzzy
- msgid "Error creating tunnel\n"
- msgstr "Hoàn thành tạo khoá.\n"
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:189 src/vpn/gnunet-vpn.c:226
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
- msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:203
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
- msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:217
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
- msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n"
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:240
- #, fuzzy, c-format
- msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
- msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:259
- #, fuzzy, c-format
- msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
- msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
- msgid "request that result should be an IPv4 address"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
- msgid "request that result should be an IPv6 address"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
- msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:316
- msgid "destination IP for the tunnel"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:323
- msgid "peer offering the service we would like to access"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:330
- msgid "name of the service we would like to access"
- msgstr ""
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:335
- #, fuzzy
- msgid "service is offered via TCP"
- msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:340
- #, fuzzy
- msgid "service is offered via UDP"
- msgstr "# các byte đã nhận qua UDP"
- #: src/vpn/gnunet-vpn.c:354
- msgid "Setup tunnels via VPN."
- msgstr ""
- #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847
- #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:418
- #, fuzzy
- msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
- msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #, fuzzy, c-format
- #~ msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #~ msgid "b"
- #~ msgstr "b"
- #~ msgid "ms"
- #~ msgstr "mg"
- #~ msgid "s"
- #~ msgstr "g"
- #~ msgid "m"
- #~ msgstr "p"
- #~ msgid "h"
- #~ msgstr "g"
- #, fuzzy
- #~ msgid "day"
- #~ msgstr " ngày"
- #, fuzzy
- #~ msgid "days"
- #~ msgstr " ngày"
- #, fuzzy, c-format
- #~ msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
- #~ msgstr "Đang tạo khoá máy mới (có thể hơi lâu).\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "GNS REST API initialized\n"
- #~ msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
- #~ msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
- #~ msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to connect to identity service\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
- #~ msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
- #~ msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
- #~ msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
- #~ msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
- #~ msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
- #~ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
- #~ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "GNUnet credential resolver tool"
- #~ msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# XT sessions active"
- #~ msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to open XU sockets\n"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to create XU network sockets\n"
- #~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Print information about DV state"
- #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
- #~ msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Provide information about a particular tunnel"
- #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to store membership information!\n"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to test membership!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Dropping invalid fragment\n"
- #~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to store fragment\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to get fragment!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to get message!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to get message fragment!\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to get master counters!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to modify state: %d\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to end modifying state!\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to reset state!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to get state variable!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
- #~ msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
- #~ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "SQLite database running\n"
- #~ msgstr "kho dữ liệu sqlite"
- #, fuzzy
- #~ msgid "--place missing or invalid.\n"
- #~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "name or public key of ego"
- #~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "wait for incoming messages"
- #~ msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "number of messages to replay from history"
- #~ msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp"
- #~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
- #~ msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
- #~ msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
- #~ msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "PUT request sent with key"
- #~ msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí"
- #, fuzzy
- #~ msgid "PUT request not confirmed!\n"
- #~ msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not connect to %s service!\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "No valid GNS zone specified!\n"
- #~ msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
- #~ msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Token `%s' is malformed\n"
- #~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to create indices\n"
- #~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
- #~ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
- #~ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Request timed out"
- #~ msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
- #~ msgstr "Dữ liệu sai trong %s. Đang thử sửa chữa (bằng cách xoá).\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Bytes received from other peers"
- #~ msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Specify the public key of the zone to reverse lookup a name for"
- #~ msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Bytes given to cadet for transmission"
- #~ msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# UPDATE requests executed"
- #~ msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# UPDATE requests received"
- #~ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not connect to cadet service\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
- #~ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "NAT plugin `%s' reports: %s\n"
- #~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to start resolver!\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n"
- #~ msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
- #~ msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
- #~ msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
- #~ msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not send list result to client\n"
- #~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Initialization failed, shutdown\n"
- #~ msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "number too large"
- #~ msgstr "số lần lặp lại"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n"
- #~ msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
- #~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Requests dropped from datastore queue"
- #~ msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# transmission request failures"
- #~ msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to receive status response from database."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid error message received from datastore service"
- #~ msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to connect to transport service!\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
- #~ msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
- #~ msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Bytes transmitted to other peers"
- #~ msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
- #~ msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
- #, fuzzy
- #~ msgid "PUT request received, but have no datacache!\n"
- #~ msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
- #~ msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
- #~ msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unknown error"
- #~ msgstr "Lỗi không rõ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid response from `fs' service."
- #~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# replies transmitted to other peers"
- #~ msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
- #, fuzzy
- #~ msgid "# replies dropped"
- #~ msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
- #~ msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
- #~ msgstr "Lỗi thử gửi, kiểu truyền tải %d không được hỗ trợ\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Service `%s' is not running\n"
- #~ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Identity service is not running\n"
- #~ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "NSE service is not running\n"
- #~ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to transmit request (service down?)"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
- #~ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
- #~ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Malformed iterate request.\n"
- #~ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Malformed store request from client\n"
- #~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to store requested value, database error."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
- #~ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Peer `%s' %s %s\n"
- #~ "\t%s%s\n"
- #~ "\t%s%s\n"
- #~ "\t%s%s\n"
- #~ msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
- #~ msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "print information for all pending validations "
- #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #, fuzzy
- #~ msgid "print information for all pending validations continuously"
- #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Connected to different peer `%s'\n"
- #~ msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Successfully connected to `%s'\n"
- #~ msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Denying connection to `%s'\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Message size too big!\n"
- #~ msgstr "kích cỡ tin nhắn"
- #, fuzzy
- #~ msgid "No peer identity given\n"
- #~ msgstr "chưa đưa ra tên"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Sử dụng %u thông báo với kích cỡ %u trong %u lần.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "No operation given\n"
- #~ msgstr "chưa đưa ra tên"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to connect to ATS service\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
- #~ msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
- #~ msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
- #~ msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to initialize testing library!\n"
- #~ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to setup cadet channel!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
- #~ msgstr "thời gian chờ sự hoàn thành của một lần lặp (theo miligiây)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Retrieve information about all defined sensors"
- #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Retrieve information about a single sensor"
- #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Number of peers to run"
- #~ msgstr "số lần lặp lại"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Number of peers to simulate anomalies on"
- #~ msgstr "số lần lặp lại"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Profiler for sensor service"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received an invalid sensor value."
- #~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Analysis model not defined in configuration.\n"
- #~ msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not load analysis model `%s'.\n"
- #~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not connect to peerstore service.\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unknown value type expected by sensor, this should not happen.\n"
- #~ msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s "
- #~ "».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Double creation of proof-of-work, this should not happen.\n"
- #~ msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to create pow and signature block.\n"
- #~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to connect to CORE service.\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to connect to peerstore service.\n"
- #~ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to load my private key.\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to connect to update point `%s'.\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Iterate request canceled due to disconnection.\n"
- #~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service."
- #~ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error reading sensor category\n"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error reading sensor run interval\n"
- #~ msgstr "Hoàn thành tạo khoá.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error reading sensor source\n"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error reading sensor process name\n"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to access sensor file: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to load sensor definition: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error adding new sensor `%s' to global hashmap.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error loading sensor from file: %s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "dump statistics to stdout after completion"
- #~ msgstr "tính thống kê về thao tác gnunetd"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
- #~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
- #~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
- #~ msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Retrying to connect to `%s'\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
- #~ msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unknown operator: %c\n"
- #~ msgstr "Không rõ thao tác « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Insufficient space for publishing: %s"
- #~ msgstr "Không đủ quyền truy cập cho « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to initialize solver!\n"
- #~ msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
- #~ msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to receive response from database.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
- #~ msgstr "Không thể lấy địa chỉ IP cho giao diện « %s », dùng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# keepalives sent"
- #~ msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
- #~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
- #~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
- #~ msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to "
- #~ "try.\n"
- #~ msgstr "Lỗi thiết lập kết nối với đồng đẳng.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
- #~ msgstr " Lỗi kết nối\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# PING without HELLO messages sent"
- #~ msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được gửi"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n"
- #~ msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Starting default services `%s'\n"
- #~ msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received %s message\n"
- #~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received last message for %s \n"
- #~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to create statistics!\n"
- #~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to parse file `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
- #~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Connected to peer %s\n"
- #~ msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Disconnected from peer %s\n"
- #~ msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Starting inbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Starting outbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n"
- #~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
- #~ msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failure: Did not receive %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Client %p disconnected from us.\n"
- #~ msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
- #~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
- #~ msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Transmitting service request.\n"
- #~ msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not send message to channel!\n"
- #~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not send service-response message via cadet!)\n"
- #~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
- #~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "New incoming channel from peer %s.\n"
- #~ msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Reloading sensor definitions from directory `%s'\n"
- #~ msgstr "Đang tải %d tập tin xuống thư mục « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Loaded %d sensors from directory `%s'\n"
- #~ msgstr "Đang tải %d tập tin xuống thư mục « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received invalid message from `SENSOR' service."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
- #~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# CONNECT messages received"
- #~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Bluetooth messages defragmented"
- #~ msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Bluetooth sessions allocated"
- #~ msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Bluetooth message fragments sent"
- #~ msgstr "# các thông báo bị tế phân"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
- #~ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
- #~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# fragments received via Bluetooth"
- #~ msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# ACKs received via Bluetooth"
- #~ msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
- #~ msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
- #~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
- #~ msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
- #, fuzzy
- #~ msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
- #, fuzzy
- #~ msgid "# WLAN messages defragmented"
- #~ msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# HELLO messages received via WLAN"
- #~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# fragments received via WLAN"
- #~ msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# DATA messages received via WLAN"
- #~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Bytes received from MESH"
- #~ msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Replies received from MESH"
- #~ msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Too short message received from client!\n"
- #~ msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
- #~ msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# SUC responder result messages received"
- #~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# bytes sent to scalarproduct"
- #~ msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to send a message to the statistics service\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# TRAIL SETUP requests received"
- #~ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
- #~ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "provide information about a particular channel"
- #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #, fuzzy
- #~ msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
- #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Peer `%s' disconnected\n"
- #~ msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
- #~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Internal error %d\n"
- #~ msgstr "Lỗi VR."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Aborting call to `%s'\n"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
- #, fuzzy
- #~ msgid "You are already in a conversation with `%s'.\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
- #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default "
- #~ "(%u).\n"
- #~ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Loading block plugin `%s'\n"
- #~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid value `%s'\n"
- #~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Found issuer for public key `%s'\n"
- #~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "No issuer for public key `%s'\n"
- #~ msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to get slave counters!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Could not translate E[a%d] to MPI!\n"
- #~ "%s/%s\n"
- #~ msgstr "Không thể lấy địa chỉ IP cho giao diện « %s », dùng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Job command file not given. Exiting\n"
- #~ msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"
- #~ msgid "Could not read friends list `%s'\n"
- #~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #~ msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
- #~ msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `"
- #~ "%s'.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# peers connected to mesh tunnels"
- #~ msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi phân tích dữ liệu giao diện từ « %s ».\n"
- #~ msgid "no-name"
- #~ msgstr "không-tên"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Option `%s' ignored\n"
- #~ msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "add an additional keyword for the advertisment (this option can be "
- #~ "specified multiple times)"
- #~ msgstr ""
- #~ "thêm một từ khóa bổ sung cho tất cả tập tin và thư mục (có thể chỉ ra tùy "
- #~ "chọn này nhiều lần)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "specify ID of the root of the namespace"
- #~ msgstr "đặt đánh giá của một không gian tên"
- #, fuzzy
- #~ msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
- #~ msgstr "đặt đánh giá của một không gian tên"
- #, fuzzy
- #~ msgid "try to shorten a given name"
- #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to read or create private zone key\n"
- #~ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Using default zone file `%s'\n"
- #~ msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "filename with the zone key"
- #~ msgstr "tên tập tin"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "file exists with different key"
- #~ msgstr "tên tập tin"
- #, fuzzy
- #~ msgid "name of the template configuration file to use (optional)"
- #~ msgstr "Tập tin cấu hình gnunetd có đường dẫn nào?"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to read or generate private key: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
- #~ msgstr "Lỗi thêm mục nhập vào không gian tên « %s » (có chưa ?)\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "print names of local namespaces"
- #~ msgstr "đặt đánh giá của một không gian tên"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
- #~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# Replies received from STREAM"
- #~ msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to find record to remove\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to put new set of records in database"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to access database"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unknown internal error in namestore"
- #~ msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Error loading search strings.Given file does not contain enough strings. "
- #~ "Exiting.\n"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Address of unexpected length: %u\n"
- #~ msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
- #~ "Deleting it.\n"
- #~ msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu "
- #~ "bytes). Deleting it.\n"
- #~ msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
- #~ msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
- #~ "Renaming it.\n"
- #~ msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
- #~ msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Service `%s' has been started.\n"
- #~ msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
- #~ msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Service `%s' was already not running.\n"
- #~ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
- #~ msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
- #~ msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
- #~ msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Exiting\n"
- #~ msgstr "Thoát"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
- #~ msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
- #~ msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# SET_KEY and PING messages created"
- #~ msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Message received far too old (%s). Content ignored.\n"
- #~ msgstr "Thông báo nhận được cũ hơn một ngày. Đã loại bỏ.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unknown error"
- #~ msgstr "Lỗi không rõ.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n"
- #~ msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Regexprofiler could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not access STATISTICS service. Exiting.\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "session identifier"
- #~ msgstr "# các phiên chạy được thiết lập"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about "
- #~ "all tunnels (continuously)"
- #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
- #, fuzzy
- #~ msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi "
- #~ "động.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from "
- #~ "file.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi "
- #~ "động.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi "
- #~ "động.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n"
- #~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
- #~ msgstr "« %s »: Chưa nhận thông báo sau %llu miligiây.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n"
- #~ msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not transmit confirmation receipt\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unknown message type: '%u'\n"
- #~ msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not serialize metadata\n"
- #~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #~ msgid "anonymous"
- #~ msgstr "nặc danh"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(%s) `%s' said: %s\n"
- #~ msgstr "« %s » nói: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n"
- #~ msgstr "« %s » nói cho bạn: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n"
- #~ msgstr "« %s » nói thật: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n"
- #~ msgstr "« %s » nói thật cho bạn: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n"
- #~ msgstr "« %s » xác nhận bạn đã nhận được: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n"
- #~ msgstr "« %s » xác nhận mà chỉ bạn đã nhận được: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n"
- #~ msgstr "« %s » xác nhận mà bạn đã nhận được từ họ : %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: "
- #~ "%s\n"
- #~ msgstr "« %s » xác nhận mà chỉ bạn đa nhận được từ họ : %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n"
- #~ msgstr "« %s » nói không chính thức: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n"
- #~ msgstr "<%s> đã nói bằng một kiểu tin nhẳn không rõ : %s\n"
- #~ msgid "`%s' entered the room\n"
- #~ msgstr "« %s » vào phòng\n"
- #~ msgid "`%s' left the room\n"
- #~ msgstr "« %s » rời phòng\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not change username\n"
- #~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n"
- #~ msgstr "Đã vào phòng « %s » là người dùng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Changed username to `%s'\n"
- #~ msgstr "Đã thay đổi tên người dùng thành « %s ».\n"
- #~ msgid "Users in room `%s': "
- #~ msgstr "Người dùng trong phòng « %s »:"
- #~ msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE"
- #~ msgstr "Cú pháp: /msg TÊN_NGƯỜI_DÙNG TIN_NHẲN"
- #~ msgid "User `%s' is currently not in the room!\n"
- #~ msgstr "Người dùng « %s » hiện thời không có trong phòng này.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you "
- #~ "to leave the current room"
- #~ msgstr ""
- #~ "Gõ chuỗi « /join #tên_phòng » để vào một phòng trò chuyện nào đó (việc "
- #~ "này cũng gây ra bạn ra khỏi phòng hiện tại)"
- #~ msgid ""
- #~ "Use `/nick nickname' to change your nickname. This will cause you to "
- #~ "leave the current room and immediately rejoin it with the new name."
- #~ msgstr ""
- #~ "Gõ chuỗi « /nick tên_hiệu » để thay đổi tên hiệu của mình (việc này cũng "
- #~ "gây ra bạn ra khỏi phòng hiện tại, sau đó vào lại ngay với tên mới)"
- #~ msgid ""
- #~ "Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified "
- #~ "user"
- #~ msgstr ""
- #~ "Gõ chuỗi « /msg tên_hiệu tin_nhẳn » để gửi một tin nhẳn riêng cho người "
- #~ "dùng có tên đó"
- #~ msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'"
- #~ msgstr "Lệnh « /notice » là một biệt hiệu cho « /msg »"
- #~ msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'"
- #~ msgstr "Lệnh « /query » là một biệt hiệu cho « /msg »"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Use `/sig message' to send a signed public message"
- #~ msgstr ""
- #~ "Gõ chuỗi « /msg tên_hiệu tin_nhẳn » để gửi một tin nhẳn riêng cho người "
- #~ "dùng có tên đó"
- #, fuzzy
- #~ msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'"
- #~ msgstr "Lệnh « /notice » là một biệt hiệu cho « /msg »"
- #~ msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'"
- #~ msgstr "Lệnh « /leave » là một biệt hiệu cho « /quit »"
- #~ msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room"
- #~ msgstr ""
- #~ "Gõ chuỗi « /names » để liệt kê tất cả các thành viên hiện thời trong "
- #~ "phòng trò chuyện đó"
- #~ msgid "Failed to join room `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n"
- #~ msgid "set the chat room to join"
- #~ msgstr "đặt phòng trò chuyện cần vào"
- #~ msgid "Join a chat on GNUnet."
- #~ msgstr "Vào phòng trò chuyện trên GNUnet."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to queue a message notification\n"
- #~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to queue a join notification\n"
- #~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to queue a leave notification\n"
- #~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Connected to %s service!\n"
- #~ msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
- #~ msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Key file `%s' for private zone does not exist!\n"
- #~ msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Đặc tả mạng dạng sai trong cấu hình phần « %s » cho mục nhập « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n"
- #~ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
- #, fuzzy
- #~ msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
- #~ msgstr "« %s » không phải được kết nối tới đồng đẳng nào.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi đọc thông tin từ gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi đọc thông tin từ gnunetd.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
- #~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
- #~ msgstr "Lỗi dừng chạy gnunet-auto-share.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
- #~ msgstr "« %s » không phải được kết nối tới đồng đẳng nào.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Terminating peer `%4s'\n"
- #~ msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
- #~ msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
- #~ msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
- #~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Peers failed to connect"
- #~ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
- #~ msgstr "Lỗi nạp dịch vụ sqstore. Hãy kiểm tra lại cấu hình.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
- #~ "greater than 0\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy "
- #~ "friends file!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Đặc tả mạng dạng sai trong cấu hình phần « %s » cho mục nhập « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
- #~ msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
- #~ msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "internal error"
- #~ msgstr "Lỗi VR."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not create namespace `%s'\n"
- #~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Namestore removed record successfully"
- #~ msgstr "Dịch vụ GNUnet đã được cài đặt.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
- #~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
- #~ msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
- #~ msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
- #~ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Target is %d connections per peer."
- #~ msgstr "Lỗi thiết lập kết nối với đồng đẳng.\n"
- #~ msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Đang kết nối các điểm nút theo địa hình học hình xuyến hai chiều: %u "
- #~ "hàng, %u cột\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Copying file with RENAME (%s,%s)\n"
- #~ msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %s: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
- #~ msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %s: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
- #~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# bytes payload received for other peers"
- #~ msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# peers disconnected due to timeout"
- #~ msgstr "# các kết nối bị đóng (vấn đề truyền tải)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
- #~ msgstr "# các thông báo được chắp liền"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages"
- #~ msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# wlan pending fragments"
- #~ msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# wlan fragments send"
- #~ msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# wlan whole messages received"
- #~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# wlan hello messages received"
- #~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# wlan fragments received"
- #~ msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# wlan acks received"
- #~ msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# wlan messages for this client received"
- #~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received"
- #~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not access file: %s\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
- #~ msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
- #~ msgstr "# các byte được gửi"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
- #~ msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# wlan messages queued"
- #~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to start service `%s'!\n"
- #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
- #~ msgstr "Không thẩm tra được chữ ký: không rõ đồng đẳng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Service `%s' stopped\n"
- #~ msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
- #~ msgid "KiB"
- #~ msgstr "KiB"
- #~ msgid "MiB"
- #~ msgstr "MiB"
- #~ msgid "GiB"
- #~ msgstr "GiB"
- #~ msgid "TiB"
- #~ msgstr "TiB"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n"
- #~ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
- #~ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
- #~ msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Found peer `%s'\n"
- #~ msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
- #~ msgstr "Lỗi sơ khởi kết nối cơ sở dữ liệu MySQL cho kho dữ liệu.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Loading udp transport plugin\n"
- #~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
- #~ msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
- #~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
- #~ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Fail! Could not connect peers\n"
- #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Loading tcp transport plugin\n"
- #~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
- #~ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# HTTP peers active"
- #~ msgstr "# Tín hiệu HTTP GET được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
- #~ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# PING messages decrypted"
- #~ msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# bytes successfully transmitted by plugins"
- #~ msgstr "# các byte được gửi"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# connected addresses"
- #~ msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# transport failed to selected peer address"
- #~ msgstr "Đang quảng cáo truyền tải %d của mình tới các đồng đẳng đã chọn.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# peer addresses considered valid"
- #~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# PING with HELLO messages sent"
- #~ msgstr "# các thông báo PING được tạo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# HELLOs received for validation"
- #~ msgstr "# các khối được lấy để nâng cấp"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Received `%s' message from `%s' destined for `%s' which is not me!\n"
- #~ msgstr "Nhận được PING « %s » không dành cho chúng ta.\n"
- #~ msgid "Error"
- #~ msgstr "Lỗi"
- #~ msgid "Help"
- #~ msgstr "Trợ giúp"
- #~ msgid "Error!"
