sv.po 327 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147
  1. # Swedish translation of GNUnet.
  2. # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the GNUnet package.
  4. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2020-09-06 10:07+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
  12. "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
  13. "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14. "Language: sv\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1303
  19. #, fuzzy, c-format
  20. msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
  21. msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
  22. #: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:901
  23. #, fuzzy, c-format
  24. msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
  25. msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
  26. #: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
  27. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
  28. #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1154
  29. #, fuzzy, c-format
  30. msgid "Failed to connect to namestore\n"
  31. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  32. #: src/abd/gnunet-abd.c:840 src/abd/gnunet-abd.c:891
  33. #, fuzzy, c-format
  34. msgid "Issuer public key not well-formed\n"
  35. msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
  36. #: src/abd/gnunet-abd.c:849 src/abd/gnunet-abd.c:910
  37. #, fuzzy, c-format
  38. msgid "Failed to connect to ABD\n"
  39. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  40. #: src/abd/gnunet-abd.c:855
  41. #, c-format
  42. msgid "You must provide issuer the attribute\n"
  43. msgstr ""
  44. #: src/abd/gnunet-abd.c:862
  45. #, c-format
  46. msgid "ego required\n"
  47. msgstr ""
  48. #: src/abd/gnunet-abd.c:872
  49. #, c-format
  50. msgid "Subject public key needed\n"
  51. msgstr ""
  52. #: src/abd/gnunet-abd.c:881
  53. #, fuzzy, c-format
  54. msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
  55. msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
  56. #: src/abd/gnunet-abd.c:916
  57. #, c-format
  58. msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
  59. msgstr ""
  60. #: src/abd/gnunet-abd.c:975
  61. #, c-format
  62. msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
  63. msgstr ""
  64. #: src/abd/gnunet-abd.c:996
  65. msgid "verify credential against attribute"
  66. msgstr ""
  67. #: src/abd/gnunet-abd.c:1003
  68. #, fuzzy
  69. msgid ""
  70. "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer "
  71. "side storage: subject and its attributes"
  72. msgstr "ange prioritet för innehållet"
  73. #: src/abd/gnunet-abd.c:1010
  74. msgid "The private, signed delegate presented by the subject"
  75. msgstr ""
  76. #: src/abd/gnunet-abd.c:1017
  77. #, fuzzy
  78. msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
  79. msgstr "ange prioritet för innehållet"
  80. #: src/abd/gnunet-abd.c:1022
  81. #, fuzzy
  82. msgid "The ego/zone name to use"
  83. msgstr "meddelandestorlek"
  84. #: src/abd/gnunet-abd.c:1028
  85. msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
  86. msgstr ""
  87. #: src/abd/gnunet-abd.c:1034
  88. msgid ""
  89. "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\""
  90. msgstr ""
  91. #: src/abd/gnunet-abd.c:1039
  92. msgid "collect credentials"
  93. msgstr ""
  94. #: src/abd/gnunet-abd.c:1044
  95. msgid "Create and issue a credential issuer side."
  96. msgstr ""
  97. #: src/abd/gnunet-abd.c:1049
  98. msgid "Issue a credential subject side."
  99. msgstr ""
  100. #: src/abd/gnunet-abd.c:1054
  101. msgid "Create, sign and return a credential subject side."
  102. msgstr ""
  103. #: src/abd/gnunet-abd.c:1061
  104. msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego"
  105. msgstr ""
  106. #: src/abd/gnunet-abd.c:1065
  107. msgid "Create private record entry."
  108. msgstr ""
  109. #: src/abd/gnunet-abd.c:1071 src/abd/gnunet-abd.c:1077
  110. msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search."
  111. msgstr ""
  112. #: src/abd/gnunet-abd.c:1090
  113. #, fuzzy
  114. msgid "GNUnet abd resolver tool"
  115. msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
  116. #: src/abd/gnunet-service-abd.c:1742 src/gns/gnunet-gns.c:292
  117. #, fuzzy, c-format
  118. msgid "Failed to connect to GNS\n"
  119. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  120. #: src/abd/plugin_gnsrecord_abd.c:182
  121. #, fuzzy, c-format
  122. msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
  123. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  124. #: src/arm/gnunet-arm.c:162
  125. #, fuzzy, c-format
  126. msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
  127. msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
  128. #: src/arm/gnunet-arm.c:168
  129. #, fuzzy, c-format
  130. msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
  131. msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
  132. #: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1144
  133. msgid "Message was sent successfully"
  134. msgstr ""
  135. #: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
  136. #, fuzzy
  137. msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
  138. msgstr "# av anslutna parter"
  139. #: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
  140. #, fuzzy
  141. msgid "Unknown request status"
  142. msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
  143. #: src/arm/gnunet-arm.c:250
  144. #, fuzzy
  145. msgid "is stopped"
  146. msgstr "# byte krypterade"
  147. #: src/arm/gnunet-arm.c:253
  148. #, fuzzy
  149. msgid "is starting"
  150. msgstr "\"%s\" startar\n"
  151. #: src/arm/gnunet-arm.c:256
  152. #, fuzzy
  153. msgid "is stopping"
  154. msgstr "# byte krypterade"
  155. #: src/arm/gnunet-arm.c:259
  156. #, fuzzy
  157. msgid "is starting already"
  158. msgstr "\"%s\" startar\n"
  159. #: src/arm/gnunet-arm.c:262
  160. #, fuzzy
  161. msgid "is stopping already"
  162. msgstr "\"%s\" startar\n"
  163. #: src/arm/gnunet-arm.c:265
  164. #, fuzzy
  165. msgid "is started already"
  166. msgstr "\"%s\" startar\n"
  167. #: src/arm/gnunet-arm.c:268
  168. #, fuzzy
  169. msgid "is stopped already"
  170. msgstr "\"%s\" startar\n"
  171. #: src/arm/gnunet-arm.c:271
  172. #, fuzzy
  173. msgid "service is not known to ARM"
  174. msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
  175. #: src/arm/gnunet-arm.c:274
  176. #, fuzzy
  177. msgid "service failed to start"
  178. msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  179. #: src/arm/gnunet-arm.c:277
  180. msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
  181. msgstr ""
  182. #: src/arm/gnunet-arm.c:279
  183. #, fuzzy
  184. msgid "Unknown result code."
  185. msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
  186. #: src/arm/gnunet-arm.c:312
  187. msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
  188. msgstr ""
  189. #: src/arm/gnunet-arm.c:341 src/arm/gnunet-arm.c:350
  190. #, fuzzy, c-format
  191. msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
  192. msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  193. #: src/arm/gnunet-arm.c:388
  194. #, fuzzy, c-format
  195. msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
  196. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  197. #: src/arm/gnunet-arm.c:399
  198. #, fuzzy, c-format
  199. msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
  200. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  201. #: src/arm/gnunet-arm.c:440
  202. #, fuzzy, c-format
  203. msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
  204. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  205. #: src/arm/gnunet-arm.c:450
  206. #, fuzzy, c-format
  207. msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
  208. msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  209. #: src/arm/gnunet-arm.c:490
  210. #, fuzzy, c-format
  211. msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
  212. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  213. #: src/arm/gnunet-arm.c:503
  214. #, fuzzy, c-format
  215. msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
  216. msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
  217. #: src/arm/gnunet-arm.c:549
  218. #, fuzzy, c-format
  219. msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
  220. msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  221. #: src/arm/gnunet-arm.c:561
  222. #, fuzzy
  223. msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
  224. msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  225. #: src/arm/gnunet-arm.c:603
  226. #, fuzzy
  227. msgid "All services:\n"
  228. msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
  229. #: src/arm/gnunet-arm.c:607
  230. msgid "Services (excluding stopped services):\n"
  231. msgstr ""
  232. #: src/arm/gnunet-arm.c:664
  233. #, fuzzy
  234. msgid "(No services configured.)\n"
  235. msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
  236. #: src/arm/gnunet-arm.c:825
  237. #, c-format
  238. msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
  239. msgstr ""
  240. #: src/arm/gnunet-arm.c:861
  241. #, c-format
  242. msgid "Stopped %s.\n"
  243. msgstr ""
  244. #: src/arm/gnunet-arm.c:865
  245. #, fuzzy, c-format
  246. msgid "Starting %s...\n"
  247. msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
  248. #: src/arm/gnunet-arm.c:869
  249. #, c-format
  250. msgid "Stopping %s...\n"
  251. msgstr ""
  252. #: src/arm/gnunet-arm.c:884
  253. #, fuzzy, c-format
  254. msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
  255. msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
  256. #: src/arm/gnunet-arm.c:974
  257. msgid "stop all GNUnet services"
  258. msgstr ""
  259. #: src/arm/gnunet-arm.c:979
  260. msgid "start a particular service"
  261. msgstr ""
  262. #: src/arm/gnunet-arm.c:984
  263. msgid "stop a particular service"
  264. msgstr ""
  265. #: src/arm/gnunet-arm.c:989
  266. msgid "also show stopped services (used with -I)"
  267. msgstr ""
  268. #: src/arm/gnunet-arm.c:994
  269. msgid "start all GNUnet default services"
  270. msgstr ""
  271. #: src/arm/gnunet-arm.c:999
  272. msgid "stop and start all GNUnet default services"
  273. msgstr ""
  274. #: src/arm/gnunet-arm.c:1004
  275. msgid "delete config file and directory on exit"
  276. msgstr ""
  277. #: src/arm/gnunet-arm.c:1008
  278. msgid "monitor ARM activities"
  279. msgstr ""
  280. #: src/arm/gnunet-arm.c:1012
  281. msgid "don't print status messages"
  282. msgstr ""
  283. #: src/arm/gnunet-arm.c:1019
  284. msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
  285. msgstr ""
  286. #: src/arm/gnunet-arm.c:1024
  287. #, fuzzy
  288. msgid "list currently running services"
  289. msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
  290. #: src/arm/gnunet-arm.c:1029
  291. msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
  292. msgstr ""
  293. #: src/arm/gnunet-arm.c:1034
  294. msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
  295. msgstr ""
  296. #: src/arm/gnunet-arm.c:1052
  297. msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
  298. msgstr ""
  299. #: src/arm/gnunet-service-arm.c:391 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1102
  300. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:573
  301. #, c-format
  302. msgid ""
  303. "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
  304. msgstr ""
  305. #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418
  306. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1123
  307. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129
  308. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3706
  309. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:594
  310. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1090
  311. #: src/util/service.c:1096
  312. #, c-format
  313. msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
  314. msgstr ""
  315. #: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
  316. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:527
  317. #: src/util/service.c:1129
  318. #, c-format
  319. msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
  320. msgstr ""
  321. #: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
  322. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:532
  323. #: src/util/service.c:1133
  324. #, fuzzy, c-format
  325. msgid "Using `%s' instead\n"
  326. msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
  327. #: src/arm/gnunet-service-arm.c:484 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1195
  328. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1153
  329. #, c-format
  330. msgid ""
  331. "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
  332. "domain socket: %s\n"
  333. msgstr ""
  334. #: src/arm/gnunet-service-arm.c:505 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1213
  335. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1171
  336. #, c-format
  337. msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
  338. msgstr ""
  339. #: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
  340. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718
  341. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1244
  342. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1202
  343. #, fuzzy, c-format
  344. msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
  345. msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  346. #: src/arm/gnunet-service-arm.c:555
  347. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736
  348. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263
  349. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1221
  350. #, fuzzy, c-format
  351. msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
  352. msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
  353. #: src/arm/gnunet-service-arm.c:951
  354. #, fuzzy, c-format
  355. msgid "Failed to start service `%s'\n"
  356. msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  357. #: src/arm/gnunet-service-arm.c:962
  358. #, fuzzy, c-format
  359. msgid "Starting service `%s'\n"
  360. msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
  361. #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1062
  362. #, fuzzy, c-format
  363. msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
  364. msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
  365. #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1093
  366. #, c-format
  367. msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
  368. msgstr ""
  369. #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1124
  370. #, c-format
  371. msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
  372. msgstr ""
  373. #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1272
  374. #, fuzzy, c-format
  375. msgid "Preparing to stop `%s'\n"
  376. msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
  377. #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1604
  378. #, fuzzy, c-format
  379. msgid "Restarting service `%s'.\n"
  380. msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
  381. #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1755
  382. msgid "exit"
  383. msgstr ""
  384. #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1760
  385. msgid "signal"
  386. msgstr ""
  387. #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1765
  388. #, fuzzy
  389. msgid "unknown"
  390. msgstr "Okänt fel"
  391. #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771
  392. #, fuzzy, c-format
  393. msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
  394. msgstr "Tjänst borttagen.\n"
  395. #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1798
  396. #, c-format
  397. msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
  398. msgstr ""
  399. #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1815
  400. #, c-format
  401. msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
  402. msgstr ""
  403. #: src/arm/mockup-service.c:42
  404. msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
  405. msgstr ""
  406. #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
  407. #, c-format
  408. msgid ""
  409. "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
  410. "%llu\n"
  411. msgstr ""
  412. #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
  413. #, c-format
  414. msgid ""
  415. "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
  416. "%llu\n"
  417. msgstr ""
  418. #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
  419. #, c-format
  420. msgid ""
  421. "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
  422. "%llu\n"
  423. msgstr ""
  424. #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997
  425. msgid "solver to use"
  426. msgstr ""
  427. #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
  428. #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
  429. #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
  430. msgid "experiment to use"
  431. msgstr ""
  432. #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
  433. #, fuzzy
  434. msgid "print logging"
  435. msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
  436. #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
  437. msgid "save logging to disk"
  438. msgstr ""
  439. #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
  440. msgid "disable normalization"
  441. msgstr ""
  442. #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
  443. #, c-format
  444. msgid ""
  445. "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
  446. "%llu\n"
  447. msgstr ""
  448. #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
  449. #, c-format
  450. msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
  451. msgstr ""
  452. #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
  453. #, c-format
  454. msgid ""
  455. "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
  456. msgstr ""
  457. #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
  458. #, fuzzy, c-format
  459. msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
  460. msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
  461. #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
  462. #, fuzzy, c-format
  463. msgid "Invalid %s configuration %f \n"
  464. msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
  465. #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
  466. #, fuzzy, c-format
  467. msgid "Invalid %s configuration %f\n"
  468. msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
  469. #: src/ats-tests/ats-testing.c:420
  470. #, c-format
  471. msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
  472. msgstr ""
  473. #: src/ats-tests/ats-testing.c:427
  474. #, fuzzy, c-format
  475. msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
  476. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  477. #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
  478. msgid "Stop logging\n"
  479. msgstr ""
  480. #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
  481. #, fuzzy, c-format
  482. msgid "Start logging `%s'\n"
  483. msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
  484. #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
  485. #, c-format
  486. msgid ""
  487. "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
  488. "= %u KiB/s\n"
  489. msgstr ""
  490. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
  491. #, c-format
  492. msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
  493. msgstr ""
  494. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:302
  495. #, c-format
  496. msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
  497. msgstr ""
  498. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:389
  499. #, fuzzy, c-format
  500. msgid ""
  501. "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
  502. "s, %s\n"
  503. msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
  504. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:396
  505. msgid "active "
  506. msgstr ""
  507. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:396
  508. msgid "inactive "
  509. msgstr ""
  510. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:501
  511. #, fuzzy, c-format
  512. msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
  513. msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
  514. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:692
  515. #, c-format
  516. msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
  517. msgstr ""
  518. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:734 src/ats-tool/gnunet-ats.c:745
  519. #, fuzzy, c-format
  520. msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
  521. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  522. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:756
  523. #, c-format
  524. msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
  525. msgstr ""
  526. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:776 src/ats-tool/gnunet-ats.c:800
  527. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:825 src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
  528. #, fuzzy
  529. msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
  530. msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
  531. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:789 src/ats-tool/gnunet-ats.c:812
  532. #, fuzzy
  533. msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
  534. msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
  535. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:834
  536. #, fuzzy
  537. msgid "No preference type given!\n"
  538. msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  539. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:839
  540. msgid "No peer given!\n"
  541. msgstr ""
  542. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:855
  543. msgid "Valid type required\n"
  544. msgstr ""
  545. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:911
  546. msgid "get list of active addresses currently used"
  547. msgstr ""
  548. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:916
  549. msgid "get list of all active addresses"
  550. msgstr ""
  551. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:922
  552. #, fuzzy
  553. msgid "connect to PEER"
  554. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  555. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:927
  556. #, fuzzy
  557. msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
  558. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  559. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:932
  560. msgid "monitor mode"
  561. msgstr ""
  562. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:938
  563. #, fuzzy
  564. msgid "set preference for the given peer"
  565. msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  566. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:943
  567. msgid "print all configured quotas"
  568. msgstr ""
  569. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:948
  570. msgid "peer id"
  571. msgstr ""
  572. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:955
  573. msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
  574. msgstr ""
  575. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:961
  576. msgid "preference value"
  577. msgstr ""
  578. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:967
  579. msgid "verbose output (include ATS address properties)"
  580. msgstr ""
  581. #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:977
  582. #, fuzzy
  583. msgid "Print information about ATS state"
  584. msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  585. #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
  586. msgid "description of the item to be sold"
  587. msgstr ""
  588. #: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
  589. msgid "mapping of possible prices"
  590. msgstr ""
  591. #: src/auction/gnunet-auction-create.c:175
  592. msgid "max duration per round"
  593. msgstr ""
  594. #: src/auction/gnunet-auction-create.c:182
  595. msgid "duration until auction starts"
  596. msgstr ""
  597. #: src/auction/gnunet-auction-create.c:187
  598. msgid ""
  599. "number of items to sell\n"
  600. "0 for first price auction\n"
  601. ">0 for vickrey/M+1st price auction"
  602. msgstr ""
  603. #: src/auction/gnunet-auction-create.c:194
  604. msgid "public auction outcome"
  605. msgstr ""
  606. #: src/auction/gnunet-auction-create.c:200
  607. msgid "keep running in foreground until auction completes"
  608. msgstr ""
  609. #: src/auction/gnunet-auction-create.c:212
  610. msgid "create a new auction and start listening for bidders"
  611. msgstr ""
  612. #: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77
  613. #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256
  614. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 src/template/gnunet-template.c:75
  615. #, fuzzy
  616. msgid "help text"
  617. msgstr "hjälptext för -t"
  618. #: src/cadet/gnunet-cadet.c:606
  619. #, fuzzy, c-format
  620. msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
  621. msgstr "Ogiltiga argument: "
  622. #: src/cadet/gnunet-cadet.c:685
  623. #, c-format
  624. msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
  625. msgstr ""
  626. #: src/cadet/gnunet-cadet.c:746
  627. #, fuzzy, c-format
  628. msgid "Invalid target `%s'\n"
  629. msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
  630. #: src/cadet/gnunet-cadet.c:775
  631. #, fuzzy
  632. msgid "No action requested\n"
  633. msgstr "Samling stoppad.\n"
  634. #: src/cadet/gnunet-cadet.c:800
  635. #, fuzzy
  636. msgid "Provide information about a particular connection"
  637. msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  638. #: src/cadet/gnunet-cadet.c:804
  639. msgid "Activate echo mode"
  640. msgstr ""
  641. #: src/cadet/gnunet-cadet.c:811
  642. msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
  643. msgstr ""
  644. #: src/cadet/gnunet-cadet.c:817
  645. #, fuzzy
  646. msgid "Provide information about a patricular peer"
  647. msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  648. #: src/cadet/gnunet-cadet.c:822
  649. #, fuzzy
  650. msgid "Provide information about all peers"
  651. msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  652. #: src/cadet/gnunet-cadet.c:827
  653. #, fuzzy
  654. msgid "Provide information about all tunnels"
  655. msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  656. #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
  657. #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
  658. #, fuzzy
  659. msgid "number of peers in consensus"
  660. msgstr "antal iterationer"
  661. #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:537
  662. msgid ""
  663. "how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
  664. msgstr ""
  665. #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
  666. #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
  667. #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441
  668. #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451
  669. #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448
  670. #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471
  671. #, fuzzy
  672. msgid "number of values"
  673. msgstr "antal iterationer"
  674. #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
  675. #, fuzzy
  676. msgid "consensus timeout"
  677. msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
  678. #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557
  679. msgid "delay until consensus starts"
  680. msgstr ""
  681. #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563
  682. #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467
  683. #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489
  684. msgid "write statistics to file"
  685. msgstr ""
  686. #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:569
  687. msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
  688. msgstr ""
  689. #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:575
  690. msgid "be more verbose (print received values)"
  691. msgstr ""
  692. #: src/conversation/conversation_api.c:523
  693. #: src/conversation/conversation_api_call.c:515
  694. msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
  695. msgstr ""
  696. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
  697. #, c-format
  698. msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
  699. msgstr ""
  700. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:287
  701. #, c-format
  702. msgid "Call from `%s' terminated\n"
  703. msgstr ""
  704. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:319
  705. #, c-format
  706. msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
  707. msgstr ""
  708. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:325
  709. #, c-format
  710. msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
  711. msgstr ""
  712. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:343
  713. #, c-format
  714. msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
  715. msgstr ""
  716. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:356
  717. #, fuzzy
  718. msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
  719. msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
  720. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:368
  721. #, c-format
  722. msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n"
  723. msgstr ""
  724. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:391
  725. #, c-format
  726. msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
  727. msgstr ""
  728. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:398
  729. #, fuzzy, c-format
  730. msgid "Connection established to `%s'\n"
  731. msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  732. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:404
  733. #, fuzzy, c-format
  734. msgid "Failed to resolve `%s'\n"
  735. msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  736. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
  737. #, c-format
  738. msgid "Call to `%s' terminated\n"
  739. msgstr ""
  740. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:420
  741. #, c-format
  742. msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
  743. msgstr ""
  744. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:427
  745. #, c-format
  746. msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
  747. msgstr ""
  748. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:432
  749. #, c-format
  750. msgid "Error with the call, restarting it\n"
  751. msgstr ""
  752. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:501
  753. #, fuzzy, c-format
  754. msgid "Unknown command `%s'\n"
  755. msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
  756. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:515
  757. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
  758. #, c-format
  759. msgid "Ego `%s' not available\n"
  760. msgstr ""
  761. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:521
  762. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:579
  763. #, c-format
  764. msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
  765. msgstr ""
  766. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:538
  767. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:596
  768. #, c-format
  769. msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
  770. msgstr ""
  771. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:548
  772. #, c-format
  773. msgid "Call recipient missing.\n"
  774. msgstr ""
  775. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:607
  776. #, c-format
  777. msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
  778. msgstr ""
  779. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:622
  780. #, c-format
  781. msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
  782. msgstr ""
  783. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:649
  784. msgid "We currently do not have an address.\n"
  785. msgstr ""
  786. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:673
  787. #, c-format
  788. msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
  789. msgstr ""
  790. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:680
  791. #, c-format
  792. msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
  793. msgstr ""
  794. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:687
  795. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:717
  796. #, c-format
  797. msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
  798. msgstr ""
  799. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:696
  800. #, c-format
  801. msgid ""
  802. "We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
  803. "calls.\n"
  804. msgstr ""
  805. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:705
  806. #, c-format
  807. msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
  808. msgstr ""
  809. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:711
  810. #, c-format
  811. msgid "We are calling `%s', their phone should be ringing.\n"
  812. msgstr ""
  813. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:728
  814. msgid "Calls waiting:\n"
  815. msgstr ""
  816. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
  817. #, fuzzy, c-format
  818. msgid "#%u: `%s'\n"
  819. msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
  820. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:761
  821. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:777
  822. msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
  823. msgstr ""
  824. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:811
  825. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:826
  826. msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
  827. msgstr ""
  828. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:835
  829. #, c-format
  830. msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
  831. msgstr ""
  832. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:843
  833. #, c-format
  834. msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
  835. msgstr ""
  836. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:858
  837. #, c-format
  838. msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
  839. msgstr ""
  840. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:891
  841. msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
  842. msgstr ""
  843. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:899
  844. #, c-format
  845. msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
  846. msgstr ""
  847. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:914
  848. #, c-format
  849. msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
  850. msgstr ""
  851. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:941
  852. msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
  853. msgstr ""
  854. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:942
  855. msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
  856. msgstr ""
  857. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:945
  858. msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
  859. msgstr ""
  860. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:948
  861. msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
  862. msgstr ""
  863. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:952
  864. msgid ""
  865. "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
  866. "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
  867. msgstr ""
  868. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:955
  869. msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
  870. msgstr ""
  871. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
  872. msgid "Use `/status' to print status information"
  873. msgstr ""
  874. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
  875. #, fuzzy
  876. msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
  877. msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration"
  878. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:964
  879. msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
  880. msgstr ""
  881. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1124
  882. #, fuzzy, c-format
  883. msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
  884. msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
  885. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1134
  886. #, fuzzy, c-format
  887. msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
  888. msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n"
  889. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1166
  890. #, fuzzy
  891. msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
  892. msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
  893. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1193
  894. msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
  895. msgstr ""
  896. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199
  897. msgid "sets the LINE to use for the phone"
  898. msgstr ""
  899. #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1218
  900. msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
  901. msgstr ""
  902. #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
  903. #, c-format
  904. msgid ""
  905. "\n"
  906. "End of transmission. Have a GNU day.\n"
  907. msgstr ""
  908. #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
  909. #, c-format
  910. msgid ""
  911. "\n"
  912. "We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
  913. "settings are working..."
  914. msgstr ""
  915. #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
  916. #, c-format
  917. msgid ""
  918. "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
  919. "played back to you..."
  920. msgstr ""
  921. #: src/conversation/gnunet_gst.c:664
  922. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
  923. #, c-format
  924. msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
  925. msgstr ""
  926. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:330
  927. #, fuzzy, c-format
  928. msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
  929. msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
  930. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:649
  931. msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
  932. msgstr ""
  933. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:676
  934. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:568
  935. #, fuzzy
  936. msgid "Connection established.\n"
  937. msgstr "Samling stoppad.\n"
  938. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:681
  939. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:573
  940. #, fuzzy, c-format
  941. msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
  942. msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
  943. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:697
  944. #, c-format
  945. msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
  946. msgstr ""
  947. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:711
  948. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:601
  949. #, fuzzy, c-format
  950. msgid "Connection failure: %s\n"
  951. msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
  952. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:732
  953. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:624
  954. msgid "Wrong Spec\n"
  955. msgstr ""
  956. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:738
  957. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:630
  958. #, fuzzy
  959. msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
  960. msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
  961. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:752
  962. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:645
  963. #, fuzzy
  964. msgid "pa_context_new() failed.\n"
  965. msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
  966. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:759
  967. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:651
  968. #, fuzzy, c-format
  969. msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
  970. msgstr "# av anslutna parter"
  971. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:765
  972. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:657
  973. #, fuzzy
  974. msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
  975. msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
  976. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:845
  977. #, c-format
  978. msgid "Read error from STDIN: %s\n"
  979. msgstr ""
  980. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:356
  981. #, fuzzy, c-format
  982. msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
  983. msgstr "# av anslutna parter"
  984. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:435
  985. #, fuzzy, c-format
  986. msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
  987. msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
  988. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:477
  989. msgid "Got signal, exiting.\n"
  990. msgstr ""
  991. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:504
  992. #, fuzzy
  993. msgid "Stream successfully created.\n"
  994. msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
  995. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:509
  996. #, fuzzy, c-format
  997. msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
  998. msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
  999. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
  1000. #, c-format
  1001. msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
  1002. msgstr ""
  1003. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:520
  1004. #, c-format
  1005. msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
  1006. msgstr ""
  1007. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:527
  1008. #, fuzzy, c-format
  1009. msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
  1010. msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
  1011. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:537
  1012. #, c-format
  1013. msgid "Stream error: %s\n"
  1014. msgstr ""
  1015. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:586
  1016. #, fuzzy, c-format
  1017. msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
  1018. msgstr ""
  1019. "\n"
  1020. "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
  1021. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:703
  1022. #, fuzzy
  1023. msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
  1024. msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
  1025. #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:748
  1026. #, fuzzy, c-format
  1027. msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
  1028. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  1029. #: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1287
  1030. #, fuzzy, c-format
  1031. msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
  1032. msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
  1033. #: src/conversation/microphone.c:118
  1034. #, fuzzy
  1035. msgid "Could not start record audio helper\n"
  1036. msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
  1037. #: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:72
  1038. #, c-format
  1039. msgid "PHONE version %u not supported\n"
  1040. msgstr ""
  1041. #: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:136
  1042. #: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:150
  1043. #, fuzzy, c-format
  1044. msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
  1045. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  1046. #: src/conversation/speaker.c:73
  1047. #, fuzzy
  1048. msgid "Could not start playback audio helper.\n"
  1049. msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
  1050. #: src/core/gnunet-core.c:91
  1051. #, fuzzy
  1052. msgid "fresh connection"
  1053. msgstr "# av anslutna parter"
  1054. #: src/core/gnunet-core.c:95
  1055. msgid "key sent"
  1056. msgstr ""
  1057. #: src/core/gnunet-core.c:99
  1058. #, fuzzy
  1059. msgid "key received"
  1060. msgstr "# sessionnycklar vägrade"
  1061. #: src/core/gnunet-core.c:103
  1062. #, fuzzy
  1063. msgid "connection established"
  1064. msgstr "Samling stoppad.\n"
  1065. #: src/core/gnunet-core.c:107
  1066. msgid "rekeying"
  1067. msgstr ""
  1068. #: src/core/gnunet-core.c:111
  1069. #, fuzzy
  1070. msgid "disconnected"
  1071. msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
  1072. #: src/core/gnunet-core.c:120
  1073. msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
  1074. msgstr ""
  1075. #: src/core/gnunet-core.c:124
  1076. #, fuzzy
  1077. msgid "unknown state"
  1078. msgstr "Okänt fel"
  1079. #: src/core/gnunet-core.c:129
  1080. #, c-format
  1081. msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
  1082. msgstr ""
  1083. #: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:696
  1084. #, fuzzy, c-format
  1085. msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
  1086. msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
  1087. #: src/core/gnunet-core.c:163
  1088. #, fuzzy
  1089. msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
  1090. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  1091. #: src/core/gnunet-core.c:186 src/transport/gnunet-transport.c:1389
  1092. #, fuzzy
  1093. msgid "provide information about all current connections (continuously)"
  1094. msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  1095. #: src/core/gnunet-core.c:196
  1096. #, fuzzy
  1097. msgid "Print information about connected peers."
  1098. msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  1099. #: src/core/gnunet-service-core.c:329
  1100. msgid "# send requests dropped (disconnected)"
  1101. msgstr ""
  1102. #: src/core/gnunet-service-core.c:355
  1103. msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
  1104. msgstr ""
  1105. #: src/core/gnunet-service-core.c:419
  1106. #, fuzzy, c-format
  1107. msgid "# bytes of messages of type %u received"
  1108. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  1109. #: src/core/gnunet-service-core.c:506
  1110. #, fuzzy
  1111. msgid "# messages discarded (session disconnected)"
  1112. msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
  1113. #: src/core/gnunet-service-core.c:825
  1114. #, fuzzy, c-format
  1115. msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
  1116. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  1117. #: src/core/gnunet-service-core.c:927
  1118. #, fuzzy
  1119. msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
  1120. msgstr "GNUnet-konfiguration"
  1121. #: src/core/gnunet-service-core.c:955
  1122. #, fuzzy, c-format
  1123. msgid "Core service of `%s' ready.\n"
  1124. msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
  1125. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:512
  1126. msgid "# bytes encrypted"
  1127. msgstr "# byte krypterade"
  1128. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:570
  1129. msgid "# bytes decrypted"
  1130. msgstr "# byte dekrypterade"
  1131. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:667
  1132. #, fuzzy
  1133. msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
  1134. msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
  1135. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719
  1136. msgid "# key exchanges initiated"
  1137. msgstr ""
  1138. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775
  1139. msgid "# key exchanges stopped"
  1140. msgstr ""
  1141. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:807
  1142. #, fuzzy
  1143. msgid "# PING messages transmitted"
  1144. msgstr "# PING-meddelanden skapade"
  1145. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:866
  1146. msgid "# old ephemeral keys ignored"
  1147. msgstr ""
  1148. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:880
  1149. #, fuzzy
  1150. msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
  1151. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  1152. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:915
  1153. #, fuzzy
  1154. msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
  1155. msgstr "# PING-meddelanden skapade"
  1156. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:933
  1157. #, c-format
  1158. msgid ""
  1159. "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
  1160. "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
  1161. msgstr ""
  1162. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:940
  1163. #, fuzzy
  1164. msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
  1165. msgstr "# PING-meddelanden skapade"
  1166. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958
  1167. #, fuzzy
  1168. msgid "# valid ephemeral keys received"
  1169. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  1170. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067
  1171. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133
  1172. #, fuzzy
  1173. msgid "# PING messages received"
  1174. msgstr "# PING-meddelanden skapade"
  1175. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077
  1176. #, fuzzy
  1177. msgid "# PING messages dropped (out of order)"
  1178. msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
  1179. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1126
  1180. #, fuzzy
  1181. msgid "# PONG messages created"
  1182. msgstr "# PING-meddelanden skapade"
  1183. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1151
  1184. #, fuzzy
  1185. msgid "# sessions terminated by timeout"
  1186. msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
  1187. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1164
  1188. #, fuzzy
  1189. msgid "# keepalive messages sent"
  1190. msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
  1191. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221
  1192. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1476
  1193. #, fuzzy
  1194. msgid "# PONG messages received"
  1195. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  1196. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1229
  1197. #, fuzzy
  1198. msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
  1199. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  1200. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1237
  1201. #, fuzzy
  1202. msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
  1203. msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
  1204. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
  1205. #, fuzzy
  1206. msgid "# PONG messages decrypted"
  1207. msgstr "# PING-meddelanden skapade"
  1208. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1316
  1209. #, fuzzy
  1210. msgid "# session keys confirmed via PONG"
  1211. msgstr "# sessionnycklar vägrade"
  1212. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328
  1213. #, fuzzy
  1214. msgid "# timeouts prevented via PONG"
  1215. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  1216. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337
  1217. #, fuzzy
  1218. msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
  1219. msgstr "# sessionnycklar vägrade"
  1220. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1513
  1221. #, fuzzy
  1222. msgid "# DATA message dropped (out of order)"
  1223. msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
  1224. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1524
  1225. #, c-format
  1226. msgid ""
  1227. "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
  1228. msgstr ""
  1229. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1528
  1230. #, fuzzy
  1231. msgid "# sessions terminated by key expiration"
  1232. msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
  1233. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606
  1234. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1633
  1235. #, fuzzy
  1236. msgid "# bytes dropped (duplicates)"
  1237. msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
  1238. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619
  1239. #, fuzzy
  1240. msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
  1241. msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
  1242. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1664
  1243. #, fuzzy
  1244. msgid "# bytes dropped (ancient message)"
  1245. msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
  1246. #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1673
  1247. #, fuzzy
  1248. msgid "# bytes of payload decrypted"
  1249. msgstr "# byte dekrypterade"
  1250. #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
  1251. #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
  1252. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740
  1253. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
  1254. #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1522
  1255. #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579
  1256. #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671
  1257. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723
  1258. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:731
  1259. #, fuzzy
  1260. msgid "# peers connected"
  1261. msgstr "# av anslutna parter"
  1262. #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
  1263. msgid "# type map refreshes sent"
  1264. msgstr ""
  1265. #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:400
  1266. #, fuzzy
  1267. msgid "# outdated typemap confirmations received"
  1268. msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
  1269. #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418
  1270. #, fuzzy
  1271. msgid "# valid typemap confirmations received"
  1272. msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
  1273. #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170
  1274. #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:184
  1275. #, fuzzy
  1276. msgid "# type maps received"
  1277. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  1278. #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:218
  1279. msgid "# updates to my type map"
  1280. msgstr ""
  1281. #: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:287
  1282. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:742
  1283. #, fuzzy
  1284. msgid "# bytes stored"
  1285. msgstr "# byte krypterade"
  1286. #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:291
  1287. #, fuzzy
  1288. msgid "# items stored"
  1289. msgstr "# byte krypterade"
  1290. #: src/datacache/datacache.c:189
  1291. #, c-format
  1292. msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
  1293. msgstr ""
  1294. #: src/datacache/datacache.c:197
  1295. #, fuzzy, c-format
  1296. msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
  1297. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  1298. #: src/datacache/datacache.c:320
  1299. #, fuzzy
  1300. msgid "# requests received"
  1301. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  1302. #: src/datacache/datacache.c:331
  1303. msgid "# requests filtered by bloom filter"
  1304. msgstr ""
  1305. #: src/datacache/datacache.c:358
  1306. #, fuzzy
  1307. msgid "# requests for random value received"
  1308. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  1309. #: src/datacache/datacache.c:388
  1310. #, fuzzy
  1311. msgid "# proximity search requests received"
  1312. msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
  1313. #: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:554
  1314. msgid "Heap datacache running\n"
  1315. msgstr ""
  1316. #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:123
  1317. #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:144
  1318. #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890
  1319. #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63
  1320. #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
  1321. #: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64
  1322. #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
  1323. #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55
  1324. #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
  1325. #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
  1326. #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
  1327. #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57
  1328. #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:62
  1329. #: src/util/crypto_ecc_setup.c:47 src/util/crypto_mpi.c:40
  1330. #, c-format
  1331. msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
  1332. msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
  1333. #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:783
  1334. #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
  1335. #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
  1336. #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273
  1337. msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
  1338. msgstr ""
  1339. #: src/datastore/datastore_api.c:340
  1340. #, fuzzy
  1341. msgid "DATASTORE disconnected"
  1342. msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
  1343. #: src/datastore/datastore_api.c:462
  1344. #, fuzzy
  1345. msgid "Disconnected from DATASTORE"
  1346. msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
  1347. #: src/datastore/datastore_api.c:565
  1348. msgid "# queue overflows"
  1349. msgstr ""
  1350. #: src/datastore/datastore_api.c:595
  1351. #, fuzzy
  1352. msgid "# queue entries created"
  1353. msgstr "# PING-meddelanden skapade"
  1354. #: src/datastore/datastore_api.c:756
  1355. #, fuzzy
  1356. msgid "# status messages received"
  1357. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  1358. #: src/datastore/datastore_api.c:810
  1359. #, fuzzy
  1360. msgid "# Results received"
  1361. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  1362. #: src/datastore/datastore_api.c:917
  1363. #, fuzzy
  1364. msgid "# datastore connections (re)created"
  1365. msgstr "Nätverksanslutning"
  1366. #: src/datastore/datastore_api.c:1032
  1367. msgid "# PUT requests executed"
  1368. msgstr ""
  1369. #: src/datastore/datastore_api.c:1093
  1370. msgid "# RESERVE requests executed"
  1371. msgstr ""
  1372. #: src/datastore/datastore_api.c:1158
  1373. msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
  1374. msgstr ""
  1375. #: src/datastore/datastore_api.c:1236
  1376. msgid "# REMOVE requests executed"
  1377. msgstr ""
  1378. #: src/datastore/datastore_api.c:1295
  1379. msgid "# GET REPLICATION requests executed"
  1380. msgstr ""
  1381. #: src/datastore/datastore_api.c:1357
  1382. msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
  1383. msgstr ""
  1384. #: src/datastore/datastore_api.c:1438
  1385. msgid "# GET requests executed"
  1386. msgstr ""
  1387. #: src/datastore/gnunet-datastore.c:187
  1388. #, c-format
  1389. msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
  1390. msgstr ""
  1391. #: src/datastore/gnunet-datastore.c:214 src/datastore/gnunet-datastore.c:226
  1392. #, c-format
  1393. msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
  1394. msgstr ""
  1395. #: src/datastore/gnunet-datastore.c:257
  1396. #, fuzzy, c-format
  1397. msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
  1398. msgstr "Fel vid skapandet av användare"
  1399. #: src/datastore/gnunet-datastore.c:282 src/datastore/gnunet-datastore.c:400
  1400. #, fuzzy, c-format
  1401. msgid "Unable to open dump file: %s\n"
  1402. msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
  1403. #: src/datastore/gnunet-datastore.c:319
  1404. #, fuzzy, c-format
  1405. msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
  1406. msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  1407. #: src/datastore/gnunet-datastore.c:331
  1408. #, c-format
  1409. msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
  1410. msgstr ""
  1411. #: src/datastore/gnunet-datastore.c:339 src/datastore/gnunet-datastore.c:353
  1412. #, c-format
  1413. msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
  1414. msgstr ""
  1415. #: src/datastore/gnunet-datastore.c:378
  1416. #, fuzzy, c-format
  1417. msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
  1418. msgstr "Fel vid skapandet av användare"
  1419. #: src/datastore/gnunet-datastore.c:417
  1420. #, c-format
  1421. msgid "Input file is not of a supported format\n"
  1422. msgstr ""
  1423. #: src/datastore/gnunet-datastore.c:442
  1424. #, fuzzy, c-format
  1425. msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
  1426. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  1427. #: src/datastore/gnunet-datastore.c:454
  1428. #, c-format
  1429. msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
  1430. msgstr ""
  1431. #: src/datastore/gnunet-datastore.c:477
  1432. #, fuzzy
  1433. msgid "Dump all records from the datastore"
  1434. msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
  1435. #: src/datastore/gnunet-datastore.c:482
  1436. #, fuzzy
  1437. msgid "Insert records into the datastore"
  1438. msgstr "# byte krypterade"
  1439. #: src/datastore/gnunet-datastore.c:487
  1440. msgid "File to dump or insert"
  1441. msgstr ""
  1442. #: src/datastore/gnunet-datastore.c:498
  1443. #, fuzzy
  1444. msgid "Manipulate GNUnet datastore"
  1445. msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
  1446. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:335
  1447. #, fuzzy
  1448. msgid "# bytes expired"
  1449. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  1450. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:419
  1451. msgid "# bytes purged (low-priority)"
  1452. msgstr ""
  1453. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:551
  1454. msgid "# results found"
  1455. msgstr ""
  1456. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:593
  1457. #, c-format
  1458. msgid ""
  1459. "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
  1460. "%llu bytes\n"
  1461. msgstr ""
  1462. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:605
  1463. #, c-format
  1464. msgid ""
  1465. "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
  1466. "bytes)\n"
  1467. msgstr ""
  1468. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:611
  1469. msgid ""
  1470. "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
  1471. "cache size"
  1472. msgstr ""
  1473. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:618
  1474. msgid "Insufficient space to satisfy request"
  1475. msgstr ""
  1476. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:625
  1477. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
  1478. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:819
  1479. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1428
  1480. msgid "# reserved"
  1481. msgstr ""
  1482. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:692
  1483. msgid "Could not find matching reservation"
  1484. msgstr ""
  1485. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
  1486. #, c-format
  1487. msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
  1488. msgstr ""
  1489. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:857
  1490. #, fuzzy
  1491. msgid "# GET requests received"
  1492. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  1493. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:887
  1494. #, fuzzy
  1495. msgid "# GET KEY requests received"
  1496. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  1497. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:898
  1498. msgid "# requests filtered by bloomfilter"
  1499. msgstr ""
  1500. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:939
  1501. msgid "# GET REPLICATION requests received"
  1502. msgstr ""
  1503. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:970
  1504. msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
  1505. msgstr ""
  1506. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1011
  1507. #, fuzzy
  1508. msgid "Content not found"
  1509. msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
  1510. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
  1511. msgid "# bytes removed (explicit request)"
  1512. msgstr ""
  1513. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
  1514. #, fuzzy
  1515. msgid "# REMOVE requests received"
  1516. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  1517. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107
  1518. #, c-format
  1519. msgid ""
  1520. "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
  1521. msgstr ""
  1522. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1112
  1523. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1281
  1524. #, c-format
  1525. msgid "New payload: %lld\n"
  1526. msgstr ""
  1527. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1167
  1528. #, c-format
  1529. msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
  1530. msgstr ""
  1531. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1176
  1532. #, fuzzy, c-format
  1533. msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
  1534. msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
  1535. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1236
  1536. msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
  1537. msgstr ""
  1538. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1288
  1539. msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
  1540. msgstr ""
  1541. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1298
  1542. msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
  1543. msgstr ""
  1544. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463
  1545. #, fuzzy, c-format
  1546. msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
  1547. msgstr "# byte krypterade"
  1548. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1472
  1549. msgid "# quota"
  1550. msgstr ""
  1551. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475
  1552. msgid "# cache size"
  1553. msgstr ""
  1554. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
  1555. #, c-format
  1556. msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
  1557. msgstr ""
  1558. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1512
  1559. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1534
  1560. #, fuzzy, c-format
  1561. msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
  1562. msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
  1563. #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573
  1564. #, fuzzy
  1565. msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
  1566. msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
  1567. #: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:895
  1568. msgid "Heap database running\n"
  1569. msgstr ""
  1570. #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
  1571. #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
  1572. #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1071
  1573. msgid "MySQL statement run failure"
  1574. msgstr ""
  1575. #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
  1576. #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:674
  1577. #, fuzzy
  1578. msgid "Data too large"
  1579. msgstr "antal iterationer"
  1580. #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:847
  1581. #, fuzzy, c-format
  1582. msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
  1583. msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
  1584. #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1179
  1585. msgid "Mysql database running\n"
  1586. msgstr ""
  1587. #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:278
  1588. #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
  1589. msgid "Postgress exec failure"
  1590. msgstr ""
  1591. #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
  1592. #, fuzzy
  1593. msgid "Failed to drop table from database.\n"
  1594. msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
  1595. #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
  1596. msgid "Postgres database running\n"
  1597. msgstr ""
  1598. #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
  1599. #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
  1600. #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
  1601. #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:60
  1602. #, fuzzy, c-format
  1603. msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
  1604. msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
  1605. #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310
  1606. #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
  1607. #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213
  1608. #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
  1609. #, fuzzy, c-format
  1610. msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
  1611. msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
  1612. #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:633
  1613. msgid "sqlite bind failure"
  1614. msgstr ""
  1615. #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1251
  1616. msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
  1617. msgstr ""
  1618. #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1274
  1619. #, c-format
  1620. msgid ""
  1621. "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
  1622. "bytes)\n"
  1623. msgstr ""
  1624. #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1316
  1625. #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:570
  1626. #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:765
  1627. msgid "Sqlite database running\n"
  1628. msgstr ""
  1629. #: src/datastore/plugin_datastore_template.c:252
  1630. msgid "Template database running\n"
  1631. msgstr ""
  1632. #: src/dht/gnunet-dht-get.c:158
  1633. #, c-format
  1634. msgid ""
  1635. "Result %d, type %d:\n"
  1636. "%.*s\n"
  1637. msgstr ""
  1638. #: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
  1639. #, c-format
  1640. msgid "Result %d, type %d:\n"
  1641. msgstr ""
  1642. #: src/dht/gnunet-dht-get.c:197
  1643. msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
  1644. msgstr ""
  1645. #: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255
  1646. #, fuzzy
  1647. msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
  1648. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  1649. #: src/dht/gnunet-dht-get.c:213
  1650. msgid "Issuing DHT GET with key"
  1651. msgstr ""
  1652. #: src/dht/gnunet-dht-get.c:245 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
  1653. #: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
  1654. msgid "the query key"
  1655. msgstr ""
  1656. #: src/dht/gnunet-dht-get.c:251
  1657. msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
  1658. msgstr ""
  1659. #: src/dht/gnunet-dht-get.c:256 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
  1660. msgid "the type of data to look for"
  1661. msgstr ""
  1662. #: src/dht/gnunet-dht-get.c:262
  1663. msgid "how long to execute this query before giving up?"
  1664. msgstr ""
  1665. #: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:203
  1666. msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
  1667. msgstr ""
  1668. #: src/dht/gnunet-dht-get.c:281
  1669. msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
  1670. msgstr ""
  1671. #: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:315
  1672. msgid "how long should the monitor command run"
  1673. msgstr ""
  1674. #: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:321 src/fs/gnunet-download.c:359
  1675. #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:894
  1676. msgid "be verbose (print progress information)"
  1677. msgstr ""
  1678. #: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:336
  1679. msgid "Prints all packets that go through the DHT."
  1680. msgstr ""
  1681. #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
  1682. #, fuzzy, c-format
  1683. msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
  1684. msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
  1685. #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
  1686. #, fuzzy
  1687. msgid "number of peers to start"
  1688. msgstr "antal iterationer"
  1689. #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
  1690. msgid "number of PUTs to perform per peer"
  1691. msgstr ""
  1692. #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
  1693. #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
  1694. msgid "name of the file with the login information for the testbed"
  1695. msgstr ""
  1696. #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
  1697. msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
  1698. msgstr ""
  1699. #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
  1700. msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
  1701. msgstr ""
  1702. #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
  1703. msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
  1704. msgstr ""
  1705. #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
  1706. msgid "replication degree for DHT PUTs"
  1707. msgstr ""
  1708. #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
  1709. msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
  1710. msgstr ""
  1711. #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
  1712. msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
  1713. msgstr ""
  1714. #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
  1715. #, fuzzy
  1716. msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
  1717. msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
  1718. #: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
  1719. msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
  1720. msgstr ""
  1721. #: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
  1722. #, fuzzy, c-format
  1723. msgid "Could not connect to DHT service!\n"
  1724. msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
  1725. #: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
  1726. #, c-format
  1727. msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
  1728. msgstr ""
  1729. #: src/dht/gnunet-dht-put.c:187
  1730. msgid "the data to insert under the key"
  1731. msgstr ""
  1732. #: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
  1733. msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
  1734. msgstr ""
  1735. #: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
  1736. msgid "how many replicas to create"
  1737. msgstr ""
  1738. #: src/dht/gnunet-dht-put.c:212
  1739. msgid "use DHT's record route option"
  1740. msgstr ""
  1741. #: src/dht/gnunet-dht-put.c:217
  1742. msgid "the type to insert data as"
  1743. msgstr ""
  1744. #: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
  1745. msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
  1746. msgstr ""
  1747. #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367
  1748. #, fuzzy
  1749. msgid "# GET requests from clients injected"
  1750. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  1751. #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483
  1752. #, fuzzy
  1753. msgid "# PUT requests received from clients"
  1754. msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
  1755. #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616
  1756. #, fuzzy
  1757. msgid "# GET requests received from clients"
  1758. msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
  1759. #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:848
  1760. #, fuzzy
  1761. msgid "# GET STOP requests received from clients"
  1762. msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
  1763. #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1033
  1764. msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
  1765. msgstr ""
  1766. #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049
  1767. msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
  1768. msgstr ""
  1769. #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1102
  1770. #, c-format
  1771. msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
  1772. msgstr ""
  1773. #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
  1774. #, fuzzy
  1775. msgid "# RESULTS queued for clients"
  1776. msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
  1777. #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1191
  1778. msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
  1779. msgstr ""
  1780. #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73
  1781. #, fuzzy, c-format
  1782. msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
  1783. msgstr "# byte mottagna av typen %d"
  1784. #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83
  1785. msgid "# ITEMS stored in datacache"
  1786. msgstr ""
  1787. #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:206
  1788. msgid "# Good RESULTS found in datacache"
  1789. msgstr ""
  1790. #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220
  1791. msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
  1792. msgstr ""
  1793. #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:228
  1794. msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
  1795. msgstr ""
  1796. #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236
  1797. msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
  1798. msgstr ""
  1799. #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:252
  1800. msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
  1801. msgstr ""
  1802. #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:256
  1803. #, c-format
  1804. msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
  1805. msgstr ""
  1806. #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:291
  1807. #, fuzzy
  1808. msgid "# GET requests given to datacache"
  1809. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  1810. #: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
  1811. #, fuzzy
  1812. msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
  1813. msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
  1814. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:678
  1815. #, fuzzy
  1816. msgid "# FIND PEER messages initiated"
  1817. msgstr "# PING-meddelanden skapade"
  1818. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851
  1819. #, fuzzy
  1820. msgid "# requests TTL-dropped"
  1821. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  1822. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
  1823. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
  1824. msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
  1825. msgstr ""
  1826. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069
  1827. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
  1828. msgid "# Peer selection failed"
  1829. msgstr ""
  1830. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1270
  1831. #, fuzzy
  1832. msgid "# PUT requests routed"
  1833. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  1834. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304
  1835. #, fuzzy
  1836. msgid "# PUT messages queued for transmission"
  1837. msgstr "# PING-meddelanden skapade"
  1838. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316
  1839. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1458
  1840. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1562
  1841. #, fuzzy
  1842. msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
  1843. msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
  1844. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1401
  1845. #, fuzzy
  1846. msgid "# GET requests routed"
  1847. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  1848. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445
  1849. #, fuzzy
  1850. msgid "# GET messages queued for transmission"
  1851. msgstr "# PING-meddelanden skapade"
  1852. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1577
  1853. #, fuzzy
  1854. msgid "# RESULT messages queued for transmission"
  1855. msgstr "# PING-meddelanden skapade"
  1856. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1680
  1857. msgid "# Expired PUTs discarded"
  1858. msgstr ""
  1859. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688
  1860. #, fuzzy
  1861. msgid "# P2P PUT requests received"
  1862. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  1863. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1692
  1864. #, fuzzy
  1865. msgid "# P2P PUT bytes received"
  1866. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  1867. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1924
  1868. msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
  1869. msgstr ""
  1870. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1933
  1871. msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
  1872. msgstr ""
  1873. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
  1874. #, fuzzy
  1875. msgid "# P2P GET requests received"
  1876. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  1877. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2100
  1878. #, fuzzy
  1879. msgid "# P2P GET bytes received"
  1880. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  1881. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2166
  1882. #, fuzzy
  1883. msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
  1884. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  1885. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2187
  1886. #, fuzzy
  1887. msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
  1888. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  1889. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365
  1890. msgid "# Expired results discarded"
  1891. msgstr ""
  1892. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2382
  1893. #, fuzzy
  1894. msgid "# P2P RESULTS received"
  1895. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  1896. #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2386
  1897. #, fuzzy
  1898. msgid "# P2P RESULT bytes received"
  1899. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  1900. #: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
  1901. #, fuzzy
  1902. msgid "# Network size estimates received"
  1903. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  1904. #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
  1905. msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
  1906. msgstr ""
  1907. #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236
  1908. msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
  1909. msgstr ""
  1910. #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
  1911. msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
  1912. msgstr ""
  1913. #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:252
  1914. msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
  1915. msgstr ""
  1916. #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:268
  1917. msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
  1918. msgstr ""
  1919. #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:347
  1920. msgid "# Entries removed from routing table"
  1921. msgstr ""
  1922. #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:422
  1923. msgid "# Entries added to routing table"
  1924. msgstr ""
  1925. #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:444
  1926. #, fuzzy
  1927. msgid "# DHT requests combined"
  1928. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  1929. #: src/dht/plugin_block_dht.c:189
  1930. #, fuzzy, c-format
  1931. msgid "Block not of type %u\n"
  1932. msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
  1933. #: src/dht/plugin_block_dht.c:198
  1934. msgid "Size mismatch for block\n"
  1935. msgstr ""
  1936. #: src/dht/plugin_block_dht.c:209
  1937. #, c-format
  1938. msgid "Block of type %u is malformed\n"
  1939. msgstr ""
  1940. #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:371 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:376
  1941. msgid "only monitor DNS queries"
  1942. msgstr ""
  1943. #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:388
  1944. msgid "Monitor DNS queries."
  1945. msgstr ""
  1946. #: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:241
  1947. msgid "set A records"
  1948. msgstr ""
  1949. #: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:247
  1950. msgid "set AAAA records"
  1951. msgstr ""
  1952. #: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:260
  1953. msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
  1954. msgstr ""
  1955. #: src/dns/gnunet-service-dns.c:466
  1956. msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
  1957. msgstr ""
  1958. #: src/dns/gnunet-service-dns.c:620
  1959. msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
  1960. msgstr ""
  1961. #: src/dns/gnunet-service-dns.c:756
  1962. msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
  1963. msgstr ""
  1964. #: src/dns/gnunet-service-dns.c:832
  1965. msgid "# Client response discarded (no matching request)"
  1966. msgstr ""
  1967. #: src/dns/gnunet-service-dns.c:954
  1968. msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
  1969. msgstr ""
  1970. #: src/dns/gnunet-service-dns.c:973
  1971. msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
  1972. msgstr ""
  1973. #: src/dns/gnunet-service-dns.c:984
  1974. #, c-format
  1975. msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
  1976. msgstr ""
  1977. #: src/dns/gnunet-service-dns.c:996
  1978. msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
  1979. msgstr ""
  1980. #: src/dns/gnunet-service-dns.c:999
  1981. msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
  1982. msgstr ""
  1983. #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069
  1984. #, fuzzy
  1985. msgid "# DNS requests received via TUN interface"
  1986. msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
  1987. #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1117 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3708
  1988. #, fuzzy
  1989. msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
  1990. msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
  1991. #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1128
  1992. #, c-format
  1993. msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n"
  1994. msgstr ""
  1995. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:971
  1996. #, fuzzy
  1997. msgid "# TCP packets sent via TUN"
  1998. msgstr "# byte skickade via UDP"
  1999. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1077
  2000. #, fuzzy
  2001. msgid "# ICMP packets sent via TUN"
  2002. msgstr "# byte skickade via UDP"
  2003. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371
  2004. #, fuzzy
  2005. msgid "# UDP packets sent via TUN"
  2006. msgstr "# byte skickade via UDP"
  2007. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1503 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615
  2008. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1665 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1748
  2009. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2016
  2010. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2286
  2011. #, fuzzy
  2012. msgid "# Bytes received from CADET"
  2013. msgstr "# byte mottagna via HTTP"
  2014. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1507
  2015. #, fuzzy
  2016. msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
  2017. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  2018. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619
  2019. #, fuzzy
  2020. msgid "# UDP service requests received via cadet"
  2021. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  2022. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1661
  2023. #, fuzzy
  2024. msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
  2025. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  2026. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1752
  2027. #, fuzzy
  2028. msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
  2029. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  2030. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1840
  2031. #, fuzzy
  2032. msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
  2033. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  2034. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1879
  2035. #, fuzzy
  2036. msgid "# TCP data requests received via cadet"
  2037. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  2038. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020
  2039. #, fuzzy
  2040. msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
  2041. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  2042. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2091 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2366
  2043. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2736 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:817
  2044. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1004 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2134
  2045. msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
  2046. msgstr ""
  2047. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2156 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2433
  2048. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2777 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:890
  2049. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1043 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2200
  2050. msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
  2051. msgstr ""
  2052. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2290
  2053. #, fuzzy
  2054. msgid "# ICMP service requests received via cadet"
  2055. msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
  2056. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2349 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:995
  2057. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2122
  2058. msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
  2059. msgstr ""
  2060. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2416 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:873
  2061. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2164 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2178
  2062. msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
  2063. msgstr ""
  2064. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2498 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3199
  2065. #, fuzzy
  2066. msgid "# Inbound CADET channels created"
  2067. msgstr "# PING-meddelanden skapade"
  2068. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2619
  2069. #, c-format
  2070. msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
  2071. msgstr ""
  2072. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639
  2073. #, fuzzy
  2074. msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
  2075. msgstr "# byte skickade av typen %d"
  2076. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2831
  2077. msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
  2078. msgstr ""
  2079. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2840
  2080. msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
  2081. msgstr ""
  2082. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916
  2083. msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
  2084. msgstr ""
  2085. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2990
  2086. msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
  2087. msgstr ""
  2088. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3039
  2089. #, fuzzy
  2090. msgid "# Packets received from TUN"
  2091. msgstr "# byte mottagna via HTTP"
  2092. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3054
  2093. #, fuzzy
  2094. msgid "# Bytes received from TUN"
  2095. msgstr "# byte mottagna via HTTP"
  2096. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3081
  2097. msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
  2098. msgstr ""
  2099. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3112
  2100. #, c-format
  2101. msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
  2102. msgstr ""
  2103. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3164
  2104. #, c-format
  2105. msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
  2106. msgstr ""
  2107. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3173
  2108. #, c-format
  2109. msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
  2110. msgstr ""
  2111. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3377 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3388
  2112. #, fuzzy, c-format
  2113. msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
  2114. msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
  2115. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3410
  2116. #, c-format
  2117. msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
  2118. msgstr ""
  2119. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3452
  2120. #, c-format
  2121. msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
  2122. msgstr ""
  2123. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3467 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3482
  2124. #, c-format
  2125. msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
  2126. msgstr ""
  2127. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496
  2128. #, c-format
  2129. msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
  2130. msgstr ""
  2131. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3641
  2132. msgid ""
  2133. "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
  2134. "being enabled in the configuration\n"
  2135. msgstr ""
  2136. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3650
  2137. msgid ""
  2138. "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
  2139. "being enabled in the configuration\n"
  2140. msgstr ""
  2141. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3658
  2142. msgid ""
  2143. "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
  2144. "ENABLE_IPv4=YES\n"
  2145. msgstr ""
  2146. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3665
  2147. msgid ""
  2148. "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
  2149. "ENABLE_IPv6=YES\n"
  2150. msgstr ""
  2151. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3836
  2152. msgid "Must be a number"
  2153. msgstr ""
  2154. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3952
  2155. #, c-format
  2156. msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
  2157. msgstr ""
  2158. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1210
  2159. msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
  2160. msgstr ""
  2161. #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4118
  2162. msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
  2163. msgstr ""
  2164. #: src/fragmentation/defragmentation.c:272
  2165. msgid "# acknowledgements sent for fragment"
  2166. msgstr ""
  2167. #: src/fragmentation/defragmentation.c:465
  2168. #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1559
  2169. #, fuzzy
  2170. msgid "# fragments received"
  2171. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  2172. #: src/fragmentation/defragmentation.c:537
  2173. #, fuzzy
  2174. msgid "# duplicate fragments received"
  2175. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  2176. #: src/fragmentation/defragmentation.c:555
  2177. msgid "# messages defragmented"
  2178. msgstr ""
  2179. #: src/fragmentation/fragmentation.c:240
  2180. #, fuzzy
  2181. msgid "# fragments transmitted"
  2182. msgstr "# byte skickade av typen %d"
  2183. #: src/fragmentation/fragmentation.c:245
  2184. #, fuzzy
  2185. msgid "# fragments retransmitted"
  2186. msgstr "# byte skickade av typen %d"
  2187. #: src/fragmentation/fragmentation.c:278
  2188. #, fuzzy
  2189. msgid "# fragments wrap arounds"
  2190. msgstr "# byte skickade av typen %d"
  2191. #: src/fragmentation/fragmentation.c:325
  2192. msgid "# messages fragmented"
  2193. msgstr ""
  2194. #: src/fragmentation/fragmentation.c:331
  2195. msgid "# total size of fragmented messages"
  2196. msgstr ""
  2197. #: src/fragmentation/fragmentation.c:459
  2198. msgid "# fragment acknowledgements received"
  2199. msgstr ""
  2200. #: src/fragmentation/fragmentation.c:466
  2201. msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
  2202. msgstr ""
  2203. #: src/fragmentation/fragmentation.c:490
  2204. #, fuzzy
  2205. msgid "# fragmentation transmissions completed"
  2206. msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
  2207. #: src/fs/fs_api.c:491
  2208. #, fuzzy, c-format
  2209. msgid "Could not open file `%s': %s"
  2210. msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
  2211. #: src/fs/fs_api.c:502
  2212. #, fuzzy, c-format
  2213. msgid "Could not read file `%s': %s"
  2214. msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
  2215. #: src/fs/fs_api.c:510
  2216. #, c-format
  2217. msgid "Short read reading from file `%s'!"