- #~ msgstr "Lỗi !"
- #~ msgid "No"
- #~ msgstr "Không"
- #~ msgid "Yes"
- #~ msgstr "Có"
- #~ msgid "Internal error! (Choice invalid?)"
- #~ msgstr "Lỗi nội bộ (sai chọn ?)"
- #~ msgid "Abort"
- #~ msgstr "Hủy"
- #~ msgid "Ok"
- #~ msgstr "OK"
- #~ msgid ""
- #~ "Welcome to GNUnet!\n"
- #~ "\n"
- #~ "This assistant will ask you a few basic questions in order to configure "
- #~ "GNUnet.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Please visit our homepage at\n"
- #~ "\thttp://gnunet.org/\n"
- #~ "and join our community at\n"
- #~ "\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
- #~ "\n"
- #~ "Have a lot of fun,\n"
- #~ "\n"
- #~ "the GNUnet team"
- #~ msgstr ""
- #~ "Xin chào mừng tới GNUnet !\n"
- #~ "\n"
- #~ "Trình giúp đỡ này sẽ hỏi bạn vài câu cơ bản để cấu hình GNUnet.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Xin hãy thăm trang chủ của chúng tôi tại\n"
- #~ "\thttp://gnunet.org\n"
- #~ "và tham gia cộng đồng tại\n"
- #~ "\thttp://www.gnunet.org/drupal/\n"
- #~ "\n"
- #~ "Chúc có nhiều niềm vui,\n"
- #~ "\n"
- #~ "đội GNUnet"
- #~ msgid ""
- #~ "Choose the network interface that connects your computer to the internet "
- #~ "from the list below."
- #~ msgstr ""
- #~ "Chọn giao diện mạng kết nối máy tính tới Internet từ danh sách dưới đây."
- #~ msgid ""
- #~ "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to "
- #~ "the internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in "
- #~ "case you are using DSL."
- #~ msgstr ""
- #~ "« Giao diện mạng » là thiết bị kết nối máy tính với Internet. Đây thường "
- #~ "là một bộ điều giải, một bo mạch ISDN hay một bo mạch mạng nếu dùng DSL."
- #~ msgid "Network configuration: interface"
- #~ msgstr "Cấu hình mạng: giao diện"
- #~ msgid ""
- #~ "What is the name of the network interface that connects your computer to "
- #~ "the Internet?"
- #~ msgstr "Máy tính này kết nối tới Internet qua giao diện mạng tên nào?"
- #~ msgid "Network configuration: IP"
- #~ msgstr "Cấu hình mạng: IP"
- #~ msgid "What is this computer's public IP address or hostname?"
- #~ msgstr "Địa chỉ IP công cộng hoặc tên của máy tính này là gì?"
- #~ msgid ""
- #~ "If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" "
- #~ "IP-Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address "
- #~ "changes every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a "
- #~ "hostname that always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), "
- #~ "you can also enter it here.\n"
- #~ "If left empty, GNUnet will try to automatically detect the IP.\n"
- #~ "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n"
- #~ "If in doubt, leave this empty."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nếu nhà cung cấp luôn luôn gán cùng một địa chỉ IP (một địa chỉ IP « tĩnh "
- #~ "»), thì hãy nhập địa chỉ đó vào vùng « Địa chỉ IP ». Nếu địa chỉ IP thay "
- #~ "đổi sau mỗi lần kết nối (địa chỉ IP « động ») nhưng có một tên máy luôn "
- #~ "luôn chỉ tới địa chỉ IP thực của bạn (« DNS động »), thì cũng có thể nhập "
- #~ "nó ở đây.\n"
- #~ "Nếu không biết phải làm gì, thì hãy để trống. GNUnet sẽ thử tự động phát "
- #~ "hiện địa chỉ IP.\n"
- #~ "Bạn cũng có thể ghi rõ tên máy. Vì thế GNUnet sẽ dùng dịch vụ DNS để giải "
- #~ "quyết nó."
- #~ msgid "Bandwidth configuration: upload"
- #~ msgstr "Cấu hình dải thông: tải lên"
- #~ msgid "How much upstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
- #~ msgstr "Dòng ra có thể dùng bao nhiêu byte?"
- #~ msgid ""
- #~ "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
- #~ "\n"
- #~ "The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the "
- #~ "internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to use. "
- #~ "If you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your "
- #~ "internet connection. You should not use a value that is higher than what "
- #~ "your actual connection allows."
- #~ msgstr ""
- #~ "Có thể giới hạn sử dụng tài nguyên của GNUnet ở đây.\n"
- #~ "\n"
- #~ "« Dòng ra » (upstream) là kênh dữ liệu qua đó _gửi_ dữ liệu tới Internet. "
- #~ "Giới hạn là số tối đa được gán cho GNUnet. Nếu có tốc độ đều, thì có thể "
- #~ "đặt thành tốc độ kết nối Internet lớn nhất. Không nên đặt giá trị lớn hơn "
- #~ "số được gán cho kết nối Internet của bạn."
- #~ msgid "Bandwidth configuration: download"
- #~ msgstr "Cấu hình dải thông: tải xuống"
- #~ msgid "How much downstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
- #~ msgstr "Dòng vào có thể dùng bao nhiêu byte?"
- #~ msgid ""
- #~ "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
- #~ "\n"
- #~ "The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* "
- #~ "from the internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is "
- #~ "allowed to use. If you have a flatrate, you can set it to the maximum "
- #~ "speed of your internet connection. You should not use a value that is "
- #~ "higher than what your actual connection allows."
- #~ msgstr ""
- #~ "Có thể giới hạn sử dụng tài nguyên của GNUnet ở đây.\n"
- #~ "\n"
- #~ "« Dòng vào » (downstream) là kênh dữ liệu qua đó _nhận_ dữ liệu từ "
- #~ "Internet. Giới hạn là số tối đa được gán cho GNUnet. Nếu có tốc độ đều, "
- #~ "thì có thể đặt thành tốc độ kết nối Internet lớn nhất. Không nên đặt giá "
- #~ "trị lớn hơn số được gán cho kết nối Internet của bạn."
- #~ msgid "What is the maximum size of the datastore in MB?"
- #~ msgstr "Kho dữ liệu có kích cỡ tối đa (theo MB)?"
- #~ msgid ""
- #~ "The GNUnet datastore contains all content that GNUnet needs to store "
- #~ "(indexed, inserted and migrated content)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Kho dữ liệu GNUnet chứa tất cả các dữ liệu GNUnet cần cất giữ (dữ liệu "
- #~ "chỉ mục, nội dung chèn và nhập vào)."
- #~ msgid "Daemon configuration: user account"
- #~ msgstr "Cấu hình trình nền: tài khoản người dùng"
- #~ msgid "As which user should gnunetd be run?"
- #~ msgstr "Trình nền gnunetd nên chạy với tư cách người dùng nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new "
- #~ "user account under which the GNUnet service is started at system "
- #~ "startup.\n"
- #~ "\n"
- #~ "However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
- #~ "includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
- #~ "permissions to the user specified below.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Leave the field empty to run GNUnet with system privileges.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Vì lý do bảo mật, nên cho phép thiết lập này tạo một tài khoản người dùng "
- #~ "mới sở hữu dịch vụ GNUnet chạy mỗi khi khởi động máy tính.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Tuy nhiên, GNUnet có thể không truy cập được tới các tập tin mà nó không "
- #~ "sở hữu, bao gồm các tập tin người dùng muốn đưa ra chia sẻ trong GNUnet. "
- #~ "Sẽ cần cho phép người dùng chỉ ra dưới đây quyền đọc chúng.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Để trống để chạy GNUnet với quyền hệ thống.\n"
- #~ msgid "Daemon configuration: group account"
- #~ msgstr "Cấu hình trình nền: tài khoản nhóm"
- #~ msgid "As which group should gnunetd be run?"
- #~ msgstr "gnunetd nên chạy như nhóm nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new "
- #~ "group for the chosen user account.\n"
- #~ "\n"
- #~ "You can also specify a already existent group here.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Only members of this group will be allowed to start and stop the the "
- #~ "GNUnet server and have access to GNUnet server data.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Vì lý do bảo mật, nên để thiết lập này tạo một nhóm mới cho tài khoản "
- #~ "người dùng đã chọn\n"
- #~ "\n"
- #~ "Cũng có thể chỉ ra một nhóm đã có.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Chỉ thành viên của nhóm này mới có quyền chạy và dừng trình phục vụ "
- #~ "GNUnet và có truy cập tới dữ liệu của trình phục vụ GNUnet.\n"
- #~ msgid "Do you want to automatically launch GNUnet as a system service?"
- #~ msgstr "Bạn có muốn tự động khởi chạy GNUnet như là dịch vụ hệ thống không?"
- #~ msgid ""
- #~ "If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be "
- #~ "automatically started when you turn on your computer. If you say \"no\" "
- #~ "here, you have to launch GNUnet yourself each time you want to use it."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bật tùy chọn này thì tiến trình GNUnet nền được tự động khởi chạy mỗi lần "
- #~ "mở máy tính. Không thì bạn cần phải tự khởi chạy GNUnet mỗi lần để sử "
- #~ "dụng nó."
- #~ msgid "Unable to create user account for daemon."
- #~ msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng cho trình nền."
- #~ msgid "Save configuration?"
- #~ msgstr "Lưu cấu hình không?"
- #~ msgid "Back"
- #~ msgstr "Lùi"
- #~ msgid "Up"
- #~ msgstr "Lên"
- #~ msgid "Cancel"
- #~ msgstr "Thôi"
- #~ msgid "Internal error! (Value invalid?)"
- #~ msgstr "Lỗi nội bộ (giá trị sai ?)"
- #~ msgid "Invalid input, expecting floating point value."
- #~ msgstr "Dữ liệu nhập sai, mong đợi giá trị chấm động."
- #~ msgid "Invalid input, expecting integer."
- #~ msgstr "Dữ liệu nhập sai, mong đợi số nguyên."
- #~ msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n"
- #~ msgstr "Cấu hình chưa thay đổi thì không cần lưu lại.\n"
- #~ msgid "Do you wish to save your new configuration?"
- #~ msgstr "Bạn có muốn lưu cấu hình mới không?"
- #~ msgid "install GNUnet as Windows service"
- #~ msgstr "cài đặt GNUnet như là một dịch vụ Windows"
- #~ msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
- #~ msgstr "Phiên bản Windows này không hỗ trợ dịch vụ.\n"
- #~ msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi: không thể mở Bộ Quản lý Điều khiển Dịch vụ : %s\n"
- #~ msgid "Error: can't create service: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi: không thể tạo dịch vụ : %s\n"
- #~ msgid "Error: can't access service: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi: không thể truy cập đến dịch vụ : %s\n"
- #~ msgid "Error: can't delete service: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi: không thể xoá dịch vụ : %s\n"
- #~ msgid "Configuration changed. Save?"
- #~ msgstr "Cấu hình bị thay đổi. Lưu ?"
- #~ msgid "Error saving configuration."
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi lưu cấu hình."
- #~ msgid "(unknown connection)"
- #~ msgstr "(không rõ kết nối)"
- #~ msgid "Do you want to save the new configuration?"
- #~ msgstr "Bạn có muốn lưu cấu hình mới này không?"
- #~ msgid "Unable to change startup process:"
- #~ msgstr "Không thể thay đổi tiến trình khởi chạy:"
- #~ msgid ""
- #~ "Running gnunet-update failed.\n"
- #~ "This maybe due to insufficient permissions, please check your "
- #~ "configuration.\n"
- #~ "Finally, run gnunet-update manually."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lỗi chạy tiến trình cập nhật gnunet-update.\n"
- #~ "Đây có thể do không đủ quyền, hãy kiểm tra cấu hình.\n"
- #~ "Cuối cùng, chạy gnunet-update thủ công."
- #~ msgid "Can only set one option per invocation.\n"
- #~ msgstr "Chỉ có thể đặt một tùy chọn trong mỗi cuộc gọi.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Invalid syntax, argument to 'set' must have the format SECTION:"
- #~ "OPTION=VALUE.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Cú pháp sai, đối số tới « set » phải theo định dạng:\n"
- #~ "PHẦN:TÙY_CHỌN=GIÁ_TRỊ\n"
- #~ msgid "Can only display one option per invocation.\n"
- #~ msgstr "Chỉ có thể hiển thị một tùy chọn trong mỗi cuộc gọi.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Invalid syntax, argument to 'get' must have the format SECTION:OPTION.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Cú pháp sai, đối số tới « get » phải theo định dạng:\n"
- #~ "PHẦN:TÙY_CHỌN\n"
- #~ msgid "generate configuration for gnunetd, the GNUnet daemon"
- #~ msgstr "tạo ra cấu hình cho gnunetd, trình nền GNUnet"
- #~ msgid "Tool to setup GNUnet."
- #~ msgstr "Công cụ để thiết lập GNUnet."
- #~ msgid "Too many arguments.\n"
- #~ msgstr "Quá nhiều đối số.\n"
- #~ msgid "Undefined option.\n"
- #~ msgstr "Tùy chọn không xác định.\n"
- #~ msgid "yes"
- #~ msgstr "có"
- #~ msgid "no"
- #~ msgstr "không"
- #~ msgid "\tEnter yes (%s), no (%s) or help (%s): "
- #~ msgstr "\tNhập có (%s), không (%s) hoặc trợ giúp (%s): "
- #~ msgid "\tPossible choices:\n"
- #~ msgstr "\tLựa chọn có thể:\n"
- #~ msgid "\tUse single space prefix to avoid conflicts with hotkeys!\n"
- #~ msgstr "\tHãy dùng tiền tố một dấu cách để tránh xung đột với phím nóng.\n"
- #~ msgid "\tEnter string (type '%s' for default value `%s'): "
- #~ msgstr "\tNhập chuỗi (gõ « %s » cho giá trị mặc định « %s »): "
- #~ msgid "\t Enter choice (default is %c): "
- #~ msgstr "\t Nhập sự chọn (mặc định là %c):"
- #~ msgid "\tEnter floating point (type '%s' for default value %f): "
- #~ msgstr "\tNhập chấm động (gõ « %s » cho giá trị mặc định %f): "
- #~ msgid ""
- #~ "\tEnter unsigned integer in interval [%llu,%llu] (type '%s' for default "
- #~ "value %llu): "
- #~ msgstr ""
- #~ "\tNhập số nguyên không có dấu trong khoảng [%llu,%llu] (gõ « %s » cho giá "
- #~ "trị mặc định %llu): "
- #~ msgid "Yes\n"
- #~ msgstr "Có\n"
- #~ msgid "No\n"
- #~ msgstr "Không\n"
- #~ msgid "Help\n"
- #~ msgstr "Trợ giúp\n"
- #~ msgid "Abort\n"
- #~ msgstr "Hủy bỏ\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Invalid entry, try again (use '?' for help): "
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Dữ liệu nhập sai. Hãy thử lại (dùng « ? » để xem trợ giúp): "
- #~ msgid "Unknown kind %x (internal error). Skipping option.\n"
- #~ msgstr "Kiểu không rõ %x (lỗi nội bộ). Đang bỏ qua tùy chọn.\n"
- #~ msgid "\tDescend? (y/n/?) "
- #~ msgstr "\tGiảm dần ? (c/k?)"
- #~ msgid "Aborted.\n"
- #~ msgstr "Bị hủy bỏ.\n"
- #~ msgid "Unknown kind %x (internal error). Aborting.\n"
- #~ msgstr "Kiểu không rõ %x (lỗi nội bộ). Đang hủy bỏ.\n"
- #~ msgid "You can always press ENTER to keep the current value.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lúc nào bạn cũng có thể bấm phím Enter để giữ lại giá trị hiện có.\n"
- #~ msgid "Use the '%s' key to abort.\n"
- #~ msgstr "Dùng phím « %s » để hủy bỏ.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Save configuration? Answer 'y' for yes, 'n' for no, 'r' to repeat "
- #~ "configuration. "
- #~ msgstr ""
- #~ "Lưu lại cấu hình không?\n"
- #~ " • y\t\tcó\n"
- #~ " • n\t\tkhông\n"
- #~ " • r\t\tlặp lại cấu hình."
- #~ msgid "Configuration was unchanged, no need to save.\n"
- #~ msgstr "Cấu hình chưa thay đổi thì không cần lưu lại.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Internal error: entry `%s' in section `%s' not found for visibility "
- #~ "change!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lỗi nội bộ : mục nhập « %s » trong phần « %s » không tìm thấy để thay đổi "
- #~ "tình trạng hiển rõ.\n"
- #~ msgid "Can't open Service Control Manager"
- #~ msgstr "Không thể mở Bộ Quản lý Điều khiển Dịch vụ"
- #~ msgid "Can't create service"
- #~ msgstr "Không thể tạo dịch vụ"
- #~ msgid "Error changing the permissions of the GNUnet directory"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi quyền hạn của thư mục GNUnet"
- #~ msgid "Cannot write to the registry"
- #~ msgstr "Không thể ghi vào sổ đăng ký"
- #~ msgid "Can't delete the service"
- #~ msgstr "Không thể xoá dịch vụ"
- #~ msgid "This version of Windows does not support multiple users."
- #~ msgstr "Phiên bản Windows này không có hỗ trợ đa người dùng."