  2218. msgstr ""
  2219. #: src/fs/fs_api.c:1173
  2220. #, fuzzy, c-format
  2221. msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
  2222. msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  2223. #: src/fs/fs_api.c:1724
  2224. #, c-format
  2225. msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
  2226. msgstr ""
  2227. #: src/fs/fs_api.c:1739
  2228. #, fuzzy, c-format
  2229. msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
  2230. msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  2231. #: src/fs/fs_api.c:2468
  2232. #, c-format
  2233. msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
  2234. msgstr ""
  2235. #: src/fs/fs_api.c:2479
  2236. #, fuzzy, c-format
  2237. msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
  2238. msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  2239. #: src/fs/fs_api.c:2627 src/fs/fs_api.c:2873
  2240. #, fuzzy, c-format
  2241. msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
  2242. msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  2243. #: src/fs/fs_api.c:2645
  2244. #, fuzzy, c-format
  2245. msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
  2246. msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  2247. #: src/fs/fs_api.c:2661 src/fs/fs_api.c:2681 src/fs/fs_api.c:3180
  2248. #, c-format
  2249. msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
  2250. msgstr ""
  2251. #: src/fs/fs_api.c:2863
  2252. #, c-format
  2253. msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
  2254. msgstr ""
  2255. #: src/fs/fs_api.c:3124
  2256. msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
  2257. msgstr ""
  2258. #: src/fs/fs_api.c:3219
  2259. #, c-format
  2260. msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
  2261. msgstr ""
  2262. #: src/fs/fs_directory.c:215
  2263. #, fuzzy
  2264. msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
  2265. msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
  2266. #: src/fs/fs_download.c:310
  2267. msgid ""
  2268. "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
  2269. "bit systems\n"
  2270. msgstr ""
  2271. #: src/fs/fs_download.c:332
  2272. msgid "Directory too large for system address space\n"
  2273. msgstr ""
  2274. #: src/fs/fs_download.c:346
  2275. #, fuzzy, c-format
  2276. msgid ""
  2277. "Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
  2278. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  2279. #: src/fs/fs_download.c:528 src/fs/fs_download.c:541
  2280. #, fuzzy, c-format
  2281. msgid "Failed to open file `%s' for writing"
  2282. msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  2283. #: src/fs/fs_download.c:960
  2284. #, fuzzy, c-format
  2285. msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
  2286. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  2287. #: src/fs/fs_download.c:1053
  2288. #, c-format
  2289. msgid ""
  2290. "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
  2291. "offset %llu/%llu, got %u bytes)"
  2292. msgstr ""
  2293. #: src/fs/fs_download.c:1075
  2294. msgid "internal error decrypting content"
  2295. msgstr ""
  2296. #: src/fs/fs_download.c:1098
  2297. #, fuzzy, c-format
  2298. msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
  2299. msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
  2300. #: src/fs/fs_download.c:1109
  2301. #, fuzzy, c-format
  2302. msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
  2303. msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  2304. #: src/fs/fs_download.c:1119
  2305. #, fuzzy, c-format
  2306. msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
  2307. msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  2308. #: src/fs/fs_download.c:1227
  2309. #, fuzzy
  2310. msgid "internal error decoding tree"
  2311. msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
  2312. #: src/fs/fs_download.c:1899
  2313. #, fuzzy
  2314. msgid "Invalid URI"
  2315. msgstr "Ogiltiga argument: "
  2316. #: src/fs/fs_getopt.c:237
  2317. #, c-format
  2318. msgid ""
  2319. "Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
  2320. "`unknown' instead.\n"
  2321. msgstr ""
  2322. #: src/fs/fs_list_indexed.c:151
  2323. #, fuzzy, c-format
  2324. msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
  2325. msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
  2326. #: src/fs/fs_list_indexed.c:195
  2327. #, fuzzy, c-format
  2328. msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
  2329. msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
  2330. #: src/fs/fs_misc.c:128
  2331. #, fuzzy, c-format
  2332. msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
  2333. msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
  2334. #: src/fs/fs_namespace.c:202
  2335. #, fuzzy, c-format
  2336. msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
  2337. msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  2338. #: src/fs/fs_namespace.c:233
  2339. #, fuzzy, c-format
  2340. msgid "Failed to write `%s': %s\n"
  2341. msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
  2342. #: src/fs/fs_namespace.c:330
  2343. #, fuzzy, c-format
  2344. msgid "Failed to read `%s': %s\n"
  2345. msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
  2346. #: src/fs/fs_namespace.c:472
  2347. #, fuzzy
  2348. msgid "Failed to connect to datastore."
  2349. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  2350. #: src/fs/fs_publish.c:128 src/fs/fs_publish.c:438
  2351. #, fuzzy, c-format
  2352. msgid "Publishing failed: %s"
  2353. msgstr ""
  2354. "\n"
  2355. "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
  2356. #: src/fs/fs_publish.c:731
  2357. #, fuzzy, c-format
  2358. msgid "Can not index file `%s': %s.\n"
  2359. msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
  2360. #: src/fs/fs_publish.c:788 src/fs/fs_publish.c:834 src/fs/fs_publish.c:855
  2361. #: src/fs/fs_publish.c:886 src/fs/fs_publish.c:1154
  2362. #, fuzzy, c-format
  2363. msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
  2364. msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
  2365. #: src/fs/fs_publish.c:790
  2366. #, fuzzy
  2367. msgid "error on index-start request to `fs' service"
  2368. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  2369. #: src/fs/fs_publish.c:836
  2370. msgid "failed to compute hash"
  2371. msgstr ""
  2372. #: src/fs/fs_publish.c:856
  2373. msgid "filename too long"
  2374. msgstr ""
  2375. #: src/fs/fs_publish.c:888
  2376. #, fuzzy
  2377. msgid "could not connect to `fs' service"
  2378. msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
  2379. #: src/fs/fs_publish.c:914
  2380. #, fuzzy, c-format
  2381. msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
  2382. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  2383. #: src/fs/fs_publish.c:1003 src/fs/fs_publish.c:1040
  2384. msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
  2385. msgstr ""
  2386. #: src/fs/fs_publish.c:1107
  2387. #, fuzzy, c-format
  2388. msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
  2389. msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
  2390. #: src/fs/fs_publish.c:1115
  2391. #, fuzzy, c-format
  2392. msgid "Recursive upload failed: %s"
  2393. msgstr ""
  2394. "\n"
  2395. "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
  2396. #: src/fs/fs_publish.c:1156
  2397. msgid "needs to be an actual file"
  2398. msgstr ""
  2399. #: src/fs/fs_publish.c:1396
  2400. #, fuzzy, c-format
  2401. msgid "Datastore failure: %s"
  2402. msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
  2403. #: src/fs/fs_publish.c:1488
  2404. #, c-format
  2405. msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
  2406. msgstr ""
  2407. #: src/fs/fs_publish_ksk.c:218
  2408. #, fuzzy
  2409. msgid "Could not connect to datastore."
  2410. msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
  2411. #: src/fs/fs_publish_ublock.c:240
  2412. #, fuzzy
  2413. msgid "Internal error."
  2414. msgstr "Okänt fel.\n"
  2415. #: src/fs/fs_search.c:829 src/fs/fs_search.c:900
  2416. #, fuzzy, c-format
  2417. msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
  2418. msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
  2419. #: src/fs/fs_search.c:993
  2420. #, c-format
  2421. msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
  2422. msgstr ""
  2423. #: src/fs/fs_unindex.c:63
  2424. msgid "Failed to find given position in file"
  2425. msgstr ""
  2426. #: src/fs/fs_unindex.c:68
  2427. #, fuzzy
  2428. msgid "Failed to read file"
  2429. msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  2430. #: src/fs/fs_unindex.c:275
  2431. #, fuzzy
  2432. msgid "Error communicating with `fs' service."
  2433. msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  2434. #: src/fs/fs_unindex.c:326
  2435. #, fuzzy
  2436. msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
  2437. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  2438. #: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:389
  2439. #, fuzzy
  2440. msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
  2441. msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
  2442. #: src/fs/fs_unindex.c:385
  2443. #, fuzzy, c-format
  2444. msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
  2445. msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
  2446. #: src/fs/fs_unindex.c:446
  2447. #, fuzzy, c-format
  2448. msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
  2449. msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  2450. #: src/fs/fs_unindex.c:592 src/fs/fs_unindex.c:656
  2451. #, fuzzy
  2452. msgid "Failed to connect to `datastore' service."
  2453. msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
  2454. #: src/fs/fs_unindex.c:669
  2455. #, fuzzy
  2456. msgid "Failed to open file for unindexing."
  2457. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  2458. #: src/fs/fs_unindex.c:708
  2459. #, fuzzy
  2460. msgid "Failed to compute hash of file."
  2461. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  2462. #: src/fs/fs_uri.c:239
  2463. #, fuzzy, no-c-format
  2464. msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
  2465. msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
  2466. #: src/fs/fs_uri.c:298
  2467. #, fuzzy
  2468. msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
  2469. msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
  2470. #: src/fs/fs_uri.c:316
  2471. #, fuzzy
  2472. msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
  2473. msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
  2474. #: src/fs/fs_uri.c:323
  2475. #, fuzzy
  2476. msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
  2477. msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
  2478. #: src/fs/fs_uri.c:390
  2479. msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
  2480. msgstr ""
  2481. #: src/fs/fs_uri.c:431
  2482. msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
  2483. msgstr ""
  2484. #: src/fs/fs_uri.c:448
  2485. msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
  2486. msgstr ""
  2487. #: src/fs/fs_uri.c:525
  2488. msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
  2489. msgstr ""
  2490. #: src/fs/fs_uri.c:542
  2491. msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
  2492. msgstr ""
  2493. #: src/fs/fs_uri.c:552
  2494. msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
  2495. msgstr ""
  2496. #: src/fs/fs_uri.c:560
  2497. msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
  2498. msgstr ""
  2499. #: src/fs/fs_uri.c:569
  2500. msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
  2501. msgstr ""
  2502. #: src/fs/fs_uri.c:575
  2503. msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
  2504. msgstr ""
  2505. #: src/fs/fs_uri.c:582
  2506. msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
  2507. msgstr ""
  2508. #: src/fs/fs_uri.c:593
  2509. msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
  2510. msgstr ""
  2511. #: src/fs/fs_uri.c:600
  2512. msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
  2513. msgstr ""
  2514. #: src/fs/fs_uri.c:606
  2515. msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
  2516. msgstr ""
  2517. #: src/fs/fs_uri.c:620
  2518. msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
  2519. msgstr ""
  2520. #: src/fs/fs_uri.c:653
  2521. #, fuzzy
  2522. msgid "invalid argument"
  2523. msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
  2524. #: src/fs/fs_uri.c:665
  2525. msgid "Unrecognized URI type"
  2526. msgstr ""
  2527. #: src/fs/fs_uri.c:1071 src/fs/fs_uri.c:1098
  2528. msgid "No keywords specified!\n"
  2529. msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
  2530. #: src/fs/fs_uri.c:1104
  2531. msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
  2532. msgstr ""
  2533. #: src/fs/gnunet-auto-share.c:234
  2534. #, fuzzy, c-format
  2535. msgid "Failed to load state: %s\n"
  2536. msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  2537. #: src/fs/gnunet-auto-share.c:287 src/fs/gnunet-auto-share.c:296
  2538. #: src/fs/gnunet-auto-share.c:304
  2539. #, fuzzy, c-format
  2540. msgid "Failed to save state to file %s\n"
  2541. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  2542. #: src/fs/gnunet-auto-share.c:401
  2543. #, c-format
  2544. msgid "Publication of `%s' done\n"
  2545. msgstr ""
  2546. #: src/fs/gnunet-auto-share.c:480
  2547. #, fuzzy, c-format
  2548. msgid "Publishing `%s'\n"
  2549. msgstr ""
  2550. "\n"
  2551. "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
  2552. #: src/fs/gnunet-auto-share.c:491
  2553. #, fuzzy, c-format
  2554. msgid "Failed to run `%s'\n"
  2555. msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  2556. #: src/fs/gnunet-auto-share.c:661
  2557. #, fuzzy, c-format
  2558. msgid ""
  2559. "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
  2560. msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
  2561. #: src/fs/gnunet-auto-share.c:711 src/fs/gnunet-publish.c:888
  2562. msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
  2563. msgstr ""
  2564. #: src/fs/gnunet-auto-share.c:718
  2565. msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
  2566. msgstr ""
  2567. #: src/fs/gnunet-auto-share.c:724 src/fs/gnunet-publish.c:893
  2568. msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
  2569. msgstr ""
  2570. #: src/fs/gnunet-auto-share.c:731 src/fs/gnunet-publish.c:938
  2571. msgid "specify the priority of the content"
  2572. msgstr "ange prioritet för innehållet"
  2573. #: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:951
  2574. msgid "set the desired replication LEVEL"
  2575. msgstr ""
  2576. #: src/fs/gnunet-auto-share.c:761
  2577. msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
  2578. msgstr ""
  2579. #: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:667
  2580. msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
  2581. msgstr ""
  2582. #: src/fs/gnunet-directory.c:53
  2583. #, c-format
  2584. msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
  2585. msgstr ""
  2586. #: src/fs/gnunet-directory.c:105
  2587. #, fuzzy, c-format
  2588. msgid "Directory `%s' meta data:\n"
  2589. msgstr "==> Katalog \"%s\":\n"
  2590. #: src/fs/gnunet-directory.c:108
  2591. #, fuzzy, c-format
  2592. msgid "Directory `%s' contents:\n"
  2593. msgstr "==> Katalog \"%s\":\n"
  2594. #: src/fs/gnunet-directory.c:145
  2595. #, fuzzy
  2596. msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
  2597. msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
  2598. #: src/fs/gnunet-directory.c:159
  2599. #, fuzzy, c-format
  2600. msgid "Failed to read directory `%s'\n"
  2601. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  2602. #: src/fs/gnunet-directory.c:169
  2603. #, fuzzy, c-format
  2604. msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
  2605. msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
  2606. #: src/fs/gnunet-directory.c:200
  2607. #, fuzzy
  2608. msgid "Display contents of a GNUnet directory"
  2609. msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
  2610. #: src/fs/gnunet-download.c:130
  2611. #, fuzzy, c-format
  2612. msgid "Starting download `%s'.\n"
  2613. msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
  2614. #: src/fs/gnunet-download.c:142
  2615. #, fuzzy
  2616. msgid "<unknown time>"
  2617. msgstr "Okänt fel"
  2618. #: src/fs/gnunet-download.c:154
  2619. #, c-format
  2620. msgid ""
  2621. "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
  2622. "download\n"
  2623. msgstr ""
  2624. #: src/fs/gnunet-download.c:176
  2625. #, fuzzy, c-format
  2626. msgid "Error downloading: %s.\n"
  2627. msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
  2628. #: src/fs/gnunet-download.c:188
  2629. #, fuzzy, c-format
  2630. msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
  2631. msgstr "Uppladdning vägrades!"
  2632. #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299
  2633. #: src/fs/gnunet-search.c:226 src/fs/gnunet-unindex.c:117
  2634. #, c-format
  2635. msgid "Unexpected status: %d\n"
  2636. msgstr ""
  2637. #: src/fs/gnunet-download.c:233
  2638. #, fuzzy
  2639. msgid "You need to specify a URI argument.\n"
  2640. msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
  2641. #: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:707
  2642. #, fuzzy, c-format
  2643. msgid "Failed to parse URI: %s\n"
  2644. msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
  2645. #: src/fs/gnunet-download.c:246
  2646. msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
  2647. msgstr ""
  2648. #: src/fs/gnunet-download.c:253
  2649. msgid "Target filename must be specified.\n"
  2650. msgstr ""
  2651. #: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:861
  2652. #: src/fs/gnunet-search.c:291 src/fs/gnunet-unindex.c:154
  2653. #, fuzzy, c-format
  2654. msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
  2655. msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
  2656. #: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:331
  2657. msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
  2658. msgstr ""
  2659. #: src/fs/gnunet-download.c:324
  2660. msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
  2661. msgstr ""
  2662. #: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:336
  2663. msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
  2664. msgstr ""
  2665. #: src/fs/gnunet-download.c:335
  2666. msgid "write the file to FILENAME"
  2667. msgstr "skriv filen till FILNAMN"
  2668. #: src/fs/gnunet-download.c:342
  2669. msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
  2670. msgstr ""
  2671. #: src/fs/gnunet-download.c:349
  2672. msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
  2673. msgstr ""
  2674. #: src/fs/gnunet-download.c:354
  2675. msgid "download a GNUnet directory recursively"
  2676. msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt"
  2677. #: src/fs/gnunet-download.c:373
  2678. msgid ""
  2679. "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
  2680. "chk/...)"
  2681. msgstr ""
  2682. #: src/fs/gnunet-fs.c:128
  2683. msgid "print a list of all indexed files"
  2684. msgstr ""
  2685. #: src/fs/gnunet-fs.c:141
  2686. #, fuzzy
  2687. msgid "Special file-sharing operations"
  2688. msgstr "Visa alla alternativ"
  2689. #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
  2690. msgid "run the experiment with COUNT peers"
  2691. msgstr ""
  2692. #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:218
  2693. msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
  2694. msgstr ""
  2695. #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:225
  2696. msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
  2697. msgstr ""
  2698. #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:237
  2699. msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
  2700. msgstr ""
  2701. #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
  2702. #, c-format
  2703. msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
  2704. msgstr ""
  2705. #: src/fs/gnunet-publish.c:246
  2706. #, fuzzy, c-format
  2707. msgid "Error publishing: %s.\n"
  2708. msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
  2709. #: src/fs/gnunet-publish.c:254
  2710. #, c-format
  2711. msgid "Publishing `%s' done.\n"
  2712. msgstr ""
  2713. #: src/fs/gnunet-publish.c:258
  2714. #, fuzzy, c-format
  2715. msgid "URI is `%s'.\n"
  2716. msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
  2717. #: src/fs/gnunet-publish.c:264
  2718. #, fuzzy, c-format
  2719. msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
  2720. msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
  2721. #: src/fs/gnunet-publish.c:279
  2722. #, fuzzy
  2723. msgid "Starting cleanup after abort\n"
  2724. msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
  2725. #: src/fs/gnunet-publish.c:286
  2726. #, fuzzy
  2727. msgid "Cleanup after abort completed.\n"
  2728. msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
  2729. #: src/fs/gnunet-publish.c:291
  2730. #, fuzzy
  2731. msgid "Cleanup after abort failed.\n"
  2732. msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
  2733. #: src/fs/gnunet-publish.c:425
  2734. #, fuzzy, c-format
  2735. msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
  2736. msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
  2737. #: src/fs/gnunet-publish.c:427
  2738. #, fuzzy, c-format
  2739. msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
  2740. msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n"
  2741. #: src/fs/gnunet-publish.c:577
  2742. #, fuzzy
  2743. msgid "Could not publish\n"
  2744. msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
  2745. #: src/fs/gnunet-publish.c:603
  2746. #, fuzzy
  2747. msgid "Could not start publishing.\n"
  2748. msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
  2749. #: src/fs/gnunet-publish.c:636
  2750. #, fuzzy, c-format
  2751. msgid "Scanning directory `%s'.\n"
  2752. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  2753. #: src/fs/gnunet-publish.c:638
  2754. #, fuzzy, c-format
  2755. msgid "Scanning file `%s'.\n"
  2756. msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
  2757. #: src/fs/gnunet-publish.c:644
  2758. #, c-format
  2759. msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
  2760. msgstr ""
  2761. #: src/fs/gnunet-publish.c:650
  2762. #, fuzzy
  2763. msgid "Preprocessing complete.\n"
  2764. msgstr "Nedstängning klar.\n"
  2765. #: src/fs/gnunet-publish.c:656
  2766. #, fuzzy, c-format
  2767. msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
  2768. msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
  2769. #: src/fs/gnunet-publish.c:662
  2770. msgid "Meta data extraction has finished.\n"
  2771. msgstr ""
  2772. #: src/fs/gnunet-publish.c:670
  2773. #, fuzzy
  2774. msgid "Error scanning directory.\n"
  2775. msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
  2776. #: src/fs/gnunet-publish.c:697
  2777. #, fuzzy, c-format
  2778. msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
  2779. msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n"
  2780. #: src/fs/gnunet-publish.c:729
  2781. #, fuzzy, c-format
  2782. msgid "Failed to access `%s': %s\n"
  2783. msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  2784. #: src/fs/gnunet-publish.c:746
  2785. msgid ""
  2786. "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
  2787. "installed?\n"
  2788. msgstr ""
  2789. #: src/fs/gnunet-publish.c:802
  2790. #, c-format
  2791. msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
  2792. msgstr ""
  2793. #: src/fs/gnunet-publish.c:809
  2794. #, fuzzy, c-format
  2795. msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
  2796. msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
  2797. #: src/fs/gnunet-publish.c:815
  2798. #, fuzzy, c-format
  2799. msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
  2800. msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
  2801. #: src/fs/gnunet-publish.c:824 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
  2802. #, fuzzy, c-format
  2803. msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
  2804. msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
  2805. #: src/fs/gnunet-publish.c:836 src/fs/gnunet-publish.c:845
  2806. #: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1255
  2807. #, c-format
  2808. msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
  2809. msgstr ""
  2810. #: src/fs/gnunet-publish.c:898
  2811. msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
  2812. msgstr ""
  2813. #: src/fs/gnunet-publish.c:904
  2814. msgid ""
  2815. "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
  2816. "upload"
  2817. msgstr ""
  2818. #: src/fs/gnunet-publish.c:912
  2819. msgid ""
  2820. "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
  2821. "can be specified multiple times)"
  2822. msgstr ""
  2823. #: src/fs/gnunet-publish.c:919
  2824. msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
  2825. msgstr ""
  2826. #: src/fs/gnunet-publish.c:924
  2827. msgid ""
  2828. "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
  2829. "in GNUnet database)"
  2830. msgstr ""
  2831. #: src/fs/gnunet-publish.c:931
  2832. msgid ""
  2833. "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
  2834. "namespace insertions only)"
  2835. msgstr ""
  2836. #: src/fs/gnunet-publish.c:944
  2837. msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
  2838. msgstr ""
  2839. #: src/fs/gnunet-publish.c:956
  2840. msgid ""
  2841. "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
  2842. "compute URIs)"
  2843. msgstr ""
  2844. #: src/fs/gnunet-publish.c:963
  2845. msgid ""
  2846. "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
  2847. msgstr ""
  2848. #: src/fs/gnunet-publish.c:971
  2849. msgid ""
  2850. "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
  2851. "to the file with the respective URI)"
  2852. msgstr ""
  2853. #: src/fs/gnunet-publish.c:989
  2854. msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
  2855. msgstr ""
  2856. #: src/fs/gnunet-search.c:127
  2857. #, c-format
  2858. msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
  2859. msgstr ""
  2860. #: src/fs/gnunet-search.c:216
  2861. #, fuzzy, c-format
  2862. msgid "Error searching: %s.\n"
  2863. msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
  2864. #: src/fs/gnunet-search.c:278
  2865. #, fuzzy
  2866. msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
  2867. msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
  2868. #: src/fs/gnunet-search.c:305
  2869. #, fuzzy
  2870. msgid "Could not start searching.\n"
  2871. msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
  2872. #: src/fs/gnunet-search.c:342
  2873. msgid "write search results to file starting with PREFIX"
  2874. msgstr ""
  2875. #: src/fs/gnunet-search.c:348
  2876. msgid "automatically terminate search after DELAY"
  2877. msgstr ""
  2878. #: src/fs/gnunet-search.c:354
  2879. msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
  2880. msgstr ""
  2881. #: src/fs/gnunet-search.c:368
  2882. msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
  2883. msgstr ""
  2884. #: src/fs/gnunet-service-fs.c:371 src/fs/gnunet-service-fs.c:878
  2885. #, fuzzy
  2886. msgid "# client searches active"
  2887. msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
  2888. #: src/fs/gnunet-service-fs.c:430
  2889. #, fuzzy
  2890. msgid "# replies received for local clients"
  2891. msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
  2892. #: src/fs/gnunet-service-fs.c:596
  2893. msgid "# running average P2P latency (ms)"
  2894. msgstr ""
  2895. #: src/fs/gnunet-service-fs.c:648 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:558
  2896. msgid "# Loopback routes suppressed"
  2897. msgstr ""
  2898. #: src/fs/gnunet-service-fs.c:831
  2899. #, fuzzy
  2900. msgid "# client searches received"
  2901. msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
  2902. #: src/fs/gnunet-service-fs.c:871
  2903. msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
  2904. msgstr ""
  2905. #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1041
  2906. #, c-format
  2907. msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
  2908. msgstr ""
  2909. #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1282
  2910. #, fuzzy
  2911. msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
  2912. msgstr "GNUnet-konfiguration"
  2913. #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1316 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
  2914. #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098
  2915. #, fuzzy, c-format
  2916. msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
  2917. msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
  2918. #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:353
  2919. #, fuzzy
  2920. msgid "# replies received via cadet"
  2921. msgstr "# byte mottagna av typen %d"
  2922. #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:369
  2923. #, fuzzy
  2924. msgid "# replies received via cadet dropped"
  2925. msgstr "# byte mottagna av typen %d"
  2926. #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263
  2927. #, fuzzy
  2928. msgid "# queries received via CADET not answered"
  2929. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  2930. #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:318
  2931. #, fuzzy
  2932. msgid "# Blocks transferred via cadet"
  2933. msgstr "# byte skickade av typen %d"
  2934. #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:344
  2935. #, fuzzy
  2936. msgid "# queries received via cadet"
  2937. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  2938. #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:387
  2939. #, fuzzy
  2940. msgid "# cadet client connections rejected"
  2941. msgstr "Nätverksanslutning"
  2942. #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:394
  2943. #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:434
  2944. #, fuzzy
  2945. msgid "# cadet connections active"
  2946. msgstr "Nätverksanslutning"
  2947. #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:680
  2948. #, fuzzy
  2949. msgid "# migration stop messages received"
  2950. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  2951. #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684
  2952. #, c-format
  2953. msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
  2954. msgstr ""
  2955. #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:717 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345
  2956. msgid "# P2P searches active"
  2957. msgstr ""
  2958. #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:812
  2959. msgid "# artificial delays introduced (ms)"
  2960. msgstr ""
  2961. #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:869
  2962. #, fuzzy
  2963. msgid "# replies dropped due to type mismatch"
  2964. msgstr "# byte mottagna av typen %d"
  2965. #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:877
  2966. #, fuzzy
  2967. msgid "# replies received for other peers"
  2968. msgstr "# byte mottagna av typen %d"
  2969. #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892
  2970. msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
  2971. msgstr ""
  2972. #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:940
  2973. msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
  2974. msgstr ""
  2975. #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1011
  2976. msgid "# requests done for free (low load)"
  2977. msgstr ""
  2978. #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1036
  2979. msgid "# request dropped, priority insufficient"
  2980. msgstr ""
  2981. #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1046
  2982. msgid "# requests done for a price (normal load)"
  2983. msgstr ""
  2984. #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
  2985. msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
  2986. msgstr ""
  2987. #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201
  2988. msgid "# GET requests received (from other peers)"
  2989. msgstr ""
  2990. #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1225
  2991. msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
  2992. msgstr ""
  2993. #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239
  2994. #, fuzzy
  2995. msgid "# requests dropped due to full reply queue"
  2996. msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
  2997. #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296
  2998. msgid "# requests dropped due TTL underflow"
  2999. msgstr ""
  3000. #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1341
  3001. #, fuzzy
  3002. msgid "# P2P query messages received and processed"
  3003. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  3004. #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1711
  3005. #, fuzzy
  3006. msgid "# migration stop messages sent"
  3007. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  3008. #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
  3009. #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:188
  3010. #, fuzzy, c-format
  3011. msgid "Could not open `%s'.\n"
  3012. msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
  3013. #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:147
  3014. #, fuzzy, c-format
  3015. msgid "Error writing `%s'.\n"
  3016. msgstr "Fel vid skapandet av användare"
  3017. #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:244
  3018. #, fuzzy, c-format
  3019. msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
  3020. msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  3021. #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:317
  3022. msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
  3023. msgstr ""
  3024. #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331
  3025. #, fuzzy, c-format
  3026. msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
  3027. msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
  3028. #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:335
  3029. #, fuzzy
  3030. msgid "not indexed"
  3031. msgstr "Avindexering misslyckades."