- #~ msgid "Error accessing local security policy"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi truy cập đến chính sách bảo mật cục bộ"
- #~ msgid "Error granting service right to user"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi cấp quyền dịch vụ cho người dùng"
- #~ msgid "Unknown error while creating a new user"
- #~ msgstr "Gặp lỗi không rõ trong khi tạo một người dùng mới"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Press any key to continue\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Hãy bấm bất cứ phím nào để tiếp tục.\n"
- #~ msgid "STATUS"
- #~ msgstr "TRẠNG THÁI"
- #~ msgid "FATAL"
- #~ msgstr "NGHIÊM TRỌNG"
- #~ msgid "USER"
- #~ msgstr "NGƯỜI DÙNG"
- #~ msgid "ADMIN"
- #~ msgstr "QUẢN TRỊ"
- #~ msgid "DEVELOPER"
- #~ msgstr "NHÀ PHÁT TRIỂN"
- #~ msgid "REQUEST"
- #~ msgstr "YÊU CẦU"
- #~ msgid "BULK"
- #~ msgstr "HÀNG LOẠT"
- #~ msgid "IMMEDIATE"
- #~ msgstr "NGAY"
- #~ msgid "ALL"
- #~ msgstr "TẤT CẢ"
- #~ msgid "NOTHING"
- #~ msgstr "KHÔNG GÌ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not find valid value for HOST in section NETWORK.\n"
- #~ msgstr "Không tìm thấy giá trị đúng cho MÁY trong phần MẠNG."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Syntax error in configuration entry HOST in section NETWORK: `%s'\n"
- #~ msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong mục nhập cấu hình MÁY trong phần MẠNG: « %s »"
- #~ msgid "Error connecting to %s:%u. Is the daemon running?\n"
- #~ msgstr "Gặp lỗi khi kết nối tới %s:%u. Trình nền đang chạy không?\n"
- #~ msgid "Reading result from gnunetd failed, reply invalid!\n"
- #~ msgstr "Lỗi đọc kết quả từ gnunetd, đáp ứng không hợp lệ.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Setting option `%s' in section `%s' to `%s' when processing command line "
- #~ "option `%s' was denied.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s » khi xử lý "
- #~ "tùy chọn dòng lệnh « %s ».\n"
- #~ msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Không có giao diện mạng được xác định trong cấu hình phần « %s » dưới « "
- #~ "%s ».\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Could not find interface `%s' using `%s', trying to find another "
- #~ "interface.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Không tìm thấy giao diện « %s » trong « %s », đang thử tìm giao diện "
- #~ "khác.\n"
- #~ msgid "Could not find an IP address for interface `%s'.\n"
- #~ msgstr "Không tìm thấy một địa chỉ IP cho giao diện « %s ».\n"
- #~ msgid ""
- #~ "There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n"
- #~ "GNUnet will use %s.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Có vài địa chỉ IP chỉ ra cho giao diện « %s ».\n"
- #~ "GNUnet sẽ dùng %s.\n"
- #~ msgid "Could not resolve `%s' to determine our IP address: %s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Không thể giải quyết « %s » để quyết định địa chỉ IP của chúng ta: %s\n"
- #~ msgid "Received malformed message (too small) from connection. Closing.\n"
- #~ msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng (quá nhỏ) từ kết nối. Đang đóng.\n"
- #~ msgid "select listen socket for `%s' not valid!\n"
- #~ msgstr "sai chọn ổ cắm lắng nghe cho « %s »\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration value '%llu' for '%s' in section '%s' is out of legal "
- #~ "bounds [%llu,%llu]\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Giá tri cấu hình « %llu » cho « %s » trong phần « %s » ở ngoại phạm vi "
- #~ "được phép [%llu,%llu]\n"
- #~ msgid "`%s' returned with error code %u"
- #~ msgstr "« %s » trả lại với mã lỗi %u"
- #~ msgid "Can't create semaphore: %i"
- #~ msgstr "Không thể tạo cờ hiệu : %i"
- #~ msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
- #~ msgstr "Không hỏi được sự sử dụng CPU (Windows NT).\n"
- #~ msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
- #~ msgstr "Không hỏi được sự sử dụng CPU (Windows 9x).\n"
- #~ msgid ""
- #~ "No network interfaces defined in configuration section `%s' under `%s'!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Không có giao diện mạng được xác định trong cấu hình phần « %s » dưới « "
- #~ "%s ».\n"
- #~ msgid "Setting open descriptor limit not supported.\n"
- #~ msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt giới hạn bộ mô tả còn mở.\n"
- #~ msgid "Command `%s' failed with error code %u\n"
- #~ msgstr "Câu lệnh « %s » đã thất bại với mã lỗi %u\n"
- #~ msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n"
- #~ msgstr "Xâm phạm khoảng đợi thời gian thực (%llu miligiây) tại %s:%u\n"
- #~ msgid "Deadlock due to `%s'.\n"
- #~ msgstr "Bế tắc do « %s ».\n"
- #~ msgid "Lock acquired for too long (%llu ms) at %s:%u\n"
- #~ msgstr "Khoá đặt được quá lâu (%llu miligiây) tại %s:%u\n"
- #~ msgid "Out of memory (for logging)\n"
- #~ msgstr "Tràn bộ nhớ (để ghi sự kiện)\n"
- #~ msgid "Availability test failed for `%s' at %s:%d.\n"
- #~ msgstr "Lỗi kiểm tra tình trạng sẵn sàng cho « %s » tại %s:%d.\n"
- #~ msgid "# bloom filter false positives"
- #~ msgstr "# các dương giả của bộ lọc bloom"
- #~ msgid "Failed to load state service. Trying to do without.\n"
- #~ msgstr "Lỗi nạp dịch vụ tình trạng. Không có nhưng vẫn đang thử tiếp tục.\n"
- #~ msgid "Datastore conversion at approximately %u%%\n"
- #~ msgstr "Chuyển đổi kho dữ liệu theo xấp xỉ %u%%\n"
- #~ msgid "Starting datastore conversion (this may take a while).\n"
- #~ msgstr "Đang bắt đầu chuyển đổi kho dữ liệu (có thể hơi lâu).\n"
- #~ msgid "Completed datastore conversion.\n"
- #~ msgstr "Hoàn tất chuyển đổi kho dữ liệu.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "%s:%d - RPC %s:%p could not be registered: another callback is already "
- #~ "using this name (%p)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s:%d - RPC %s:%p không đăng ký được: một cuộc gọi ngược lại khác đang "
- #~ "dùng tên này (%p)\n"
- #~ msgid "%s:%d - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s:%d - RPC không đồng bộ %s:%p không hủy đăng ký được: không tìm thấy\n"
- #~ msgid "`%s' registering handlers %d %d %d\n"
- #~ msgstr "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển %d %d %d\n"
- #~ msgid "Times: max %16llu min %16llu mean %12.3f variance %12.3f\n"
- #~ msgstr "Thời gian: đại %16llu tiểu %16llu t.bình %12.3f ph.sai %12.3f\n"
- #~ msgid "Loss: max %16u min %16u mean %12.3f variance %12.3f\n"
- #~ msgstr "Mất: đại %16u tiểu %16u t.bình %12.3f ph.sai %12.3f\n"
- #~ msgid "Running benchmark...\n"
- #~ msgstr "Đang chạy tiến trình kiểm chuẩn...\n"
- #~ msgid "allows profiling of direct peer-to-peer connections"
- #~ msgstr "cho phép đo hiệu năng sử dụng của kết nối đồng đẳng trực tiếp"
- #~ msgid "Start GNUnet transport benchmarking tool."
- #~ msgstr "Khởi chạy công cụ kiểm chuẩn truyền tải của GNUnet."
- #~ msgid "output in gnuplot format"
- #~ msgstr "kết xuất theo định dạng gnuplot"
- #~ msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
- #~ msgstr "đồ nhận diện máy nhận (tên tập tin mã hoá)"
- #~ msgid "sleep for SPACE ms after each a message block"
- #~ msgstr "ngủ KHOẢNG miligiây sau mỗi khối tin nhắn"
- #~ msgid "number of messages in a message block"
- #~ msgstr "số tin nhắn trong một khối tin nhắn"
- #~ msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
- #~ msgstr "Lỗi thiết lập kết nối đến gnunetd.\n"
- #~ msgid "You must specify a receiver!\n"
- #~ msgstr "Phải ghi rõ một máy nhận.\n"
- #~ msgid "Invalid receiver peer ID specified (`%s' is not valid name).\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Chỉ ra mã số đồng đẳng nhận sai (« %s » không phải là một tên đúng).\n"
- #~ msgid "Time:\n"
- #~ msgstr "Thời gian:\n"
- #~ msgid "\tmax %llums\n"
- #~ msgstr "\tđại %llu mg\n"
- #~ msgid "\tmin %llums\n"
- #~ msgstr "\ttiểu %llu mg\n"
- #~ msgid "\tmean %8.4fms\n"
- #~ msgstr "\ttrung bình %8.4f mg\n"
- #~ msgid "\tvariance %8.4fms\n"
- #~ msgstr "\tphương sai %8.4f mg\n"
- #~ msgid "Loss:\n"
- #~ msgstr "Mất:\n"
- #~ msgid "\tmax %u\n"
- #~ msgstr "\tđại %u\n"
- #~ msgid "\tmin %u\n"
- #~ msgstr "\ttiểu %u\n"
- #~ msgid "\tmean %8.4f\n"
- #~ msgstr "\tt.bình %8.4f\n"
- #~ msgid "\tvariance %8.4f\n"
- #~ msgstr "\tph.sai %8.4f\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Không nhận được thông báo từ gnunetd. Trình nền gnunetd đang chạy không?\n"
- #~ msgid "# bytes received in plaintext of type %d"
- #~ msgstr "# các byte nhập thô kiểu %d được nhận"
- #, fuzzy
- #~ msgid "# bytes allocated by SQLite"
- #~ msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu"
- #~ msgid ""
- #~ "Failed to load MySQL database module. Check that MySQL is running and "
- #~ "configured properly!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lỗi nạp mô-đun cơ sở dữ liệu MySQL. Hãy kiểm tra lại MySQL đang chạy và "
- #~ "có cấu hình đúng.\n"
- #~ msgid "probe network to the given DEPTH"
- #~ msgstr "dò mạng tới độ sâu SÂU đưa ra"
- #~ msgid ""
- #~ "specify output format; 0 for human readable output, 1 for dot, 2 for vcg"
- #~ msgstr ""
- #~ "chỉ ra định dạng kết quả;\n"
- #~ " • 0\t\tkết xuất cho người đọc được\n"
- #~ " • 1\t\tdấu chấm\n"
- #~ " • 2\t\tvcg"
- #~ msgid "use PRIORITY for the priority of the trace request"
- #~ msgstr "dùng ƯU_TIÊN làm ưu tiên của yêu cầu tìm đường"
- #~ msgid "wait DELAY seconds for replies"
- #~ msgstr "đợi đáp ứng TRỄ giây"
- #~ msgid ""
- #~ "Format specification invalid. Use 0 for user-readable, 1 for dot, 2 for "
- #~ "vcg.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Đặt tả định dạng sai. Dùng:\n"
- #~ " • 0\t\tkết xuất cho người đọc được\n"
- #~ " • 1\t\tdấu chấm\n"
- #~ " • 2\t\tvcg\n"
- #~ msgid "allows mapping of the network topology"
- #~ msgstr "cho phép ánh xạ địa hình của mạng"
- #~ msgid "HELLO message from `%s' has an invalid signature. Dropping.\n"
- #~ msgstr "Thông báo HELLO từ « %s » có chữ ký sai. Đang bỏ đi.\n"
- #~ msgid "HELLO message has expiration too far in the future. Dropping.\n"
- #~ msgstr "Thông báo HELLO hết hạn trong tương lai quá nhiều. Đang bỏ đi.\n"
- #~ msgid "Could not send HELLO+PING, ping buffer full.\n"
- #~ msgstr "Không gửi được tín hiệu HELLO+PING, đầy bộ đệm ping.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Failed to create an advertisement for this peer. Will not send PING.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Không tạo được quảng cáo cho đồng đẳng này. Sẽ không gửi tín hiệu PING.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n"
- #~ msgstr "Không có nghĩa khi tự thông báo : chưa biết đồng đẳng khác.\n"
- #~ msgid "# Peer advertisements of type NAT received"
- #~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng kiểu NAT được nhận"
- #~ msgid "# Peer advertisements updating earlier HELLOs"
- #~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng cập nhật tin hiệu HELLO trước"
- #~ msgid "# Peer advertisements for unsupported transport"
- #~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng cho truyền tải không được hỗ trợ"
- #~ msgid "# Peer advertisements not confirmed due to ping busy"
- #~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng không được xác nhận do ping đang bận"
- #~ msgid "# Peer advertisements not confirmed due to lack of self ad"
- #~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng không được xác nhận do không tự quảng cáo"
- #~ msgid "# Peer advertisements not confirmed due to send error"
- #~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng không được xác nhận do lỗi gửi"
- #~ msgid "`%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d (nhập thô và văn bản mã hóa)\n"
- #~ msgid ""
- #~ "ensures that this peer is known by other peers and discovers other peers"
- #~ msgstr ""
- #~ "đảm bảo là đồng đẳng này được biết bởi và phát hiện các đồng đẳng khác"
- #~ msgid "maintains GNUnet default mesh topology"
- #~ msgstr "bảo quản định hình mắc lưới mặc định của GNUnet"
- #~ msgid "`%s' registering CS handlers %d and %d\n"
- #~ msgstr "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển CS %d và %d\n"
- #~ msgid "enables P2P-chat (incomplete)"
- #~ msgstr "hiệu lực trò chuyện giữa các đồng đẳng (chưa hoàn tất)"
- #~ msgid "Existing key in file `%s' failed format check, creating new key.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kiểm tra định dạng của chìa khóa đã có trong tập tin « %s » không thành "
- #~ "công, đang tạo chìa khóa máy mới.\n"
- #~ msgid "Creating new key for this nickname (this may take a while).\n"
- #~ msgstr "Đang tạo khoá mới cho tên hiệu này (có thể hơi lâu).\n"
- #~ msgid "# max bytes allowed in dstore"
- #~ msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu dstore"
- #~ msgid ""
- #~ "Converting peer address to string failed, transport type %d not "
- #~ "supported\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lỗi chuyển đổi địa chỉ đồng đẳng sang chuỗi, kiểu truyền tải %d không "
- #~ "được hỗ trợ\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Transport connection attempt failed, transport type %d not supported\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lỗi thử kết nối truyền tải, kiểu cơ chế truyền %d không được hỗ trợ\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Transport failed to connect to peer `%s' (%u HELLOs known, none worked)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Truyền tải không kết nối được tới đồng đẳng « %s » (đã biết %u tín hiệu "
- #~ "HELLO, mà không có tín hiệu nào hoạt động được)\n"
- #~ msgid "No transport succeeded in creating a hello!\n"
- #~ msgstr "Không có truyền tải nào đã tạo được một tín hiệu HELLO.\n"
- #~ msgid "Transport library `%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Thư viện truyền tải « %s » không cung cấp chức năng yêu cầu « %s%s ».\n"
- #~ msgid "Query (get KEY, put KEY VALUE) DHT table."
- #~ msgstr "Hỏi (nhận KHOÁ, gửi GIÁ_TRỊ_KHOÁ) bảng DHT."
- #~ msgid "allow TIME ms to process a GET command"
- #~ msgstr "cho phép THỜI_GIAN mili giây để xử lý mỗi câu lệnh GET (lấy)"
- #~ msgid "Issuing `%s(%s,%s)' command.\n"
- #~ msgstr "Đang cấp câu lệnh « %s(%s,%s) ».\n"
- #~ msgid "Command `%s' requires an argument (`%s').\n"
- #~ msgstr "Câu lệnh « %s » cần đến một đối số (« %s »).\n"
- #~ msgid "Command `%s' requires two arguments (`%s' and `%s').\n"
- #~ msgstr "Câu lệnh « %s » cần đến hai đối số (« %s » và « %s »).\n"
- #~ msgid "# dht route host lookups performed"
- #~ msgstr "# các việc tra tìm đường tới máy dht được làm"
- #~ msgid "# dht discovery messages sent"
- #~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được gửi"
- #~ msgid "# dht put requests received"
- #~ msgstr "# các yêu cầu put (gửi) dht được nhận"
- #~ msgid "`%s' registering p2p handlers: %d %d %d\n"
- #~ msgstr "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển p2p: %d %d %d\n"
- #~ msgid "`%s' failed. Terminating connection to client.\n"
- #~ msgstr "« %s » bị lỗi. Đang chấm dứt kết nối tới máy khách.\n"
- #~ msgid "`%s' registering client handlers: %d %d\n"
- #~ msgstr "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển máy khách: %d %d\n"
- #~ msgid "Enables efficient non-anonymous routing"
- #~ msgstr "Hiệu lực định tuyến khác nặc danh hiệu dụng"
- #~ msgid ""
- #~ "Existing hostkey in file `%s' failed format check, creating new hostkey.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kiểm tra định dạng của chìa khóa máy trong tập tin « %s » không thành "
- #~ "công, đang tạo chìa khóa máy mới.\n"
- #~ msgid "Done creating hostkey.\n"
- #~ msgstr "Hoàn thành tạo khoá máy.\n"
- #~ msgid "Removed file `%s' containing invalid HELLO data.\n"
- #~ msgstr "Đã gỡ bỏ tập tin « %s » chứa dữ liệu HELLO sai.\n"
- #~ msgid "Signature failed verification: signature invalid.\n"
- #~ msgstr "Không thẩm tra được chữ ký: chữ ký sai.\n"
- #~ msgid "Peer `%s' is currently strictly blacklisted (for another %llums).\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Đồng đẳng « %s » hiện thời bị cấm hoàn toàn (trong %llu miligiây sau).\n"
- #~ msgid "Peer `%s' is currently blacklisted (for another %llums).\n"
- #~ msgstr "Đồng đẳng « %s » hiện thời bị cấm (trong %llu miligiây sau).\n"
- #~ msgid "Received malformed `%s' message. Dropping.\n"
- #~ msgstr "Nhận được thông báo « %s » bị hỏng. Đang bỏ đi.\n"
- #~ msgid "Received ping for another peer. Dropping.\n"
- #~ msgstr "Nhận được tin hiệu ping cho đồng đẳng khác. Đang bỏ đi.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Could not match PONG against any PING. Try increasing MAX_PING_PONG "
- #~ "constant.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Không tương ứng được PONG đối với bất kỳ PING. Hãy thử tăng hằng số "
- #~ "MAX_PING_PONG.\n"
- #~ msgid "Cannot create PING, table full. Try increasing MAX_PING_PONG.\n"
- #~ msgstr "Không tạo được PING, bảng đầy. Hãy thử tăng MAX_PING_PONG.\n"
- #~ msgid "# plaintext PONG messages received"
- #~ msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được nhận"
- #~ msgid "# encrypted PING messages received"
- #~ msgstr "# các thông báo PING đã mật mã được nhận"
- #~ msgid "# encrypted PING messages sent"
- #~ msgstr "# các thông báo PING đã mật mã được gửi"
- #~ msgid "`%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển %d %d (nhập thô và văn bản mã "
- #~ "hóa)\n"
- #~ msgid "# hostlist HELLOs returned"
- #~ msgstr "# các lời chào mừng HELLO danh sách máy được trả về"
- #~ msgid "Cannot encrypt sessionkey, peer `%s' not known!\n"
- #~ msgstr "Không thể mã hoá khoá phiên chạy, không rõ đồng đẳng « %s ».\n"
- #~ msgid "Could not create any HELLO for myself (have transports `%s')!\n"
- #~ msgstr "Không thể tạo tín hiệu HELLO nào cho mình (có truyền tải « %s »).\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Session key received from peer `%s' has invalid format (discarded).\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Khoá phiên chạy được nhận từ đồng đẳng « %s » có định dạng sai (bị hủy).\n"
- #~ msgid "Session key received from peer `%s' is for `%s' and not for me!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Khoá phiên chạy được nhận từ đồng đẳng « %s » dành cho « %s », không phải "
- #~ "cho tôi.\n"
- #~ msgid "setkey `%s' from `%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kiểm tra CRC setkey « %s » từ « %s » không thành công (có %u, còn muốn "
- #~ "%u).\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Error parsing encrypted session key from `%s', given message part size is "
- #~ "invalid.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lỗi phân tích chìa khóa phiên chạy đã mã hóa từ « %s », kích cỡ của phần "
- #~ "thông báo đưa ra là sai.\n"
- #~ msgid "Unknown type in embedded message from `%s': %u (size: %u)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Gặp kiểu không rõ trong thông báo nhúng từ « %s »: %u (kích cỡ : %u)\n"
- #~ msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
- #~ msgstr "tự động tạo một không gian tên bằng cách bắt đầu một thu thập"
- #~ msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
- #~ msgstr "tạo một biệt hiệu mới dưới TÊN_HIỆU đưa ra"
- #~ msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
- #~ msgstr "xoá biệt hiệu có TÊN_HIỆU đã cho"
- #~ msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
- #~ msgstr ""
- #~ "kết thúc việc tự động xây dựng một không gian tên (kết thúc thu thập)"
- #~ msgid ""
- #~ "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
- #~ msgstr "Tạo biệt hiệu mới, xóa biệt hiệu hoặc liệt kê các biệt hiệu có."
- #~ msgid ""
- #~ "use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new "
- #~ "pseudonym)"
- #~ msgstr ""
- #~ "sử dụng từ khóa đưa ra để quảng cáo không gian tên (dùng khi tạo một biệt "
- #~ "hiệu mới)"
- #~ msgid "specify metadata describing the namespace or collection"
- #~ msgstr "ghi rõ siêu dữ liệu mô tả không gian tên (hoặc thu thập)"
- #~ msgid ""
- #~ "do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a "
- #~ "new pseudonym)"
- #~ msgstr ""
- #~ "đừng tạo ra một quảng cáo cho không gian tên này (dùng khi tạo một biệt "
- #~ "hiệu mới)"
- #~ msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
- #~ msgstr "không liệt kê các biệt hiệu từ cơ sở dữ liệu biệt hiệu"
- #~ msgid ""
- #~ "specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the "
- #~ "namespace (use when creating a new pseudonym)"
- #~ msgstr ""
- #~ "ghi rõ BỘ_NHẬN_DIỆN là địa chỉ của điểm vào nội dung trong không gian tên "
- #~ "(dùng khi tạo một biệt hiệu mới)"
- #~ msgid "Namespace `%s' (%s) has rating %d.\n"
- #~ msgstr "Không gian tên « %s » (%s) có đánh giá %d.\n"
- #~ msgid "\tRating (after update): %d\n"
- #~ msgstr "\tĐánh giá (sau khi cập nhật): %d\n"
- #~ msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
- #~ msgstr "Lỗi dừng thu thập (không hoạt động ?).\n"
- #~ msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
- #~ msgstr "Lỗ xoá biệt hiệu « %s » (không tồn tại ?).\n"
- #~ msgid "Started collection.\n"
- #~ msgstr "Đã bắt đầu thu thập.\n"
- #~ msgid "Namespace `%s' created (root: %s).\n"
- #~ msgstr "Đã tạo không gian tên « %s » (gốc: %s).\n"
- #~ msgid "You must specify a name for the collection (`%s' option).\n"
- #~ msgstr "Bạn phải ghi rõ một tên cho thu thập (tùy chọn « %s »).\n"
- #~ msgid "%d files found in directory.\n"
- #~ msgstr "Tìm thấy %d tập tin trong thư mục.\n"
- #~ msgid "Perform directory related operations."
- #~ msgstr "Thực hiện các thao tác liên quan đến thư mục."
- #~ msgid ""
- #~ "remove all entries from the directory database and stop tracking URIs"
- #~ msgstr ""
- #~ "gỡ bỏ mọi mục nhập khỏi cơ sở dữ liệu thư mục, và dừng theo dõi các địa "
- #~ "chỉ URI"
- #~ msgid "list entries from the directory database"
- #~ msgstr "liệt kê các mục nhập từ cơ sở dữ liệu thư mục"
- #~ msgid "start tracking entries for the directory database"
- #~ msgstr "bắt đầu theo dõi các mục nhập cho cơ sở dữ liệu thư mục"
- #~ msgid "Listed %d matching entries.\n"
- #~ msgstr "Đã liệt kê %d mục nhập tương ứng.\n"
- #~ msgid "Upload of `%s' at %llu out of %llu bytes.\n"
- #~ msgstr "Tải lên tập tin « %s » tại %llu trên %llu byte.\n"
- #~ msgid "Upload aborted.\n"
- #~ msgstr "Tải lên bị hủy bỏ.\n"
- #~ msgid "Uploading suspended.\n"
- #~ msgstr "Tiến trình tải lên bị ngưng.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "run in debug mode; gnunet-auto-share will not daemonize and error "
- #~ "messages will be written to stderr instead of a logfile"
- #~ msgstr ""
- #~ "chạy trong chế độ tìm sửa lỗi; gnunet-auto-share sẽ không trở thành trình "
- #~ "nền và sẽ ghi thông báo lỗi ra đầu lỗi tiêu chuẩn thay vì vào một tập tin "
- #~ "ghi sự kiện."