  3032. #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:349
  3033. #, fuzzy, c-format
  3034. msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
  3035. msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n"
  3036. #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:455
  3037. #, c-format
  3038. msgid ""
  3039. "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
  3040. "anyway.\n"
  3041. msgstr ""
  3042. #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:260
  3043. msgid "# average retransmission delay (ms)"
  3044. msgstr ""
  3045. #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:422
  3046. msgid "# delay heap timeout (ms)"
  3047. msgstr ""
  3048. #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
  3049. msgid "# query plans executed"
  3050. msgstr ""
  3051. #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:462
  3052. #, fuzzy
  3053. msgid "# query messages sent to other peers"
  3054. msgstr "# byte skickade av typen %d"
  3055. #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:530
  3056. #, fuzzy
  3057. msgid "# requests merged"
  3058. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  3059. #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:540
  3060. #, fuzzy
  3061. msgid "# requests refreshed"
  3062. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  3063. #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:600 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:703
  3064. #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:786
  3065. msgid "# query plan entries"
  3066. msgstr ""
  3067. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:329
  3068. #, fuzzy
  3069. msgid "# Pending requests created"
  3070. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  3071. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:421 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:656
  3072. msgid "# Pending requests active"
  3073. msgstr ""
  3074. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:832
  3075. #, fuzzy
  3076. msgid "# replies received and matched"
  3077. msgstr "# byte mottagna av typen %d"
  3078. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:880
  3079. msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
  3080. msgstr ""
  3081. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889
  3082. msgid "# irrelevant replies discarded"
  3083. msgstr ""
  3084. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:908
  3085. #, c-format
  3086. msgid "Unsupported block type %u\n"
  3087. msgstr ""
  3088. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921
  3089. msgid "# results found locally"
  3090. msgstr ""
  3091. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1055
  3092. msgid "# Datastore `PUT' failures"
  3093. msgstr ""
  3094. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1084
  3095. #, fuzzy
  3096. msgid "# storage requests dropped due to high load"
  3097. msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
  3098. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123
  3099. #, fuzzy
  3100. msgid "# Replies received from DHT"
  3101. msgstr "# byte mottagna via HTTP"
  3102. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1264
  3103. #, fuzzy
  3104. msgid "# Replies received from CADET"
  3105. msgstr "# byte mottagna via HTTP"
  3106. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1318
  3107. #, c-format
  3108. msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
  3109. msgstr ""
  3110. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1339
  3111. #, c-format
  3112. msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
  3113. msgstr ""
  3114. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1402
  3115. msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
  3116. msgstr ""
  3117. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1464
  3118. msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
  3119. msgstr ""
  3120. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519
  3121. msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
  3122. msgstr ""
  3123. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1534
  3124. msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
  3125. msgstr ""
  3126. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557
  3127. msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
  3128. msgstr ""
  3129. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1574
  3130. msgid "# on-demand blocks matched requests"
  3131. msgstr ""
  3132. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1595
  3133. msgid "# on-demand lookups performed successfully"
  3134. msgstr ""
  3135. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601
  3136. msgid "# on-demand lookups failed"
  3137. msgstr ""
  3138. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1642
  3139. msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
  3140. msgstr ""
  3141. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1655
  3142. msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
  3143. msgstr ""
  3144. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1706
  3145. msgid "# Datastore lookups initiated"
  3146. msgstr ""
  3147. #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1756
  3148. #, fuzzy
  3149. msgid "# GAP PUT messages received"
  3150. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  3151. #: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:648
  3152. msgid "time required, content pushing disabled"
  3153. msgstr ""
  3154. #: src/fs/gnunet-unindex.c:93
  3155. #, c-format
  3156. msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
  3157. msgstr ""
  3158. #: src/fs/gnunet-unindex.c:102
  3159. #, fuzzy, c-format
  3160. msgid "Error unindexing: %s.\n"
  3161. msgstr ""
  3162. "\n"
  3163. "Fel vid avindexering av fil: %s\n"
  3164. #: src/fs/gnunet-unindex.c:108
  3165. #, fuzzy
  3166. msgid "Unindexing done.\n"
  3167. msgstr "Avindexera filer."
  3168. #: src/fs/gnunet-unindex.c:141
  3169. #, fuzzy, c-format
  3170. msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
  3171. msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
  3172. #: src/fs/gnunet-unindex.c:161
  3173. #, fuzzy
  3174. msgid "Could not start unindex operation.\n"
  3175. msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
  3176. #: src/fs/gnunet-unindex.c:194
  3177. msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
  3178. msgstr ""
  3179. #: src/gns/gns_tld_api.c:292
  3180. msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
  3181. msgstr ""
  3182. #: src/gns/gnunet-bcd.c:133
  3183. #, c-format
  3184. msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
  3185. msgstr ""
  3186. #: src/gns/gnunet-bcd.c:347
  3187. #, fuzzy, c-format
  3188. msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
  3189. msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
  3190. #: src/gns/gnunet-bcd.c:352
  3191. #, fuzzy, c-format
  3192. msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
  3193. msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  3194. #: src/gns/gnunet-bcd.c:372
  3195. #, fuzzy, c-format
  3196. msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
  3197. msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  3198. #: src/gns/gnunet-bcd.c:509
  3199. msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
  3200. msgstr ""
  3201. #: src/gns/gnunet-bcd.c:522
  3202. msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
  3203. msgstr ""
  3204. #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:241
  3205. #, fuzzy
  3206. msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
  3207. msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
  3208. #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:444
  3209. #, fuzzy, c-format
  3210. msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
  3211. msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
  3212. #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:460
  3213. #, fuzzy, c-format
  3214. msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
  3215. msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
  3216. #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468
  3217. #, fuzzy, c-format
  3218. msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
  3219. msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
  3220. #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:629
  3221. #, fuzzy
  3222. msgid "No DNS server specified!\n"
  3223. msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
  3224. #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778
  3225. msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
  3226. msgstr ""
  3227. #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784
  3228. msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
  3229. msgstr ""
  3230. #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:801
  3231. msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
  3232. msgstr ""
  3233. #: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
  3234. msgid "how long to wait between queries"
  3235. msgstr ""
  3236. #: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:588
  3237. msgid "how long to wait for an answer"
  3238. msgstr ""
  3239. #: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:593
  3240. msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
  3241. msgstr ""
  3242. #: src/gns/gnunet-gns.c:257
  3243. #, fuzzy, c-format
  3244. msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
  3245. msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
  3246. #: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254
  3247. #, fuzzy, c-format
  3248. msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
  3249. msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  3250. #: src/gns/gnunet-gns.c:281
  3251. msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
  3252. msgstr ""
  3253. #: src/gns/gnunet-gns.c:305
  3254. #, c-format
  3255. msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
  3256. msgstr ""
  3257. #: src/gns/gnunet-gns.c:340
  3258. msgid "Lookup a record for the given name"
  3259. msgstr ""
  3260. #: src/gns/gnunet-gns.c:346
  3261. #, fuzzy
  3262. msgid "Specify the type of the record to lookup"
  3263. msgstr "ange prioritet för innehållet"
  3264. #: src/gns/gnunet-gns.c:352
  3265. #, fuzzy
  3266. msgid "Specify a timeout for the lookup"
  3267. msgstr "ange prioritet för innehållet"
  3268. #: src/gns/gnunet-gns.c:356
  3269. msgid "No unneeded output"
  3270. msgstr ""
  3271. #: src/gns/gnunet-gns.c:361
  3272. msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
  3273. msgstr ""
  3274. #: src/gns/gnunet-gns.c:375
  3275. #, fuzzy
  3276. msgid "GNUnet GNS resolver tool"
  3277. msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
  3278. #: src/gns/gnunet-gns-import.c:486
  3279. msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
  3280. msgstr ""
  3281. #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
  3282. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:544
  3283. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:772
  3284. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:781
  3285. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:836
  3286. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:848
  3287. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:964
  3288. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1066
  3289. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1074
  3290. #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:600
  3291. #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:618
  3292. #, fuzzy, c-format
  3293. msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
  3294. msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
  3295. #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979
  3296. #, fuzzy, c-format
  3297. msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
  3298. msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
  3299. #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1004
  3300. #, fuzzy, c-format
  3301. msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
  3302. msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
  3303. #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1025
  3304. #, fuzzy, c-format
  3305. msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
  3306. msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
  3307. #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040
  3308. #, fuzzy, c-format
  3309. msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
  3310. msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
  3311. #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056
  3312. #, fuzzy, c-format
  3313. msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
  3314. msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
  3315. #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1067
  3316. #, c-format
  3317. msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
  3318. msgstr ""
  3319. #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1092
  3320. #, c-format
  3321. msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
  3322. msgstr ""
  3323. #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1223
  3324. #, c-format
  3325. msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
  3326. msgstr ""
  3327. #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2133
  3328. #, fuzzy, c-format
  3329. msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
  3330. msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
  3331. #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2657
  3332. #, fuzzy, c-format
  3333. msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
  3334. msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
  3335. #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2689
  3336. #, fuzzy, c-format
  3337. msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
  3338. msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
  3339. #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898
  3340. #, fuzzy, c-format
  3341. msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
  3342. msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  3343. #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:917
  3344. #, fuzzy
  3345. msgid "Failed to pass client to MHD\n"
  3346. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  3347. #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3271
  3348. #, fuzzy, c-format
  3349. msgid "Unsupported socks version %d\n"
  3350. msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
  3351. #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3303
  3352. #, fuzzy, c-format
  3353. msgid "Unsupported socks command %d\n"
  3354. msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
  3355. #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3389
  3356. #, fuzzy, c-format
  3357. msgid "Unsupported socks address type %d\n"
  3358. msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
  3359. #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3730
  3360. #, fuzzy, c-format
  3361. msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
  3362. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  3363. #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3864
  3364. msgid "listen on specified port (default: 7777)"
  3365. msgstr ""
  3366. #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869
  3367. msgid "pem file to use as CA"
  3368. msgstr ""
  3369. #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873
  3370. msgid "disable use of IPv6"
  3371. msgstr ""
  3372. #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3899
  3373. msgid "GNUnet GNS proxy"
  3374. msgstr ""
  3375. #: src/gns/gnunet-service-gns.c:505
  3376. #, fuzzy
  3377. msgid "Properly base32-encoded public key required"
  3378. msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
  3379. #: src/gns/gnunet-service-gns.c:541
  3380. #, fuzzy
  3381. msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
  3382. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  3383. #: src/gns/gnunet-service-gns.c:560
  3384. #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
  3385. #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
  3386. #, fuzzy
  3387. msgid "Could not connect to DHT!\n"
  3388. msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
  3389. #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:279
  3390. msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
  3391. msgstr ""
  3392. #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:387
  3393. #, fuzzy
  3394. msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
  3395. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  3396. #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:706
  3397. #, c-format
  3398. msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
  3399. msgstr ""
  3400. #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:718
  3401. #, c-format
  3402. msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n"
  3403. msgstr ""
  3404. #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724
  3405. #, c-format
  3406. msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
  3407. msgstr ""
  3408. #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:938
  3409. #, fuzzy
  3410. msgid "Failed to parse DNS response\n"
  3411. msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
  3412. #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1129
  3413. #, c-format
  3414. msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
  3415. msgstr ""
  3416. #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1447
  3417. #, c-format
  3418. msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
  3419. msgstr ""
  3420. #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909
  3421. #, c-format
  3422. msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
  3423. msgstr ""
  3424. #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1922
  3425. #, c-format
  3426. msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
  3427. msgstr ""
  3428. #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1965
  3429. #, fuzzy, c-format
  3430. msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
  3431. msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
  3432. #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2385
  3433. msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
  3434. msgstr ""
  3435. #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2408
  3436. #, fuzzy, c-format
  3437. msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
  3438. msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
  3439. #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2576
  3440. #, c-format
  3441. msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
  3442. msgstr ""
  3443. #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2716
  3444. #, c-format
  3445. msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
  3446. msgstr ""
  3447. #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:167
  3448. #, fuzzy, c-format
  3449. msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
  3450. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  3451. #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:197
  3452. #, fuzzy, c-format
  3453. msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
  3454. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  3455. #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:213
  3456. #, fuzzy, c-format
  3457. msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s': Not a DNS name.\n"
  3458. msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
  3459. #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:237
  3460. #, fuzzy, c-format
  3461. msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
  3462. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  3463. #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:269
  3464. #, fuzzy, c-format
  3465. msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
  3466. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  3467. #: src/gns/plugin_rest_gns.c:447
  3468. #, fuzzy
  3469. msgid "Gns REST API initialized\n"
  3470. msgstr " Anslutning misslyckades\n"
  3471. #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:367
  3472. #, fuzzy, c-format
  3473. msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
  3474. msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
  3475. #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:385
  3476. #, fuzzy, c-format
  3477. msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
  3478. msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
  3479. #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:406
  3480. #, fuzzy, c-format
  3481. msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
  3482. msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
  3483. #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:480
  3484. #, fuzzy, c-format
  3485. msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
  3486. msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
  3487. #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:516
  3488. #, fuzzy, c-format
  3489. msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
  3490. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  3491. #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:533
  3492. #, fuzzy, c-format
  3493. msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
  3494. msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
  3495. #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:553
  3496. #, fuzzy, c-format
  3497. msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
  3498. msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
  3499. #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:573
  3500. #, fuzzy, c-format
  3501. msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
  3502. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  3503. #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:585
  3504. #, fuzzy, c-format
  3505. msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
  3506. msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
  3507. #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:608
  3508. #, fuzzy, c-format
  3509. msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
  3510. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  3511. #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:621
  3512. #, fuzzy, c-format
  3513. msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
  3514. msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
  3515. #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:640
  3516. #, fuzzy, c-format
  3517. msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
  3518. msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
  3519. #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:660
  3520. #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:674
  3521. #, fuzzy, c-format
  3522. msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
  3523. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  3524. #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:693
  3525. #, fuzzy, c-format
  3526. msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n"
  3527. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  3528. #: src/hello/gnunet-hello.c:122
  3529. msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
  3530. msgstr ""
  3531. #: src/hello/gnunet-hello.c:129
  3532. #, fuzzy, c-format
  3533. msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
  3534. msgstr "Fel vid skapandet av användare"
  3535. #: src/hello/gnunet-hello.c:136
  3536. #, c-format
  3537. msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
  3538. msgstr ""
  3539. #: src/hello/gnunet-hello.c:141
  3540. #, c-format
  3541. msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
  3542. msgstr ""
  3543. #: src/hello/gnunet-hello.c:150 src/hello/gnunet-hello.c:189
  3544. #, fuzzy, c-format
  3545. msgid "Error opening file `%s': %s\n"
  3546. msgstr "Fel vid skapandet av användare"
  3547. #: src/hello/gnunet-hello.c:165
  3548. #, fuzzy, c-format
  3549. msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
  3550. msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
  3551. #: src/hello/gnunet-hello.c:199
  3552. #, fuzzy, c-format
  3553. msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
  3554. msgstr "Fel vid skapandet av användare"
  3555. #: src/hello/gnunet-hello.c:208
  3556. #, c-format
  3557. msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
  3558. msgstr ""
  3559. #: src/hello/hello.c:1111
  3560. #, fuzzy
  3561. msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
  3562. msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
  3563. #: src/hello/hello.c:1121
  3564. #, fuzzy
  3565. msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
  3566. msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
  3567. #: src/hello/hello.c:1131
  3568. #, fuzzy
  3569. msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
  3570. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  3571. #: src/hello/hello.c:1143
  3572. #, fuzzy
  3573. msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
  3574. msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
  3575. #: src/hello/hello.c:1161
  3576. #, c-format
  3577. msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
  3578. msgstr ""
  3579. #: src/hello/hello.c:1169
  3580. #, c-format
  3581. msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
  3582. msgstr ""
  3583. #: src/hello/hello.c:1184
  3584. #, fuzzy, c-format
  3585. msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
  3586. msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
  3587. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306
  3588. msgid ""
  3589. "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
  3590. "reason to run!\n"
  3591. msgstr ""
  3592. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:364
  3593. msgid "advertise our hostlist to other peers"
  3594. msgstr ""
  3595. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:369
  3596. msgid ""
  3597. "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
  3598. "option)"
  3599. msgstr ""
  3600. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374
  3601. msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
  3602. msgstr ""
  3603. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:378
  3604. msgid "provide a hostlist server"
  3605. msgstr ""
  3606. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:393
  3607. msgid "GNUnet hostlist server and client"
  3608. msgstr ""
  3609. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343
  3610. msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
  3611. msgstr ""
  3612. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:365
  3613. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402
  3614. msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
  3615. msgstr ""
  3616. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369
  3617. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
  3618. #, fuzzy, c-format
  3619. msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
  3620. msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
  3621. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388
  3622. msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
  3623. msgstr ""
  3624. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677
  3625. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460
  3626. msgid "# advertised hostlist URIs"
  3627. msgstr ""
  3628. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:709
  3629. #, c-format
  3630. msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
  3631. msgstr ""
  3632. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752
  3633. #, c-format
  3634. msgid ""
  3635. "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
  3636. "gets dismissed.\n"
  3637. msgstr ""
  3638. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893
  3639. #, fuzzy, c-format
  3640. msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
  3641. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  3642. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:908
  3643. #, c-format
  3644. msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
  3645. msgstr ""
  3646. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928
  3647. #, fuzzy, c-format
  3648. msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
  3649. msgstr ""
  3650. "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
  3651. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:934
  3652. #, fuzzy, c-format
  3653. msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
  3654. msgstr ""
  3655. "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
  3656. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:942
  3657. #, c-format
  3658. msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
  3659. msgstr ""
  3660. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:998
  3661. #, c-format
  3662. msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
  3663. msgstr ""
  3664. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007
  3665. msgid "# hostlist downloads initiated"
  3666. msgstr ""
  3667. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144
  3668. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1728
  3669. msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
  3670. msgstr ""
  3671. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1154
  3672. #, c-format
  3673. msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
  3674. msgstr ""
  3675. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1212
  3676. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1233
  3677. #, fuzzy
  3678. msgid "# active connections"
  3679. msgstr "Nätverksanslutning"
  3680. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
  3681. #, fuzzy, c-format
  3682. msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
  3683. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  3684. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
  3685. #, fuzzy, c-format
  3686. msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
  3687. msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
  3688. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1412
  3689. #, fuzzy, c-format
  3690. msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
  3691. msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
  3692. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453
  3693. #, c-format
  3694. msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
  3695. msgstr ""
  3696. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456
  3697. msgid "# hostlist URIs read from file"
  3698. msgstr ""
  3699. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1507
  3700. #, fuzzy, c-format
  3701. msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
  3702. msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
  3703. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514
  3704. #, fuzzy, c-format
  3705. msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
  3706. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  3707. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547
  3708. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1566
  3709. #, c-format
  3710. msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
  3711. msgstr ""
  3712. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1560
  3713. msgid "# hostlist URIs written to file"
  3714. msgstr ""
  3715. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657
  3716. #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301
  3717. #, c-format
  3718. msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
  3719. msgstr ""
  3720. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1686
  3721. msgid "Learning is enabled on this peer\n"
  3722. msgstr ""
  3723. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1699
  3724. msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
  3725. msgstr ""
  3726. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1713
  3727. #, c-format
  3728. msgid ""
  3729. "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
  3730. msgstr ""
  3731. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:173
  3732. #, fuzzy
  3733. msgid "bytes in hostlist"
  3734. msgstr "# byte krypterade"
  3735. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:199
  3736. msgid "expired addresses encountered"
  3737. msgstr ""
  3738. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:236
  3739. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:527
  3740. #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:379
  3741. #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:515
  3742. #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:799
  3743. #, fuzzy, c-format
  3744. msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
  3745. msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  3746. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:257
  3747. msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
  3748. msgstr ""
  3749. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:275
  3750. msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
  3751. msgstr ""
  3752. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377
  3753. #, c-format
  3754. msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
  3755. msgstr ""
  3756. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:381
  3757. msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
  3758. msgstr ""
  3759. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:394
  3760. #, c-format
  3761. msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
  3762. msgstr ""
  3763. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:399
  3764. msgid "hostlist requests refused (upload data)"
  3765. msgstr ""
  3766. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409
  3767. msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
  3768. msgstr ""
  3769. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:412
  3770. msgid "hostlist requests refused (not ready)"
  3771. msgstr ""
  3772. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
  3773. msgid "Received request for our hostlist\n"
  3774. msgstr ""
  3775. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:420
  3776. msgid "hostlist requests processed"
  3777. msgstr ""
  3778. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461
  3779. msgid "# hostlist advertisements send"
  3780. msgstr ""
  3781. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
  3782. #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2659
  3783. #, fuzzy
  3784. msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
  3785. msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
  3786. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:685
  3787. #, fuzzy, c-format
  3788. msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
  3789. msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
  3790. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:697
  3791. #, c-format
  3792. msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
  3793. msgstr ""
  3794. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:714
  3795. #, fuzzy, c-format
  3796. msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
  3797. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  3798. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:729
  3799. #, fuzzy
  3800. msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
  3801. msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
  3802. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743
  3803. #, fuzzy
  3804. msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
  3805. msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
  3806. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:765
  3807. #, fuzzy, c-format
  3808. msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
  3809. msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
  3810. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
  3811. #, fuzzy, c-format
  3812. msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
  3813. msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
  3814. #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
  3815. #, c-format
  3816. msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
  3817. msgstr ""
  3818. #: src/identity/gnunet-identity.c:209
  3819. #, fuzzy, c-format
  3820. msgid "Failed to create ego: %s\n"
  3821. msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
  3822. #: src/identity/gnunet-identity.c:250
  3823. #, fuzzy, c-format
  3824. msgid "Failed to set default ego: %s\n"
  3825. msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
  3826. #: src/identity/gnunet-identity.c:446
  3827. msgid "create ego NAME"
  3828. msgstr ""
  3829. #: src/identity/gnunet-identity.c:451
  3830. msgid "delete ego NAME "
  3831. msgstr ""
  3832. #: src/identity/gnunet-identity.c:457
  3833. msgid ""
  3834. "set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)"
  3835. msgstr ""
  3836. #: src/identity/gnunet-identity.c:461
  3837. msgid "display all egos"
  3838. msgstr ""
  3839. #: src/identity/gnunet-identity.c:465
  3840. msgid "reduce output"
  3841. msgstr ""
  3842. #: src/identity/gnunet-identity.c:472
  3843. msgid ""
  3844. "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
  3845. "s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
  3846. msgstr ""
  3847. #: src/identity/gnunet-identity.c:476
  3848. msgid "run in monitor mode egos"
  3849. msgstr ""
  3850. #: src/identity/gnunet-identity.c:480
  3851. msgid "display private keys as well"
  3852. msgstr ""
  3853. #: src/identity/gnunet-identity.c:487
  3854. msgid ""
  3855. "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
  3856. msgstr ""
  3857. #: src/identity/gnunet-identity.c:502
  3858. msgid "Maintain egos"
  3859. msgstr ""
  3860. #: src/identity/gnunet-service-identity.c:503
  3861. msgid "no default known"
  3862. msgstr ""
  3863. #: src/identity/gnunet-service-identity.c:528
  3864. msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
  3865. msgstr ""
  3866. #: src/identity/gnunet-service-identity.c:621
  3867. #: src/identity/gnunet-service-identity.c:898
  3868. #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1018
  3869. #, fuzzy, c-format
  3870. msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
  3871. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  3872. #: src/identity/gnunet-service-identity.c:631
  3873. msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
  3874. msgstr ""
  3875. #: src/identity/gnunet-service-identity.c:726
  3876. msgid "identifier already in use for another ego"
  3877. msgstr ""
  3878. #: src/identity/gnunet-service-identity.c:874
  3879. msgid "target name already exists"
  3880. msgstr ""
  3881. #: src/identity/gnunet-service-identity.c:916
  3882. #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1035
  3883. msgid "no matching ego found"
  3884. msgstr ""
  3885. #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1072
  3886. #, fuzzy, c-format
  3887. msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
  3888. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  3889. #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1130
  3890. #, fuzzy, c-format
  3891. msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
  3892. msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
  3893. #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1139
  3894. #, fuzzy, c-format
  3895. msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
  3896. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  3897. #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1384
  3898. #, fuzzy
  3899. msgid "Identity REST API initialized\n"
  3900. msgstr " Anslutning misslyckades\n"
  3901. #: src/json/json.c:133
  3902. #, fuzzy, c-format
  3903. msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
  3904. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  3905. #: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
  3906. #, fuzzy, c-format
  3907. msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
  3908. msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
  3909. #: src/mysql/mysql.c:190
  3910. #, c-format
  3911. msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
  3912. msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
  3913. #: src/mysql/mysql.c:198
  3914. #, fuzzy, c-format
  3915. msgid "Could not access file `%s': %s\n"
  3916. msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
  3917. #: src/namecache/gnunet-namecache.c:106
  3918. #, fuzzy, c-format
  3919. msgid "No records found for `%s'"
  3920. msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
  3921. #: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:459
  3922. #, c-format
  3923. msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
  3924. msgstr ""
  3925. #: src/namecache/gnunet-namecache.c:175
  3926. #, fuzzy, c-format
  3927. msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
  3928. msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas"
  3929. #: src/namecache/gnunet-namecache.c:182
  3930. #, fuzzy, c-format
  3931. msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
  3932. msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
  3933. #: src/namecache/gnunet-namecache.c:188
  3934. #, fuzzy, c-format
  3935. msgid "You must specify a name\n"
  3936. msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
  3937. #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1640
  3938. msgid "name of the record to add/delete/display"
  3939. msgstr ""
  3940. #: src/namecache/gnunet-namecache.c:221
  3941. #, fuzzy
  3942. msgid "specifies the public key of the zone to look in"
  3943. msgstr "ange prioritet för innehållet"
  3944. #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1701
  3945. #, fuzzy
  3946. msgid "GNUnet zone manipulation tool"
  3947. msgstr "GNUnet-konfiguration"
  3948. #: src/namecache/namecache_api.c:293
  3949. msgid "Namecache failed to cache block"
  3950. msgstr ""
  3951. #: src/namecache/namecache_api.c:381
  3952. #, fuzzy
  3953. msgid "Error communicating with namecache service"
  3954. msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  3955. #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118
  3956. #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:256
  3957. #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:176
  3958. #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:424
  3959. #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380
  3960. #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542
  3961. #, fuzzy, c-format
  3962. msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
  3963. msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
  3964. #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129
  3965. #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:187
  3966. #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395
  3967. #, fuzzy, c-format
  3968. msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
  3969. msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
  3970. #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:148
  3971. #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:407
  3972. #, fuzzy, c-format
  3973. msgid "Unable to read file: %s.\n"
  3974. msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
  3975. #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410
  3976. msgid "flat plugin running\n"
  3977. msgstr ""
  3978. #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190
  3979. #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
  3980. #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:226
  3981. #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237
  3982. #, fuzzy, c-format
  3983. msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
  3984. msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
  3985. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
  3986. #, fuzzy, c-format
  3987. msgid "Adding record failed: %s\n"
  3988. msgstr ""
  3989. "\n"
  3990. "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
  3991. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:362
  3992. #, fuzzy, c-format
  3993. msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
  3994. msgstr ""
  3995. "\n"
  3996. "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
  3997. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:369
  3998. #, fuzzy, c-format
  3999. msgid "Deleting record failed%s%s\n"
  4000. msgstr ""
  4001. "\n"
  4002. "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
  4003. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:667
  4004. #, c-format
  4005. msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
  4006. msgstr ""
  4007. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:680
  4008. #, c-format
  4009. msgid ""
  4010. "A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
  4011. "zone.\n"
  4012. msgstr ""
  4013. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:696 src/namestore/gnunet-namestore.c:710
  4014. #, c-format
  4015. msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
  4016. msgstr ""
  4017. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:726
  4018. #, c-format
  4019. msgid ""
  4020. "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
  4021. msgstr ""
  4022. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:846
  4023. #, c-format
  4024. msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
  4025. msgstr ""
  4026. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:889
  4027. #, c-format
  4028. msgid ""
  4029. "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
  4030. msgstr ""
  4031. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
  4032. #, fuzzy, c-format
  4033. msgid "Failed to replace records: %s\n"
  4034. msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
  4035. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:993
  4036. #, c-format
  4037. msgid "No options given\n"
  4038. msgstr ""
  4039. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
  4040. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
  4041. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1126 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153
  4042. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1229
  4043. #, fuzzy, c-format
  4044. msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
  4045. msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
  4046. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1016
  4047. msgid "replace"
  4048. msgstr ""
  4049. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045
  4050. #, fuzzy, c-format
  4051. msgid "Invalid nick `%s'\n"
  4052. msgstr "Ogiltiga argument: "
  4053. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078
  4054. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1107 src/namestore/gnunet-namestore.c:1128
  4055. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231
  4056. msgid "add"
  4057. msgstr ""
  4058. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
  4059. #, fuzzy, c-format
  4060. msgid "Unsupported type `%s'\n"
  4061. msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
  4062. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096
  4063. #, c-format
  4064. msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'"
  4065. msgstr ""
  4066. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116
  4067. #, fuzzy, c-format
  4068. msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
  4069. msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
  4070. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 src/namestore/gnunet-namestore.c:1238
  4071. #, fuzzy, c-format
  4072. msgid "Invalid time format `%s'\n"
  4073. msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
  4074. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1155
  4075. msgid "del"
  4076. msgstr ""
  4077. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198
  4078. #, fuzzy, c-format
  4079. msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
  4080. msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
  4081. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221
  4082. #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
  4083. #, fuzzy, c-format
  4084. msgid "Invalid URI `%s'\n"
  4085. msgstr "Ogiltiga argument: "
  4086. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291
  4087. #, c-format
  4088. msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
  4089. msgstr ""
  4090. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341
  4091. #, c-format
  4092. msgid ""
  4093. "No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
  4094. "Run gnunet-identity -s namestore -e $NAME to set the default to $NAME\n"
  4095. "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
  4096. msgstr ""
  4097. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1406
  4098. #, fuzzy, c-format
  4099. msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
  4100. msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n"
  4101. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435
  4102. #, fuzzy, c-format
  4103. msgid "Cannot connect to identity service\n"
  4104. msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
  4105. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482
  4106. msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
  4107. msgstr ""
  4108. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1494
  4109. #, c-format
  4110. msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
  4111. msgstr ""
  4112. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1506 src/namestore/gnunet-namestore.c:1522
  4113. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1539
  4114. #, fuzzy, c-format
  4115. msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
  4116. msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
  4117. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1514
  4118. #, fuzzy, c-format
  4119. msgid "Unknown record type `%s'\n"
  4120. msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
  4121. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552
  4122. #, fuzzy, c-format
  4123. msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
  4124. msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
  4125. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1609
  4126. msgid "add record"
  4127. msgstr ""
  4128. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1612
  4129. msgid "delete record"
  4130. msgstr ""
  4131. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1616
  4132. msgid "display records"
  4133. msgstr ""
  4134. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1623
  4135. msgid ""
  4136. "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
  4137. msgstr ""
  4138. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629
  4139. #, fuzzy
  4140. msgid "set the desired nick name for the zone"
  4141. msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  4142. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1634
  4143. #, fuzzy
  4144. msgid "monitor changes in the namestore"
  4145. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  4146. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1646
  4147. #, fuzzy
  4148. msgid "determine our name for the given PKEY"
  4149. msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  4150. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1653
  4151. msgid ""
  4152. "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
  4153. "specified multiple times"
  4154. msgstr ""
  4155. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1659
  4156. msgid "type of the record to add/delete/display"
  4157. msgstr ""
  4158. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1664
  4159. msgid "URI to import into our zone"
  4160. msgstr ""
  4161. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1670
  4162. msgid "value of the record to add/delete"
  4163. msgstr ""
  4164. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1674
  4165. msgid "create or list public record"
  4166. msgstr ""
  4167. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1680
  4168. msgid ""
  4169. "create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
  4170. "expired"
  4171. msgstr ""
  4172. #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1686
  4173. #, fuzzy
  4174. msgid "name of the ego controlling the zone"
  4175. msgstr "Visa värde av alternativet"
  4176. #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552
  4177. #, fuzzy, c-format
  4178. msgid "Unsupported form value `%s'\n"
  4179. msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
  4180. #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579
  4181. #, fuzzy, c-format
  4182. msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
  4183. msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
  4184. #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600
  4185. msgid "Error when mapping zone to name\n"
  4186. msgstr ""
  4187. #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:632
  4188. #, c-format
  4189. msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
  4190. msgstr ""
  4191. #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:694
  4192. #, c-format
  4193. msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
  4194. msgstr ""
  4195. #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:784
  4196. #, fuzzy, c-format
  4197. msgid "Failed to create page for `%s'\n"
  4198. msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
  4199. #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:803
  4200. #, fuzzy, c-format
  4201. msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
  4202. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  4203. #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:840
  4204. msgid "Domain name must not contain `.'\n"
  4205. msgstr ""
  4206. #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:849
  4207. msgid "Domain name must not contain `+'\n"
  4208. msgstr ""
  4209. #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
  4210. msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
  4211. msgstr ""
  4212. #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1115
  4213. #, fuzzy
  4214. msgid "Failed to start HTTP server\n"
  4215. msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  4216. #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1163
  4217. #, fuzzy
  4218. msgid "Failed to connect to identity\n"
  4219. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  4220. #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1190
  4221. msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
  4222. msgstr ""
  4223. #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1210
  4224. msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
  4225. msgstr ""
  4226. #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:866
  4227. #, fuzzy, c-format
  4228. msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
  4229. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  4230. #: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1848
  4231. msgid "size to use for the main hash map"
  4232. msgstr ""
  4233. #: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1854
  4234. msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
  4235. msgstr ""
  4236. #: src/namestore/namestore_api.c:373
  4237. msgid "Namestore failed to store record\n"
  4238. msgstr ""
  4239. #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195
  4240. #, c-format
  4241. msgid "File too big to map: %llu bytes.\n"
  4242. msgstr ""
  4243. #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:219
  4244. #, c-format
  4245. msgid "Namestore database file `%s' malformed\n"
  4246. msgstr ""
  4247. #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:789
  4248. msgid "Flat file database running\n"
  4249. msgstr ""
  4250. #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1103
  4251. #, fuzzy
  4252. msgid "Namestore REST API initialized\n"
  4253. msgstr " Anslutning misslyckades\n"
  4254. #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:189
  4255. #, fuzzy
  4256. msgid "Suggested configuration changes:\n"
  4257. msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
  4258. #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:208
  4259. #, fuzzy, c-format
  4260. msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
  4261. msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
  4262. #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:215
  4263. #, fuzzy, c-format
  4264. msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
  4265. msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
  4266. #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:327
  4267. #, fuzzy
  4268. msgid "run autoconfiguration"
  4269. msgstr "GNUnet-konfiguration"
  4270. #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:335
  4271. msgid "section name providing the configuration for the adapter"
  4272. msgstr ""
  4273. #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:338 src/nat/gnunet-nat.c:446
  4274. msgid "use TCP"
  4275. msgstr ""
  4276. #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:340 src/nat/gnunet-nat.c:448
  4277. msgid "use UDP"
  4278. msgstr ""
  4279. #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
  4280. #, fuzzy
  4281. msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
  4282. msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
  4283. #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:355
  4284. #, fuzzy
  4285. msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
  4286. msgstr "GNUnet-konfiguration"
  4287. #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:377
  4288. #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:685
  4289. #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:383
  4290. #, fuzzy
  4291. msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
  4292. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  4293. #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:483
  4294. #, c-format
  4295. msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
  4296. msgstr ""
  4297. #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:527
  4298. #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:532
  4299. #, fuzzy
  4300. msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
  4301. msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  4302. #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:346
  4303. #, fuzzy
  4304. msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
  4305. msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
  4306. #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:384
  4307. msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
  4308. msgstr ""
  4309. #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
  4310. msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
  4311. msgstr ""
  4312. #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405
  4313. #, fuzzy
  4314. msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
  4315. msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  4316. #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437
  4317. #, fuzzy, c-format
  4318. msgid "Detected external IP `%s'\n"
  4319. msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n"
  4320. #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:574
  4321. msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
  4322. msgstr ""
  4323. #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:592
  4324. #, c-format
  4325. msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
  4326. msgstr ""
  4327. #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:727
  4328. msgid "upnpc found, enabling its use\n"
  4329. msgstr ""
  4330. #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:728
  4331. #, fuzzy
  4332. msgid "upnpc not found\n"
  4333. msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
  4334. #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:766
  4335. msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
  4336. msgstr ""
  4337. #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:779
  4338. #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:841
  4339. msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
  4340. msgstr ""
  4341. #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:791
  4342. #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:853
  4343. msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
  4344. msgstr ""
  4345. #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:829
  4346. msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
  4347. msgstr ""
  4348. #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:73
  4349. msgid "Operation Successful"
  4350. msgstr ""
  4351. #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
  4352. msgid "IPC failure"
  4353. msgstr ""
  4354. #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:79
  4355. msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
  4356. msgstr ""
  4357. #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
  4358. msgid "Encountered timeout while performing operation"
  4359. msgstr ""
  4360. #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:85
  4361. msgid "detected that we are offline"
  4362. msgstr ""
  4363. #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
  4364. #, fuzzy
  4365. msgid "`upnpc` command not found"
  4366. msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
  4367. #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:91
  4368. #, fuzzy
  4369. msgid "Failed to run `upnpc` command"
  4370. msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  4371. #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
  4372. #, fuzzy
  4373. msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
  4374. msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
  4375. #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:97
  4376. msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
  4377. msgstr ""
  4378. #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
  4379. #, fuzzy
  4380. msgid "`external-ip' command not found"
  4381. msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
  4382. #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:103
  4383. #, fuzzy
  4384. msgid "Failed to run `external-ip` command"
  4385. msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  4386. #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
  4387. msgid "`external-ip' command output invalid"
  4388. msgstr ""
  4389. #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:109
  4390. msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
  4391. msgstr ""
  4392. #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:113
  4393. #, fuzzy
  4394. msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
  4395. msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
  4396. #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:116
  4397. msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
  4398. msgstr ""
  4399. #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:119
  4400. msgid "NAT test could not be initialized"
  4401. msgstr ""
  4402. #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:122
  4403. msgid "NAT test timeout reached"
  4404. msgstr ""
  4405. #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:125
  4406. msgid "could not register NAT"
  4407. msgstr ""
  4408. #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:128
  4409. msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
  4410. msgstr ""
  4411. #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:445
  4412. #, fuzzy, c-format
  4413. msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
  4414. msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
  4415. #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:489
  4416. #, fuzzy, c-format
  4417. msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
  4418. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  4419. #: src/nat/gnunet-nat.c:422
  4420. msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
  4421. msgstr ""
  4422. #: src/nat/gnunet-nat.c:430
  4423. msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
  4424. msgstr ""
  4425. #: src/nat/gnunet-nat.c:438
  4426. msgid ""
  4427. "name of configuration section to find additional options, such as manual "
  4428. "host punching data"
  4429. msgstr ""
  4430. #: src/nat/gnunet-nat.c:443
  4431. msgid "enable STUN processing"
  4432. msgstr ""
  4433. #: src/nat/gnunet-nat.c:453
  4434. msgid "watch for connection reversal requests"
  4435. msgstr ""
  4436. #: src/nat/gnunet-nat.c:464
  4437. msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
  4438. msgstr ""
  4439. #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1351
  4440. #, c-format
  4441. msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
  4442. msgstr ""
  4443. #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1362
  4444. #, c-format
  4445. msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
  4446. msgstr ""
  4447. #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1378
  4448. #, c-format
  4449. msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
  4450. msgstr ""
  4451. #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1390
  4452. #, c-format
  4453. msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
  4454. msgstr ""
  4455. #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1861
  4456. #, fuzzy
  4457. msgid "Connection reversal request failed\n"
  4458. msgstr "Samling stoppad.\n"
  4459. #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1935
  4460. msgid ""
  4461. "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
  4462. "disabling UPnP\n"
  4463. msgstr ""
  4464. #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:175
  4465. #, c-format
  4466. msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
  4467. msgstr ""
  4468. #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:249
  4469. #, fuzzy, c-format
  4470. msgid "Failed to start %s\n"
  4471. msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  4472. #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:188
  4473. msgid "`external-ip' command not found\n"
  4474. msgstr ""
  4475. #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:607
  4476. msgid "`upnpc' command not found\n"
  4477. msgstr ""
  4478. #: src/nse/gnunet-nse.c:124
  4479. #, fuzzy
  4480. msgid "Show network size estimates from NSE service."
  4481. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  4482. #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
  4483. #, fuzzy
  4484. msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
  4485. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  4486. #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864
  4487. msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
  4488. msgstr ""
  4489. #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
  4490. msgid "name of the file for writing the main results"
  4491. msgstr ""
  4492. #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
  4493. msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
  4494. msgstr ""
  4495. #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
  4496. msgid "delay between rounds"
  4497. msgstr ""
  4498. #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
  4499. #, fuzzy
  4500. msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
  4501. msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
  4502. #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443
  4503. #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:834 src/util/gnunet-scrypt.c:257
  4504. msgid "Value is too large.\n"
  4505. msgstr ""
  4506. #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
  4507. #, fuzzy, c-format
  4508. msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
  4509. msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
  4510. #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
  4511. #, fuzzy, c-format
  4512. msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
  4513. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  4514. #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
  4515. #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
  4516. #, fuzzy, c-format
  4517. msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
  4518. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  4519. #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
  4520. msgid "# peers known"
  4521. msgstr ""
  4522. #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
  4523. #, c-format
  4524. msgid ""
  4525. "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
  4526. msgstr ""
  4527. #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
  4528. #, fuzzy, c-format
  4529. msgid "Scanning directory `%s'\n"
  4530. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  4531. #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
  4532. #, c-format
  4533. msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
  4534. msgstr ""
  4535. #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
  4536. #, fuzzy, c-format
  4537. msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
  4538. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  4539. #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
  4540. #, c-format
  4541. msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
  4542. msgstr ""
  4543. #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
  4544. msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
  4545. msgstr ""
  4546. #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
  4547. #, fuzzy
  4548. msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
  4549. msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
  4550. #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
  4551. #, fuzzy, c-format
  4552. msgid "%sPeer `%s'\n"
  4553. msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
  4554. #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:244
  4555. #, c-format
  4556. msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
  4557. msgstr ""
  4558. #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292
  4559. #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:523
  4560. #, fuzzy, c-format
  4561. msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
  4562. msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
  4563. #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:451
  4564. #, c-format
  4565. msgid "Failure: Received invalid %s\n"
  4566. msgstr ""
  4567. #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463
  4568. #, fuzzy, c-format
  4569. msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
  4570. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  4571. #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:479
  4572. #, c-format
  4573. msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
  4574. msgstr ""
  4575. #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:758
  4576. #, c-format
  4577. msgid "I am peer `%s'.\n"
  4578. msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
  4579. #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799
  4580. msgid "don't resolve host names"
  4581. msgstr ""
  4582. #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:805
  4583. msgid "output only the identity strings"
  4584. msgstr ""
  4585. #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810
  4586. msgid "include friend-only information"
  4587. msgstr ""
  4588. #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:815
  4589. msgid "output our own identity only"
  4590. msgstr ""
  4591. #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820
  4592. msgid "list all known peers"
  4593. msgstr ""
  4594. #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826
  4595. msgid "dump hello to file"
  4596. msgstr ""
  4597. #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831
  4598. msgid "also output HELLO uri(s)"
  4599. msgstr ""
  4600. #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838
  4601. msgid "add given HELLO uri to the database"
  4602. msgstr ""
  4603. #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
  4604. #, fuzzy
  4605. msgid "Print information about peers."
  4606. msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  4607. #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:103
  4608. #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:167
  4609. #, fuzzy, c-format
  4610. msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
  4611. msgstr "Testar transport(er) %s\n"
  4612. #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:107
  4613. #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:172
  4614. #, fuzzy, c-format
  4615. msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
  4616. msgstr "Testar transport(er) %s\n"
  4617. #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:127
  4618. #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:207
  4619. #, fuzzy, c-format
  4620. msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
  4621. msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
  4622. #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:809
  4623. #, fuzzy
  4624. msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
  4625. msgstr " Anslutning misslyckades\n"
  4626. #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
  4627. msgid "peerstore"
  4628. msgstr ""
  4629. #: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561
  4630. #, fuzzy, c-format
  4631. msgid "Could not load database backend `%s'\n"
  4632. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  4633. #: src/peerstore/peerstore_api.c:594 src/peerstore/peerstore_api.c:642
  4634. #, fuzzy
  4635. msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
  4636. msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
  4637. #: src/peerstore/peerstore_api.c:656
  4638. #, fuzzy
  4639. msgid "Received a malformed response from service."
  4640. msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
  4641. #: src/peerstore/peerstore_api.c:781
  4642. msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
  4643. msgstr ""
  4644. #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:458
  4645. #, fuzzy, c-format
  4646. msgid ""
  4647. "Error executing SQL query: %s\n"
  4648. " %s\n"
  4649. msgstr "Fel vid skapandet av användare"
  4650. #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:493
  4651. #, fuzzy, c-format
  4652. msgid ""
  4653. "Error preparing SQL query: %s\n"
  4654. " %s\n"
  4655. msgstr "Fel vid skapandet av användare"
  4656. #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:575
  4657. #, fuzzy, c-format
  4658. msgid "Unable to create indices: %s.\n"
  4659. msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
  4660. #: src/pq/pq_prepare.c:109
  4661. #, fuzzy, c-format
  4662. msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
  4663. msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
  4664. #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418
  4665. #, fuzzy
  4666. msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
  4667. msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
  4668. #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:424
  4669. #, fuzzy
  4670. msgid "# DNS requests mapped to VPN"
  4671. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  4672. #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:478
  4673. msgid "# DNS records modified"
  4674. msgstr ""
  4675. #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:673
  4676. msgid "# DNS replies intercepted"
  4677. msgstr ""
  4678. #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:680
  4679. #, fuzzy
  4680. msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
  4681. msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
  4682. #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:718
  4683. #, fuzzy
  4684. msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
  4685. msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
  4686. #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773
  4687. #, fuzzy
  4688. msgid "# DNS requests intercepted"
  4689. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  4690. #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:779
  4691. #, fuzzy
  4692. msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
  4693. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  4694. #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:788
  4695. #, fuzzy
  4696. msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
  4697. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  4698. #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:883
  4699. #, fuzzy
  4700. msgid "# DNS replies received"
  4701. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  4702. #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:900
  4703. #, fuzzy
  4704. msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
  4705. msgstr "# byte mottagna av typen %d"
  4706. #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1225 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1234
  4707. #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1250 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1259
  4708. #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1268
  4709. #, fuzzy, c-format
  4710. msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
  4711. msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
  4712. #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1314
  4713. msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
  4714. msgstr ""
  4715. #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:801
  4716. #, fuzzy, c-format
  4717. msgid "Ego is required\n"
  4718. msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
  4719. #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:808
  4720. #, c-format
  4721. msgid "Attribute value missing!\n"
  4722. msgstr ""
  4723. #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:815
  4724. #, fuzzy, c-format
  4725. msgid "Requesting party key is required!\n"
  4726. msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
  4727. #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:833
  4728. msgid "Add an attribute NAME"
  4729. msgstr ""
  4730. #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:838
  4731. msgid "Delete the attribute with ID"
  4732. msgstr ""
  4733. #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:843
  4734. msgid "The attribute VALUE"
  4735. msgstr ""
  4736. #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:848
  4737. #, fuzzy
  4738. msgid "The EGO to use"
  4739. msgstr "meddelandestorlek"
  4740. #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:854
  4741. msgid "Specify the relying party for issue"
  4742. msgstr ""
  4743. #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:858
  4744. msgid "List attributes for EGO"
  4745. msgstr ""
  4746. #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:862
  4747. msgid "List credentials for EGO"
  4748. msgstr ""
  4749. #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:868
  4750. msgid "Credential to use for attribute"
  4751. msgstr ""
  4752. #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:873
  4753. msgid "Credential name"
  4754. msgstr ""
  4755. #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:879
  4756. msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
  4757. msgstr ""
  4758. #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:884
  4759. msgid "Consume a ticket"
  4760. msgstr ""
  4761. #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:889
  4762. msgid "Revoke a ticket"
  4763. msgstr ""
  4764. #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:894
  4765. msgid "Type of attribute"
  4766. msgstr ""
  4767. #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:899
  4768. msgid "Type of credential"
  4769. msgstr ""
  4770. #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:903
  4771. msgid "List tickets of ego"
  4772. msgstr ""
  4773. #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:909
  4774. msgid "Expiration interval of the attribute"
  4775. msgstr ""
  4776. #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:917
  4777. msgid "re:claimID command line tool"
  4778. msgstr ""
  4779. #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2618
  4780. #, fuzzy
  4781. msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
  4782. msgstr " Anslutning misslyckades\n"
  4783. #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1502
  4784. #, fuzzy
  4785. msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
  4786. msgstr " Anslutning misslyckades\n"
  4787. #: src/reclaim/reclaim_api.c:545
  4788. #, fuzzy
  4789. msgid "failed to store record\n"
  4790. msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  4791. #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:268
  4792. #, fuzzy, c-format
  4793. msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
  4794. msgstr "GNUnet-konfiguration"
  4795. #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:384
  4796. msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
  4797. msgstr ""
  4798. #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1390
  4799. #, fuzzy
  4800. msgid "No configuration file given. Exiting\n"
  4801. msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
  4802. #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1432
  4803. #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631
  4804. #, c-format
  4805. msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
  4806. msgstr ""
  4807. #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438
  4808. #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639
  4809. #, c-format
  4810. msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
  4811. msgstr ""
  4812. #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1446
  4813. #, fuzzy, c-format
  4814. msgid "No files found in `%s'\n"
  4815. msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
  4816. #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455
  4817. msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
  4818. msgstr ""
  4819. #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475
  4820. #, fuzzy
  4821. msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
  4822. msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
  4823. #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
  4824. #, fuzzy
  4825. msgid "name of the file for writing statistics"
  4826. msgstr "Visa värde av alternativet"
  4827. #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1570
  4828. msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
  4829. msgstr ""
  4830. #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
  4831. msgid "directory with policy files"
  4832. msgstr ""
  4833. #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1584
  4834. #, fuzzy
  4835. msgid "name of file with input strings"
  4836. msgstr "Visa värde av alternativet"
  4837. #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1591
  4838. #, fuzzy
  4839. msgid "name of file with hosts' names"
  4840. msgstr "Visa värde av alternativet"
  4841. #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1604
  4842. msgid "Profiler for regex"
  4843. msgstr ""
  4844. #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:700
  4845. #, fuzzy
  4846. msgid "name of the table to write DFAs"
  4847. msgstr "Visa värde av alternativet"
  4848. #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:706
  4849. msgid "maximum path compression length"
  4850. msgstr ""
  4851. #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720
  4852. msgid "Profiler for regex library"
  4853. msgstr ""
  4854. #: src/regex/regex_api_announce.c:151
  4855. #, fuzzy, c-format
  4856. msgid "Regex `%s' is too long!\n"
  4857. msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
  4858. #: src/regex/regex_api_search.c:212
  4859. #, fuzzy, c-format
  4860. msgid "Search string `%s' is too long!\n"
  4861. msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
  4862. #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1266
  4863. #, fuzzy
  4864. msgid "GNUnet REST server"
  4865. msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
  4866. #: src/rest/plugin_rest_config.c:427
  4867. #, fuzzy
  4868. msgid "CONFIG REST API initialized\n"
  4869. msgstr " Anslutning misslyckades\n"
  4870. #: src/rest/plugin_rest_copying.c:211
  4871. #, fuzzy
  4872. msgid "COPYING REST API initialized\n"
  4873. msgstr " Anslutning misslyckades\n"
  4874. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:114
  4875. #, fuzzy
  4876. msgid "Shutting down...\n"
  4877. msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
  4878. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:146
  4879. #, fuzzy, c-format
  4880. msgid "Key `%s' is valid\n"
  4881. msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n"
  4882. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:150
  4883. #, fuzzy, c-format
  4884. msgid "Key `%s' has been revoked\n"
  4885. msgstr "Tjänst borttagen.\n"
  4886. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:154
  4887. #, fuzzy
  4888. msgid "Internal error\n"
  4889. msgstr "Okänt fel.\n"
  4890. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:180
  4891. #, c-format
  4892. msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
  4893. msgstr ""
  4894. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:183
  4895. #, fuzzy
  4896. msgid "Revocation failed (!)\n"
  4897. msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
  4898. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:189
  4899. #, c-format
  4900. msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
  4901. msgstr ""
  4902. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:192
  4903. msgid "Revocation successful.\n"
  4904. msgstr ""
  4905. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:198
  4906. msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
  4907. msgstr ""
  4908. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:251
  4909. msgid "Cancelling calculation.\n"
  4910. msgstr ""
  4911. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:296
  4912. #, c-format
  4913. msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
  4914. msgstr ""
  4915. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:335
  4916. #, fuzzy, c-format
  4917. msgid "Ego `%s' not found.\n"
  4918. msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
  4919. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:349
  4920. #, c-format
  4921. msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
  4922. msgstr ""
  4923. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:359
  4924. msgid "Revocation certificate ready\n"
  4925. msgstr ""
  4926. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:371
  4927. msgid "Continuing calculation where left off...\n"
  4928. msgstr ""
  4929. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:378
  4930. msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
  4931. msgstr ""
  4932. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:416
  4933. #, fuzzy, c-format
  4934. msgid "Public key `%s' malformed\n"
  4935. msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
  4936. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:426
  4937. msgid ""
  4938. "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
  4939. msgstr ""
  4940. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:456
  4941. #, fuzzy
  4942. msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
  4943. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  4944. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:471
  4945. #, fuzzy, c-format
  4946. msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
  4947. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  4948. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:493
  4949. #, fuzzy
  4950. msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
  4951. msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n"
  4952. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:512
  4953. msgid "use NAME for the name of the revocation file"
  4954. msgstr ""
  4955. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:520
  4956. msgid ""
  4957. "revoke the private key associated for the the private key associated with "
  4958. "the ego NAME "
  4959. msgstr ""
  4960. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:527
  4961. msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
  4962. msgstr ""
  4963. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:534
  4964. msgid "test if the public key KEY has been revoked"
  4965. msgstr ""
  4966. #: src/revocation/gnunet-revocation.c:540
  4967. #, fuzzy
  4968. msgid "number of epochs to calculate for"
  4969. msgstr "antal iterationer"
  4970. #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454
  4971. #, fuzzy
  4972. msgid "# unsupported revocations received via set union"
  4973. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  4974. #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:464
  4975. #, fuzzy
  4976. msgid "# revocation messages received via set union"
  4977. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  4978. #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469
  4979. #, c-format
  4980. msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
  4981. msgstr ""
  4982. #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
  4983. #, fuzzy
  4984. msgid "# revocation set unions failed"
  4985. msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
  4986. #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481
  4987. #, fuzzy
  4988. msgid "# revocation set unions completed"
  4989. msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
  4990. #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519
  4991. msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
  4992. msgstr ""
  4993. #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871
  4994. #, fuzzy
  4995. msgid "Could not open revocation database file!"
  4996. msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
  4997. #: src/rps/gnunet-rps.c:270
  4998. msgid "Seed a PeerID"
  4999. msgstr ""
  5000. #: src/rps/gnunet-rps.c:275
  5001. msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
  5002. msgstr ""
  5003. #: src/rps/gnunet-rps.c:279
  5004. msgid "Get peers from biased stream"
  5005. msgstr ""
  5006. #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200
  5007. msgid "duration of the profiling"
  5008. msgstr ""
  5009. #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3206
  5010. #, fuzzy
  5011. msgid "timeout for the profiling"
  5012. msgstr "ange prioritet för innehållet"
  5013. #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3211
  5014. #, fuzzy
  5015. msgid "number of PeerIDs to request"
  5016. msgstr "antal iterationer"
  5017. #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3228
  5018. #, fuzzy
  5019. msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
  5020. msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
  5021. #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
  5022. #, fuzzy
  5023. msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
  5024. msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
  5025. #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:237
  5026. msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
  5027. msgstr ""
  5028. #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:250
  5029. #, c-format
  5030. msgid ""
  5031. "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
  5032. "valid peer identifier.\n"
  5033. msgstr ""
  5034. #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:268
  5035. msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
  5036. msgstr ""
  5037. #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:291
  5038. #, fuzzy, c-format
  5039. msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
  5040. msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  5041. #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:309
  5042. #, fuzzy, c-format
  5043. msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
  5044. msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
  5045. #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:339
  5046. #, c-format
  5047. msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
  5048. msgstr ""
  5049. #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:365
  5050. #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:372
  5051. msgid ""
  5052. "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
  5053. msgstr ""
  5054. #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379
  5055. msgid ""
  5056. "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
  5057. "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
  5058. msgstr ""
  5059. #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:386
  5060. msgid "Transaction ID shared with peer."
  5061. msgstr ""
  5062. #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397
  5063. msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
  5064. msgstr ""
  5065. #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358
  5066. #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355
  5067. #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118
  5068. #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
  5069. #, fuzzy
  5070. msgid "Connect to CADET failed\n"
  5071. msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
  5072. #: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:189
  5073. msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
  5074. msgstr ""
  5075. #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630
  5076. msgid "dkg start delay"
  5077. msgstr ""
  5078. #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:636
  5079. msgid "dkg timeout"
  5080. msgstr ""
  5081. #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:642
  5082. msgid "threshold"
  5083. msgstr ""
  5084. #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:647
  5085. msgid "also profile decryption"
  5086. msgstr ""
  5087. #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467
  5088. #: src/setu/gnunet-service-setu.c:3635
  5089. #, fuzzy
  5090. msgid "Could not connect to CADET service\n"
  5091. msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
  5092. #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268
  5093. #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:268
  5094. #, fuzzy
  5095. msgid "number of element in set A-B"
  5096. msgstr "antal iterationer"
  5097. #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274
  5098. #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:274
  5099. #, fuzzy
  5100. msgid "number of element in set B-A"
  5101. msgstr "antal iterationer"
  5102. #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281
  5103. #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:281
  5104. msgid "number of common elements in A and B"
  5105. msgstr ""
  5106. #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287
  5107. #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:287
  5108. msgid "hash num"
  5109. msgstr ""
  5110. #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293
  5111. #: src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c:293
  5112. msgid "ibf size"
  5113. msgstr ""
  5114. #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453
  5115. msgid "use byzantine mode"
  5116. msgstr ""
  5117. #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:459
  5118. msgid "force sending full set"
  5119. msgstr ""
  5120. #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:465
  5121. msgid "number delta operation"
  5122. msgstr ""
  5123. #: src/set/gnunet-set-profiler.c:486 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:477
  5124. msgid "operation to execute"
  5125. msgstr ""
  5126. #: src/set/gnunet-set-profiler.c:492 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:462
  5127. #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:483
  5128. msgid "element size"
  5129. msgstr ""
  5130. #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457
  5131. msgid "return intersection instead of delta"
  5132. msgstr ""
  5133. #: src/sq/sq.c:54
  5134. #, c-format
  5135. msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
  5136. msgstr ""
  5137. #: src/sq/sq.c:61
  5138. msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
  5139. msgstr ""
  5140. #: src/sq/sq.c:139
  5141. #, fuzzy, c-format
  5142. msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
  5143. msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
  5144. #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:319
  5145. #, fuzzy, c-format
  5146. msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
  5147. msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
  5148. #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:984
  5149. #, fuzzy, c-format
  5150. msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
  5151. msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
  5152. #: src/statistics/gnunet-statistics.c:413
  5153. #: src/statistics/gnunet-statistics.c:455
  5154. #, fuzzy
  5155. msgid "Failed to obtain statistics.\n"
  5156. msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
  5157. #: src/statistics/gnunet-statistics.c:416
  5158. #: src/statistics/gnunet-statistics.c:458
  5159. #, fuzzy, c-format
  5160. msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
  5161. msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
  5162. #: src/statistics/gnunet-statistics.c:532
  5163. msgid "Missing argument: subsystem \n"
  5164. msgstr ""
  5165. #: src/statistics/gnunet-statistics.c:538
  5166. msgid "Missing argument: name\n"
  5167. msgstr ""
  5168. #: src/statistics/gnunet-statistics.c:577
  5169. #, c-format
  5170. msgid "No subsystem or name given\n"
  5171. msgstr ""
  5172. #: src/statistics/gnunet-statistics.c:589
  5173. #, fuzzy, c-format
  5174. msgid "Failed to initialize watch routine\n"
  5175. msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
  5176. #: src/statistics/gnunet-statistics.c:725
  5177. #, fuzzy, c-format
  5178. msgid "Invalid argument `%s'\n"
  5179. msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
  5180. #: src/statistics/gnunet-statistics.c:742
  5181. #, fuzzy, c-format
  5182. msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
  5183. msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
  5184. #: src/statistics/gnunet-statistics.c:751
  5185. #, c-format
  5186. msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
  5187. msgstr ""
  5188. #: src/statistics/gnunet-statistics.c:783
  5189. #, c-format
  5190. msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
  5191. msgstr ""
  5192. #: src/statistics/gnunet-statistics.c:816
  5193. msgid "limit output to statistics for the given NAME"
  5194. msgstr ""
  5195. #: src/statistics/gnunet-statistics.c:821
  5196. msgid "make the value being set persistent"
  5197. msgstr ""
  5198. #: src/statistics/gnunet-statistics.c:827
  5199. msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
  5200. msgstr ""
  5201. #: src/statistics/gnunet-statistics.c:832
  5202. msgid "use as csv separator"
  5203. msgstr ""
  5204. #: src/statistics/gnunet-statistics.c:838
  5205. msgid "path to the folder containing the testbed data"
  5206. msgstr ""
  5207. #: src/statistics/gnunet-statistics.c:843
  5208. msgid "just print the statistics value"
  5209. msgstr ""
  5210. #: src/statistics/gnunet-statistics.c:847
  5211. msgid "watch value continuously"
  5212. msgstr ""
  5213. #: src/statistics/gnunet-statistics.c:852
  5214. msgid "connect to remote host"
  5215. msgstr ""
  5216. #: src/statistics/gnunet-statistics.c:857
  5217. msgid "port for remote host"
  5218. msgstr ""
  5219. #: src/statistics/gnunet-statistics.c:874
  5220. msgid "Print statistics about GNUnet operations."