- #~ msgid ""
- #~ "do not use libextractor to add additional references to directory entries "
- #~ "and/or the published file"
- #~ msgstr ""
- #~ "đừng dùng libextractor để thêm các tham chiếu bổ sung vào mục nhập thư "
- #~ "mục và/hay tập tin công bố"
- #~ msgid "Unknown keyword type `%s' in metadata configuration\n"
- #~ msgstr "Không rõ kiểu từ khoá « %s » trong cấu hình siêu dữ liệu\n"
- #~ msgid "Directory `%s' is already on the list of shared directories.\n"
- #~ msgstr "Thư mục « %s » đã có trong danh sách các thư mục dùng chung.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "The specified directories were added to the list of shared directories.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Những thư mục đưa ra đã được thêm vào danh sách các thư mục dùng chung.\n"
- #~ msgid "Created entry `%s' in namespace `%s'\n"
- #~ msgstr "Đã tạo mục nhập « %s » trong không gian tên « %s »\n"
- #~ msgid "mimetype"
- #~ msgstr "kiểu MIME"
- #~ msgid ""
- #~ "%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %6s to completion) - %s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "đã chèn %16llu trên %16llu byte (sẽ hoàn thành trong khoảng %6s giây) - "
- #~ "%s\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Upload of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Hoàn thành tải lên « %s », %llu byte trong %llu giây (%8.3f KiB/giây).\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Upload aborted.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Tải lên bị hủy bỏ.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Unexpected event: %d\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
- #~ msgid ""
- #~ "even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a "
- #~ "copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
- #~ msgstr ""
- #~ "thậm chí nếu gnunetd đang chạy trên máy cục bộ, bắt buộc tạo một bản sao "
- #~ "thay vì tạo một liên kết đến thư mục chia sẻ của GNUnet"
- #~ msgid "Make files available to GNUnet for sharing."
- #~ msgstr "Làm cho các tập tin sẵn sàng qua GNUnet để chia sẻ."
- #~ msgid "Could not access namespace `%s' (does not exist?).\n"
- #~ msgstr "Không thể truy cập đến không gian tên « %s » (không tồn tại ?).\n"
- #~ msgid "Search GNUnet for files."
- #~ msgstr "Tìm tập tin trong GNUnet."
- #~ msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME"
- #~ msgstr "ghi kết quả tìm kiếm tìm thấy (đã giải mã) vào tập tin TÊN_TẬP_TIN"
- #~ msgid ""
- #~ "%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to "
- #~ "completion) "
- #~ msgstr ""
- #~ "Đã bỏ chỉ mục %16llu trên %16llu byte (sẽ hoàn thành sau khoảng %llu "
- #~ "giây) "
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Unindexing of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Hoàn thành bỏ chỉ mục của « %s », %llu byte sau %llu giây (%8.3f KiB/"
- #~ "giây).\n"
- #~ msgid "Not enough arguments. You must specify a filename.\n"
- #~ msgstr "Không đủ đối số. Phải xác định một tên tập tin.\n"
- #~ msgid "`%s' failed. Is `%s' a file?\n"
- #~ msgstr "« %s » bị lỗi. « %s » là một tập tin phải không?\n"
- #~ msgid ""
- #~ "download a GNUnet directory that has already been downloaded. Requires "
- #~ "that a filename of an existing file is specified instead of the URI. The "
- #~ "download will only download the top-level files in the directory unless "
- #~ "the `-R' option is also specified."
- #~ msgstr ""
- #~ "tải xuống một thư mục GNUnet đã được tải về trước. Cần thiết ghi rõ tên "
- #~ "tập tin của một tập tin đã có, thay cho địa chỉ URI. Việc tải về sẽ chỉ "
- #~ "tải về các tập tin cấp đầu của thư mục, nếu không cũng đưa ra tùy chọn « -"
- #~ "R »."
- #~ msgid "Download files from GNUnet."
- #~ msgstr "Tải tập tin xuống GNUnet."
- #~ msgid "Download of file `%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f KiB/s)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tải xuống tập tin « %s » tại %16llu trên %16llu byte (%8.3f KiB/giây)\n"
- #~ msgid "Download aborted.\n"
- #~ msgstr "Tiến trình tải xuống bị hủy bỏ.\n"
- #~ msgid "Download of file `%s' complete. Speed was %8.3f KiB per second.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Hoàn thành tải xuống tập tin « %s ». Tốc độ là %8.3f KiB một giây.\n"
- #~ msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n"
- #~ msgstr "Không đủ đối số. Phải ghi rõ một địa chỉ URI tập tin GNUnet\n"
- #~ msgid "URI `%s' invalid for gnunet-download.\n"
- #~ msgstr "Sai URI « %s » cho gnunet-download.\n"
- #~ msgid "No filename specified, using `%s' instead (for now).\n"
- #~ msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin, đang dùng « %s » để thay thế (lúc này).\n"
- #~ msgid "File stored as `%s'.\n"
- #~ msgstr "Tập tin được lưu dạng « %s ».\n"
- #~ msgid "Collecting file identifiers disabled.\n"
- #~ msgstr "Chức năng thu thập các đồ nhận diện tập tin đã bị tắt.\n"
- #~ msgid "Deleted corrupt URI database in `%s'."
- #~ msgstr "Đã xoá cơ sở dữ liệu địa chỉ URI bị hỏng trong « %s »."
- #~ msgid "Cannot get size of file `%s'"
- #~ msgstr "Không thể lấy kích cỡ của tập tin « %s »"
- #~ msgid "Initialization for indexing file `%s' failed.\n"
- #~ msgstr "Lỗi sơ khởi tập tin đánh chỉ mục « %s ».\n"
- #~ msgid "Renaming of file `%s' to `%s' failed: %s\n"
- #~ msgstr "Lỗi thay đổi tên của tập tin « %s » thành « %s »: %s\n"
- #~ msgid "Could not rename file `%s' to `%s': file exists\n"
- #~ msgstr "Không thể thay đổi tên tập tin « %s » thành « %s »: tập tin đã có\n"
- #~ msgid "CHK URI not allowed for search.\n"
- #~ msgstr "Không cho phép địa chỉ URI CHK khi tìm kiếm.\n"
- #~ msgid "LOC URI not allowed for search.\n"
- #~ msgstr "Không cho phép địa chỉ URI LOC khi tìm kiếm.\n"
- #~ msgid "File `%s' does not contain a pseudonym.\n"
- #~ msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu.\n"
- #~ msgid "Format of file `%s' is invalid, trying to remove.\n"
- #~ msgstr "Định dạng của tập tin « %s » là không hợp lệ nên thử gỡ bỏ.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Decrypted content does not match key. This is either a bug or a "
- #~ "maliciously inserted file. Download aborted.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Nội dung đã giải mã không tương ứng chìa khóa. Đây là một lỗi hoặc một "
- #~ "tập tin chèn vào với ý xấu. Tiến trình tải xuống bị hủy bỏ.\n"
- #~ msgid "Revision %u"
- #~ msgstr "Bản sửa đổi %u"
- #~ msgid "FSUI state file `%s' had syntax error at offset %u.\n"
- #~ msgstr "Tập tin tình trạng FSUI « %s » có lỗi cú pháp tại khoảng bù %u.\n"
- #~ msgid "# gap content total planned"
- #~ msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng dự định"
- #~ msgid "# gap total trust awarded"
- #~ msgstr "# tổng số tin cậy lỗ hổng được cấp"
- #~ msgid ""
- #~ "`%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d and P2P handlers "
- #~ "%d %d\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển kiểu ứng dụng khách %d %d %d %d "
- #~ "%d %d %d %d và kiểu P2P %d %d\n"
- #~ msgid "enables (anonymous) file-sharing"
- #~ msgstr "hiệu lực chia sẻ tập tin (nặc danh)"
- #~ msgid ""
- #~ "Because the file `%s' has been unavailable for 3 days it got removed from "
- #~ "your share. Please unindex files before deleting them as the index now "
- #~ "contains invalid references!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Vì không có tập tin « %s » trong 3 ngày nên đã xóa nó khỏi chia sẻ của "
- #~ "bạn. Xin hãy bỏ chỉ mục các tập tin trước khi xoá chúng vì chỉ mục hiện "
- #~ "thời chứa các tham chiếu sai.\n"
- #~ msgid "Indexed content changed (does not match its hash).\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Nội dung đánh chỉ mục bị thay đổi (không tương ứng với tổng kiểm).\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Unindexed ODB block `%s' from offset %llu already missing from "
- #~ "datastore.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Khối ODB đã bỏ chỉ mục « %s » từ khoảng bù %llu đã không có trong kho dữ "
- #~ "liệu.\n"
- #~ msgid "# distinct interned peer IDs in pid table"
- #~ msgstr "# các mã số đồng đẳng bị giam giữ riêng biệt trong bảng PID"
- #~ msgid "# total RC of interned peer IDs in pid table"
- #~ msgstr "# tổng số RC của mã số đồng đẳng bị giam giữ trong bảng PID"
- #~ msgid "# gap client requests tracked"
- #~ msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được theo dõi"
- #~ msgid "# gap query bloomfilter resizing updates"
- #~ msgstr ""
- #~ "# các bản cập nhật thay đổi kích cỡ bộ lọc bloomfilter truy vấn lỗ hổng"
- #~ msgid "# blocks migrated"
- #~ msgstr "# các khối được nâng cấp"
- #~ msgid "# blocks injected for migration"
- #~ msgstr "# các khối được phun vào để nâng cấp"
- #~ msgid "# on-demand fetches for migration"
- #~ msgstr "# các lần lấy theo yêu cầu để nâng cấp"
- #~ msgid "# gap queries dropped (table full)"
- #~ msgstr "# các truy vấn lỗ hổng bị bỏ (bảng đầy)"
- #~ msgid "# gap queries dropped (redundant)"
- #~ msgstr "# các truy vấn lỗ hổng bị bỏ (thừa)"
- #~ msgid "# gap queries refreshed existing record"
- #~ msgstr "# các truy vấn lỗ hổng đã cập nhật mục ghi đã có"
- #~ msgid "# trust earned"
- #~ msgstr "# độ tin cậy giành được"
- #~ msgid "# blocks pushed into DHT"
- #~ msgstr "# các khối được đẩy vào DHT"
- #~ msgid "scp command is : %s \n"
- #~ msgstr "Câu lệnh scp là: %s\n"
- #~ msgid "Friend list of %s:%d\n"
- #~ msgstr "Danh sách bạn bè của %s:%d\n"
- #~ msgid "scp command for friend file copy is : %s \n"
- #~ msgstr "Câu lệnh scp cho bản sao tập tin bạn bè là: %s\n"
- #~ msgid "Set up multiple gnunetd daemons across multiple hosts."
- #~ msgstr "Thiết lập nhiều trình nền gnunetd qua nhiều máy khác nhau."
- #~ msgid "Bootstrap data obtained from `%s' is invalid.\n"
- #~ msgstr "Sai dữ liệu nạp và khởi động được lấy từ « %s ».\n"
- #~ msgid "`%s' registering client handler %d\n"
- #~ msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển máy khách %d\n"
- #~ msgid "allows clients to determine gnunetd's configuration"
- #~ msgstr "cho phép máy khách quyết định cấu hình của trình nền gnunetd."
- #~ msgid "`%s' registering client handler %d and %d\n"
- #~ msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển máy khách %d và %d\n"
- #~ msgid "Template description."
- #~ msgstr "Mô tả mẫu."
- #~ msgid "Uptime (seconds)"
- #~ msgstr "Thời gian chạy (giây)"
- #~ msgid "# Any-Blocks"
- #~ msgstr "# Khối bất kỳ"
- #~ msgid "# DBlocks"
- #~ msgstr "# Khối D"
- #~ msgid "# SBlocks"
- #~ msgstr "# Khối S"
- #~ msgid "# KBlocks"
- #~ msgstr "# Khối K"
- #~ msgid "# NBlocks"
- #~ msgstr "# Khối N"
- #~ msgid "# KNBlocks"
- #~ msgstr "# Khối KN"
- #~ msgid "# OnDemand-Blocks"
- #~ msgstr "# Khối theo yêu cầu"
- #~ msgid "# Unknown-Blocks"
- #~ msgstr "# Khối không rõ"
- #~ msgid "# expired"
- #~ msgstr "# đã hết hạn"
- #~ msgid "# expire in 1h"
- #~ msgstr "# hết hạn trong 1 giờ"
- #~ msgid "# expire in 24h"
- #~ msgstr "# hết hạn trong 24 giờ"
- #~ msgid "# expire in 1 week"
- #~ msgstr "# hết hạn trong 1 tuần"
- #~ msgid "# expire in 1 month"
- #~ msgstr "# hết hạn trong 1 tháng"
- #~ msgid "# zero priority"
- #~ msgstr "# ưu tiên 0"
- #~ msgid "# priority one"
- #~ msgstr "# ưu tiên 1"
- #~ msgid "# priority larger than one"
- #~ msgstr "# ưu tiên >1"
- #~ msgid "# no anonymity"
- #~ msgstr "# nặc danh 0"
- #~ msgid "# anonymity one"
- #~ msgstr "# nặc danh 1"
- #~ msgid "# anonymity larger than one"
- #~ msgstr "# nặc danh >1"
- #~ msgid "% of allowed network load (up)"
- #~ msgstr "% trọng tải mạng được phép (chạy)"
- #~ msgid "% of allowed network load (down)"
- #~ msgstr "% trọng tải mạng được phép (không chạy)"
- #~ msgid "% of allowed cpu load"
- #~ msgstr "% trọng tải CPU được phép"
- #~ msgid "% of allowed io load"
- #~ msgstr "% trọng tải V/R được phép"
- #~ msgid "# plibc handles"
- #~ msgstr "# các bộ xử lý plibc"
- #~ msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d and p2p handler %d\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển máy khách %d %d %d và trình điều "
- #~ "khiển đồng đẳng %d\n"
- #~ msgid "Supported peer-to-peer messages:\n"
- #~ msgstr "Thông báo đồng đẳng được hỗ trợ :\n"
- #~ msgid "Supported client-server messages:\n"
- #~ msgstr "Thông báo máy khách-chủ được hỗ trợ :\n"
- #~ msgid "prints supported protocol messages"
- #~ msgstr "in ra các thông báo giao thức được hỗ trợ"
- #~ msgid "Suppress display of asynchronous log messages"
- #~ msgstr "Thu hồi hiển thị các thông điệp ghi sự kiện không đồng bộ"
- #~ msgid "VPN IP src not anonymous. drop..\n"
- #~ msgstr "VPN Nguồn địa chỉ IP không phải nặc danh, bỏ đi.\n"
- #~ msgid "VPN IP not anonymous, drop.\n"
- #~ msgstr "VPN Địa chỉ IP không phải nặc danh, bỏ đi.\n"
- #~ msgid "VPN Received, not anonymous, drop.\n"
- #~ msgstr "VPN Nhận được, không phải nặc danh, bỏ đi.\n"
- #~ msgid "VPN Received unknown IP version %d...\n"
- #~ msgstr "VPN Nhận được phiên bản IP không rõ %d...\n"
- #~ msgid "<- GNUnet(%d) : %s\n"
- #~ msgstr "<- GNUnet(%d) : %s\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Could not write the tunnelled IP to the OS... Did to setup a tunnel?\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Không thể ghi vào HĐH địa chỉ IP theo đường hầm... Đã làm để thiết lập "
- #~ "một đường hầm ?\n"
- #~ msgid "Prepare route announcement level %d\n"
- #~ msgstr "Chuẩn bị thông cáo định tuyến cấp %d\n"
- #~ msgid "Send route announcement %d with route announce\n"
- #~ msgstr "Gửi thông cáo định tuyến %d với đường đã báo\n"
- #~ msgid "Send outside table info %d\n"
- #~ msgstr "Gửi thông tin bảng bên ngoài %d\n"
- #~ msgid "Receive route announce.\n"
- #~ msgstr "Nhận thông cáo định tuyến.\n"
- #~ msgid "Going to try insert route into local table.\n"
- #~ msgstr "Sẽ thử chèn đường vào bảng cục bộ.\n"
- #~ msgid "Inserting with hops %d\n"
- #~ msgstr "Đang chèn với số bước nhảy %d\n"
- #~ msgid "Receive table limit on peer reached %d\n"
- #~ msgstr "Giới hạn bảng nhận trên đồng đẳng đã tới %d\n"
- #~ msgid "Not storing route to myself from peer %d\n"
- #~ msgstr "Không phải lưu lại đường đến máy này từ đồng đẳng %d\n"
- #~ msgid "Duplicate route to node from peer %d, choosing minimum hops"
- #~ msgstr ""
- #~ "Đường trùng đến nút từ đồng đẳng %d, đang chọn đường có ít bước nhảy hơn"
- #~ msgid "Inserting route from peer %d in route table at location %d\n"
- #~ msgstr "Đang chèn đường từ đồng đẳng %d vào bảng định tuyến tại vị trí %d\n"
- #~ msgid "RFC4193 Frame length %d is too big for GNUnet!\n"
- #~ msgstr "RFC4193 Chiều dài khung %d quá lớn cho GNUnet!\n"
- #~ msgid "RFC4193 Frame length %d too small\n"
- #~ msgstr "RFC4193 Chiều dài khung %d quá nhỏ\n"
- #~ msgid "RFC4193 Ethertype %x and IP version %x do not match!\n"
- #~ msgstr "RFC4193 Ethertype %x và phiên bản IP %x không tương ứng.\n"
- #~ msgid "RFC4193 Going to try and make a tunnel in slot %d\n"
- #~ msgstr "RFC4193 Sẽ thử tạo một đường hầm trong khoảng %d\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Cannot open tunnel device: %s"
- #~ msgstr "Không thể mở thiết bị đường hầm do %s"
- #~ msgid "RFC4193 Create skips gnu%d as we are already using it\n"
- #~ msgstr "RFC4193 Chức năng tạo sẽ nỏ qua gnu%d vì chúng ta đang dùng nó\n"
- #~ msgid "Cannot set tunnel name to %s because of %s\n"
- #~ msgstr "không thể đặt tên đường hầm thành %s do %s\n"
- #~ msgid "Configured tunnel name to %s\n"
- #~ msgstr "Tên đường hầm đã được cấu hình thành %s\n"
- #~ msgid "Cannot get socket flags for gnu%d because %s\n"
- #~ msgstr "Không thể lấy các cờ ổ cắm cho gnu%d do %s\n"
- #~ msgid "Cannot set socket flags for gnu%d because %s\n"
- #~ msgstr "Không thể đặt các cờ ổ cắm cho gnu%d do %s\n"
- #~ msgid "Cannot set MTU for gnu%d because %s\n"
- #~ msgstr "Không thể đặt MTU cho gnu%d do %s\n"
- #~ msgid "Cannot get interface index for gnu%d because %s\n"
- #~ msgstr "Không thể lấy chủ mục giao diện cho gnu%d do %s\n"
- #~ msgid "IPv6 ifaddr gnu%d - %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"
- #~ msgstr "IPv6 ifaddr gnu%d - %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"
- #~ msgid "Cannot set interface IPv6 address for gnu%d because %s\n"
- #~ msgstr "Không thể đặt địa chỉ IPv6 của giao diện cho gnu%d do %s\n"
- #~ msgid "IPv6 route gnu%d - destination %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"
- #~ msgstr "Đường IPv6 gnu%d - đích đến %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"
- #~ msgid "Cannot add route IPv6 address for gnu%s because %s\n"
- #~ msgstr "Không thể thêm địa chỉ IPv6 của đường cho gnu%s do %s\n"
- #~ msgid ""
- #~ "RFC4193 We have run out of memory and so I can't store a tunnel for this "
- #~ "peer.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "RFC4193 Tràn bộ nhớ thì không thể cất giữ một đường hầm cho đồng đẳng "
- #~ "này.\n"
- #~ msgid "RFC4193 Thread running (frame %d tunnel %d f2f %d) ...\n"
- #~ msgstr "RFC4193 Mạch đang chạy (khung %d đường hầm %d f2f %d) ...\n"
- #~ msgid "VPN dropping connection %x\n"
- #~ msgstr "VPN đang bỏ đi kết nối %x\n"
- #~ msgid "VPN cannot drop connection %x\n"
- #~ msgstr "VPN không thể bỏ đi kết nối %x\n"
- #~ msgid "RFC4193 Thread exiting\n"
- #~ msgstr "RFC4193 Mạch đang thoát\n"
- #~ msgid "realise alloc ram\n"
- #~ msgstr "realise cấp phát bộ nhớ RAM\n"
- #~ msgid "realise add routes\n"
- #~ msgstr "realise thêm đường\n"
- #~ msgid "realise copy table\n"
- #~ msgstr "realise chép bảng\n"
- #~ msgid "`%s' initialising RFC4913 module %d and %d\n"
- #~ msgstr "« %s » đang sơ khởi mô-đun RFC4913 %d và %d\n"
- #~ msgid "RFC4193 my First 4 hex digits of host id are %x\n"
- #~ msgstr "RFC4193 my 4 chữ số thập lúc đầu tiên của mã số máy là %x\n"
- #~ msgid "enables IPv6 over GNUnet (incomplete)"
- #~ msgstr "hiệu lực IPv6 qua GNUnet (chưa hoàn tất)"
- #~ msgid "RFC4193 Waiting for tun thread to end\n"
- #~ msgstr "RFC4193 Đang đợi kết thúc mạch tun\n"
- #~ msgid "RFC4193 The tun thread has ended\n"
- #~ msgstr "RFC4193 Mạch tun đã kết thúc\n"
- #~ msgid "RFC4193 Closing tunnel %d fd %d\n"
- #~ msgstr "RFC4193 Đang đóng đường hầm %d fd %d\n"
- #~ msgid "Configuration value `%s' under [MODULES] for `%s' is invalid!\n"
- #~ msgstr "Sai giá trị cấu hình « %s » dưới [MÔ-ĐUN] cho « %s ».\n"
- #~ msgid "Application module `%s' already initialized!\n"
- #~ msgstr "Mô-đun ứng dụng « %s » đã được sở khởi.\n"
- #~ msgid "Could not shutdown `%s': application not loaded\n"
- #~ msgstr "Không thể tắt « %s »: chưa nạp ứng dụng\n"
- #~ msgid "Could not shutdown application `%s': not initialized\n"
- #~ msgstr "Không thể tắt ứng dụng « %s »: chưa được sơ khởi\n"
- #~ msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
- #~ msgstr "Không thể giải phóng %p: chưa nạp dịch vụ\n"
- #~ msgid "Could not properly shutdown application `%s'.\n"
- #~ msgstr "Không thể tắt đúng ứng dụng « %s ».\n"
- #~ msgid "Could not properly unload service `%s'!\n"
- #~ msgstr "Không thể hủy nạp đúng dịch vụ « %s ».\n"
- #~ msgid "Updates GNUnet datastructures after version change."