  5221. msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
  5222. #: src/statistics/statistics_api.c:749
  5223. #, fuzzy
  5224. msgid "Could not save some persistent statistics\n"
  5225. msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
  5226. #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
  5227. #, fuzzy
  5228. msgid "Need at least 2 arguments\n"
  5229. msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
  5230. #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
  5231. msgid "Database filename missing\n"
  5232. msgstr ""
  5233. #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:247
  5234. msgid "Topology string missing\n"
  5235. msgstr ""
  5236. #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252
  5237. #, fuzzy, c-format
  5238. msgid "Invalid topology: %s\n"
  5239. msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
  5240. #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:265
  5241. #, c-format
  5242. msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
  5243. msgstr ""
  5244. #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:271
  5245. #, fuzzy, c-format
  5246. msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
  5247. msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
  5248. #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280
  5249. #, c-format
  5250. msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
  5251. msgstr ""
  5252. #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:295
  5253. #, c-format
  5254. msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
  5255. msgstr ""
  5256. #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:301
  5257. #, fuzzy, c-format
  5258. msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
  5259. msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
  5260. #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:366
  5261. #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
  5262. msgid "create COUNT number of peers"
  5263. msgstr ""
  5264. #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:379
  5265. msgid ""
  5266. "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
  5267. "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
  5268. "The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if "
  5269. "applicable:\n"
  5270. "\t LINE\n"
  5271. "\t RING\n"
  5272. "\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
  5273. "\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n"
  5274. "\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n"
  5275. "\t CLIQUE\n"
  5276. "\t 2D_TORUS\n"
  5277. "\t SCALE_FREE <cap> <m>\n"
  5278. "\t FROM_FILE <filename>\n"
  5279. "TOPOOPTS:\n"
  5280. "\t num_rnd_links: The number of random links\n"
  5281. "\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
  5282. "\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
  5283. "\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
  5284. "NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/"
  5285. "content/topology-file-format\n"
  5286. msgstr ""
  5287. #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:318
  5288. msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
  5289. msgstr ""
  5290. #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:250
  5291. msgid ""
  5292. "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
  5293. "deployments"
  5294. msgstr ""
  5295. #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
  5296. #: src/testing/testing.c:278 src/util/gnunet-ecc.c:318
  5297. #, c-format
  5298. msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
  5299. msgstr ""
  5300. #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:477
  5301. msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
  5302. msgstr ""
  5303. #: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:618
  5304. #, c-format
  5305. msgid ""
  5306. "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
  5307. msgstr ""
  5308. #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
  5309. #, fuzzy, c-format
  5310. msgid "%s is stopped"
  5311. msgstr "# byte krypterade"
  5312. #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168
  5313. #, fuzzy, c-format
  5314. msgid "%s is starting"
  5315. msgstr "\"%s\" startar\n"
  5316. #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
  5317. #, c-format
  5318. msgid "%s is stopping"
  5319. msgstr ""
  5320. #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174
  5321. #, fuzzy, c-format
  5322. msgid "%s is starting already"
  5323. msgstr "\"%s\" startar\n"
  5324. #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
  5325. #, c-format
  5326. msgid "%s is stopping already"
  5327. msgstr ""
  5328. #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1180
  5329. #, c-format
  5330. msgid "%s is started already"
  5331. msgstr ""
  5332. #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183
  5333. #, c-format
  5334. msgid "%s is stopped already"
  5335. msgstr ""
  5336. #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1186
  5337. #, fuzzy, c-format
  5338. msgid "%s service is not known to ARM"
  5339. msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
  5340. #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1189
  5341. #, fuzzy, c-format
  5342. msgid "%s service failed to start"
  5343. msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  5344. #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1192
  5345. #, c-format
  5346. msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
  5347. msgstr ""
  5348. #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1194
  5349. #, c-format
  5350. msgid "%.s Unknown result code."
  5351. msgstr ""
  5352. #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
  5353. #, fuzzy
  5354. msgid "Waiting for child to exit.\n"
  5355. msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
  5356. #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
  5357. #, fuzzy, c-format
  5358. msgid "Spawning process `%s'\n"
  5359. msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
  5360. #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
  5361. msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
  5362. msgstr ""
  5363. #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
  5364. msgid ""
  5365. "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
  5366. "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
  5367. "signal is received"
  5368. msgstr ""
  5369. #: src/testbed/testbed_api.c:399
  5370. #, fuzzy, c-format
  5371. msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
  5372. msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
  5373. #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:429
  5374. #, fuzzy, c-format
  5375. msgid "Hosts file %s not found\n"
  5376. msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
  5377. #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:438
  5378. #, c-format
  5379. msgid "Hosts file %s has no data\n"
  5380. msgstr ""
  5381. #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:447
  5382. #, c-format
  5383. msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
  5384. msgstr ""
  5385. #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:589
  5386. #, c-format
  5387. msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
  5388. msgstr ""
  5389. #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:822
  5390. msgid "Linking controllers failed. Exiting"
  5391. msgstr ""
  5392. #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:999
  5393. #, c-format
  5394. msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
  5395. msgstr ""
  5396. #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1065
  5397. msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
  5398. msgstr ""
  5399. #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1154
  5400. #, c-format
  5401. msgid "Host %s cannot start testbed\n"
  5402. msgstr ""
  5403. #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1158
  5404. msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
  5405. msgstr ""
  5406. #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196
  5407. msgid "Cannot start the master controller"
  5408. msgstr ""
  5409. #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1214
  5410. msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
  5411. msgstr ""
  5412. #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1274
  5413. msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
  5414. msgstr ""
  5415. #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1286
  5416. msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
  5417. msgstr ""
  5418. #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1312
  5419. msgid "Specified topology must be supported by testbed"
  5420. msgstr ""
  5421. #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1368
  5422. #, c-format
  5423. msgid ""
  5424. "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
  5425. "more than %u. Given `%s = %llu'"
  5426. msgstr ""
  5427. #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1385
  5428. #, c-format
  5429. msgid ""
  5430. "The number of edges that can established when adding a new node to scale "
  5431. "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
  5432. msgstr ""
  5433. #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1033
  5434. #, fuzzy, c-format
  5435. msgid "Topology file %s not found\n"
  5436. msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
  5437. #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1041
  5438. #, c-format
  5439. msgid "Topology file %s has no data\n"
  5440. msgstr ""
  5441. #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049
  5442. #, c-format
  5443. msgid "Topology file %s cannot be read\n"
  5444. msgstr ""
  5445. #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1071
  5446. #, fuzzy, c-format
  5447. msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
  5448. msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
  5449. #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1080
  5450. #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
  5451. #, c-format
  5452. msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
  5453. msgstr ""
  5454. #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1086
  5455. #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111
  5456. #, fuzzy, c-format
  5457. msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
  5458. msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
  5459. #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1092
  5460. #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1117
  5461. msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
  5462. msgstr ""
  5463. #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1153
  5464. #, fuzzy, c-format
  5465. msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
  5466. msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
  5467. #: src/testing/gnunet-testing.c:185
  5468. #, fuzzy, c-format
  5469. msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
  5470. msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
  5471. #: src/testing/gnunet-testing.c:275
  5472. #, c-format
  5473. msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
  5474. msgstr ""
  5475. #: src/testing/gnunet-testing.c:386
  5476. #, fuzzy
  5477. msgid "create unique configuration files"
  5478. msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
  5479. #: src/testing/gnunet-testing.c:392
  5480. msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
  5481. msgstr ""
  5482. #: src/testing/gnunet-testing.c:400
  5483. #, fuzzy
  5484. msgid ""
  5485. "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
  5486. "extract"
  5487. msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
  5488. #: src/testing/gnunet-testing.c:407
  5489. #, fuzzy
  5490. msgid "configuration template"
  5491. msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
  5492. #: src/testing/gnunet-testing.c:415
  5493. msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
  5494. msgstr ""
  5495. #: src/testing/gnunet-testing.c:432
  5496. msgid "Command line tool to access the testing library"
  5497. msgstr ""
  5498. #: src/testing/list-keys.c:92
  5499. msgid "list COUNT number of keys"
  5500. msgstr ""
  5501. #: src/testing/testing.c:261
  5502. #, c-format
  5503. msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
  5504. msgstr ""
  5505. #: src/testing/testing.c:714
  5506. #, fuzzy, c-format
  5507. msgid "Key number %u does not exist\n"
  5508. msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
  5509. #: src/testing/testing.c:1188
  5510. #, c-format
  5511. msgid ""
  5512. "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
  5513. "precompute more hostkeys first.\n"
  5514. msgstr ""
  5515. #: src/testing/testing.c:1197
  5516. #, fuzzy, c-format
  5517. msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
  5518. msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
  5519. #: src/testing/testing.c:1207
  5520. #, fuzzy
  5521. msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
  5522. msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
  5523. #: src/testing/testing.c:1220
  5524. #, fuzzy
  5525. msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
  5526. msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
  5527. #: src/testing/testing.c:1236
  5528. #, fuzzy, c-format
  5529. msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
  5530. msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
  5531. #: src/testing/testing.c:1250
  5532. #, fuzzy, c-format
  5533. msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
  5534. msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
  5535. #: src/testing/testing.c:1278
  5536. #, fuzzy, c-format
  5537. msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
  5538. msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
  5539. #: src/testing/testing.c:1384
  5540. #, fuzzy, c-format
  5541. msgid "Failed to start `%s': %s\n"
  5542. msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
  5543. #: src/testing/testing.c:1683
  5544. #, fuzzy, c-format
  5545. msgid "Failed to load configuration from %s\n"
  5546. msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
  5547. #: src/topology/friends.c:127
  5548. #, fuzzy, c-format
  5549. msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
  5550. msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
  5551. #: src/topology/friends.c:181
  5552. #, c-format
  5553. msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
  5554. msgstr ""
  5555. #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228
  5556. msgid "# peers blacklisted"
  5557. msgstr ""
  5558. #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334
  5559. #, fuzzy
  5560. msgid "# connect requests issued to ATS"
  5561. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  5562. #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:511
  5563. msgid "# HELLO messages gossipped"
  5564. msgstr ""
  5565. #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:598
  5566. #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:678
  5567. #, fuzzy
  5568. msgid "# friends connected"
  5569. msgstr "# av anslutna parter"
  5570. #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:849
  5571. msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
  5572. msgstr ""
  5573. #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875
  5574. #, c-format
  5575. msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
  5576. msgstr ""
  5577. #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:882
  5578. #, fuzzy, c-format
  5579. msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
  5580. msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
  5581. #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900
  5582. msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
  5583. msgstr ""
  5584. #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:903
  5585. #, fuzzy
  5586. msgid "# friends in configuration"
  5587. msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
  5588. #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:911
  5589. msgid ""
  5590. "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
  5591. "connect to friends.\n"
  5592. msgstr ""
  5593. #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919
  5594. msgid ""
  5595. "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
  5596. msgstr ""
  5597. #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:966
  5598. #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1521
  5599. #, fuzzy
  5600. msgid "# HELLO messages received"
  5601. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  5602. #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1127
  5603. msgid "GNUnet topology control"
  5604. msgstr ""
  5605. #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3189
  5606. #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2826
  5607. #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014
  5608. #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624
  5609. #, fuzzy
  5610. msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
  5611. msgstr "GNUnet-konfiguration"
  5612. #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3494
  5613. msgid "GNUnet TCP communicator"
  5614. msgstr ""
  5615. #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2898
  5616. msgid "GNUnet UDP communicator"
  5617. msgstr ""
  5618. #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:789
  5619. #, fuzzy
  5620. msgid ""
  5621. "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
  5622. msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
  5623. #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1016
  5624. #, fuzzy
  5625. msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
  5626. msgstr "GNUnet-konfiguration"
  5627. #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1061
  5628. #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383
  5629. #, fuzzy, c-format
  5630. msgid "Cannot create path to `%s'\n"
  5631. msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
  5632. #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1139
  5633. msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
  5634. msgstr ""
  5635. #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
  5636. msgid "# Addresses given to ATS"
  5637. msgstr ""
  5638. #: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
  5639. msgid "# messages dropped due to slow client"
  5640. msgstr ""
  5641. #: src/transport/gnunet-service-transport.c:794
  5642. msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
  5643. msgstr ""
  5644. #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477
  5645. #, fuzzy
  5646. msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
  5647. msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
  5648. #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622
  5649. #, fuzzy
  5650. msgid "# bytes total received"
  5651. msgstr "# byte krypterade"
  5652. #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1712
  5653. #, fuzzy
  5654. msgid "# bytes payload received"
  5655. msgstr "# byte dekrypterade"
  5656. #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2016
  5657. #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450
  5658. msgid "# disconnects due to blacklist"
  5659. msgstr ""
  5660. #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2454
  5661. #, fuzzy, c-format
  5662. msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
  5663. msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
  5664. #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2549
  5665. #, fuzzy, c-format
  5666. msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
  5667. msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
  5668. #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2558
  5669. #, c-format
  5670. msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
  5671. msgstr ""
  5672. #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
  5673. msgid "# refreshed my HELLO"
  5674. msgstr ""
  5675. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:808
  5676. #, fuzzy
  5677. msgid "# session creation failed"
  5678. msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
  5679. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1061
  5680. #, fuzzy
  5681. msgid "# DISCONNECT messages sent"
  5682. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  5683. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1192
  5684. msgid "# disconnects due to quota of 0"
  5685. msgstr ""
  5686. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1341
  5687. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1817
  5688. msgid "# bytes in message queue for other peers"
  5689. msgstr ""
  5690. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1347
  5691. #, fuzzy
  5692. msgid "# messages transmitted to other peers"
  5693. msgstr "# byte skickade av typen %d"
  5694. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1354
  5695. #, fuzzy
  5696. msgid "# transmission failures for messages to other peers"
  5697. msgstr "# byte skickade av typen %d"
  5698. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415
  5699. msgid "# messages timed out while in transport queue"
  5700. msgstr ""
  5701. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
  5702. msgid "# KEEPALIVES sent"
  5703. msgstr ""
  5704. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535
  5705. #, fuzzy
  5706. msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
  5707. msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
  5708. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1543
  5709. #, fuzzy
  5710. msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
  5711. msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
  5712. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1554
  5713. msgid "# KEEPALIVES received in good order"
  5714. msgstr ""
  5715. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1601
  5716. #, fuzzy
  5717. msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
  5718. msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
  5719. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1611
  5720. #, fuzzy
  5721. msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
  5722. msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
  5723. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
  5724. #, fuzzy
  5725. msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
  5726. msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
  5727. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1630
  5728. #, fuzzy
  5729. msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
  5730. msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
  5731. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636
  5732. #, fuzzy
  5733. msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
  5734. msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
  5735. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1643
  5736. #, fuzzy
  5737. msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
  5738. msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
  5739. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1714
  5740. #, fuzzy
  5741. msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
  5742. msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
  5743. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1748
  5744. msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
  5745. msgstr ""
  5746. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1763
  5747. msgid "# ms throttling suggested"
  5748. msgstr ""
  5749. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1886
  5750. #, fuzzy, c-format
  5751. msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
  5752. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  5753. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912
  5754. #, fuzzy
  5755. msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
  5756. msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
  5757. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1953
  5758. #, fuzzy
  5759. msgid "# SYN messages sent"
  5760. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  5761. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1970
  5762. #, fuzzy, c-format
  5763. msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
  5764. msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
  5765. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2006
  5766. #, fuzzy
  5767. msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
  5768. msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
  5769. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077
  5770. #, fuzzy, c-format
  5771. msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
  5772. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  5773. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2132
  5774. #, fuzzy
  5775. msgid "# SYN_ACK messages sent"
  5776. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  5777. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2150
  5778. #, fuzzy, c-format
  5779. msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
  5780. msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
  5781. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2314
  5782. #, fuzzy
  5783. msgid "# SYN messages received"
  5784. msgstr "# PING-meddelanden skapade"
  5785. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2320
  5786. #, c-format
  5787. msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
  5788. msgstr ""
  5789. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2731
  5790. msgid "# Attempts to switch addresses"
  5791. msgstr ""
  5792. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3244
  5793. #, fuzzy
  5794. msgid "# SYN_ACK messages received"
  5795. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  5796. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3252
  5797. #, fuzzy
  5798. msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
  5799. msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
  5800. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3272
  5801. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3300
  5802. #, fuzzy
  5803. msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
  5804. msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
  5805. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3315
  5806. #, fuzzy
  5807. msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
  5808. msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
  5809. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3345
  5810. msgid "# Successful attempts to switch addresses"
  5811. msgstr ""
  5812. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3359
  5813. #, fuzzy
  5814. msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
  5815. msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
  5816. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548
  5817. #, fuzzy
  5818. msgid "# ACK messages received"
  5819. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  5820. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582
  5821. #, fuzzy
  5822. msgid "# unexpected ACK messages"
  5823. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
  5824. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3672
  5825. #, fuzzy
  5826. msgid "# quota messages ignored (malformed)"
  5827. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  5828. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3679
  5829. #, fuzzy
  5830. msgid "# QUOTA messages received"
  5831. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  5832. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3722
  5833. msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
  5834. msgstr ""
  5835. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3729
  5836. #, fuzzy
  5837. msgid "# DISCONNECT messages received"
  5838. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  5839. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3742
  5840. msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
  5841. msgstr ""
  5842. #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3879
  5843. #, fuzzy
  5844. msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
  5845. msgstr "# av anslutna parter"
  5846. #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:157
  5847. msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
  5848. msgstr ""
  5849. #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:222
  5850. #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:230
  5851. #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:238
  5852. #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:246
  5853. #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:254
  5854. #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:262
  5855. #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:270
  5856. #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:278
  5857. #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:286
  5858. #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:294
  5859. #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:302
  5860. #, fuzzy, c-format
  5861. msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
  5862. msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
  5863. #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:309
  5864. #, c-format
  5865. msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
  5866. msgstr ""
  5867. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:386
  5868. msgid "# Addresses in validation map"
  5869. msgstr ""
  5870. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:489
  5871. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:679
  5872. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1000
  5873. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627
  5874. msgid "# validations running"
  5875. msgstr ""
  5876. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:531
  5877. #, fuzzy
  5878. msgid "# address records discarded (timeout)"
  5879. msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
  5880. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
  5881. msgid "# address records discarded (blacklist)"
  5882. msgstr ""
  5883. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:670
  5884. msgid "# PINGs for address validation sent"
  5885. msgstr ""
  5886. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:752
  5887. msgid "# validations delayed by global throttle"
  5888. msgstr ""
  5889. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:789
  5890. msgid "# address revalidations started"
  5891. msgstr ""
  5892. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1127
  5893. #, fuzzy
  5894. msgid "# PING message for different peer received"
  5895. msgstr "# PING-meddelanden skapade"
  5896. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1180
  5897. #, c-format
  5898. msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
  5899. msgstr ""
  5900. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1193
  5901. msgid "# failed address checks during validation"
  5902. msgstr ""
  5903. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198
  5904. #, c-format
  5905. msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
  5906. msgstr ""
  5907. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1207
  5908. msgid "# successful address checks during validation"
  5909. msgstr ""
  5910. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1222
  5911. #, c-format
  5912. msgid ""
  5913. "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
  5914. "having this address.\n"
  5915. msgstr ""
  5916. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1279
  5917. #, fuzzy, c-format
  5918. msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
  5919. msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
  5920. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1331
  5921. msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
  5922. msgstr ""
  5923. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1340
  5924. msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
  5925. msgstr ""
  5926. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515
  5927. msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
  5928. msgstr ""
  5929. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533
  5930. msgid "# PONGs dropped, signature expired"
  5931. msgstr ""
  5932. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590
  5933. msgid "# validations succeeded"
  5934. msgstr ""
  5935. #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1645
  5936. #, fuzzy
  5937. msgid "# HELLOs given to peerinfo"
  5938. msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
  5939. #: src/transport/gnunet-transport.c:406
  5940. #, fuzzy, c-format
  5941. msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
  5942. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  5943. #: src/transport/gnunet-transport.c:415
  5944. #, c-format
  5945. msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
  5946. msgstr ""
  5947. #: src/transport/gnunet-transport.c:454
  5948. #, fuzzy, c-format
  5949. msgid "Failed to connect to `%s'\n"
  5950. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  5951. #: src/transport/gnunet-transport.c:466
  5952. #, fuzzy, c-format
  5953. msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
  5954. msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
  5955. #: src/transport/gnunet-transport.c:477
  5956. #, fuzzy
  5957. msgid "Failed to list connections, timeout occurred\n"
  5958. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  5959. #: src/transport/gnunet-transport.c:504
  5960. #, fuzzy, c-format
  5961. msgid "Transmitting %u bytes\n"
  5962. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  5963. #: src/transport/gnunet-transport.c:537
  5964. #, c-format
  5965. msgid ""
  5966. "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
  5967. "blocks\n"
  5968. msgstr ""
  5969. #: src/transport/gnunet-transport.c:566
  5970. #, fuzzy, c-format
  5971. msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
  5972. msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
  5973. #: src/transport/gnunet-transport.c:590 src/transport/gnunet-transport.c:619
  5974. #, c-format
  5975. msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
  5976. msgstr ""
  5977. #: src/transport/gnunet-transport.c:592
  5978. #, fuzzy
  5979. msgid "Connected to"
  5980. msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
  5981. #: src/transport/gnunet-transport.c:621
  5982. #, fuzzy
  5983. msgid "Disconnected from"
  5984. msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
  5985. #: src/transport/gnunet-transport.c:654
  5986. #, fuzzy, c-format
  5987. msgid "Received %u bytes\n"
  5988. msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
  5989. #: src/transport/gnunet-transport.c:689
  5990. #, c-format
  5991. msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
  5992. msgstr ""
  5993. #: src/transport/gnunet-transport.c:701
  5994. #, fuzzy, c-format
  5995. msgid "Peer `%s': %s %s\n"
  5996. msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
  5997. #: src/transport/gnunet-transport.c:1103
  5998. #, fuzzy
  5999. msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
  6000. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  6001. #: src/transport/gnunet-transport.c:1199
  6002. #, c-format
  6003. msgid ""
  6004. "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
  6005. "%s, %s %s\n"
  6006. msgstr ""
  6007. #: src/transport/gnunet-transport.c:1214
  6008. #, c-format
  6009. msgid ""
  6010. "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
  6011. msgstr ""
  6012. #: src/transport/gnunet-transport.c:1242
  6013. #, fuzzy
  6014. msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
  6015. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  6016. #: src/transport/gnunet-transport.c:1248
  6017. msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
  6018. msgstr ""
  6019. #: src/transport/gnunet-transport.c:1270 src/transport/gnunet-transport.c:1296
  6020. #: src/transport/gnunet-transport.c:1342
  6021. #, fuzzy
  6022. msgid "Failed to connect to transport service\n"
  6023. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  6024. #: src/transport/gnunet-transport.c:1301
  6025. msgid "Starting to receive benchmark data\n"
  6026. msgstr ""
  6027. #: src/transport/gnunet-transport.c:1367
  6028. #, fuzzy
  6029. msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
  6030. msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  6031. #: src/transport/gnunet-transport.c:1373
  6032. msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
  6033. msgstr ""
  6034. #: src/transport/gnunet-transport.c:1377
  6035. #, fuzzy
  6036. msgid "disconnect from a peer"
  6037. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  6038. #: src/transport/gnunet-transport.c:1383
  6039. #, fuzzy
  6040. msgid "provide information about all current connections (once)"
  6041. msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  6042. #: src/transport/gnunet-transport.c:1395
  6043. #, fuzzy
  6044. msgid ""
  6045. "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
  6046. msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  6047. #: src/transport/gnunet-transport.c:1399
  6048. #, fuzzy
  6049. msgid "do not resolve hostnames"
  6050. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  6051. #: src/transport/gnunet-transport.c:1404
  6052. #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
  6053. msgid "peer identity"
  6054. msgstr ""
  6055. #: src/transport/gnunet-transport.c:1408
  6056. msgid "monitor plugin sessions"
  6057. msgstr ""
  6058. #: src/transport/gnunet-transport.c:1414
  6059. msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
  6060. msgstr ""
  6061. #: src/transport/gnunet-transport.c:1426
  6062. #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
  6063. #, fuzzy
  6064. msgid "Direct access to transport service."
  6065. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  6066. #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
  6067. #, c-format
  6068. msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
  6069. msgstr ""
  6070. #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
  6071. msgid "send data to peer"
  6072. msgstr ""
  6073. #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
  6074. #, fuzzy
  6075. msgid "receive data from peer"
  6076. msgstr "# byte mottagna av typen %d"
  6077. #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
  6078. #, fuzzy
  6079. msgid "iterations"
  6080. msgstr "Visa alla alternativ"
  6081. #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
  6082. #, fuzzy
  6083. msgid "number of messages to send"
  6084. msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
  6085. #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
  6086. #, fuzzy
  6087. msgid "message size to use"
  6088. msgstr "meddelandestorlek"
  6089. #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489
  6090. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
  6091. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
  6092. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3773
  6093. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3780
  6094. msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
  6095. msgstr ""
  6096. #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2141
  6097. #, c-format
  6098. msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
  6099. msgstr ""
  6100. #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2190
  6101. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3276
  6102. #, fuzzy, c-format
  6103. msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
  6104. msgstr "Testar transport(er) %s\n"
  6105. #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2207
  6106. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3346
  6107. #, fuzzy, c-format
  6108. msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
  6109. msgstr ""
  6110. "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
  6111. #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2241
  6112. #, fuzzy, c-format
  6113. msgid "Maximum number of requests is %u\n"
  6114. msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
  6115. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1764
  6116. #, c-format
  6117. msgid ""
  6118. "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
  6119. "size %u\n"
  6120. msgstr ""
  6121. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2040
  6122. #, c-format
  6123. msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
  6124. msgstr ""
  6125. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2049
  6126. #, c-format
  6127. msgid ""
  6128. "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
  6129. msgstr ""
  6130. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2202
  6131. msgid ""
  6132. "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
  6133. "certificate-creation' could not be started!\n"
  6134. msgstr ""
  6135. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2226
  6136. #, c-format
  6137. msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
  6138. msgstr ""
  6139. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2358
  6140. msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
  6141. msgstr ""
  6142. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
  6143. #, fuzzy
  6144. msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
  6145. msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
  6146. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2849
  6147. #, c-format
  6148. msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
  6149. msgstr ""
  6150. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2935
  6151. #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3397
  6152. msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
  6153. msgstr ""
  6154. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3041
  6155. #, c-format
  6156. msgid "IPv4 support is %s\n"
  6157. msgstr ""
  6158. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3056
  6159. #, c-format
  6160. msgid "IPv6 support is %s\n"
  6161. msgstr ""
  6162. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062
  6163. msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
  6164. msgstr ""
  6165. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3073
  6166. #, fuzzy
  6167. msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
  6168. msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
  6169. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3079
  6170. #, fuzzy, c-format
  6171. msgid "Using port %u\n"
  6172. msgstr "Testar transport(er) %s\n"
  6173. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3098
  6174. #, fuzzy, c-format
  6175. msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
  6176. msgstr ""
  6177. "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
  6178. "\".\n"
  6179. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3133
  6180. #, fuzzy, c-format
  6181. msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
  6182. msgstr ""
  6183. "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
  6184. "\".\n"
  6185. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3208
  6186. #, fuzzy, c-format
  6187. msgid "Using external hostname `%s'\n"
  6188. msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
  6189. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3230
  6190. #, fuzzy, c-format
  6191. msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
  6192. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  6193. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
  6194. #, fuzzy, c-format
  6195. msgid "Maximum number of connections is %u\n"
  6196. msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
  6197. #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3574
  6198. #, fuzzy
  6199. msgid "Unable to compile URL regex\n"
  6200. msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
  6201. #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223
  6202. #, fuzzy, c-format
  6203. msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
  6204. msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
  6205. # capped är inte ett bra ord IMHO
  6206. #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:312
  6207. #, fuzzy
  6208. msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
  6209. msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n"
  6210. # capped är inte ett bra ord IMHO
  6211. #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:321
  6212. #, c-format
  6213. msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
  6214. msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n"
  6215. #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:418
  6216. #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:428
  6217. #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:441
  6218. #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:460
  6219. #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:484
  6220. #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:492
  6221. #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:505
  6222. #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:516
  6223. #, fuzzy, c-format
  6224. msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
  6225. msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
  6226. #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:666
  6227. msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
  6228. msgstr ""
  6229. #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:678
  6230. #, fuzzy
  6231. msgid "# bytes received via SMTP"
  6232. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  6233. #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:679
  6234. #, fuzzy
  6235. msgid "# bytes sent via SMTP"
  6236. msgstr "# byte skickades via TCP"
  6237. #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:681
  6238. #, fuzzy
  6239. msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
  6240. msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
  6241. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1545
  6242. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2815
  6243. #, c-format
  6244. msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
  6245. msgstr ""
  6246. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1724
  6247. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941
  6248. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3058
  6249. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3884
  6250. #, fuzzy
  6251. msgid "# TCP sessions active"
  6252. msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
  6253. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1765
  6254. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1923
  6255. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2038
  6256. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2107
  6257. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2208
  6258. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
  6259. #, fuzzy
  6260. msgid "# bytes currently in TCP buffers"
  6261. msgstr "# byte skickades via TCP"
  6262. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770
  6263. #, fuzzy
  6264. msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
  6265. msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
  6266. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2043
  6267. #, fuzzy
  6268. msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
  6269. msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
  6270. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2111
  6271. #, fuzzy
  6272. msgid "# bytes transmitted via TCP"
  6273. msgstr "# byte skickade av typen %d"
  6274. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2497
  6275. msgid "# requests to create session with invalid address"
  6276. msgstr ""
  6277. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2660
  6278. msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
  6279. msgstr ""
  6280. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3116
  6281. #, fuzzy
  6282. msgid "# TCP WELCOME messages received"
  6283. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  6284. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3307
  6285. msgid "# bytes received via TCP"
  6286. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  6287. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3353
  6288. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3410
  6289. #, fuzzy
  6290. msgid "# TCP server connections active"
  6291. msgstr "Nätverksanslutning"
  6292. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3357
  6293. #, fuzzy
  6294. msgid "# TCP server connect events"
  6295. msgstr "# av anslutna parter"
  6296. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3363
  6297. msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
  6298. msgstr ""
  6299. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3365
  6300. msgid "# TCP service suspended"
  6301. msgstr ""
  6302. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3404
  6303. msgid "# TCP service resumed"
  6304. msgstr ""
  6305. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3415
  6306. msgid "# network-level TCP disconnect events"
  6307. msgstr ""
  6308. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3721
  6309. #, fuzzy
  6310. msgid "Failed to start service.\n"
  6311. msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  6312. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3873
  6313. #, c-format
  6314. msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
  6315. msgstr ""
  6316. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3877
  6317. msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
  6318. msgstr ""
  6319. #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3880
  6320. #, c-format
  6321. msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
  6322. msgstr ""
  6323. #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
  6324. #, fuzzy
  6325. msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
  6326. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  6327. #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
  6328. msgid ""
  6329. "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
  6330. msgstr ""
  6331. #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
  6332. #, c-format
  6333. msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
  6334. msgstr ""
  6335. #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169
  6336. #, c-format
  6337. msgid ""
  6338. "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
  6339. "your network configuration\n"
  6340. msgstr ""
  6341. #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3182
  6342. msgid ""
  6343. "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
  6344. "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
  6345. msgstr ""
  6346. #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3465
  6347. #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3550
  6348. #, fuzzy, c-format
  6349. msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
  6350. msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
  6351. #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3479
  6352. msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
  6353. msgstr ""
  6354. #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3558
  6355. #, fuzzy
  6356. msgid "Failed to open UDP sockets\n"
  6357. msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
  6358. #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3628
  6359. #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3641
  6360. msgid "must be in [0,65535]"
  6361. msgstr ""
  6362. #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666
  6363. #, fuzzy
  6364. msgid "must be valid IPv4 address"
  6365. msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
  6366. #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3688
  6367. #, fuzzy
  6368. msgid "must be valid IPv6 address"
  6369. msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
  6370. #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3749
  6371. #, fuzzy
  6372. msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
  6373. msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
  6374. #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
  6375. #, fuzzy, c-format
  6376. msgid "Cannot bind to `%s'\n"
  6377. msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
  6378. #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1786
  6379. #, fuzzy
  6380. msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
  6381. msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  6382. #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:767
  6383. msgid "# ACKs sent"
  6384. msgstr ""
  6385. #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:787
  6386. #, fuzzy
  6387. msgid "# Messages defragmented"
  6388. msgstr "# PING-meddelanden skapade"
  6389. #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:828
  6390. #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914
  6391. #, fuzzy
  6392. msgid "# Sessions allocated"
  6393. msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
  6394. #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1037
  6395. #, fuzzy
  6396. msgid "# message fragments sent"
  6397. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  6398. #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1066
  6399. #, fuzzy
  6400. msgid "# messages pending (with fragmentation)"
  6401. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  6402. #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1195
  6403. #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1287
  6404. #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2324
  6405. #, fuzzy
  6406. msgid "# MAC endpoints allocated"
  6407. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  6408. #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1573
  6409. #, fuzzy
  6410. msgid "# ACKs received"
  6411. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  6412. #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1645
  6413. #, fuzzy
  6414. msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
  6415. msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
  6416. #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1752
  6417. #, fuzzy
  6418. msgid "# HELLO beacons sent"
  6419. msgstr "# byte skickade via UDP"
  6420. #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1869
  6421. #, fuzzy
  6422. msgid "# DATA messages received"
  6423. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  6424. #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1903
  6425. #, fuzzy
  6426. msgid "# DATA messages processed"
  6427. msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  6428. #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2299
  6429. #, c-format
  6430. msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
  6431. msgstr ""
  6432. #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2321
  6433. #, fuzzy
  6434. msgid "# sessions allocated"
  6435. msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
  6436. #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:440
  6437. #, fuzzy, c-format
  6438. msgid "Access denied to `%s'\n"
  6439. msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
  6440. #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:455
  6441. #, c-format
  6442. msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
  6443. msgstr ""
  6444. # drive = hard drive ?
  6445. #: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1396
  6446. #, fuzzy, c-format
  6447. msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
  6448. msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
  6449. #: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1408
  6450. #, fuzzy, c-format
  6451. msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
  6452. msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
  6453. #: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1415
  6454. #, fuzzy, c-format
  6455. msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
  6456. msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
  6457. #: src/transport/tcp_server_legacy.c:897
  6458. #, c-format
  6459. msgid ""
  6460. "Processing code for message of type %u did not call "
  6461. "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
  6462. msgstr ""
  6463. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:833
  6464. #, fuzzy, c-format
  6465. msgid "Unknown address family %d\n"
  6466. msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
  6467. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:352
  6468. #, c-format
  6469. msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
  6470. msgstr ""
  6471. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:946
  6472. #, c-format
  6473. msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
  6474. msgstr ""
  6475. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:987
  6476. #, c-format
  6477. msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
  6478. msgstr ""
  6479. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:890
  6480. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1476
  6481. #, c-format
  6482. msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
  6483. msgstr ""
  6484. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1500
  6485. #, c-format
  6486. msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
  6487. msgstr ""
  6488. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1100
  6489. #, fuzzy, c-format
  6490. msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
  6491. msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
  6492. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1142
  6493. #, fuzzy, c-format
  6494. msgid "Service `%s' runs at %s\n"
  6495. msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
  6496. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1746
  6497. msgid "Service process failed to initialize\n"
  6498. msgstr ""
  6499. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1751
  6500. msgid "Service process could not initialize server function\n"
  6501. msgstr ""
  6502. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1756
  6503. msgid "Service process failed to report status\n"
  6504. msgstr ""
  6505. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1176
  6506. #: src/util/service.c:1637
  6507. #, fuzzy, c-format
  6508. msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
  6509. msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
  6510. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1639
  6511. msgid "No such user"
  6512. msgstr ""
  6513. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1653
  6514. #, c-format
  6515. msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
  6516. msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
  6517. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1348 src/util/service.c:1996
  6518. msgid "do daemonize (detach from terminal)"
  6519. msgstr ""
  6520. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397
  6521. #: src/transport/transport-testing2.c:1116 src/util/service.c:2072
  6522. #: src/util/service.c:2084
  6523. #, fuzzy, c-format
  6524. msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
  6525. msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
  6526. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1407 src/util/service.c:2094
  6527. #, fuzzy
  6528. msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
  6529. msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
  6530. #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1412
  6531. #, fuzzy, c-format
  6532. msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
  6533. msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
  6534. #: src/transport/transport_api2_communication.c:743
  6535. msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
  6536. msgstr ""
  6537. #: src/util/bio.c:227 src/util/bio.c:235
  6538. #, fuzzy, c-format
  6539. msgid "Error reading `%s' from file: %s"
  6540. msgstr "Fel vid skapandet av användare"
  6541. #: src/util/bio.c:237
  6542. #, fuzzy
  6543. msgid "End of file"
  6544. msgstr "Läs in en konfigurationsfil"
  6545. #: src/util/bio.c:266
  6546. #, fuzzy, c-format
  6547. msgid "Error while reading `%s' from buffer: %s"
  6548. msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
  6549. #: src/util/bio.c:268
  6550. msgid "Not enough data left"
  6551. msgstr ""
  6552. #: src/util/bio.c:308
  6553. #, fuzzy, c-format
  6554. msgid "Invalid handle type while reading `%s'"
  6555. msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
  6556. #: src/util/bio.c:335 src/util/bio.c:839
  6557. msgid "string length"
  6558. msgstr ""
  6559. #: src/util/bio.c:341
  6560. #, fuzzy, c-format
  6561. msgid "%s (while reading `%s')"
  6562. msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
  6563. #: src/util/bio.c:346
  6564. #, c-format
  6565. msgid "Error reading length of string `%s'"
  6566. msgstr ""
  6567. #: src/util/bio.c:359
  6568. #, c-format
  6569. msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
  6570. msgstr ""
  6571. #: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:864 src/util/bio.c:881
  6572. msgid "metadata length"
  6573. msgstr ""
  6574. #: src/util/bio.c:410
  6575. #, c-format
  6576. msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u > %u)"
  6577. msgstr ""
  6578. #: src/util/bio.c:426
  6579. #, fuzzy, c-format
  6580. msgid "Failed to deserialize metadata `%s'"
  6581. msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  6582. #: src/util/bio.c:668
  6583. msgid "Unable to flush buffer to file"
  6584. msgstr ""
  6585. #: src/util/bio.c:730 src/util/bio.c:751
  6586. #, fuzzy, c-format
  6587. msgid "Error while writing `%s' to file: %s"
  6588. msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
  6589. #: src/util/bio.c:732
  6590. msgid "No associated file"
  6591. msgstr ""
  6592. #: src/util/bio.c:816
  6593. #, fuzzy, c-format
  6594. msgid "Invalid handle type while writing `%s'"
  6595. msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
  6596. #: src/util/bio.c:876
  6597. #, fuzzy, c-format
  6598. msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
  6599. msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  6600. #: src/util/client.c:747 src/util/client.c:937
  6601. msgid "not a valid filename"
  6602. msgstr ""
  6603. #: src/util/client.c:1103
  6604. #, c-format
  6605. msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
  6606. msgstr ""
  6607. #: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1114
  6608. msgid "DEBUG"
  6609. msgstr "FELSÖKNING"
  6610. #: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1112
  6611. msgid "INFO"
  6612. msgstr "INFO"
  6613. #: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1110
  6614. msgid "MESSAGE"
  6615. msgstr "MEDDELANDE"
  6616. #: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1108
  6617. msgid "WARNING"
  6618. msgstr "VARNING"
  6619. #: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1106
  6620. msgid "ERROR"
  6621. msgstr "FEL"
  6622. #: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1116
  6623. msgid "NONE"
  6624. msgstr ""
  6625. #: src/util/common_logging.c:626 src/util/common_logging.c:665
  6626. #, c-format
  6627. msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
  6628. msgstr ""
  6629. #: src/util/common_logging.c:904
  6630. #, c-format
  6631. msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
  6632. msgstr ""
  6633. #: src/util/common_logging.c:1117
  6634. msgid "INVALID"
  6635. msgstr ""
  6636. #: src/util/common_logging.c:1398
  6637. msgid "unknown address"
  6638. msgstr ""
  6639. #: src/util/common_logging.c:1443
  6640. msgid "invalid address"
  6641. msgstr ""
  6642. #: src/util/common_logging.c:1462
  6643. #, fuzzy, c-format
  6644. msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
  6645. msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
  6646. #: src/util/common_logging.c:1485
  6647. #, fuzzy, c-format
  6648. msgid ""
  6649. "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
  6650. msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
  6651. #: src/util/configuration.c:402
  6652. #, fuzzy, c-format
  6653. msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
  6654. msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
  6655. #: src/util/configuration.c:460
  6656. #, fuzzy, c-format
  6657. msgid "Error while reading file `%s'\n"
  6658. msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
  6659. #: src/util/configuration.c:1063
  6660. #, fuzzy
  6661. msgid "Not a valid relative time specification"
  6662. msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
  6663. #: src/util/configuration.c:1154
  6664. #, c-format
  6665. msgid ""
  6666. "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
  6667. "choices\n"
  6668. msgstr ""
  6669. #: src/util/configuration.c:1269
  6670. #, c-format
  6671. msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
  6672. msgstr ""
  6673. #: src/util/configuration.c:1301
  6674. #, fuzzy, c-format
  6675. msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
  6676. msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
  6677. #: src/util/configuration.c:1367
  6678. #, c-format
  6679. msgid ""
  6680. "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
  6681. "as an environmental variable\n"
  6682. msgstr ""
  6683. #: src/util/container_bloomfilter.c:553
  6684. #, c-format
  6685. msgid ""
  6686. "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
  6687. "%llu)\n"
  6688. msgstr ""
  6689. #: src/util/crypto_ecc.c:663
  6690. #, fuzzy, c-format
  6691. msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
  6692. msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
  6693. #: src/util/crypto_ecc.c:791
  6694. #, fuzzy, c-format
  6695. msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
  6696. msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
  6697. #: src/util/crypto_ecc_setup.c:369
  6698. #, fuzzy
  6699. msgid "Could not load peer's private key\n"
  6700. msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
  6701. #: src/util/crypto_random.c:345
  6702. #, c-format
  6703. msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
  6704. msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
  6705. #: src/util/crypto_rsa.c:959
  6706. #, fuzzy, c-format
  6707. msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
  6708. msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
  6709. #: src/util/crypto_rsa.c:1318
  6710. #, fuzzy, c-format
  6711. msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
  6712. msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
  6713. #: src/util/disk.c:940
  6714. #, fuzzy, c-format
  6715. msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
  6716. msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
  6717. #: src/util/dnsparser.c:910
  6718. #, fuzzy, c-format
  6719. msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
  6720. msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  6721. #: src/util/dnsstub.c:227
  6722. #, fuzzy, c-format
  6723. msgid "Could not bind to any port: %s\n"
  6724. msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
  6725. #: src/util/dnsstub.c:344
  6726. #, c-format
  6727. msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
  6728. msgstr ""
  6729. #: src/util/dnsstub.c:482
  6730. #, fuzzy, c-format
  6731. msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
  6732. msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
  6733. #: src/util/dnsstub.c:487
  6734. #, fuzzy, c-format
  6735. msgid "Sent DNS request to %s\n"
  6736. msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
  6737. #: src/util/getopt.c:565
  6738. #, c-format
  6739. msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
  6740. msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
  6741. #: src/util/getopt.c:590
  6742. #, c-format
  6743. msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
  6744. msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
  6745. #: src/util/getopt.c:596
  6746. #, c-format
  6747. msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
  6748. msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
  6749. #: src/util/getopt.c:616 src/util/getopt.c:797
  6750. #, c-format
  6751. msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
  6752. msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
  6753. #: src/util/getopt.c:647
  6754. #, c-format
  6755. msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
  6756. msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
  6757. #: src/util/getopt.c:653
  6758. #, c-format
  6759. msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
  6760. msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
  6761. #: src/util/getopt.c:680
  6762. #, c-format
  6763. msgid "%s: illegal option -- %c\n"
  6764. msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
  6765. #: src/util/getopt.c:682
  6766. #, c-format
  6767. msgid "%s: invalid option -- %c\n"
  6768. msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
  6769. #: src/util/getopt.c:711 src/util/getopt.c:847
  6770. #, c-format
  6771. msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
  6772. msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
  6773. #: src/util/getopt.c:761
  6774. #, c-format
  6775. msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
  6776. msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
  6777. #: src/util/getopt.c:781
  6778. #, c-format
  6779. msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
  6780. msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
  6781. #: src/util/getopt.c:974
  6782. #, fuzzy, c-format
  6783. msgid "Use %s to get a list of options.\n"
  6784. msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
  6785. #: src/util/getopt.c:986
  6786. #, fuzzy, c-format
  6787. msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n"
  6788. msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
  6789. #: src/util/getopt.c:998
  6790. #, fuzzy, c-format
  6791. msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
  6792. msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
  6793. #: src/util/getopt_helpers.c:69
  6794. msgid "print the version number"
  6795. msgstr "skriv ut versionsnummer"
  6796. #: src/util/getopt_helpers.c:116
  6797. #, c-format
  6798. msgid ""
  6799. "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
  6800. msgstr ""
  6801. "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
  6802. "korta flaggor.\n"
  6803. #: src/util/getopt_helpers.c:208
  6804. msgid "print this help"
  6805. msgstr "skriv ut denna hjälp"
  6806. #: src/util/getopt_helpers.c:288
  6807. msgid "be verbose"
  6808. msgstr "var informativ"
  6809. #: src/util/getopt_helpers.c:429
  6810. msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
  6811. msgstr ""
  6812. #: src/util/getopt_helpers.c:510
  6813. msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
  6814. msgstr ""
  6815. #: src/util/getopt_helpers.c:532
  6816. #, fuzzy
  6817. msgid "use configuration file FILENAME"
  6818. msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
  6819. #: src/util/getopt_helpers.c:568 src/util/getopt_helpers.c:859
  6820. #: src/util/getopt_helpers.c:924
  6821. #, c-format
  6822. msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
  6823. msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
  6824. #: src/util/getopt_helpers.c:649
  6825. #, fuzzy, c-format
  6826. msgid ""
  6827. "You must pass a relative time (optionally with sign) to the `%s' option.\n"
  6828. msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
  6829. #: src/util/getopt_helpers.c:656
  6830. #, c-format
  6831. msgid "Value given for time travel `%s' option is too big.\n"
  6832. msgstr ""
  6833. #: src/util/getopt_helpers.c:683
  6834. msgid "[+/-]MICROSECONDS"
  6835. msgstr ""
  6836. #: src/util/getopt_helpers.c:685
  6837. msgid "modify system time by given offset (for debugging/testing only)"
  6838. msgstr ""
  6839. #: src/util/getopt_helpers.c:720
  6840. #, fuzzy, c-format
  6841. msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
  6842. msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
  6843. #: src/util/getopt_helpers.c:785
  6844. #, fuzzy, c-format
  6845. msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
  6846. msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
  6847. #: src/util/getopt_helpers.c:852
  6848. #, c-format
  6849. msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number\n"
  6850. msgstr ""
  6851. #: src/util/getopt_helpers.c:931
  6852. #, fuzzy, c-format
  6853. msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
  6854. msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
  6855. #: src/util/getopt_helpers.c:1018
  6856. #, c-format
  6857. msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
  6858. msgstr ""
  6859. #: src/util/gnunet-config.c:167
  6860. #, fuzzy, c-format
  6861. msgid "failed to load configuration defaults"
  6862. msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
  6863. #: src/util/gnunet-config.c:179
  6864. #, fuzzy, c-format
  6865. msgid "%s or %s argument is required\n"
  6866. msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
  6867. #: src/util/gnunet-config.c:186
  6868. #, c-format
  6869. msgid "The following sections are available:\n"
  6870. msgstr ""
  6871. #: src/util/gnunet-config.c:234
  6872. #, c-format
  6873. msgid "--option argument required to set value\n"
  6874. msgstr ""
  6875. #: src/util/gnunet-config.c:284
  6876. msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
  6877. msgstr ""
  6878. #: src/util/gnunet-config.c:291
  6879. msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
  6880. msgstr ""
  6881. #: src/util/gnunet-config.c:297
  6882. msgid "name of the section to access"
  6883. msgstr ""
  6884. #: src/util/gnunet-config.c:302
  6885. #, fuzzy
  6886. msgid "name of the option to access"
  6887. msgstr "Visa värde av alternativet"
  6888. #: src/util/gnunet-config.c:307
  6889. msgid "value to set"
  6890. msgstr ""
  6891. #: src/util/gnunet-config.c:312
  6892. #, fuzzy
  6893. msgid "print available configuration sections"
  6894. msgstr "GNUnet-konfiguration"
  6895. #: src/util/gnunet-config.c:318
  6896. msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
  6897. msgstr ""
  6898. #: src/util/gnunet-config.c:330
  6899. #, fuzzy
  6900. msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
  6901. msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
  6902. #: src/util/gnunet-ecc.c:94
  6903. #, fuzzy, c-format
  6904. msgid "Failed to open `%s': %s\n"
  6905. msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  6906. #: src/util/gnunet-ecc.c:128
  6907. #, c-format
  6908. msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
  6909. msgstr ""
  6910. #: src/util/gnunet-ecc.c:136
  6911. #, c-format
  6912. msgid "Generating %u keys, please wait"
  6913. msgstr ""
  6914. #: src/util/gnunet-ecc.c:177
  6915. #, fuzzy, c-format
  6916. msgid ""
  6917. "\n"
  6918. "Failed to write to `%s': %s\n"
  6919. msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
  6920. #: src/util/gnunet-ecc.c:184
  6921. #, fuzzy, c-format
  6922. msgid ""
  6923. "\n"
  6924. "Finished!\n"
  6925. msgstr "Slutför"
  6926. #: src/util/gnunet-ecc.c:186
  6927. #, c-format
  6928. msgid ""
  6929. "\n"
  6930. "Error, %u keys not generated\n"
  6931. msgstr ""
  6932. #: src/util/gnunet-ecc.c:303
  6933. #, fuzzy, c-format
  6934. msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
  6935. msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
  6936. #: src/util/gnunet-ecc.c:313
  6937. #, fuzzy, c-format
  6938. msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
  6939. msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
  6940. #: src/util/gnunet-ecc.c:333
  6941. #, fuzzy, c-format
  6942. msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
  6943. msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
  6944. #: src/util/gnunet-ecc.c:387
  6945. msgid "No hostkey file specified on command line\n"
  6946. msgstr ""
  6947. #: src/util/gnunet-ecc.c:451
  6948. msgid "list keys included in a file (for testing)"
  6949. msgstr ""
  6950. #: src/util/gnunet-ecc.c:457
  6951. msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
  6952. msgstr ""
  6953. #: src/util/gnunet-ecc.c:463
  6954. msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
  6955. msgstr ""
  6956. #: src/util/gnunet-ecc.c:468
  6957. msgid "print the public key in ASCII format"
  6958. msgstr ""
  6959. #: src/util/gnunet-ecc.c:473
  6960. msgid "print the private key in ASCII format"
  6961. msgstr ""
  6962. #: src/util/gnunet-ecc.c:478
  6963. msgid "print the public key in HEX format"
  6964. msgstr ""
  6965. #: src/util/gnunet-ecc.c:484
  6966. msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
  6967. msgstr ""
  6968. #: src/util/gnunet-ecc.c:498
  6969. #, fuzzy
  6970. msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
  6971. msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
  6972. #: src/util/gnunet-qr.c:145 src/util/gnunet-uri.c:94
  6973. #, fuzzy, c-format
  6974. msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
  6975. msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
  6976. #: src/util/gnunet-qr.c:152 src/util/gnunet-uri.c:101
  6977. #, c-format
  6978. msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
  6979. msgstr ""
  6980. #: src/util/gnunet-qr.c:159 src/util/gnunet-uri.c:108
  6981. #, c-format
  6982. msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
  6983. msgstr ""
  6984. #: src/util/gnunet-qr.c:357
  6985. msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
  6986. msgstr ""
  6987. #: src/util/gnunet-qr.c:362
  6988. msgid "do not show preview windows"
  6989. msgstr ""
  6990. #: src/util/gnunet-qr.c:372
  6991. msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
  6992. msgstr ""
  6993. #: src/util/gnunet-resolver.c:168
  6994. msgid "perform a reverse lookup"
  6995. msgstr ""
  6996. #: src/util/gnunet-resolver.c:182
  6997. msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
  6998. msgstr ""
  6999. #: src/util/gnunet-scrypt.c:229
  7000. #, fuzzy, c-format
  7001. msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
  7002. msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
  7003. #: src/util/gnunet-scrypt.c:295
  7004. msgid "number of bits to require for the proof of work"
  7005. msgstr ""
  7006. #: src/util/gnunet-scrypt.c:301
  7007. msgid "file with private key, otherwise default is used"
  7008. msgstr ""
  7009. #: src/util/gnunet-scrypt.c:307
  7010. msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
  7011. msgstr ""
  7012. #: src/util/gnunet-scrypt.c:313
  7013. msgid "time to wait between calculations"
  7014. msgstr ""
  7015. #: src/util/gnunet-scrypt.c:326
  7016. #, fuzzy
  7017. msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
  7018. msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
  7019. #: src/util/gnunet-service-resolver.c:1287
  7020. msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
  7021. msgstr ""
  7022. #: src/util/gnunet-uri.c:88
  7023. #, c-format
  7024. msgid "No URI specified on command line\n"
  7025. msgstr ""
  7026. #: src/util/gnunet-uri.c:178
  7027. msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
  7028. msgstr ""
  7029. #: src/util/helper.c:323
  7030. #, fuzzy, c-format
  7031. msgid "Error reading from `%s': %s\n"
  7032. msgstr "Fel vid skapandet av användare"
  7033. #: src/util/helper.c:375
  7034. #, fuzzy, c-format
  7035. msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
  7036. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  7037. #: src/util/helper.c:602
  7038. #, fuzzy, c-format
  7039. msgid "Error writing to `%s': %s\n"
  7040. msgstr "Fel vid skapandet av användare"
  7041. #: src/util/network.c:178
  7042. #, c-format
  7043. msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
  7044. msgstr ""
  7045. #: src/util/network.c:1364
  7046. #, c-format
  7047. msgid ""
  7048. "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
  7049. msgstr ""
  7050. #: src/util/os_installation.c:409
  7051. #, c-format
  7052. msgid ""
  7053. "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
  7054. "variable.\n"
  7055. msgstr ""
  7056. #: src/util/os_installation.c:792
  7057. #, fuzzy, c-format
  7058. msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
  7059. msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
  7060. #: src/util/os_installation.c:825
  7061. #, c-format
  7062. msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
  7063. msgstr ""
  7064. #: src/util/plugin.c:86
  7065. #, c-format
  7066. msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
  7067. msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
  7068. #: src/util/plugin.c:147
  7069. #, fuzzy, c-format
  7070. msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
  7071. msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
  7072. #: src/util/plugin.c:223
  7073. #, fuzzy, c-format
  7074. msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
  7075. msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
  7076. #: src/util/plugin.c:384
  7077. #, fuzzy
  7078. msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
  7079. msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
  7080. #: src/util/program.c:262
  7081. #, fuzzy, c-format
  7082. msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
  7083. msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
  7084. #: src/util/program.c:279
  7085. #, fuzzy, c-format
  7086. msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
  7087. msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
  7088. #: src/util/program.c:294
  7089. #, fuzzy
  7090. msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
  7091. msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
  7092. #: src/util/regex.c:139
  7093. #, c-format
  7094. msgid "Bad mask: %d\n"
  7095. msgstr ""
  7096. #: src/util/resolver_api.c:220
  7097. #, c-format
  7098. msgid ""
  7099. "Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
  7100. msgstr ""
  7101. #: src/util/resolver_api.c:242
  7102. #, fuzzy, c-format
  7103. msgid ""
  7104. "Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
  7105. "resolution will be unavailable.\n"
  7106. msgstr ""
  7107. "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
  7108. "\".\n"
  7109. #: src/util/resolver_api.c:887
  7110. #, fuzzy, c-format
  7111. msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
  7112. msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  7113. #: src/util/resolver_api.c:900
  7114. #, c-format
  7115. msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
  7116. msgstr ""
  7117. #: src/util/resolver_api.c:1085
  7118. msgid "Resolver not configured correctly.\n"
  7119. msgstr ""
  7120. #: src/util/resolver_api.c:1174 src/util/resolver_api.c:1197
  7121. #: src/util/resolver_api.c:1211
  7122. #, fuzzy, c-format
  7123. msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
  7124. msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
  7125. #: src/util/service.c:653
  7126. #, c-format
  7127. msgid ""
  7128. "Processing code for message of type %u did not call "
  7129. "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
  7130. msgstr ""
  7131. #: src/util/service.c:1568
  7132. msgid ""
  7133. "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
  7134. msgstr ""
  7135. #: src/util/socks.c:635
  7136. #, c-format
  7137. msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
  7138. msgstr ""
  7139. #: src/util/socks.c:652
  7140. #, c-format
  7141. msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
  7142. msgstr ""
  7143. #: src/util/strings.c:179
  7144. msgid "b"
  7145. msgstr "b"
  7146. #: src/util/strings.c:503
  7147. #, c-format
  7148. msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
  7149. msgstr ""
  7150. #: src/util/strings.c:637
  7151. msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
  7152. msgstr ""
  7153. #: src/util/strings.c:706
  7154. msgid "µs"
  7155. msgstr ""
  7156. #: src/util/strings.c:710
  7157. msgid "forever"
  7158. msgstr ""
  7159. #: src/util/strings.c:712
  7160. msgid "0 ms"
  7161. msgstr ""
  7162. #: src/util/strings.c:716
  7163. msgid "ms"
  7164. msgstr "ms"
  7165. #: src/util/strings.c:720
  7166. msgid "s"
  7167. msgstr "s"
  7168. #: src/util/strings.c:724
  7169. msgid "m"
  7170. msgstr "m"
  7171. #: src/util/strings.c:728
  7172. msgid "h"
  7173. msgstr "h"
  7174. #: src/util/strings.c:734
  7175. #, fuzzy
  7176. msgid "day"
  7177. msgstr " dagar"
  7178. #: src/util/strings.c:736
  7179. #, fuzzy
  7180. msgid "days"
  7181. msgstr " dagar"
  7182. #: src/util/strings.c:764
  7183. msgid "end of time"
  7184. msgstr ""
  7185. #: src/util/strings.c:1240
  7186. msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
  7187. msgstr ""
  7188. #: src/util/strings.c:1248
  7189. msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
  7190. msgstr ""
  7191. #: src/util/strings.c:1255
  7192. msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
  7193. msgstr ""
  7194. #: src/util/strings.c:1263
  7195. msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
  7196. msgstr ""
  7197. #: src/util/strings.c:1272
  7198. #, fuzzy, c-format
  7199. msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
  7200. msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
  7201. #: src/util/strings.c:1499 src/util/strings.c:1510
  7202. msgid "Port not in range\n"
  7203. msgstr ""
  7204. #: src/util/strings.c:1519
  7205. #, fuzzy, c-format
  7206. msgid "Malformed port policy `%s'\n"
  7207. msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  7208. #: src/util/strings.c:1602 src/util/strings.c:1631 src/util/strings.c:1678
  7209. #: src/util/strings.c:1698
  7210. #, c-format
  7211. msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
  7212. msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
  7213. #: src/util/strings.c:1656
  7214. #, c-format
  7215. msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
  7216. msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
  7217. #: src/util/strings.c:1707
  7218. #, fuzzy, c-format
  7219. msgid "Invalid format: `%s'\n"
  7220. msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
  7221. #: src/util/strings.c:1760
  7222. #, c-format
  7223. msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
  7224. msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
  7225. #: src/util/strings.c:1810
  7226. #, fuzzy, c-format
  7227. msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
  7228. msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
  7229. #: src/util/strings.c:1841
  7230. #, fuzzy, c-format
  7231. msgid "Wrong format `%s' for network\n"
  7232. msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
  7233. #: src/util/time.c:848 src/util/time.c:876
  7234. #, c-format
  7235. msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
  7236. msgstr ""
  7237. #: src/util/time.c:884
  7238. #, c-format
  7239. msgid ""
  7240. "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
  7241. msgstr ""
  7242. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:524 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1799
  7243. #, fuzzy
  7244. msgid "# Active channels"
  7245. msgstr "Nätverksanslutning"
  7246. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:583
  7247. #, fuzzy
  7248. msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
  7249. msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
  7250. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736
  7251. #, fuzzy
  7252. msgid "# ICMP packets received from cadet"
  7253. msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
  7254. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1112
  7255. #, fuzzy
  7256. msgid "# UDP packets received from cadet"
  7257. msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
  7258. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1262
  7259. #, fuzzy
  7260. msgid "# TCP packets received from cadet"
  7261. msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
  7262. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1461
  7263. #, fuzzy
  7264. msgid "# Cadet channels created"
  7265. msgstr "# PING-meddelanden skapade"
  7266. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1685
  7267. #, c-format
  7268. msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
  7269. msgstr ""
  7270. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1821
  7271. #, fuzzy
  7272. msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
  7273. msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
  7274. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2019
  7275. msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
  7276. msgstr ""
  7277. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045
  7278. msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
  7279. msgstr ""
  7280. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2282
  7281. #, fuzzy
  7282. msgid "# Packets received from TUN interface"
  7283. msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
  7284. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2316 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2348
  7285. #, c-format
  7286. msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
  7287. msgstr ""
  7288. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2355
  7289. msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
  7290. msgstr ""
  7291. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371
  7292. #, c-format
  7293. msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
  7294. msgstr ""
  7295. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2411
  7296. msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
  7297. msgstr ""
  7298. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2463
  7299. msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
  7300. msgstr ""
  7301. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2497 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2705
  7302. #, fuzzy
  7303. msgid "# Active destinations"
  7304. msgstr "Nätverksanslutning"
  7305. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2750
  7306. msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
  7307. msgstr ""
  7308. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3008
  7309. #, fuzzy
  7310. msgid "Must specify valid IPv6 address"
  7311. msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
  7312. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3036
  7313. msgid "Must specify valid IPv6 mask"
  7314. msgstr ""
  7315. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3046
  7316. msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
  7317. msgstr ""
  7318. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3062
  7319. #, fuzzy
  7320. msgid "Must specify valid IPv4 address"
  7321. msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
  7322. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3079
  7323. msgid "Must specify valid IPv4 mask"
  7324. msgstr ""
  7325. #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091
  7326. msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
  7327. msgstr ""
  7328. #: src/vpn/gnunet-vpn.c:143
  7329. #, fuzzy
  7330. msgid "Error creating tunnel\n"
  7331. msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n"
  7332. #: src/vpn/gnunet-vpn.c:189 src/vpn/gnunet-vpn.c:226
  7333. #, fuzzy, c-format
  7334. msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
  7335. msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
  7336. #: src/vpn/gnunet-vpn.c:203
  7337. #, fuzzy, c-format
  7338. msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
  7339. msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
  7340. #: src/vpn/gnunet-vpn.c:217
  7341. #, fuzzy, c-format
  7342. msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
  7343. msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
  7344. #: src/vpn/gnunet-vpn.c:240
  7345. #, fuzzy, c-format
  7346. msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
  7347. msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n"
  7348. #: src/vpn/gnunet-vpn.c:259
  7349. #, fuzzy, c-format
  7350. msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
  7351. msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
  7352. #: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
  7353. msgid "request that result should be an IPv4 address"
  7354. msgstr ""
  7355. #: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
  7356. msgid "request that result should be an IPv6 address"
  7357. msgstr ""
  7358. #: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
  7359. msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
  7360. msgstr ""
  7361. #: src/vpn/gnunet-vpn.c:316
  7362. msgid "destination IP for the tunnel"
  7363. msgstr ""
  7364. #: src/vpn/gnunet-vpn.c:323
  7365. msgid "peer offering the service we would like to access"
  7366. msgstr ""
  7367. #: src/vpn/gnunet-vpn.c:330
  7368. msgid "name of the service we would like to access"
  7369. msgstr ""
  7370. #: src/vpn/gnunet-vpn.c:335
  7371. #, fuzzy
  7372. msgid "service is offered via TCP"
  7373. msgstr "# byte mottogs via TCP"
  7374. #: src/vpn/gnunet-vpn.c:340
  7375. #, fuzzy
  7376. msgid "service is offered via UDP"
  7377. msgstr "# byte mottagna via UDP"
  7378. #: src/vpn/gnunet-vpn.c:354
  7379. msgid "Setup tunnels via VPN."