- #~ msgstr "Cập nhật cấu trúc dữ liệu GNUnet sau khi thay đổi phiên bản."
- #~ msgid "run as user LOGIN"
- #~ msgstr "chạy dưới người dùng ĐĂNG_NHẬP"
- #~ msgid "run in client mode (for getting client configuration values)"
- #~ msgstr "chạy trong chế độ khách (để lấy các giá trị cấu hình của máy khách)"
- #~ msgid ""
- #~ "Failed to determine filename used to store GNUnet version information!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lỗi quyết định tên tập tin được dùng để chứa thông tin về phiên bản "
- #~ "GNUnet.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "run in debug mode; gnunetd will not daemonize and error messages will be "
- #~ "written to stderr instead of a logfile"
- #~ msgstr ""
- #~ "chạy trong chế độ tìm sửa lỗi; gnunetd sẽ không trở thành trình nền và sẽ "
- #~ "ghi thông báo lỗi ra đầu lỗi tiêu chuẩn thay vì vào một tập tin ghi sự "
- #~ "kiện."
- #~ msgid "Starts the gnunetd daemon."
- #~ msgstr "Khởi chạy trình nền gnunetd."
- #~ msgid "disable padding with random data (experimental)"
- #~ msgstr "tắt đệm lót với dữ liệu ngẫu nhiên (vẫn thực nghiệm !)"
- #~ msgid "print all log messages to the console (only works together with -d)"
- #~ msgstr ""
- #~ "in mọi thông điệp ghi sự kiện ra bàn giao tiếp (chỉ hoạt động tổ hợp với "
- #~ "« -d »)"
- #~ msgid "specify username as which gnunetd should run"
- #~ msgstr "chỉ ra tên người dùng dưới đó cần chạy gnunetd"
- #~ msgid "Configuration or GNUnet version changed. You need to run `%s'!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Cấu hình hoặc phiên bản GNUnet bị thay đổi. Người dùng cần chạy « %s ».\n"
- #~ msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n"
- #~ msgstr "Nhận được yêu cầu « %s » dạng sai từ máy khách.\n"
- #~ msgid "Registering failed, message type %d already in use.\n"
- #~ msgstr "Lỗi đăng ký, thông điệp kiểu %d đang được dùng.\n"
- #~ msgid "Unable to obtain filesystem information for `%s': %u\n"
- #~ msgstr "Không thể đại được thông tin về hệ thống tập tin cho « %s »: %u\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Filesystem `%s' of partition `%s' is unknown. Please contact gnunet-"
- #~ "developers@gnu.org!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Hệ thống tập tin « %s » của phân vùng « %s » không rõ. Hãy liên lạc với "
- #~ "các nhà phát triển gnunet ở địa chỉ « gnunet-developers@gnu.org »."
- #~ msgid ""
- #~ "Limiting datastore size to %llu GB, because the `%s' filesystem does not "
- #~ "support larger files. Please consider storing the database on a NTFS "
- #~ "partition!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Đang hạn chế kích cỡ kho dữ liệu thành %llu GB, vì hệ thống tập tin « %s "
- #~ "» không hỗ trợ tập tin lớn hơn đó. Khuyên bạn cất giữ cơ sở dữ liệu trong "
- #~ "một phiên bản kiểu NTFS.\n"
- #~ msgid "`%s' message invalid (signature invalid).\n"
- #~ msgstr "Thông báo « %s » không hợp lệ (chữ ký sai).\n"
- #~ msgid "`%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
- #~ msgstr "« %s » đã chọn %d trên %d thông báo (MTU: %d).\n"
- #~ msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
- #~ msgstr "Chi tiết về thông báo: %u: dài %d, ưu tiên: %d\n"
- #~ msgid "Message from `%s' discarded: invalid format.\n"
- #~ msgstr "Thông báo từ « %s » bị hủy: định dạng sai.\n"
- #~ msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sai số thứ tự dãy trong thông báo %u ≤ %u, đang loại bỏ thông báo.\n"
- #~ msgid "# connections closed (HANGUP sent)"
- #~ msgstr "# các kết nối bị đóng (gửi tín hiệu ngừng nói HANGUP)"
- #~ msgid "# bytes noise sent"
- #~ msgstr "# các byte nhiễu được gửi"
- #~ msgid "# total bytes per second send limit"
- #~ msgstr "# giới hạn tổng số byte mỗi giây"
- #~ msgid "# total bytes per second receive limit"
- #~ msgstr "# giới hạn nhận tổng số byte mỗi giây"
- #~ msgid "# total number of messages in send buffers"
- #~ msgstr "# tổng số thông báo trong bộ đệm gửi"
- #~ msgid "# total number of bytes we were allowed to send but did not"
- #~ msgstr "# tổng số byte được phép gửi mà chưa"
- #~ msgid "# total number of bytes we were allowed to sent"
- #~ msgstr "# tổng số byte được phép gửi"
- #~ msgid "# total number of bytes we are currently allowed to send"
- #~ msgstr "# tổng số byte hiện thời được phép gửi"
- #~ msgid "# transports switched to stream transport"
- #~ msgstr "# các truyền tải được chuyển sang truyền tải luồng"
- #~ msgid "# conn. shutdown: other peer sent too much"
- #~ msgstr "# kết nối bị ngắt: đồng đẳng khác đã gửi quá nhiều"
- #~ msgid "# conn. shutdown: we lacked bandwidth"
- #~ msgstr "# kết nối bị ngắt: không đủ băng thông."
- #~ msgid "# conn. shutdown: other peer timed out"
- #~ msgstr "# kết nối bị ngắt: đồng đẳng khác quá hạn"
- #~ msgid "# conn. shutdown: timed out during connect"
- #~ msgstr "# kết nối bị ngắt: quá hạn trong khi thiết lập kết nối"
- #~ msgid "# conn. shutdown: other peer requested it"
- #~ msgstr "# kết nối bị ngắt: theo yêu cầu của đồng đẳng khác"
- #~ msgid "`%s': Could not create hello.\n"
- #~ msgstr "« %s »: Không tạo được tín hiệu xin chào (hello).\n"
- #~ msgid "`%s': Could not send.\n"
- #~ msgstr "« %s »: Không thể gửi.\n"
- #~ msgid "`%s': Could not disconnect.\n"
- #~ msgstr "« %s »: Không thể ngắt kết nối.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "`%s' transport OK. It took %ums to transmit %llu messages of %llu bytes "
- #~ "each.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "« %s » truyền tải OK. Cần %u miligiây để truyền đi %llu thông báo với "
- #~ "%llu byte mỗi cái.\n"
- #~ msgid " Transport %d is not being tested\n"
- #~ msgstr " Truyền tải %d không đang thử\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Contacting `%s'."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Đang liên lạc với « %s »."
- #~ msgid "Timeout after %llums.\n"
- #~ msgstr "Quá hạn sau %llu miligiây.\n"
- #~ msgid "OK!\n"
- #~ msgstr "OK!\n"
- #~ msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
- #~ msgstr ""
- #~ "Công cụ để thử nghiệm xem dịch vụ truyền tải GNUnet có hoạt động không."
- #~ msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
- #~ msgstr ""
- #~ "gửi tín hiệu ping cho các đồng đẳng từ HOSTLISTURL (danh sách máy theo "
- #~ "URL) tương ứng với truyền tải"
- #~ msgid "send messages with SIZE bytes payload"
- #~ msgstr "gửi thông báo có KÍCH_CỠ byte tải trọng"
- #~ msgid "specifies after how many MS to time-out"
- #~ msgstr "chỉ ra hết thời gian chờ sau bao nhiêu miligiay"
- #~ msgid "repeat each test X times"
- #~ msgstr "lặp lại mỗi hàm thử X lần"
- #~ msgid "Available transport(s): %s\n"
- #~ msgstr "Các truyền tải sẵn sàng: %s\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport "
- #~ "unavailable).\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Đã liên lạc thành công với %d trên %d đồng đẳng (truyền tải không sẵn "
- #~ "sàng %d lần).\n"
- #~ msgid "Port is 0, will only send using %s.\n"
- #~ msgstr "Cổng là 0, chỉ sẽ gửi dùng %s.\n"
- #~ msgid "%s failed for url `%s' and post-data `%s' at %s:%d: `%s'\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s bị lỗi đối với địa chỉ URL « %s » và dữ liệu cuối « %s » tại %s:%d: « "
- #~ "%s »\n"
- #~ msgid "upnp: NAT Returned IP: %s\n"
- #~ msgstr "upnp: địa chỉ IP được NAT trả về: %s\n"
- #~ msgid ""
- #~ "The UPnP service could not be loaded. To disable UPnP, set the "
- #~ "configuration option \"UPNP\" in section \"%s\" to \"NO\"\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Dịch vụ UPnP không thể nạp được. Để tắt UPnP, đặt tùy chọn cấu hình « "
- #~ "UPNP » trong phần « %s » thành « NO » (không).\n"
- #~ msgid "# bytes sent via HTTP"
- #~ msgstr "# các byte đã gửi qua HTTP"
- #~ msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
- #~ msgstr "# các byte loại bỏ bởi HTTP (đi ra)"
- #~ msgid "# HTTP GET issued"
- #~ msgstr "# Tín hiệu HTTP GET được gửi"
- #~ msgid "# HTTP PUT issued"
- #~ msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được gửi"
- #~ msgid "# HTTP send calls"
- #~ msgstr "# các cuộc gọi HTTP send (gửi)"
- #~ msgid "# HTTP curl send callbacks"
- #~ msgstr "# các cuộc gọi ngược HTTP curl send (hàm curl gửi)"
- #~ msgid "# HTTP curl receive callbacks"
- #~ msgstr "# các cuộc gọi ngược HTTP curl receive (hàm curl nhận)"
- #~ msgid "# HTTP mhd access callbacks"
- #~ msgstr "# các cuộc gọi ngược HTTP mhd access (hàm mhd truy cập)"
- #~ msgid "# HTTP mhd read callbacks"
- #~ msgstr "# các cuộc gọi ngược HTTP mhd read (hàm mhd đọc)"
- #~ msgid "# HTTP mhd close callbacks"
- #~ msgstr "# các cuộc gọi ngược HTTP mhd close (hàm mhd đóng)"
- #~ msgid "# HTTP connect calls"
- #~ msgstr "# các cuộc gọi HTTP connect (kết nối)"
- #~ msgid "Failed to obtain my (external) %s address!\n"
- #~ msgstr "Lỗi lấy địa chỉ %s (bên ngoài) của mình.\n"
- #~ msgid "MTU %llu for `%s' is probably too low!\n"
- #~ msgstr "MTU %llu cho « %s » rất có thể quá thấp.\n"
- #~ msgid "# UDP connections (right now)"
- #~ msgstr "# các kết nối UDP (lúc này)"
- #~ msgid "specify host on which gnunetd is running"
- #~ msgstr "ghi rõ máy trên đó chạy trình nền gnunetd"
- #~ msgid ""
- #~ "External protocol violation: assertion failed at %s:%d (no need to panic, "
- #~ "we can handle this).\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Xâm phạm giao thức bên ngoài: khẳng định không thành công tại %s:%d (đừng "
- #~ "lo, vẫn còn có thể sửa chữa).\n"
- #~ msgid "No help available."
- #~ msgstr "Không có trợ giúp sẵn sàng."
- #~ msgid ""
- #~ "You can use 'make check' in src/transports/upnp/ to find out if your NAT "
- #~ "supports UPnP. You should disable this option if you are sure that you "
- #~ "are not behind a NAT. If your NAT box does not support UPnP, having this "
- #~ "on will not do much harm (only cost a small amount of resources)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bạn có thể dùng câu lệnh « make check » trong « src/transports/upnp » để "
- #~ "tìm biết nếu NAT đó hỗ trợ UPnP không. Chưa chắc nếu máy này nằm sau một "
- #~ "NAT thì bạn nên tắt tùy chọn này. Nếu máy NAT đó không hỗ trợ UPnP, việc "
- #~ "bật tùy chọn này sẽ không rất vấn đề gì (chỉ chiếm một ít tài nguyên)."
- #~ msgid "Prompt for development and/or incomplete code"
- #~ msgstr "Nhắc với mã vẫn phát triển và/hay mã chưa hoàn toàn"
- #~ msgid ""
- #~ "If EXPERIMENTAL is set to NO, options for experimental code are not "
- #~ "shown. If in doubt, use NO.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Some options apply to experimental code that maybe in a state of "
- #~ "development where the functionality, stability, or the level of testing "
- #~ "is not yet high enough for general use. These features are said to be of "
- #~ "\"alpha\" quality. If a feature is currently in alpha, uninformed use is "
- #~ "discouraged (since the developers then do not fancy \"Why doesn't this "
- #~ "work?\" type messages).\n"
- #~ "\n"
- #~ "However, active testing and qualified feedback of these features is "
- #~ "always welcome. Users should just be aware that alpha features may not "
- #~ "meet the normal level of reliability or it may fail to work in some "
- #~ "special cases. Bug reports are usually welcomed by the developers, but "
- #~ "please read the documents <file://README> and <http://gnunet.org/faq."
- #~ "php3> and use <https://gnunet.org/mantis/> for how to report problems."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nếu EXPERIMENTAL (thực nghiệm) được đặt thành NO (không) thì không hiển "
- #~ "thị tùy chọn về mã vẫn thực nghiệm. Chưa chắc thì đặt NO.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Một số tùy chọn nào đó có áp dụng cho mã thực nghiệm, mà có thể vẫn còn "
- #~ "được phát triển thì chưa đầy đủ chức năng, ổn định hay đủ thử để sử dụng "
- #~ "một cách chung. Các tính năng này được nhãn là « alpha » (a). Nếu một "
- #~ "tính năng vẫn là alpha, khuyên người dùng bình thường không dùng nó.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Tùy nhiên, nếu bạn quen với tiến trình thử và phản hồi, mời bạn tham gia "
- #~ "(miễn là bạn hiểu được rằng phần mềm này có thể chưa sẵn sàng sử dụng với "
- #~ "dữ liệu quan trọng). Nhà phát triển mời bạn gửi báo cáo lỗi: xin hãy đọc "
- #~ "tài liệu <file://README> và <http://gnunet.org/faq.php3>, sau đó dùng địa "
- #~ "chỉ <https://gnunet.org/mantis/> để thông báo vấn đề."
- #~ msgid "Show options for advanced users"
- #~ msgstr "Hiện tùy chọn cấp cao"
- #~ msgid ""
- #~ "These are options that maybe difficult to understand for the beginner. "
- #~ "These options typically refer to features that allow tweaking of the "
- #~ "installation. If in a hurry, say NO."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tùy chọn cấp này có thể khó hiểu cho người dùng bắt đầu sử dụng máy tính. "
- #~ "Tùy chọn kiểu này thường tham chiếu đến tính năng cho phép điều chỉnh bản "
- #~ "cài đặt. Vội thì đặt NO (không)."
- #~ msgid "Show rarely used options"
- #~ msgstr "Hiện tùy chọn ít dùng"
- #~ msgid ""
- #~ "These are options that hardly anyone actually needs. If you plan on "
- #~ "doing development on GNUnet, you may want to look into these. If in "
- #~ "doubt or in a hurry, say NO."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tùy chọn này cần bởi rất ít người. Nếu bạn định phát triển qua GNUnet, có "
- #~ "lẽ tùy chọn này có ích. Nếu không hay vội, hãy đặt NO (không)."
- #~ msgid "Meta-configuration"
- #~ msgstr "Siêu cấu hình"
- #~ msgid "Which level of configuration should be available"
- #~ msgstr "Cấp cấu hình nên sẵn sàng"
- #~ msgid "Full pathname of GNUnet HOME directory"
- #~ msgstr "Tên đường dẫn đầy đủ đến thư mục HOME GNUnet"
- #~ msgid ""
- #~ "This gives the root-directory of the GNUnet installation. Make sure there "
- #~ "is some space left in that directory. :-) Users inserting or indexing "
- #~ "files will be able to store data in this directory up to the (global) "
- #~ "quota specified below. Having a few gigabytes of free space is "
- #~ "recommended."
- #~ msgstr ""
- #~ "Đây đưa ra thư mục gốc của bản cài đặt GNUnet. Hãy kiểm tra xem vẫn còn "
- #~ "có sức chứa còn lại trong thư mục đó. :-)\n"
- #~ "Người dùng cần chèn hay phụ lục tập tin thì có thể lưu dữ liệu vào thư "
- #~ "mục này đến hạn ngạch (toàn cục) được ghi rõ dưới đây. Khuyên có vài GB "
- #~ "sức chứa còn rảnh."
- #~ msgid "Full pathname of GNUnet directory for file-sharing data"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tên đường dẫn đầy đủ đến thư mục GNUnet sẽ chứa dữ liệu chia sẻ tập tin"
- #~ msgid "Full pathname to the directory with the key-value database"
- #~ msgstr "Tên đường dẫn đầy đủ đến thư mục có cơ sở dữ liệu khoá-giá_trị "
- #~ msgid "Note that the kvstore is currently not used."
- #~ msgstr "Ghi chú rằng hiện thời không dùng kvstore. "
- #~ msgid "Full pathname of GNUnet directory for indexed files symbolic links"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tên đường dẫn đầy đủ đến thư mục GNUnet sẽ chứa các liên kết tương trưng "
- #~ "đến tập tin phụ lục"
- #~ msgid "How many minutes should peer advertisements last?"
- #~ msgstr "Có nên quảng cáo đồng đẳnh trong mấy phút?"
- #~ msgid ""
- #~ "How many minutes is the current IP valid? (GNUnet will sign HELLO "
- #~ "messages with this expiration timeline. If you are on dialup, 60 (for 1 "
- #~ "hour) is suggested. If you have a static IP address, you may want to set "
- #~ "this to a large value (say 14400). The default is 1440 (1 day). If your "
- #~ "IP changes periodically, you will want to choose an expiry period smaller "
- #~ "than the frequency with which your IP changes."
- #~ msgstr ""
- #~ "Địa chỉ IP hiện thời vẫn hợp lệ trong bao nhiêu phút? (GNUnet sẽ ký mỗi "
- #~ "thông điệp HELLO dùng thời hạn này. Nếu bạn quay số để kết nối, khuyên "
- #~ "dùng 60 (1 giờ). Nếu máy này có một địa chỉ IP tĩnh, một giá trị lớn hơn "
- #~ "(v.d. 14400) có ích. Mặc định là 1440 (1 ngày). Nếu máy này có một địa "
- #~ "chỉ IP thay đổi theo định kỳ, khuyên bạn chọn một thời hạn ngắn hơn "
- #~ "khoảng thời gian giữa hai lần thay đổi địa chỉ IP."
- #~ msgid "Where can GNUnet find an initial list of peers?"
- #~ msgstr "GNUnet có thể tìm một danh sách các đồng đẳng đầu tiên ở đâu?"
- #~ msgid ""
- #~ "GNUnet can automatically update the hostlist from the web. While GNUnet "
- #~ "internally communicates which hosts are online, it is typically a good "
- #~ "idea to get a fresh hostlist whenever gnunetd starts from the WEB. By "
- #~ "setting this option, you can specify from which server gnunetd should try "
- #~ "to download the hostlist. The default should be fine for now.\n"
- #~ "\t\t\n"
- #~ "The general format is a list of space-separated URLs. Each URL must have "
- #~ "the format http://HOSTNAME/FILENAME\n"
- #~ "\t\t\n"
- #~ "If you want to setup an alternate hostlist server, you must run a "
- #~ "permanent node and \"cat data/hosts/* > hostlist\" every few minutes to "
- #~ "keep the list up-to-date.\n"
- #~ "\t\t\n"
- #~ "If you do not specify a HOSTLISTURL, you must copy valid hostkeys to data/"
- #~ "hosts manually."
- #~ msgstr ""
- #~ "GNUnet có khả năng tự động cập nhật danh sách các máy chủ từ Web. Dù "
- #~ "GNUnet liên lạc nội bộ những máy này hiện thời trực tuyến, thường có ích "
- #~ "để lấy một danh sách máy mới từ Web khi nào trình nền gnunetd khởi chạy. "
- #~ "Bằng cách đặt tùy chọn này, bạn có thể ghi rõ gnunetd nên thử tải danh "
- #~ "sách máy xuống máy phục vụ nào. Bây giờ giá trị mặc định vẫn ổn.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Định dạng chung là một danh sách các địa chỉ URL định giới bằng dấu cách. "
- #~ "Mỗi địa chỉ URL nên có dạng « http://tên_máy/tên_tập_tin ».\n"
- #~ "\n"
- #~ "Muốn thiết lập một máy phục vụ danh sách máy xen kẽ thì bạn cần phải chạy "
- #~ "một nút thông tin (node) bền bỉ, và chạy câu lệnh « cat data/hosts/* > "
- #~ "hostlist » sau mỗi vài phút để cập nhật danh sách.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Nếu bạn không ghi rõ một HOSTLISTURL (địa chỉ URL của danh sách máy), bạn "
- #~ "cũng cần phải tự sao chép mỗi khoá máy hợp lệ vào « data/hosts »."
- #~ msgid "HTTP Proxy Server"
- #~ msgstr "Máy phục vụ ủy nhiệm HTTP"
- #~ msgid ""
- #~ "If you have to use a proxy for outbound HTTP connections, specify the "
- #~ "proxy configuration here. Default is no proxy."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nếu bạn cần dùng một máy phục vụ ủy nhiệm cho kết nối HTTP đi ra, hãy ghi "
- #~ "rõ cấu hình ủy nhiệm ở đây. Mặc định là không dùng ủy nhiệm."
- #~ msgid ""
- #~ "Name of the directory where gnunetd should store contact information "
- #~ "about peers"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tên của thư mục vào đó gnunetd nên lưu thông tin liên lạc về đồng đẳng"
- #~ msgid ""
- #~ "Unless you want to share the directory directly using a webserver, the "
- #~ "default is most likely just fine."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nếu bạn không muốn chia sẻ thư mục một cách trực tiếp dùng một máy phục "
- #~ "vụ Web, giá trị mặc định rất có thể ổn."
- #~ msgid "How long should logs be kept?"
- #~ msgstr "Bao lâu nên giữ bản theo dõi?"
- #~ msgid ""
- #~ "How long should logs be kept? If you specify a value greater than zero, a "
- #~ "log is created each day with the date appended to its filename. These "
- #~ "logs are deleted after $KEEPLOG days.\tTo keep logs forever, set this "
- #~ "value to 0."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bao lâu nên giữ sổ theo dõi (log)? Nếu bạn ghi rõ một giá trị hơn số "
- #~ "không, một sổ theo dõi được tạo hàng ngày với ngày tháng được phụ thêm "
- #~ "vào tên tập tin. Sổ theo dõi này bị xoá sau $KEEPLOG ngày.\tĐể không bao "
- #~ "giờ xoá sổ theo dõi, hãy đặt giá trị này thành 0."
- #~ msgid ""
- #~ "What maximum number of open file descriptors should be requested from the "
- #~ "OS?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Có nên yêu cầu từ hệ điều hành bao nhiêu bộ mô tả tập tin còn mở (tối đa)?"
- #~ msgid ""
- #~ "The default of 1024 should be fine for most systems. If your system can "
- #~ "support more, increasing the number might help support additional clients "
- #~ "on machines with plenty of bandwidth. For embedded systems, a smaller "
- #~ "number might be acceptable. A value of 0 will leave the descriptor limit "
- #~ "untouched. This option is mostly for OS X systems where the default is "
- #~ "too low. Note that if gnunetd cannot obtain the desired number of file "
- #~ "descriptors from the operating system, it will print a warning and try to "
- #~ "run with what it is given."
- #~ msgstr ""
- #~ "Giá trị mặc định 1024 nên ổn cho phần lớn hệ thống. Nếu hệ thống này có "
- #~ "khả năng hỗ trợ nhiều bộ mô tả tập tin hơn, một số lớn hơn có thể giúp hỗ "
- #~ "trợ các ứng dụng khách bổ sung trên máy có rất nhiều bảng thông. Đối với "
- #~ "hệ thống nhúng, một số nhỏ hơn có thể ổn. Giá trị 0 sẽ không thay đổi "
- #~ "giới hạn. Tùy chọn này thường có ích trên hệ thống OSX (có giá trị mặc "
- #~ "định quá thấp). Ghi chú rằng nếu gnunetd không thể lấy số các bộ mô tả "
- #~ "tập tin yêu cầu từ hệ điều hành, thì nó sẽ in ra một cảnh báo và thử chạy "
- #~ "với số đưa ra."
- #~ msgid "Where should gnunetd write the logs?"
- #~ msgstr "gnunetd nên ghi sổ theo dõi vào đâu?"
- #~ msgid "Enable for extra-verbose logging."
- #~ msgstr "Bật để theo dõi rất chi tiết hơn."
- #~ msgid "Specify which system messages should be logged how"
- #~ msgstr "Ghi rõ những thông điệp hệ thống nào nên được theo dõi như thế nào"
- #~ msgid "Logging of events for users"
- #~ msgstr "Theo dõi sự kiện cho người dùng"
- #~ msgid "Logging of events for the system administrator"
- #~ msgstr "Theo dõi sự kiện cho quản trị hệ thống"
- #~ msgid "Where should gnunetd write the PID?"
- #~ msgstr "gnunetd nên ghi PID vào đâu?"
- #~ msgid ""
- #~ "The default is no longer /var/run/gnunetd.pid since we could not delete "
- #~ "the file on shutdown at that location."
- #~ msgstr ""
- #~ "Giá trị mặc định không còn là « /var/run/gnunetd.pid » lại, vì không thể "
- #~ "xoá tập tin ở vị trí đó khi tắt máy."
- #~ msgid "As which user should gnunetd run?"
- #~ msgstr "gnunetd nên chạy dưới người dùng nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "Empty means \"current user\". On computer startup, it is root/SYSTEM. "
- #~ "Under Windows, this setting affects the creation of a new system service "
- #~ "only."
- #~ msgstr ""
- #~ "Trống có nghĩa là « người dùng hiện thời ». Khi máy khởi động, nó là « "
- #~ "root/SYSTEM ». Dưới Windows, thiết lập này chỉ ảnh hưởng đến việc tạo một "
- #~ "dịch vụ hệ thống."
- #~ msgid "Should gnunetd be automatically started when the system boots?"
- #~ msgstr "Khi hệ thống khởi động, có nên tự động khởi chạy gnunetd không?"
- #~ msgid ""
- #~ "Set to YES if gnunetd should be automatically started on boot. If this "
- #~ "option is set, gnunet-setup will install a script to start the daemon "
- #~ "upon completion. This option may not work on all systems."
- #~ msgstr ""
- #~ "Đặt thành YES (có) nếu trình nền gnunetd nên tự động được khởi chạy khi "
- #~ "hệ thống khởi động. Nếu đặt tùy chọn này thì tiến trình thiết lập gnunet-"
- #~ "setup sẽ cài đặt một văn lệnh để khởi chạy trình nền này một khi hoàn "
- #~ "tất. Tùy chọn này có thể không hoạt động đúng trên mọi hệ thống."
- #~ msgid "Which transport mechanisms should GNUnet use?"
- #~ msgstr "GNUnet nên dùng những cơ chế truyền nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "Use a space-separated list of modules, e.g. \"udp smtp tcp\". The "
- #~ "available transports are udp, tcp, http, smtp and nat.\n"
- #~ "\t\t\n"
- #~ "Loading the 'nat' and 'tcp' modules is required for peers behind NAT "
- #~ "boxes that cannot directly be reached from the outside. Peers that are "
- #~ "NOT behind a NAT box and that want to *allow* peers that ARE behind a NAT "
- #~ "box to connect must ALSO load the 'nat' module. Note that the actual "
- #~ "transfer will always be via tcp initiated by the peer behind the NAT "
- #~ "box. The nat transport requires the use of tcp, http and/or smtp in "
- #~ "addition to nat itself."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dùng một danh sách các mô-đun định giới bằng dấu cách, v.d. « udp smtp "
- #~ "tcp ». Những cơ chế truyền sẵn sàng: udp, tcp, http, smtp, nat.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Nạp hai mô-đun « nat » và « tcp » cần thiết cho đồng đẳng nằm sau máy NAT "
- #~ "mà không tới được từ bên ngoài. Đồng đẳng KHÔNG phải nằm sau máy NAT và "
- #~ "muốn _cho phép_ kết nối từ đồng đẳng mà CÓ phải nằm sau NAT thì CŨNG cần "
- #~ "phải nạp mô-đun « nat ». Ghi chú rằng việc truyền thật lúc nào cũng chạy "
- #~ "qua tcp, được sơ khởi bởi đồng đẳng nằm sau máy NAT. Cơ chế truyền nat "
- #~ "cũng cần thiết tcp, http và/hay smtp thêm vào nat chính nó."
- #~ msgid "Which applications should gnunetd support?"
- #~ msgstr "gnunetd nên hỗ trợ những ứng dụng nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "Whenever this option is changed, you MUST run gnunet-update. Currently, "
- #~ "the available applications are:\n"
- #~ "\n"
- #~ "advertising: advertises your peer to other peers. Without it, your peer "
- #~ "will not participate in informing peers about other peers. You should "
- #~ "always load this module.\n"
- #~ "\n"
- #~ "getoption: allows clients to query gnunetd about the values of various "
- #~ "configuration options. Many tools need this. You should always load "
- #~ "this module.\n"
- #~ "\n"
- #~ "stats: allows tools like gnunet-stats and gnunet-gtk to query gnunetd "
- #~ "about various statistics. This information is usually quite useful to "
- #~ "diagnose errors, hence it is recommended that you load this module.\n"
- #~ "\n"
- #~ "traffic: keeps track of how many messages were recently received and "
- #~ "transmitted. This information can then be used to establish how much "
- #~ "cover traffic is currently available. The amount of cover traffic "
- #~ "becomes important if you want to make anonymous requests with an "
- #~ "anonymity level that is greater than one. It is recommended that you "
- #~ "load this module.\n"
- #~ "\n"
- #~ "fs: needed for anonymous file sharing. You should always load this "
- #~ "module.\n"
- #~ "\n"
- #~ "hostlist: integrated hostlist HTTP server. Useful if you want to offer a "
- #~ "hostlist and running Apache would be overkill.\n"
- #~ "\n"
- #~ "chat: broadcast chat (demo-application, ALPHA quality).\tRequired for "
- #~ "gnunet-chat. Note that the current implementation of chat is not "
- #~ "considered to be secure.\n"
- #~ "\n"
- #~ "tbench: benchmark transport performance. Required for gnunet-tbench. "
- #~ "Note that tbench allows other users to abuse your resources.\n"
- #~ "\n"
- #~ "tracekit: topology visualization toolkit. Required for gnunet-tracekit. "
- #~ "Note that loading tracekit will make it slightly easier for an adversary "
- #~ "to compromise your anonymity."
- #~ msgstr ""
- #~ "Khi nào tùy chọn này bị thay đổi, bạn CẦN PHẢI chạy tiến trình cập nhật "
- #~ "gnunet-update. Hiện thời có những ứng dụng sẵn sàng này:\n"
- #~ "\n"
- #~ " • advertising\tquảng cáo đồng đẳng này cho các đồng đẳng khác. Không có "
- #~ "ứng dụng này thì đồng đẳng này sẽ không tham gia hoạt động cho đồng đẳng "
- #~ "biết về đồng đẳng khác. Lúc nào cũng nên nạp mô-đun này.\n"
- #~ "\n"
- #~ " • getoption\tcho phép ứng dụng khách hỏi gnunetd về giá trị của một số "
- #~ "tùy chọn cấu hình nào đó. Rất nhiều công cụ cần chức năng này. Lúc nào "
- #~ "cũng nên nạp mô-đun này.\n"
- #~ "\n"
- #~ " • stats\tcho phép công cụ như gnunet-stats và gnunet-gtk hỏi gnunetd về "
- #~ "một số thống kê nào đó. Thông tin này thường hơi hữu ích để chẩn đoán "
- #~ "lỗi, do đó khuyên bạn nạp mô-đun này.\n"
- #~ "\n"
- #~ " • traffic\ttheo dõi bao nhiêu tin nhẳn vừa nhận và gửi. Thông tin này "
- #~ "thì có thể được dùng để tính bao nhiêu giao thông trải ra hiện thời sẵn "
- #~ "sàng. Lượng giao thông trải ra trở thành quan trọng nếu bạn muốn gửi yêu "
- #~ "cầu nặc danh với một cấp nặc danh hơn một. Khuyên bạn nạp mô-đun này.\n"
- #~ "\n"
- #~ " • fs\tcần để chia sẻ tập tin một cách nặc danh. Lúc nào cũng nên nạp mô-"
- #~ "đun này.\n"
- #~ "\n"
- #~ " • hostlist\ttrình phục vụ HTTP danh sách máy thống nhất. Có ích nếu bạn "
- #~ "muốn cung cấp một danh sách máy, nhưng không muốn chạy Apache cho một "
- #~ "công việc rất nhỏ như vậy.\n"
- #~ "\n"
- #~ " • chat\ttrò chuyện quảng bá (ứng dụng minh hoạ, vẫn ALPHA). Cần thiết "
- #~ "cho ứng dụng trò chuyện gnunet-chat. Ghi chú rằng bản thực hiện chat hiện "
- #~ "thời chưa được xem là bảo mật.\n"
- #~ "\n"
- #~ " • tbench\tkiểm chuẩn hiệu suất truyền. Cần thiết cho gnunet-tbench. Ghi "
- #~ "chú rằng tbench cho phép người dùng khác lạm dụng các tài nguyên của "
- #~ "bạn.\n"
- #~ "\n"
- #~ " • tracekit\tbộ công cụ mường tượng địa hình. Cần thiết cho gnunet-"
- #~ "tracekit. Ghi chú rằng việc nạp tracekit sẽ làm cho một ít dễ hơn khi "
- #~ "người dùng muốn xâm nhập tình trạng nặc danh của bạn."
- #~ msgid "Disable client-server connections"
- #~ msgstr "Tắt mọi kết nối kiểu khách-máy_phục_vụ"
- #~ msgid ""
- #~ "This option can be used to tell gnunetd not to open the client port. "
- #~ "When run like this, gnunetd will participate as a peer in the network but "
- #~ "not support any user interfaces. This may be useful for headless systems "
- #~ "that are never expected to have end-user interactions. Note that this "
- #~ "will also prevent you from running diagnostic tools like gnunet-stats!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tùy chọn này có thể được dùng để báo trình nền gnunetd không mở cổng cho "
- #~ "ứng dụng khách. Khi chạy bằng cách này, gnunetd sẽ tham gia là một đồng "
- #~ "đẳng trên mạng, còn không hỗ trợ giao diện người dùng nào. Có thể hữu ích "
- #~ "cho hệ thống không cần màn hình mà không bao giờ nên tương tác với người "
- #~ "dùng cuối cùng. Ghi chú rằng tùy chọn này cũng ngăn cản bạn chạy công cụ "
- #~ "chẩn đoán như tiến trình thống kê gnunet-stats !"
- #~ msgid "YES disables IPv6 support, NO enables IPv6 support"
- #~ msgstr "YES hay NO thì tắt hay bật hỗ trợ IPv6"
- #~ msgid ""
- #~ "This option may be useful on peers where the kernel does not support "
- #~ "IPv6. You might also want to set this option if you do not have an IPv6 "
- #~ "network connection."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tùy chọn này có thể hữu ích trên đồng đẳng không có hạt nhân hỗ trợ IPv6. "
- #~ "Cũng có thể đặt tùy chọn này nếu không có kết nối mạng kiểu IPv6."
- #~ msgid "Disable peer discovery"
- #~ msgstr "Tắt khám phá đồng đẳng"
- #~ msgid ""
- #~ "The option 'PRIVATE-NETWORK' can be used to limit the connections of this "
- #~ "peer to peers of which the hostkey has been copied by hand to data/"
- #~ "hosts; if this option is given, GNUnet will not accept advertisements of "
- #~ "peers that the local node does not already know about. Note that in "
- #~ "order for this option to work, HOSTLISTURL should either not be set at "
- #~ "all or be set to a trusted peer that only advertises the private network. "
- #~ "Also, the option does NOT work at the moment if the NAT transport is "
- #~ "loaded; for that, a couple of lines above would need some minor "
- #~ "editing :-)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tùy chọn « PRIVATE-NETWORK » có thể được dùng để hạn chế kết nối của đồng "
- #~ "đẳng này thành những đồng đẳng có khoá máy đã được sao chép bằng tay vào "
- #~ "« data/hosts »; nếu bật tùy chọn này thì GNUnet sẽ không chấp nhận quảng "
- #~ "cáo về đồng đẳng không được nút cục bộ nhận ra. Ghi chú rằng tùy chọn này "
- #~ "cũng cần HOSTLISTURL không đặt bằng cách nào cả hay có đặt thành một đồng "
- #~ "đẳng tin cậy mà chỉ quảng cáo mạng riêng. Hơn nữa, tùy chọn này KHÔNG "
- #~ "hoạt động khi nào cơ chế trung NAT được nạp: để tránh trường hợp đó, cũng "
- #~ "cần phải chỉnh sửa vài dòng bên trên. :-)"
- #~ msgid "Disable automatic establishment of connections"
- #~ msgstr "Tắt tự động thiết lập kết nối"
- #~ msgid ""
- #~ "If this option is enabled, GNUnet will not automatically establish "
- #~ "connections to other peers, but instead wait for applications to "
- #~ "specifically request connections to other peers (or for other peers to "
- #~ "connect to us)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bật tùy chọn này thì GNUnet sẽ không tự động thiết lập kết nối tới đồng "
- #~ "đẳng khác, thay vào đó nó đợi ứng đụng yêu cầu dứt khoát kết nối tới đồng "
- #~ "đẳng khác (hoặc đợi đồng đẳng khác kết nối đến máy này)."
- #~ msgid "Enable advertising of other peers by this peer"
- #~ msgstr "Bật máy này quảng cáo đồng đẳng khác"
- #~ msgid ""
- #~ "This option may be useful during testing, but turning it off is "
- #~ "dangerous! If in any doubt, set it to YES (which is the default)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tùy chọn này có thể hữu ích trong khi thử: trong mọi trường hợp đều không "
- #~ "nên tắt nó ! Chưa chắc thì đặt nó thành YES (có) mà mặc định."
- #~ msgid ""
- #~ "Which is the client-server port that is used between gnunetd and the "
- #~ "clients (TCP only). You may firewall this port for non-local machines "
- #~ "(but you do not have to since GNUnet will perform access control and only "
- #~ "allow connections from machines that are listed under TRUSTED)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Trình nền gnunetd và các ứng dụng khách liên lạc (chỉ TCP) qua cổng khách-"
- #~ "phục_vụ nào? Bạn cũng có thể đặt bức tường lửa giữa cổng này và các máy "
- #~ "khác cục bộ, nhưng không cần phải vì GNUnet sẽ điều khiển truy cập và chỉ "
- #~ "cho phép kết nối từ máy được liệt kê dưới TRUSTED (tin cậy). "
- #~ msgid "IPv4 networks allowed to use gnunetd server"
- #~ msgstr "Các mạng IPV4 được phép dùng trình phục vụ gnunetd"
- #~ msgid ""
- #~ "This option specifies which hosts are trusted enough to connect as "
- #~ "clients (to the TCP port). This is useful if you run gnunetd on one host "
- #~ "of your network and want to allow all other hosts to use this node as "
- #~ "their server. By default, this is set to 'loopback only'. The format is "
- #~ "IP/NETMASK where the IP is specified in dotted-decimal and the netmask "
- #~ "either in CIDR notation (/16) or in dotted decimal (255.255.0.0). Several "
- #~ "entries must be separated by a semicolon, spaces are not allowed."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tùy chọn này ghi rõ những máy nào đủ tin cậy để kết nối là ứng dụng khách "
- #~ "(đến cổng TCP). Có ích nếu bạn chạy trình nên gnunetd trên một máy của "
- #~ "mạng cục bộ, cũng muốn các máy khác cùng mạng dùng nút này làm máy phục "
- #~ "vụ. Mặc định là tùy chọn này được đặt thành « loopback only » (chỉ mạch "
- #~ "nội bộ). Định dạng là IP/MẶT_NẠ_MẠNG mà địa chỉ IP được ghi rõ theo thập "
- #~ "phân đánh chấm (v.d. 255.255.0.0), và mặt nạ mạng (netmask) theo hoặc "
- #~ "cách ghi CIDR (v.d. 1/16) hoặc thập phân đánh chấm. Vài mục nhập nên định "
- #~ "giới bằng dấu hai chấm, cũng không cho phép khoảng cách."
- #~ msgid "IPv6 networks allowed to use gnunetd server"
- #~ msgstr "Các mạng IPv6 được phép dùng trình phục vụ gnunetd"
- #~ msgid "Limit connections to the specfied set of peers."
- #~ msgstr "Hạn chế kết nối thành tập hợp đồng đẳng được ghi rõ."
- #~ msgid ""
- #~ "If this option is not set, any peer is allowed to connect. If it is set, "
- #~ "only the specified peers are allowed. Specify the list of peer IDs (not "
- #~ "IPs!)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Không bật tùy chọn này thì mọi đồng đẳng được phép kết nối. Nếu bật nó "
- #~ "thì chỉ cho phép những đồng đẳng đưa ra. Hãy ghi rõ danh sách các mã số "
- #~ "đồng đẳng, không phải địa chỉ IP !"
- #~ msgid "Run gnunetd as this group."
- #~ msgstr "Chạy gnunetd dưới nhóm này."
- #~ msgid ""
- #~ "When started as root, gnunetd will change permissions to the given group."
- #~ msgstr ""
- #~ "Khi khởi chạy bởi người chủ, trình nền gnunetd sẽ chuyển đổi quyền truy "
- #~ "cập sang nhóm đưa ra."
- #~ msgid "Prevent the specfied set of peers from connecting."
- #~ msgstr "Chặn kết nối từ tập hợp đồng đẳng được ghi rõ."
- #~ msgid ""
- #~ "If this option is not set, any peer is allowed to connect. If the ID of "
- #~ "a peer is listed here, connections from that peer will be refused. "
- #~ "Specify the list of peer IDs (not IPs!)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Không bật tùy chọn này thì mọi đồng đẳng đều được phép kết nối. Nếu mã số "
- #~ "của một đồng đẳng nào đó được liệt kê ở đây, thì kết nối từ máy đó bị từ "
- #~ "chối. Hãy ghi rõ danh sách các mã số đồng đẳng, không phải địa chỉ IP !"
- #~ msgid "Topology Maintenance"
- #~ msgstr "Duy trì địa hình"
- #~ msgid "Rarely used settings for peer advertisements and connections"
- #~ msgstr "Thiết lập ít dùng về quảng cáo và kết nối của đồng đẳng"
- #~ msgid "General settings"
- #~ msgstr "Thiết lập chung"
- #~ msgid "Settings that change the behavior of GNUnet in general"
- #~ msgstr "Thiết lập mà sửa đổi ứng xử chung của GNUnet"
- #~ msgid "Modules"
- #~ msgstr "Mô-đun"
- #~ msgid "Settings that select specific implementations for GNUnet modules"
- #~ msgstr "Thiết lập mà chọn bản thực hiện riêng cho mô-đun GNUnet"
- #~ msgid "Fundamentals"
- #~ msgstr "Cơ bản"
- #~ msgid "Which database should be used?"
- #~ msgstr "Có nên dùng cơ sở dữ liệu nào?"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Which database should be used? The options are \"sqstore_sqlite\", "
- #~ "\"sqstore_postgres\" and \"sqstore_mysql\". You must run gnunet-update "
- #~ "after changing this value!\n"
- #~ "\t\t\t\n"
- #~ "In order to use MySQL or Postgres, you must configure the respective "
- #~ "database, which is relatively simple. Read the file doc/README.mysql or "
- #~ "doc/README.postgres for how to setup the respective database."
- #~ msgstr ""
- #~ "Có nên dùng cơ sở dữ liệu nào? Hai tùy chọn là « sqstore_sqlite » và « "
- #~ "sqstore_mysql ». Sau khi thay đổi giá trị này thì cũng cần phải chạy tiến "
- #~ "trình cập nhật gnunet-update !\n"
- #~ "\n"
- #~ "Để sử dụng sqstore_mysql, bạn cũng cần phải cấu hình cơ sở dữ liệu MySQL: "
- #~ "một công việc hơi đơn giản. Hãy đọc tài liệu Đọc Đi « doc/README.mysql » "
- #~ "để tìm biết thiết lập MySQL như thế nào."
- #~ msgid "Which topology should be used?"
- #~ msgstr "Có nên địa hình nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "Which database should be used for the temporary datastore of the DHT?"
- #~ msgstr "Có nên dùng cơ sở dữ liệu nào làm kho dữ liệu tạm thời của DHT?"
- #~ msgid ""
- #~ "Which topology should be used? The only option at the moment is "
- #~ "\"topology_default\""
- #~ msgstr ""
- #~ "Có nên địa hình nào? Tùy chọn duy nhất hiện thời là « topology_default »."
- #~ msgid ""
- #~ "The minimum number of connected friends before this peer is allowed to "
- #~ "connect to peers that are not listed as friends"
- #~ msgstr ""
- #~ "Số tối thiểu các bạn bè có kết nối trước khi đồng đẳng nay được phép kết "
- #~ "nối tới đồng đẳng lạ (không phải được liệt kê là bạn bè)"
- #~ msgid ""
- #~ "Note that this option does not guarantee that the peer will be able to "
- #~ "connect to the specified number of friends. Also, if the peer had "
- #~ "connected to a sufficient number of friends and then established non-"
- #~ "friend connections, some of the friends may drop out of the network, "
- #~ "temporarily resulting in having fewer than the specified number of "
- #~ "friends connected while being connected to non-friends. However, it is "
- #~ "guaranteed that the peer itself will never choose to drop a friend's "
- #~ "connection if this would result in dropping below the specified number of "
- #~ "friends (unless that number is higher than the overall connection target)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ghi chú rằng tùy chọn này không đảm bảo rằng đồng đẳng sẽ kết nối được "
- #~ "tới số các bạn bè đưa ra. Hơn nữa, nếu đồng đẳng có kết nối tới đủ bạn "
- #~ "bè, sau đó thiết lập kết nối khác bạn bè, thì một số bạn bè có thể dứt "
- #~ "khỏi mạng, tạm thời có kết quả là quá ít bạn bè có kết nối trong khi kết "
- #~ "nối tới khác bạn bè. Tuy nhiên đảm bảo rằng đồng đẳng chính nó không bao "
- #~ "giờ chọn ngắt kết nối tới bạn bè nếu việc đó có kết quả là quá ít bán bè "
- #~ "có kết nối (nếu số đã đặt không phải lớn hơn đích kết nối toàn bộ)."
- #~ msgid ""
- #~ "If set to YES, the peer is only allowed to connect to other peers that "
- #~ "are explicitly specified as friends"
- #~ msgstr ""
- #~ "Bật tùy chọn này (đặt YES) thì đồng đẳng chỉ được phép tới đồng đẳng được "
- #~ "ghi rõ dứt khoát là bạn bè"
- #~ msgid ""
- #~ "Use YES only if you have (trustworthy) friends that use GNUnet and are "
- #~ "afraid of establishing (direct) connections to unknown peers"
- #~ msgstr ""
- #~ "Hãy đặt YES chỉ nếu bạn có bạn bè tin cậy có sử dụng GNUnet và không muốn "
- #~ "thiết lập kết nối trực tiếp tới đồng đẳng lạ"
- #~ msgid "List of friends for friend-to-friend topology"
- #~ msgstr "Danh sách bạn bè cho địa hình bạn-đến-bạn"
- #~ msgid ""
- #~ "Specifies the name of a file which contains a list of GNUnet peer IDs "
- #~ "that are friends. If used with the friend-to-friend topology, this will "
- #~ "ensure that GNUnet only connects to these peers (via any available "
- #~ "transport)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ghi rõ tên của một tập tin chứa danh sách các mã số đồng đẳng GNUnet cũng "
- #~ "là bạn bè. Nếu dùng với địa hình bạn-đến-bạn, thì tùy chọn này sẽ đảm bảo "
- #~ "rằng GNUnet chỉ kết nối tới những đồng đẳng đó (qua bất cứ cơ chế truyền "
- #~ "hoạt động nào)."
- #~ msgid "Friend-to-Friend Topology Specification"
- #~ msgstr "Đặc tả địa hình bạn-đến-bạn"
- #~ msgid "Settings for restricting connections to friends"
- #~ msgstr "Thiết lập để hạn chế kết nối thành bạn bè"
- #~ msgid "Name of the MySQL database GNUnet should use"
- #~ msgstr "Tên của cơ sở dữ liệu MySQL mà GNUnet nên dùng"
- #~ msgid "Configuration file that specifies the MySQL username and password"
- #~ msgstr "Tập tin cấu hình mà ghi rõ tên người dùng và mật khẩu MySQL"
- #~ msgid "Configuration of the MySQL database"
- #~ msgstr "Cấu hình của cơ sở dữ liệu MySQL"
- #~ msgid "MB of diskspace GNUnet can use for anonymous file sharing"
- #~ msgstr "MB sức chứa trên đĩa cho GNUnet dùng để chia sẻ tập tin nặc danh"
- #~ msgid ""
- #~ "How much disk space (MB) is GNUnet allowed to use for anonymous file "
- #~ "sharing? This does not take indexed files into account, only the space "
- #~ "directly used by GNUnet is accounted for. GNUnet will gather content "
- #~ "from the network if the current space-consumption is below the number "
- #~ "given here (and if content migration is allowed below).\n"
- #~ "\n"
- #~ "Note that if you change the quota, you need to run gnunet-update "
- #~ "afterwards."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bao nhiêu sức chứa trên đĩa (theo MB) cho phép GNUnet dùng để chia sẻ tập "
- #~ "tin một cách nặc danh? Giá trị này không tính tập tin phụ lục, chỉ tính "
- #~ "sức chứa được GNUnet dùng trực tiếp. GNUnet sẽ tập hợp nội dung từ mạng "
- #~ "nếu tiêu thụ sức chứa hiện thời nhỏ hơn số đưa ra ở đây (và nếu chức năng "
- #~ "nâng cấp nội dung được phép bên dưới).\n"
- #~ "\n"
- #~ "Ghi chú rằng nếu bạn sửa đổi hạn ngạch này, sau đó cũng cần phải chạy "
- #~ "tiến trình cập nhật gnunet-update."
- #~ msgid "Number of entries in the migration buffer"
- #~ msgstr "Số các mục nhập trong vùng đệm nâng cấp"
- #~ msgid ""
- #~ "Each entry uses about 32k of memory. More entries can reduce disk IO and "
- #~ "CPU usage at the expense of having gnunetd use more memory. Very large "
- #~ "values may again increase CPU usage. A value of 0 will prevent your peer "
- #~ "from sending unsolicited responses."
- #~ msgstr ""
- #~ "Mỗi mục nhập chiếm khoảng 32k trong vùng nhớ. Nhiều mục nhập hơn thì có "
- #~ "thể giảm VR của đĩa và sử dụng CPU, còn gnunetd chiếm vùng nhớ lớn hơn. "
- #~ "Giá trị rất lớn cũng có thể tăng sử dụng CPU. Giá trị 0 sẽ ngăn cản máy "
- #~ "này đáp ứng mà không yêu cầu."
- #~ msgid "Size of the routing table for anonymous routing."
- #~ msgstr "Kích cỡ của bảng định tuyến đối với định tuyến nặc danh."
- #~ msgid "Size of the routing table for DHT routing."
- #~ msgstr "Kích cỡ của bảng định tuyến đối với định tuyến DHT."
- #~ msgid "Allow migrating content to this peer."
- #~ msgstr "Cho phép nâng cấp nội dung lên máy này."
- #~ msgid ""
- #~ "If you say yes here, GNUnet will migrate content to your server, and you "
- #~ "will not be able to control what data is stored on your machine. \n"
- #~ "\t\t\t\n"
- #~ "If you activate it, you can claim for *all* the non-indexed (-n to gnunet-"
- #~ "insert) content that you did not know what it was even if an adversary "
- #~ "takes control of your machine. If you do not activate it, it is obvious "
- #~ "that you have knowledge of all the content that is hosted on your machine "
- #~ "and thus can be considered liable for it."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bật tùy chọn này thì GNUnet sẽ nâng cấp nội dung đến máy phục vụ này, và "
- #~ "bạn không thể điều khiển dữ liệu nào được giữ trên máy này.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Tùy chọn này cho phép người dùng từ chối trách nhiệm về nội dung không "
- #~ "phụ lục (-n tới gnunet-insert) nằm trong máy của mình, thậm chí nếu người "
- #~ "khác xâm nhập hệ thống. Không bật tùy chọn này thì người dùng chịu trách "
- #~ "nhiệm về tất cả các nội dung trên máy của mình."
- #~ msgid ""
- #~ "MB of diskspace GNUnet can use for caching DHT index data (the data will "
- #~ "be stored in /tmp)"
- #~ msgstr ""
- #~ "MB sức chứa trên đĩa cho GNUnet dùng để lưu tạm dữ liệu phụ lục DHT (dữ "
- #~ "liệu được giữ trong /tmp)"
- #~ msgid ""
- #~ "DHT index data is inherently small and expires comparatively quickly. It "
- #~ "is deleted whenever gnunetd is shut down.\n"
- #~ "\n"
- #~ "The size of the DSTORE QUOTA is specified in MB."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dữ liệu phụ lục DHT vốn đã nhỏ và hết hạn hơi nhanh. Nó bị xoá khi nào "
- #~ "gnunetd bị thoát.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Kích cỡ của hạn ngạch kho dữ liệu (DSTORE QUOTA) được ghi rõ theo MB."
- #~ msgid "Options for anonymous file sharing"
- #~ msgstr "Tùy chọn về chia sẻ tập tin nặc danh"
- #~ msgid "Applications"
- #~ msgstr "Ứng dụng"
- #~ msgid "Is this machine unreachable behind a NAT?"
- #~ msgstr "Máy này không tới được ở sau NAT không?"
- #~ msgid ""
- #~ "Set to YES if this machine is behind a NAT that limits connections from "
- #~ "the outside to the GNUnet port and that cannot be traversed using UPnP. "
- #~ "Note that if you have configured your NAT box to allow direct connections "
- #~ "from other machines to the GNUnet ports or if GNUnet can open ports using "
- #~ "UPnP, you should set the option to NO. Set this only to YES if other "
- #~ "peers cannot contact you directly. You can use 'make check' in src/"
- #~ "transports/upnp/ to find out if your NAT supports UPnP. You can also use "
- #~ "gnunet-transport-check with the '-p' option in order to determine which "
- #~ "setting results in more connections. Use YES only if you get no "
- #~ "connections otherwise. Set to AUTO to use YES if the local IP is belongs "
- #~ "to a private IP network and NO otherwise."
- #~ msgstr ""
- #~ "Đặt thành YES (có) nếu máy này nằm sau một máy NAT mà hạn chế kết nối từ "
- #~ "bên ngoài đến cổng GNUnet và không thể đi qua được dùng UPnP. Ghi chú "
- #~ "rằng nếu bạn đã cấu hình máy NAT để cho phép kết nối trực tiếp từ máy "
- #~ "khác đến cổng GNUnet, hoặc nếu GNUnet có quyền mở cổng dùng UPnP, thì bạn "
- #~ "nên đặt tùy chọn này thành NO (không). Chỉ đặt thành YES nếu đồng đẳng "
- #~ "khác không thể liên lạc với máy này một cách trực tiếp. Bạn cũng có thể "
- #~ "sử dụng câu lệnh « make check » (trong /src/transports/upnp) để tìm biết "
- #~ "nếu NAT đó hỗ trợ UPnP không. Bạn cũng có thể sử dụng công cụ gnunet-"
- #~ "transport-check với tùy chọn « -p » để quyết định thiết lập nào gây ra "
- #~ "nhiều kết nối hơn. Đặt YES chỉ nếu bạn không nhận kết nối bằng cách khác. "
- #~ "Đặt thành AUTO (tự động) để sử dụng YES nếu địa chỉ IP cục bộ thuộc về "
- #~ "một mạng IP riêng, không thì NO."
- #~ msgid "Which port should be used by the TCP IPv4 transport?"
- #~ msgstr "Cơ chế truyền IPv4 TCP nên dùng cổng nào?"
- #~ msgid "Should we try to determine our external IP using UPnP?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Có nên thử quyết định địa chỉ IP bên ngoài của mình dùng UPnP không?"
- #~ msgid "Which IP(v4)s are not allowed to connect?"
- #~ msgstr "Những địa chỉ IP(v4) nào không có quyền kết nối?"
- #~ msgid ""
- #~ "Which IP(v4)s are allowed to connect? Leave empty to use the IP of your "
- #~ "primary network interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Những địa chỉ IP(v4) nào có quyền kết nối? Bỏ trống để sử dụng địa chỉ IP "
- #~ "của giao diện mạng chính."
- #~ msgid "Which IPv6s are not allowed to connect?"
- #~ msgstr "Những địa chỉ IPv6 nào không có quyền kết nối?"
- #~ msgid ""
- #~ "Which IPv6s are allowed to connect? Leave empty to allow any IP to "
- #~ "connect."
- #~ msgstr ""
- #~ "Những địa chỉ IPv6 nào có quyền kết nối? Bỏ trống để cho phép mọi địa chỉ "
- #~ "IP kết nối."
- #~ msgid "TCP transport"
- #~ msgstr "Cơ chế truyền TCP"
- #~ msgid "Which port should be used by the HTTP transport?"
- #~ msgstr "Cơ chế truyền HTTP nên dùng cổng nào?"
- #~ msgid "Which is the external port of the HTTP transport?"
- #~ msgstr "Cơ chế truyền HTTP dùng cổng bên ngoài nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "Use this option if your firewall maps, say, port 80 to your real HTTP "
- #~ "port. This can be useful in making the HTTP messages appear even more "
- #~ "legit (without needing to run gnunetd as root due to the use of a "
- #~ "privileged port)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Hãy bật tùy chọn này nếu bức tường lửa ánh xạ, v.d. cổng 80 với cổng HTTP "
- #~ "thật. Có thể hữu ích để làm cho các thông điệp HTTP hình như ngay cả "
- #~ "chính đáng hơn (mà không cần chạy gnunetd dưới người chủ do dùng một cổng "
- #~ "có quyền đặc biệt)."
- #~ msgid "HTTP transport"
- #~ msgstr "Cơ chế truyền HTTP"
- #~ msgid "What is the maximum transfer unit for SMTP?"
- #~ msgstr "Đối với SMTP, đơn vị truyền tối đa là gì?"
- #~ msgid ""
- #~ "What is the maximum number of e-mails that gnunetd would be allowed to "
- #~ "send per hour?"
- #~ msgstr "gnunetd có quyền gửi mỗi giờ bao nhiêu thư điện tử (tối đa)?"
- #~ msgid "Use 0 for unlimited"
- #~ msgstr "0 = vô hạn"
- #~ msgid "Which e-mail address should be used to send e-mail to this peer?"
- #~ msgstr "Để gửi thư cho đồng đẳng này, có nên dùng địa chỉ thư điện tử nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "You must make sure that e-mail received at this address is forwarded to "
- #~ "the PIPE which is read by gnunetd. Use the FILTER option to filter e-"
- #~ "mail with procmail and the PIPE option to set the name of the pipe."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bạn cần phải đảm bảo rằng thư điện tử được nhận ở địa chỉ này thật được "
- #~ "chuyển tiếp tới PIPE (ống dẫn) được gnunetd đọc. Hãy dùng tùy chọn FILTER "
- #~ "(lọc) để lọc thư bằng procmail, và tùy chọn PIPE để đặt tên của ống dẫn."
- #~ msgid ""
- #~ "Which header line should other peers include in e-mails to enable "
- #~ "filtering?"
- #~ msgstr "Để hiệu lực lọc thư, đồng đẳng khác nên ghi dòng đầu nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "You can specify a header line here which can then be used by procmail to "
- #~ "filter GNUnet e-mail from your inbox and forward it to gnunetd."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ở đây thì bạn có dịp ghi rõ một dòng đầu cho procmail dùng để lọc thư "
- #~ "GNUnet từ hộp Thư Đến của bạn và chuyển tiếp nó tới gnunetd."
- #~ msgid "What is the filename of the pipe where gnunetd can read its e-mail?"
- #~ msgstr "gnunetd có thể đọc thư qua ống dẫn có tên tập tin nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "Have a look at contrib/dot-procmailrc for an example .procmailrc file."
- #~ msgstr ""
- #~ "Xem « contrib/dot-procmailrc » để tìm một tập tin .procmailrc ví dụ."
- #~ msgid "What is the name and port of the server for outgoing e-mail?"
- #~ msgstr "Máy phục vụ thư gửi ra có tên và cổng nào?"
- #~ msgid "The basic format is HOSTNAME:PORT."
- #~ msgstr "Định dạng cơ bản là « TÊN_MÁY:CỔNG »."
- #~ msgid "SMTP transport"
- #~ msgstr "Cơ chế SMTP"
- #~ msgid "Which port should be used by the UDP IPv4 transport?"
- #~ msgstr "Cơ chế truyền IPv4 UDP nên dùng cổng nào?"
- #~ msgid "What is the maximum transfer unit for UDP?"
- #~ msgstr "Đối với UDP, đơn vị truyền tối đa là gì?"
- #~ msgid "Which IPs are not allowed to connect?"
- #~ msgstr "Những địa chỉ IP nào không có quyền kết nối?"
- #~ msgid ""
- #~ "Which IPs are allowed to connect? Leave empty to allow connections from "
- #~ "any IP."
- #~ msgstr ""
- #~ "Những địa chỉ IP nào có quyền kết nối? Bỏ trống để cho phép kết nối từ "
- #~ "mọi địa chỉ IP."
- #~ msgid "UDP transport"
- #~ msgstr "Cơ chế truyền UDP"
- #~ msgid "Network interface"
- #~ msgstr "Giao diện mạng"
- #~ msgid "External IP address (leave empty to try auto-detection)"
- #~ msgstr "Địa chỉ IP bên ngoài (bỏ trống để thử tự động phát hiện)"
- #~ msgid "External IPv6 address (leave empty to try auto-detection)"
- #~ msgstr "Địa chỉ IPv6 bên ngoài (bỏ trống để thử tự động phát hiện)"
- #~ msgid "Transports"
- #~ msgstr "Cơ chế truyền"
- #~ msgid "What is the maximum number of bytes per second that we may receive?"
- #~ msgstr "Có thể nhận bao nhiêu byte mỗi giây (tối đa)?"
- #~ msgid "What is the maximum number of bytes per second that we may send?"
- #~ msgstr "Có thể gửi bao nhiêu byte mỗi giây (tối đa)?"
- #~ msgid "What is the maximum CPU load (percentage)?"
- #~ msgstr "Tải trọng CPU tối đa là gì (theo phần trăm)?"
- #~ msgid ""
- #~ "The highest tolerable CPU load. Load here always refers to the total "
- #~ "system load, that is it includes CPU utilization by other processes. A "
- #~ "value of 50 means that once your 1 minute-load average goes over 50% non-"
- #~ "idle, GNUnet will try to reduce CPU consumption until the load goes under "
- #~ "the threshold. Reasonable values are typically between 50 and 100. "
- #~ "Multiprocessors may use values above 100."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tải trọng CPU cao nhất có thể. Ở đây thì tải trọng tham chiếu đến tổng số "
- #~ "tải trọng hệ thống, tức là nó cũng tính sử dụng CPU của các tiến trình "
- #~ "khác. Giá trị 50 có nghĩa là một khi tải trọng trung bình mỗi phút vượt "
- #~ "quá 50% không nghỉ, thì GNUnet thử giảm sử dụng CPU đến khi tải trọng nhỏ "
- #~ "hơn ngưỡng. Giá trị hợp lý thường nằm giữa 50 và 100. Máy đa bộ xử lý có "
- #~ "khả năng sử dụng giá trị hơn 100."
- #~ msgid "What is the maximum IO load (permille)?"
- #~ msgstr "Tải trọng VR tối đa là gì (theo phần nghìn)?"
- #~ msgid ""
- #~ "The highest tolerable IO load. Load here refers to the percentage of CPU "
- #~ "cycles wasted waiting for IO for the entire system, that is it includes "
- #~ "disk utilization by other processes. A value of 10 means that once the "
- #~ "average number of cycles wasted waiting for IO is more than 10% non-idle, "
- #~ "GNUnet will try to reduce IO until the load goes under the threshold. "
- #~ "Reasonable values are typically between 10 and 75."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tải trọng VR cao nhất có thể tha thứ được. Ở đây thì tải trọng tham chiếu "
- #~ "đến tỷ lệ phần trăm chu kỳ CPU bị phí khi đợi VR đối với toàn hệ thống, "
- #~ "tức là nó cũng tính sử dụng đĩa của các tiến trình khác. Giá trị 10 có "
- #~ "nghĩa là một khi số các chu kỳ trung bình bị phí khi đợi VR hơn 10% không "
- #~ "nghỉ, GNUnet sẽ thử giảm VR đến khi tải trọng nhỏ hơn ngưỡng. Giá trị hợp "
- #~ "lý thường nằm giữa 10 và 75."
- #~ msgid "What is the maximum CPU load (hard limit)?"
- #~ msgstr "Tải trọng CPU tối đa là gì (giới hạn cứng)?"
- #~ msgid ""
- #~ "The highest tolerable CPU load. This is the hard limit, so once it is "
- #~ "reached, gnunetd will start to massively drop data to reduce the load. "
- #~ "Use with caution."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tải trọng CPU cao nhất có thể tha thứ được. Đây là giới hạn cứng, do đó "
- #~ "một khi tới được, gnunetd sẽ bắt đầu bỏ rất nhiều dữ liệu để giảm tải "
- #~ "trọng. Hãy sử dụng cẩn thận."
- #~ msgid "What is the maximum upstream bandwidth (hard limit)?"
- #~ msgstr "Băng thông dòng ra tối đa là gì (giới hạn cứng)?"
- #~ msgid ""
- #~ "The limit is given as a percentage of the MAXNETUPBPS limit. Use 100 to "
- #~ "have MAXNETUPBPS be the hard limit. Use zero for no limit."
- #~ msgstr ""
- #~ "Giới hạn được ghi rõ theo phần trăm của giới hạn MAXNETUPBPS. Dùng 100 để "
- #~ "đặt MAXNETUPBPS là giới hạn cứng. 0 = vô hạn."
- #, fuzzy
- #~ msgid "What priority should gnunetd use to run?"
- #~ msgstr "gnunetd nên chạy như nhóm nào?"
- #~ msgid "Should we disable random padding (experimental option)?"
- #~ msgstr "Có nên tắt đệm ngẫu nhiên (tùy chọn vẫn thực nghiệm) không?"
- #~ msgid "Use basic bandwidth limitation? (YES/NO). If in doubt, say YES."
- #~ msgstr ""
- #~ "Đặt giới hạn băng thông cơ bản không? (YES/NO) Chưa chắc thì đặt YES (có)."
- #~ msgid ""
- #~ "Basic bandwidth limitation (YES) means simply that the bandwidth limits "
- #~ "specified apply to GNUnet and only to GNUnet. If set to YES, you simply "
- #~ "specify the maximum bandwidth (upstream and downstream) that GNUnet is "
- #~ "allowed to use and GNUnet will stick to those limitations. This is "
- #~ "useful if your overall bandwidth is so large that the limit is mostly "
- #~ "used to ensure that enough capacity is left for other applications. Even "
- #~ "if you want to dedicate your entire connection to GNUnet you should not "
- #~ "set the limits to values higher than what you have since GNUnet uses "
- #~ "those limits to determine for example the number of connections to "
- #~ "establish (and it would be inefficient if that computation yields a "
- #~ "number that is far too high). \n"
- #~ "\n"
- #~ "While basic bandwidth limitation is simple and always works, there are "
- #~ "some situations where it is not perfect. Suppose you are running another "
- #~ "application which performs a larger download. During that particular "
- #~ "time, it would be nice if GNUnet would throttle its bandwidth consumption "
- #~ "(automatically) and resume using more bandwidth after the download is "
- #~ "complete. This is obviously advanced magic since GNUnet will have to "
- #~ "monitor the behavior of other applications. Another scenario is a monthly "
- #~ "cap on bandwidth imposed by your ISP, which you would want to ensure is "
- #~ "obeyed. Here, you may want GNUnet to monitor the traffic from other "
- #~ "applications to ensure that the combined long-term traffic is within the "
- #~ "pre-set bounds. Note that you should probably not set the bounds tightly "
- #~ "since GNUnet may observe that the bounds are about to be broken but would "
- #~ "be unable to stop other applications from continuing to use bandwidth.\n"
- #~ "\n"
- #~ "If either of these two scenarios applies, set BASICLIMITING to NO. Then "
- #~ "set the bandwidth limits to the COMBINED amount of traffic that is "
- #~ "acceptable for both GNUnet and other applications. GNUnet will then "
- #~ "immediately throttle bandwidth consumption if the short-term average is "
- #~ "above the limit, and it will also try to ensure that the long-term "
- #~ "average is below the limit. Note however that using NO can have the "
- #~ "effect of GNUnet (almost) ceasing operations after other applications "
- #~ "perform high-volume downloads that are beyond the defined limits. GNUnet "
- #~ "would reduce consumption until the long-term limits are again within "
- #~ "bounds.\n"
- #~ "\n"
- #~ "NO only works on platforms where GNUnet can monitor the amount of traffic "
- #~ "that the local host puts out on the network. This is only implemented "
- #~ "for Linux and Win32. In order for the code to work, GNUnet needs to know "
- #~ "the specific network interface that is used for the external connection "
- #~ "(after all, the amount of traffic on loopback or on the LAN should never "
- #~ "be counted since it is irrelevant)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Giới hạn băng thông cơ bản (YES) có nghĩa đơn giản là mỗi giới hạn băng "
- #~ "thông đưa ra chỉ áp dụng cho GNUnet. Nếu đặt thành YES (có) thì bạn đơn "
- #~ "giản chỉ ghi rõ băng thông tối đa (dòng ra và dòng vào) cho phép GNUnet "
- #~ "dùng, và GNUnet sẽ tuân theo những giới hạn đó. Có ích nếu băng thông "
- #~ "toàn bộ lớn quá đến mức là giới hạn thường dùng để đảm bảo đủ khả năng "
- #~ "còn lại cho các ứng dụng khác. Thậm chí nếu bạn muốn dành kết nối hoàn "
- #~ "toàn cho GNUnet, không nên đặt giới hạn thành giá trị cao hơn khả năng, "
- #~ "vì GNUnet dùng giới hạn đó để quyết định, ví dụ, số các kết nối nên thiết "
- #~ "lập (không có hiệu quả nếu phép tính có kết quả là quá lớn).\n"
- #~ "\n"
- #~ "Dù chức năng hạn chế băng thông cơ bản vẫn đơn giản và lúc nào cũng hoạt "
- #~ "động được, trong một số trường hợp nào đó nó không phải hoàn toàn. Giả sử "
- #~ "bạn đang chạy một ứng dụng khác mà thực hiện một công việc tải xuống lớn "
- #~ "hơn. Trong khi làm công việc đó, có ích nếu GNUnet giảm tiêu thụ băng "
- #~ "thông (một cách tự động), cũng tăng lại một khi công việc tải xuống đó đã "
- #~ "chạy xong. Chức năng này thực sự phức tạp, vì GNUnet phải theo dõi ứng xử "
- #~ "của các ứng dụng khác. Một trường hợp khác là một ngưỡng băng thông hàng "
- #~ "tháng được nhà cung cấp dịch vụ Internet (ISP) điều khiển: bạn muốn đảm "
- #~ "bảo tuân theo nó. Trong trường hợp đó, bạn có thể muốn theo dõi tải cho "
- #~ "mạng từ các ứng dụng khác để đảm bảo rằng tổng số tải trọng lâu dài nằm "
- #~ "dưới ngưỡng định sẵn. Ghi chú rằng không nên đặt ngưỡng quá chặt chẽ vì "
- #~ "GNUnet có thể phát hiện ngưỡng sắp bị vượt quá nhưng không thể ngăn cản "
- #~ "ứng dụng khác tiếp tục chiếm băng thông.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Nếu có một của hai trường hợp này, hãy đặt BASICLIMITING thành NO "
- #~ "(không). Sau đó thì đặt giới hạn băng thông thành TỔNG SỐ tải trọng thoả "
- #~ "đáng cho cả hai GNUnet và ứng dụng khác. GNUnet thì giảm ngay tiêu thụ "
- #~ "băng thông nếu trung bình ngắn kỳ hơn giới hạn, nó cũng thử đảm bảo rằng "
- #~ "trung bình lâu dài dưới giới hạn. Tuy nhiên, ghi chú rằng việc đặt NO "
- #~ "(không) có kết quả có thể là GNUnet gần dừng hoạt động sau khi ứng dụng "
- #~ "khác chạy công việc lớn mà vượt quá giới hạn đã xác định. Lúc đó, GNUnet "
- #~ "sẽ giảm tiêu thụ đến khi giới hạn lâu dài lại nằm trong phạm vi đưa ra.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Giá trị NO chỉ hoạt động được trên nền tảng thích hợp với GNUnet theo dõi "
- #~ "tải cho mạng được máy cục bộ gửi. Chức năng này chỉ được thực hiện cho "
- #~ "Linux và Win32. Để mà mã hoạt động được, GNUnet cần biết giao diện mạng "
- #~ "dứt khoát dùng cho kết nối bên ngoài (thôi, lượng tải trọng trên mạch nội "
- #~ "bộ hay LAN không bao giờ nên được đếm vì nó không thích đáng). "
- #~ msgid "Network interface to monitor"
- #~ msgstr "Giao diện mạng cần theo dõi"
- #~ msgid ""
- #~ "For which interfaces should we do accounting? GNUnet will evaluate the "
- #~ "total traffic (not only the GNUnet related traffic) and adjust its "
- #~ "bandwidth usage accordingly. You can currently only specify a single "
- #~ "interface. GNUnet will also use this interface to determine the IP to "
- #~ "use. Typical values are eth0, ppp0, eth1, wlan0, etc. 'ifconfig' will "
- #~ "tell you what you have. Never use 'lo', that just won't work. Under "
- #~ "Windows, specify the index number reported by 'gnunet-win-tool -n'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Có nên tính đến những giao diện nào? GNUnet sẽ định giá tổng số tải trọng "
- #~ "(không phải chỉ tải trọng liên quan đến GNUnet) và điều chỉnh sử dụng "
- #~ "băng thông một cách thích hợp. Hiện thời người dùng chỉ có thể ghi rõ một "
- #~ "giao diện riêng lẻ. GNUnet sẽ cũng sử dụng giao doện này để quyết định "
- #~ "địa chỉ IP cần dùng. Giá trị thường dùng: eth0, ppp0, eth1, wlan0, v.v. "
- #~ "Lệnh « ifconfig » sẽ hiển thị những giao diện sẵn sàng. Không bao giờ nên "
- #~ "dùng « lo » vì nó không hoạt động được. Dưới Windows, hãy ghi rõ số chỉ "
- #~ "mục trả lại bởi câu lệnh « gnunet-win-tool -n »."
- #~ msgid "Load management"
- #~ msgstr "Quản lý tải trọng"
- #~ msgid "Root node"
- #~ msgstr "Nút gốc"
- #~ msgid "Where should gnunet-clients write their logs?"
- #~ msgstr "Ứng dụng khách gnunet-clients nên ghi sổ theo dõi vào đâu?"
- #~ msgid "On which machine and port is gnunetd running (for clients)?"
- #~ msgstr "gnunetd đang chạy trên máy và cổng nào (cho ứng dụng khách)?"
- #~ msgid "This is equivalent to the -H option. The format is IP:PORT."
- #~ msgstr "Đây tương đương với tùy chọn « -H ». Định dạng là « IP:CỔNG »."
- #~ msgid "This option is used when clients need to start gnunetd."
- #~ msgstr "Tùy chọn này dùng khi ứng dụng khách cần khởi chạy gnunetd."
- #~ msgid "Do not add metadata listing the creation time for inserted content"
- #~ msgstr ""
- #~ "Không nên thêm siêu dữ liệu mà ghi nhớ giờ tạo của nội dung được chèn vào"
- #~ msgid ""
- #~ "Which non-default extractors should GNUnet use for keyword extractors"
- #~ msgstr ""
- #~ "Đối với bộ trích khác từ khoá, GNUnet nên dùng những bộ trích khác mặc "
- #~ "định nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "Specify which additional extractor libraries should be used. gnunet-"
- #~ "insert uses libextractor to extract keywords from files. libextractor can "
- #~ "be dynamically extended to handle additional file formats. If you want to "
- #~ "use more than the default set of extractors, specify additional extractor "
- #~ "libraries here. The format is [[-]LIBRARYNAME[:[-]LIBRARYNAME]*].\n"
- #~ "\n"
- #~ "The default is to use filenames and to break larger words at spaces (and "
- #~ "underscores, etc.). This should be just fine for most people. The '-' "
- #~ "before a library name indicates that this should be executed last and "
- #~ "makes only sense for the split-library."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ghi rõ những thư viện trích bổ sung nào nên dùng. Tiến trình chèn gnunet-"
- #~ "insert sử dụng libextractor để trích các từ khoá khỏi tập tin. "
- #~ "libextractor cũng có thể mở rộng động để quản lý định dạng tập tin bổ "
- #~ "sung. Muốn sử dụng bộ trích bên ngoài tập hợp mặc định thì ghi rõ ở đây "
- #~ "những thư viện trích bổ sung. Định dạng là « [[-]tên_thư_viện[:"
- #~ "[-]tên_thư_viện]*] ».\n"
- #~ "\n"
- #~ "Mặc định là dùng tên tập tin, và ngắt từ lớn ở dấu cách, dấu gạch dưới v."
- #~ "v. Đây nên ổn cho phần lớn người dùng. Dấu gạch nối « - » đằng trước một "
- #~ "tên thư viện có ngụ ý nó nên được thực hiện cuối cùng, thích hợp chỉ cho "
- #~ "split-library."
- #~ msgid "How many entries should the URI DB table have?"
- #~ msgstr "Bảng DB URI nên chứa bao nhiêu mục nhập?"
- #~ msgid ""
- #~ "GNUnet uses two bytes per entry on the disk. This database is used to "
- #~ "keep track of how a particular URI has been used in the past. For "
- #~ "example, GNUnet may remember that a particular URI has been found in a "
- #~ "search previously or corresponds to a file uploaded by the user. This "
- #~ "information can then be used by user-interfaces to filter URI lists, such "
- #~ "as search results. If the database is full, older entries will be "
- #~ "discarded. The default value should be sufficient without causing undue "
- #~ "disk utilization."
- #~ msgstr ""
- #~ "GNUnet dùng hai byte cho mỗi mục nhập trên đĩa. Cơ sở dữ liệu này dùng để "
- #~ "theo dõi một URI nào đó đã được sử dụng như thế nào. Ví dụ, GNUnet có thể "
- #~ "nhớ rằng một URI nào đó đã được phát hiện bằng một công việc tìm kiếm "
- #~ "trước, hay tương ứng với một tập tin được người dùng tải lên. Thông tin "
- #~ "này thì có thể được dùng bởi giao diện người dùng để lọc danh sách các "
- #~ "URI, như kết quả tìm kiếm. Nếu cơ sở dữ liệu bị đầy thì hủy các mục nhập "
- #~ "cũ. Giá trị mặc định nên ổn mà không gây ra sử dụng đĩa một cách quá "
- #~ "chừng."
- #~ msgid ""
- #~ "Location of the file specifying metadata for the auto-share directory"
- #~ msgstr "Vị trí của tập tin ghi rõ siêu dữ liệu cho thư mục tự động chia sẻ"
- #~ msgid ""
- #~ "Location of the file with the PID of any running gnunet-auto-share daemon "
- #~ "process"
- #~ msgstr ""
- #~ "Vị trí của tập tin chứa PID của bất kỳ tiến trình nền gnunet-auto-share"
- #~ msgid "Location of the log file for gnunet-auto-share"
- #~ msgstr "Vị trí của tập tin theo dõi cho gnunet-auto-share"
- #~ msgid "Which plugins should be loaded by gnunet-gtk?"
- #~ msgstr "gnunet-gtk nên nạp những phần bổ sung nào?"
- #~ msgid ""
- #~ "Load the about plugin for the about dialog. The daemon plugin allows "
- #~ "starting and stopping of gnunetd and displays information about gnunetd. "
- #~ "The fs plugin provides the file-sharing functionality. The stats plugin "
- #~ "displays various statistics about gnunetd."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nạp phần bổ sung about cho hộp thoại giới thiệu. Phần bổ sung daemon cho "
- #~ "phép khởi chạy và dừng chạy trình nền gnunetd, và hiển thị thông tin về "
- #~ "gnunetd. Phần bổ sung fs cung cấp chức năng chia sẻ tập tin. Phần bổ sung "
- #~ "stats hiển thị thống kê khác nhau về gnunetd."
- #~ msgid "How frequently (in milli-seconds) should the statistics update?"
- #~ msgstr "Thống kê có nên cập nhật thường xuyên cỡ nào (theo mili-giây)?"
- #~ msgid ""
- #~ "Each pixel in the stats dialog corresponds to the time interval specified "
- #~ "here."
- #~ msgstr ""
- #~ "Mỗi điểm ảnh trong hộp thoại thống kê thì tương ứng với khoảng thời gian "
- #~ "đưa ra ở đây."
- #~ msgid "Do not show thumbnail previews from meta-data in search results"
- #~ msgstr ""
- #~ "Không hiển thị ô xem thử ảnh mẫu từ siêu dữ liệu trong kết quả tìm kiếm"
- #~ msgid ""
- #~ "This option is useful for people who maybe offended by some previews or "
- #~ "use gnunet-gtk at work and would like to avoid bad surprises."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tùy chọn này có ích cho người dùng không thích một số ô xem thử, hoặc sử "
- #~ "dụng gnunet-gtk ở chỗ làm và muốn tránh sự ngạc nhiên xấu."
- #~ msgid ""
- #~ "This option is useful to eliminate files that the user already has from "
- #~ "the search. Naturally, enabling this option maybe confusing because some "
- #~ "obviously expected search results would no longer show up. This option "
- #~ "only works if the URI_DB_SIZE option under FS is not zero (since the URI "
- #~ "DB is used to determine which files the user is sharing)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tùy chọn này có ích để loại ra việc tìm kiếm những tập tin đã có trên máy "
- #~ "đó. Tất nhiên, bật tùy chọn có thể gây ra bối rối vì một số kết quả tìm "
- #~ "kiếm mong đợi sẽ không được hiển thị. Tùy chọn này chỉ hoạt động được nếu "
- #~ "tùy chọn URI_DB_SIZE (kích cỡ cơ sở dữ liệu URI) dưới FS khác số không "
- #~ "(vì cơ sở dữ liệu URI được dùng để quyết định những tập tin được người "
- #~ "dùng chia sẻ)"
- #~ msgid "To which directory should gnunet-gtk save downloads to?"
- #~ msgstr "gnunet-gtk nên lưu tập tin tải về vào thư mục nào?"
- #~ msgid "Options related to gnunet-gtk"
- #~ msgstr "Tùy chọn liên quan đến gnunet-gtk"
- #~ msgid "Full pathname of GNUnet client HOME directory"
- #~ msgstr "Tên đường dẫn đầy đủ đến thư mục HOME khách GNUnet"
- #~ msgid "The directory for GNUnet files that belong to the user."
- #~ msgstr "Thư mục chứa những tập tin GNUnet mà thuộc về người dùng."
- #~ msgid "`%s' failed at %s:%d with error `%s' after %llums\n"
- #~ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi:« %s » đẳng sau %llu miligiây\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Directory `%s' in directory `%s' does not match naming convention. "
- #~ "Removed.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Thư mục « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ "
- #~ "bỏ.\n"
|