  7380. msgstr ""
  7381. #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
  7382. #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420
  7383. #, fuzzy
  7384. msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
  7385. msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  7386. #, fuzzy, c-format
  7387. #~ msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
  7388. #~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
  7389. #, fuzzy
  7390. #~ msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
  7391. #~ msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
  7392. #, fuzzy
  7393. #~ msgid "No default ego configured in identity service\n"
  7394. #~ msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
  7395. #, fuzzy
  7396. #~ msgid "GNS REST API initialized\n"
  7397. #~ msgstr " Anslutning misslyckades\n"
  7398. #, fuzzy
  7399. #~ msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
  7400. #~ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
  7401. #, fuzzy
  7402. #~ msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
  7403. #~ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
  7404. #, fuzzy
  7405. #~ msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
  7406. #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  7407. #, fuzzy
  7408. #~ msgid "Failed to connect to identity service\n"
  7409. #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  7410. #, fuzzy
  7411. #~ msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
  7412. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
  7413. #, fuzzy
  7414. #~ msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
  7415. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
  7416. # drive = hard drive ?
  7417. #, fuzzy
  7418. #~ msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
  7419. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
  7420. #, fuzzy
  7421. #~ msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
  7422. #~ msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
  7423. #, fuzzy
  7424. #~ msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
  7425. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
  7426. #, fuzzy
  7427. #~ msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
  7428. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
  7429. #~ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
  7430. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
  7431. #, fuzzy
  7432. #~ msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
  7433. #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  7434. #, fuzzy
  7435. #~ msgid "GNUnet credential resolver tool"
  7436. #~ msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
  7437. #, fuzzy
  7438. #~ msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
  7439. #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  7440. #, fuzzy
  7441. #~ msgid "# XT sessions active"
  7442. #~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
  7443. #, fuzzy
  7444. #~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
  7445. #~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
  7446. #, fuzzy
  7447. #~ msgid "Failed to open XU sockets\n"
  7448. #~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
  7449. #, fuzzy
  7450. #~ msgid "Failed to create XU network sockets\n"
  7451. #~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
  7452. #, fuzzy
  7453. #~ msgid "Print information about DV state"
  7454. #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  7455. #, fuzzy
  7456. #~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
  7457. #~ msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
  7458. #, fuzzy
  7459. #~ msgid "Provide information about a particular tunnel"
  7460. #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  7461. #, fuzzy
  7462. #~ msgid "Failed to store membership information!\n"
  7463. #~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  7464. #, fuzzy
  7465. #~ msgid "Failed to test membership!\n"
  7466. #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
  7467. #, fuzzy
  7468. #~ msgid "Dropping invalid fragment\n"
  7469. #~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
  7470. #, fuzzy
  7471. #~ msgid "Failed to store fragment\n"
  7472. #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  7473. #, fuzzy
  7474. #~ msgid "Failed to get fragment!\n"
  7475. #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
  7476. #, fuzzy
  7477. #~ msgid "Failed to get message!\n"
  7478. #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
  7479. #, fuzzy
  7480. #~ msgid "Failed to get message fragment!\n"
  7481. #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  7482. #, fuzzy
  7483. #~ msgid "Failed to get master counters!\n"
  7484. #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
  7485. #, fuzzy
  7486. #~ msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
  7487. #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  7488. #, fuzzy
  7489. #~ msgid "Failed to modify state: %d\n"
  7490. #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  7491. #, fuzzy
  7492. #~ msgid "Failed to end modifying state!\n"
  7493. #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  7494. #, fuzzy
  7495. #~ msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
  7496. #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
  7497. #, fuzzy
  7498. #~ msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
  7499. #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
  7500. #, fuzzy
  7501. #~ msgid "Failed to reset state!\n"
  7502. #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
  7503. #, fuzzy
  7504. #~ msgid "Failed to get state variable!\n"
  7505. #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
  7506. #, fuzzy
  7507. #~ msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
  7508. #~ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
  7509. #, fuzzy
  7510. #~ msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
  7511. #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  7512. #, fuzzy
  7513. #~ msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
  7514. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
  7515. #, fuzzy
  7516. #~ msgid "--place missing or invalid.\n"
  7517. #~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
  7518. #, fuzzy
  7519. #~ msgid "name or public key of ego"
  7520. #~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
  7521. #, fuzzy
  7522. #~ msgid "wait for incoming messages"
  7523. #~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  7524. #, fuzzy
  7525. #~ msgid "GNS name"
  7526. #~ msgstr "Visa _namn"
  7527. #, fuzzy
  7528. #~ msgid "method name"
  7529. #~ msgstr "Visa _namn"
  7530. #, fuzzy
  7531. #~ msgid "number of messages to replay from history"
  7532. #~ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
  7533. #, fuzzy
  7534. #~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
  7535. #~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
  7536. #, fuzzy
  7537. #~ msgid "PUT request sent with key"
  7538. #~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
  7539. #, fuzzy
  7540. #~ msgid "PUT request not confirmed!\n"
  7541. #~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
  7542. #, fuzzy
  7543. #~ msgid "Could not connect to %s service!\n"
  7544. #~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
  7545. #, fuzzy
  7546. #~ msgid "No valid GNS zone specified!\n"
  7547. #~ msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
  7548. #, fuzzy
  7549. #~ msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
  7550. #~ msgstr "ange prioritet för innehållet"
  7551. #, fuzzy
  7552. #~ msgid "Token `%s' is malformed\n"
  7553. #~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
  7554. #, fuzzy
  7555. #~ msgid "Failed to create indices\n"
  7556. #~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
  7557. #, fuzzy
  7558. #~ msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
  7559. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
  7560. #, fuzzy
  7561. #~ msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
  7562. #~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
  7563. #, fuzzy
  7564. #~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
  7565. #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  7566. #, fuzzy
  7567. #~ msgid "Request timed out"
  7568. #~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
  7569. #, fuzzy
  7570. #~ msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
  7571. #~ msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
  7572. #, fuzzy
  7573. #~ msgid "# Bytes received from other peers"
  7574. #~ msgstr "# byte mottagna av typen %d"
  7575. #, fuzzy
  7576. #~ msgid "Specify the public key of the zone to reverse lookup a name for"
  7577. #~ msgstr "ange prioritet för innehållet"
  7578. #, fuzzy
  7579. #~ msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
  7580. #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  7581. #, fuzzy
  7582. #~ msgid "# Bytes given to cadet for transmission"
  7583. #~ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
  7584. #, fuzzy
  7585. #~ msgid "# UPDATE requests received"
  7586. #~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
  7587. #, fuzzy
  7588. #~ msgid "Could not connect to cadet service\n"
  7589. #~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
  7590. #, fuzzy
  7591. #~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
  7592. #~ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
  7593. #, fuzzy
  7594. #~ msgid "NAT plugin `%s' reports: %s\n"
  7595. #~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
  7596. #, fuzzy
  7597. #~ msgid "Failed to start resolver!\n"
  7598. #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  7599. #, fuzzy
  7600. #~ msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n"
  7601. #~ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
  7602. #, fuzzy
  7603. #~ msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
  7604. #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
  7605. #, fuzzy
  7606. #~ msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
  7607. #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
  7608. #, fuzzy
  7609. #~ msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
  7610. #~ msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
  7611. #, fuzzy
  7612. #~ msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
  7613. #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  7614. #, fuzzy
  7615. #~ msgid "Could not send status result to client\n"
  7616. #~ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
  7617. #, fuzzy
  7618. #~ msgid "Could not send list result to client\n"
  7619. #~ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
  7620. #, fuzzy
  7621. #~ msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
  7622. #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  7623. #, fuzzy
  7624. #~ msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
  7625. #~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
  7626. #, fuzzy
  7627. #~ msgid "Initialization failed, shutdown\n"
  7628. #~ msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
  7629. #, fuzzy
  7630. #~ msgid "number too large"
  7631. #~ msgstr "antal iterationer"
  7632. #, fuzzy
  7633. #~ msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n"
  7634. #~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
  7635. #, fuzzy
  7636. #~ msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
  7637. #~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
  7638. #, fuzzy
  7639. #~ msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
  7640. #~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
  7641. #, fuzzy
  7642. #~ msgid "# transmission request failures"
  7643. #~ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
  7644. #, fuzzy
  7645. #~ msgid "Failed to receive status response from database."
  7646. #~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
  7647. #, fuzzy
  7648. #~ msgid "Invalid error message received from datastore service"
  7649. #~ msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
  7650. #, fuzzy
  7651. #~ msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
  7652. #~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
  7653. #, fuzzy
  7654. #~ msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
  7655. #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  7656. #, fuzzy
  7657. #~ msgid "Failed to connect to transport service!\n"
  7658. #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  7659. #, fuzzy
  7660. #~ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
  7661. #~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
  7662. #, fuzzy
  7663. #~ msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
  7664. #~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
  7665. #, fuzzy
  7666. #~ msgid "# Bytes transmitted to other peers"
  7667. #~ msgstr "# byte skickade av typen %d"
  7668. #, fuzzy
  7669. #~ msgid "PUT request received, but have no datacache!\n"
  7670. #~ msgstr "# byte mottagna av typen %d"
  7671. #, fuzzy
  7672. #~ msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
  7673. #~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
  7674. #, fuzzy
  7675. #~ msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
  7676. #~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
  7677. #, fuzzy
  7678. #~ msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
  7679. #~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
  7680. #, fuzzy
  7681. #~ msgid ""
  7682. #~ "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
  7683. #~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
  7684. #, fuzzy
  7685. #~ msgid "unknown error"
  7686. #~ msgstr "Okänt fel"
  7687. #, fuzzy
  7688. #~ msgid "Invalid response from `fs' service."
  7689. #~ msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n"
  7690. #, fuzzy
  7691. #~ msgid "# replies transmitted to other peers"
  7692. #~ msgstr "# byte skickade av typen %d"
  7693. #, fuzzy
  7694. #~ msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
  7695. #~ msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
  7696. #, fuzzy
  7697. #~ msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
  7698. #~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
  7699. #, fuzzy
  7700. #~ msgid "Service `%s' is not running\n"
  7701. #~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
  7702. #, fuzzy
  7703. #~ msgid "Identity service is not running\n"
  7704. #~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
  7705. #, fuzzy
  7706. #~ msgid "NSE service is not running\n"
  7707. #~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
  7708. #, fuzzy
  7709. #~ msgid "failed to transmit request (service down?)"
  7710. #~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
  7711. #, fuzzy
  7712. #~ msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
  7713. #~ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n"
  7714. #, fuzzy
  7715. #~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
  7716. #~ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
  7717. #, fuzzy
  7718. #~ msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
  7719. #~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
  7720. #, fuzzy
  7721. #~ msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
  7722. #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
  7723. #, fuzzy
  7724. #~ msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
  7725. #~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
  7726. #, fuzzy
  7727. #~ msgid "Malformed iterate request.\n"
  7728. #~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
  7729. #, fuzzy
  7730. #~ msgid "Malformed store request from client\n"
  7731. #~ msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
  7732. #, fuzzy
  7733. #~ msgid "Failed to store requested value, database error."
  7734. #~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
  7735. #, fuzzy
  7736. #~ msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
  7737. #~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
  7738. #, fuzzy
  7739. #~ msgid ""
  7740. #~ "Peer `%s' %s %s\n"
  7741. #~ "\t%s%s\n"
  7742. #~ "\t%s%s\n"
  7743. #~ "\t%s%s\n"
  7744. #~ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
  7745. #, fuzzy
  7746. #~ msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
  7747. #~ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
  7748. #, fuzzy
  7749. #~ msgid "print information for all pending validations "
  7750. #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  7751. #, fuzzy
  7752. #~ msgid "print information for all pending validations continuously"
  7753. #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  7754. #, fuzzy
  7755. #~ msgid "Connected to different peer `%s'\n"
  7756. #~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
  7757. #, fuzzy
  7758. #~ msgid "Successfully connected to `%s'\n"
  7759. #~ msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
  7760. #, fuzzy
  7761. #~ msgid "Denying connection to `%s'\n"
  7762. #~ msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
  7763. #, fuzzy
  7764. #~ msgid "Message size too big!\n"
  7765. #~ msgstr "meddelandestorlek"
  7766. #, fuzzy
  7767. #~ msgid "No peer identity given\n"
  7768. #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  7769. #, fuzzy
  7770. #~ msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n"
  7771. #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  7772. #, fuzzy
  7773. #~ msgid "No operation given\n"
  7774. #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  7775. #, fuzzy
  7776. #~ msgid "Failed to connect to ATS service\n"
  7777. #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  7778. #, fuzzy
  7779. #~ msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
  7780. #~ msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
  7781. #, fuzzy
  7782. #~ msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
  7783. #~ msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
  7784. #, fuzzy
  7785. #~ msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
  7786. #~ msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
  7787. #, fuzzy
  7788. #~ msgid "Failed to initialize testing library!\n"
  7789. #~ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
  7790. #, fuzzy
  7791. #~ msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
  7792. #~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
  7793. #, fuzzy
  7794. #~ msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
  7795. #~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
  7796. #, fuzzy
  7797. #~ msgid "Failed to setup cadet channel!\n"
  7798. #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
  7799. #, fuzzy
  7800. #~ msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
  7801. #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
  7802. #, fuzzy
  7803. #~ msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n"
  7804. #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  7805. #, fuzzy
  7806. #~ msgid "Retrieve information about all defined sensors"
  7807. #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  7808. #, fuzzy
  7809. #~ msgid "Retrieve information about a single sensor"
  7810. #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  7811. #, fuzzy
  7812. #~ msgid "Number of peers to run"
  7813. #~ msgstr "antal iterationer"
  7814. #, fuzzy
  7815. #~ msgid "Number of peers to simulate anomalies on"
  7816. #~ msgstr "antal iterationer"
  7817. #, fuzzy
  7818. #~ msgid "Profiler for sensor service"
  7819. #~ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
  7820. #, fuzzy
  7821. #~ msgid "Received an invalid sensor value."
  7822. #~ msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (fel tabell)\n"
  7823. #, fuzzy
  7824. #~ msgid "Analysis model not defined in configuration.\n"
  7825. #~ msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
  7826. #, fuzzy
  7827. #~ msgid "Could not load analysis model `%s'.\n"
  7828. #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  7829. #, fuzzy
  7830. #~ msgid "Could not connect to peerstore service.\n"
  7831. #~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
  7832. #, fuzzy
  7833. #~ msgid "Unknown value type expected by sensor, this should not happen.\n"
  7834. #~ msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
  7835. #, fuzzy
  7836. #~ msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n"
  7837. #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
  7838. #, fuzzy
  7839. #~ msgid "Double creation of proof-of-work, this should not happen.\n"
  7840. #~ msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
  7841. #, fuzzy
  7842. #~ msgid "Failed to create pow and signature block.\n"
  7843. #~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
  7844. #, fuzzy
  7845. #~ msgid "Failed to connect to CORE service.\n"
  7846. #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  7847. #, fuzzy
  7848. #~ msgid "Failed to connect to peerstore service.\n"
  7849. #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  7850. #, fuzzy
  7851. #~ msgid "Failed to load my private key.\n"
  7852. #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  7853. #, fuzzy
  7854. #~ msgid "Failed to connect to update point `%s'.\n"
  7855. #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  7856. #, fuzzy
  7857. #~ msgid "Iterate request canceled due to disconnection.\n"
  7858. #~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
  7859. #, fuzzy
  7860. #~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service."
  7861. #~ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
  7862. #, fuzzy
  7863. #~ msgid "Error reading sensor category\n"
  7864. #~ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
  7865. #, fuzzy
  7866. #~ msgid "Error reading sensor run interval\n"
  7867. #~ msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n"
  7868. #, fuzzy
  7869. #~ msgid "Error reading sensor source\n"
  7870. #~ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
  7871. #, fuzzy
  7872. #~ msgid "Error reading sensor process name\n"
  7873. #~ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
  7874. #, fuzzy
  7875. #~ msgid "Failed to access sensor file: %s\n"
  7876. #~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  7877. #, fuzzy
  7878. #~ msgid "Failed to load sensor definition: %s\n"
  7879. #~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  7880. #, fuzzy
  7881. #~ msgid "Error adding new sensor `%s' to global hashmap.\n"
  7882. #~ msgstr ""
  7883. #~ "\n"
  7884. #~ "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
  7885. #, fuzzy
  7886. #~ msgid "Error loading sensor from file: %s\n"
  7887. #~ msgstr ""
  7888. #~ "\n"
  7889. #~ "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
  7890. #, fuzzy
  7891. #~ msgid "dump statistics to stdout after completion"
  7892. #~ msgstr "behåller statistik om gnunetds operation"
  7893. #, fuzzy
  7894. #~ msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
  7895. #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  7896. #, fuzzy
  7897. #~ msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
  7898. #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  7899. #, fuzzy
  7900. #~ msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
  7901. #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  7902. #, fuzzy
  7903. #~ msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
  7904. #~ msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
  7905. #, fuzzy
  7906. #~ msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
  7907. #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  7908. #, fuzzy
  7909. #~ msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
  7910. #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  7911. #, fuzzy
  7912. #~ msgid "Retrying to connect to `%s'\n"
  7913. #~ msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
  7914. #, fuzzy
  7915. #~ msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
  7916. #~ msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
  7917. #, fuzzy
  7918. #~ msgid "Unknown operator: %c\n"
  7919. #~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
  7920. #, fuzzy
  7921. #~ msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
  7922. #~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
  7923. #, fuzzy
  7924. #~ msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
  7925. #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  7926. #, fuzzy
  7927. #~ msgid "Failed to initialize solver!\n"
  7928. #~ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
  7929. #, fuzzy
  7930. #~ msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
  7931. #~ msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
  7932. #, fuzzy
  7933. #~ msgid "Failed to receive response from database.\n"
  7934. #~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
  7935. #, fuzzy
  7936. #~ msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
  7937. #~ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
  7938. #, fuzzy
  7939. #~ msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n"
  7940. #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  7941. #, fuzzy
  7942. #~ msgid "# keepalives sent"
  7943. #~ msgstr "# sessionsnycklar skickade"
  7944. #, fuzzy
  7945. #~ msgid ""
  7946. #~ "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
  7947. #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  7948. #, fuzzy
  7949. #~ msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
  7950. #~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
  7951. #, fuzzy
  7952. #~ msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
  7953. #~ msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
  7954. #, fuzzy
  7955. #~ msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
  7956. #~ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
  7957. #, fuzzy
  7958. #~ msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
  7959. #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  7960. #, fuzzy
  7961. #~ msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
  7962. #~ msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
  7963. #, fuzzy
  7964. #~ msgid ""
  7965. #~ "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to "
  7966. #~ "try.\n"
  7967. #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  7968. #, fuzzy
  7969. #~ msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
  7970. #~ msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
  7971. #, fuzzy
  7972. #~ msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
  7973. #~ msgstr " Anslutning misslyckades\n"
  7974. #, fuzzy
  7975. #~ msgid "# PING without HELLO messages sent"
  7976. #~ msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
  7977. #, fuzzy
  7978. #~ msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n"
  7979. #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
  7980. #, fuzzy
  7981. #~ msgid "Starting default services `%s'\n"
  7982. #~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
  7983. #, fuzzy
  7984. #~ msgid "Received last message for %s \n"
  7985. #~ msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
  7986. #, fuzzy
  7987. #~ msgid "Failed to create statistics!\n"
  7988. #~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
  7989. #, fuzzy
  7990. #~ msgid "Failed to parse file `%s'\n"
  7991. #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  7992. #, fuzzy
  7993. #~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
  7994. #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  7995. #, fuzzy
  7996. #~ msgid "Connected to peer %s\n"
  7997. #~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
  7998. #, fuzzy
  7999. #~ msgid "Disconnected from peer %s\n"
  8000. #~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
  8001. #, fuzzy
  8002. #~ msgid "Starting inbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
  8003. #~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
  8004. #, fuzzy
  8005. #~ msgid "Starting outbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
  8006. #~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
  8007. #, fuzzy
  8008. #~ msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n"
  8009. #~ msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
  8010. #, fuzzy
  8011. #~ msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
  8012. #~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
  8013. #, fuzzy
  8014. #~ msgid "Failure: Did not receive %s\n"
  8015. #~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  8016. #, fuzzy
  8017. #~ msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n"
  8018. #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  8019. #, fuzzy
  8020. #~ msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n"
  8021. #~ msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
  8022. #, fuzzy
  8023. #~ msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n"
  8024. #~ msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
  8025. #, fuzzy
  8026. #~ msgid "Client %p disconnected from us.\n"
  8027. #~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
  8028. #, fuzzy
  8029. #~ msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
  8030. #~ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
  8031. #, fuzzy
  8032. #~ msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
  8033. #~ msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
  8034. #, fuzzy
  8035. #~ msgid "Transmitting service request.\n"
  8036. #~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
  8037. #, fuzzy
  8038. #~ msgid "Could not send message to channel!\n"
  8039. #~ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
  8040. #, fuzzy
  8041. #~ msgid "Could not send service-response message via cadet!)\n"
  8042. #~ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
  8043. #, fuzzy
  8044. #~ msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
  8045. #~ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
  8046. #, fuzzy
  8047. #~ msgid "New incoming channel from peer %s.\n"
  8048. #~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
  8049. #, fuzzy
  8050. #~ msgid "Reloading sensor definitions from directory `%s'\n"
  8051. #~ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
  8052. #, fuzzy
  8053. #~ msgid "Loaded %d sensors from directory `%s'\n"
  8054. #~ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
  8055. #, fuzzy
  8056. #~ msgid "Received invalid message from `SENSOR' service."
  8057. #~ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n"
  8058. #, fuzzy
  8059. #~ msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
  8060. #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  8061. #, fuzzy
  8062. #~ msgid "# CONNECT messages received"
  8063. #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  8064. #, fuzzy
  8065. #~ msgid "# Bluetooth messages defragmented"
  8066. #~ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
  8067. #, fuzzy
  8068. #~ msgid "# Bluetooth sessions allocated"
  8069. #~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
  8070. #, fuzzy
  8071. #~ msgid "# Bluetooth message fragments sent"
  8072. #~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
  8073. #, fuzzy
  8074. #~ msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
  8075. #~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
  8076. #, fuzzy
  8077. #~ msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
  8078. #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  8079. #, fuzzy
  8080. #~ msgid "# fragments received via Bluetooth"
  8081. #~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
  8082. #, fuzzy
  8083. #~ msgid "# ACKs received via Bluetooth"
  8084. #~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
  8085. #, fuzzy
  8086. #~ msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
  8087. #~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
  8088. #, fuzzy
  8089. #~ msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
  8090. #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  8091. #, fuzzy
  8092. #~ msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
  8093. #~ msgstr "# byte skickade via UDP"
  8094. #, fuzzy
  8095. #~ msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
  8096. #~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
  8097. #, fuzzy
  8098. #~ msgid "# HELLO messages received via WLAN"
  8099. #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  8100. #, fuzzy
  8101. #~ msgid "# fragments received via WLAN"
  8102. #~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
  8103. #, fuzzy
  8104. #~ msgid "# DATA messages received via WLAN"
  8105. #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  8106. #, fuzzy
  8107. #~ msgid "Peer `%s'\n"
  8108. #~ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
  8109. #, fuzzy
  8110. #~ msgid "# Bytes received from MESH"
  8111. #~ msgstr "# byte mottagna via HTTP"
  8112. #, fuzzy
  8113. #~ msgid "# Replies received from MESH"
  8114. #~ msgstr "# byte mottagna via HTTP"
  8115. #, fuzzy
  8116. #~ msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
  8117. #~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
  8118. #, fuzzy
  8119. #~ msgid "Too short message received from client!\n"
  8120. #~ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
  8121. #, fuzzy
  8122. #~ msgid ""
  8123. #~ "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
  8124. #~ msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
  8125. #, fuzzy
  8126. #~ msgid "# SUC responder result messages received"
  8127. #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  8128. #, fuzzy
  8129. #~ msgid "# bytes sent to scalarproduct"
  8130. #~ msgstr "# byte krypterade"
  8131. #, fuzzy
  8132. #~ msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
  8133. #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  8134. #, fuzzy
  8135. #~ msgid "Failed to send a message to the statistics service\n"
  8136. #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  8137. #, fuzzy
  8138. #~ msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
  8139. #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  8140. #, fuzzy
  8141. #~ msgid "# TRAIL SETUP requests received"
  8142. #~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
  8143. #, fuzzy
  8144. #~ msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
  8145. #~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
  8146. #, fuzzy
  8147. #~ msgid "provide information about a particular channel"
  8148. #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  8149. #, fuzzy
  8150. #~ msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
  8151. #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  8152. #, fuzzy
  8153. #~ msgid "Peer `%s' disconnected\n"
  8154. #~ msgstr "# av anslutna parter"
  8155. #, fuzzy
  8156. #~ msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
  8157. #~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
  8158. #, fuzzy
  8159. #~ msgid "Internal error %d\n"
  8160. #~ msgstr "Okänt fel.\n"
  8161. #, fuzzy
  8162. #~ msgid "Aborting call to `%s'\n"
  8163. #~ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
  8164. #, fuzzy
  8165. #~ msgid "You are already in a conversation with `%s'.\n"
  8166. #~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
  8167. #, fuzzy
  8168. #~ msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
  8169. #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  8170. #, fuzzy
  8171. #~ msgid ""
  8172. #~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default "
  8173. #~ "(%u).\n"
  8174. #~ msgstr "GNUnet-konfiguration"
  8175. #, fuzzy
  8176. #~ msgid "Loading block plugin `%s'\n"
  8177. #~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
  8178. #, fuzzy
  8179. #~ msgid "Invalid value `%s'\n"
  8180. #~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
  8181. #, fuzzy
  8182. #~ msgid "Found issuer for public key `%s'\n"
  8183. #~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
  8184. #, fuzzy
  8185. #~ msgid "No issuer for public key `%s'\n"
  8186. #~ msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
  8187. #, fuzzy
  8188. #~ msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
  8189. #~ msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
  8190. #, fuzzy
  8191. #~ msgid "Failed to get slave counters!\n"
  8192. #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
  8193. #, fuzzy
  8194. #~ msgid ""
  8195. #~ "Could not translate E[a%d] to MPI!\n"
  8196. #~ "%s/%s\n"
  8197. #~ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
  8198. #, fuzzy
  8199. #~ msgid "Job command file not given. Exiting\n"
  8200. #~ msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
  8201. #, fuzzy
  8202. #~ msgid "Could not read friends list `%s'\n"
  8203. #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  8204. #, fuzzy
  8205. #~ msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
  8206. #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  8207. #~ msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
  8208. #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  8209. #, fuzzy
  8210. #~ msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
  8211. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
  8212. #, fuzzy
  8213. #~ msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
  8214. #~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
  8215. #, fuzzy
  8216. #~ msgid "# peers connected to mesh tunnels"
  8217. #~ msgstr "# av anslutna parter"
  8218. #, fuzzy
  8219. #~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
  8220. #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  8221. #, fuzzy
  8222. #~ msgid "no-name"
  8223. #~ msgstr "Visa namn"
  8224. #, fuzzy
  8225. #~ msgid "Option `%s' ignored\n"
  8226. #~ msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
  8227. #, fuzzy
  8228. #~ msgid "specify ID of the root of the namespace"
  8229. #~ msgstr "ange prioritet för innehållet"
  8230. #, fuzzy
  8231. #~ msgid "try to shorten a given name"
  8232. #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  8233. #, fuzzy
  8234. #~ msgid "Failed to read or create private zone key\n"
  8235. #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  8236. #, fuzzy
  8237. #~ msgid "Using default zone file `%s'\n"
  8238. #~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
  8239. #, fuzzy
  8240. #~ msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
  8241. #~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  8242. #, fuzzy
  8243. #~ msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
  8244. #~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
  8245. #, fuzzy
  8246. #~ msgid "name of the template configuration file to use (optional)"
  8247. #~ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
  8248. #, fuzzy
  8249. #~ msgid "Failed to read or generate private key: %s\n"
  8250. #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  8251. #, fuzzy
  8252. #~ msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
  8253. #~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
  8254. #, fuzzy
  8255. #~ msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
  8256. #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  8257. #, fuzzy
  8258. #~ msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
  8259. #~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
  8260. #, fuzzy
  8261. #~ msgid "# Replies received from STREAM"
  8262. #~ msgstr "# byte mottagna via HTTP"
  8263. #, fuzzy
  8264. #~ msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
  8265. #~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
  8266. #, fuzzy
  8267. #~ msgid "Failed to find record to remove\n"
  8268. #~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
  8269. #, fuzzy
  8270. #~ msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
  8271. #~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
  8272. #, fuzzy
  8273. #~ msgid "Failed to put new set of records in database"
  8274. #~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
  8275. #, fuzzy
  8276. #~ msgid "Failed to access database"
  8277. #~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  8278. #, fuzzy
  8279. #~ msgid "unknown internal error in namestore"
  8280. #~ msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
  8281. #, fuzzy
  8282. #~ msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
  8283. #~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
  8284. #, fuzzy
  8285. #~ msgid ""
  8286. #~ "Error loading search strings.Given file does not contain enough strings. "
  8287. #~ "Exiting.\n"
  8288. #~ msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
  8289. #, fuzzy
  8290. #~ msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
  8291. #~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
  8292. #, fuzzy
  8293. #~ msgid ""
  8294. #~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
  8295. #~ "Deleting it.\n"
  8296. #~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
  8297. #, fuzzy
  8298. #~ msgid ""
  8299. #~ "File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu "
  8300. #~ "bytes). Deleting it.\n"
  8301. #~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
  8302. #, fuzzy
  8303. #~ msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
  8304. #~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
  8305. #, fuzzy
  8306. #~ msgid "gnunet-ecc failed"
  8307. #~ msgstr "gnunet-update misslyckades!"
  8308. #, fuzzy
  8309. #~ msgid ""
  8310. #~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
  8311. #~ "Renaming it.\n"
  8312. #~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
  8313. #, fuzzy
  8314. #~ msgid "gnunet-rsa failed"
  8315. #~ msgstr "gnunet-update misslyckades!"
  8316. # drive = hard drive ?
  8317. #, fuzzy
  8318. #~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
  8319. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
  8320. #, fuzzy
  8321. #~ msgid "Service `%s' has been started.\n"
  8322. #~ msgstr "Tjänst borttagen.\n"
  8323. #, fuzzy
  8324. #~ msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
  8325. #~ msgstr "Tjänst borttagen.\n"
  8326. #, fuzzy
  8327. #~ msgid "Service `%s' was already not running.\n"
  8328. #~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
  8329. #, fuzzy
  8330. #~ msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
  8331. #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  8332. #, fuzzy
  8333. #~ msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
  8334. #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  8335. #, fuzzy
  8336. #~ msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
  8337. #~ msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
  8338. #, fuzzy
  8339. #~ msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
  8340. #~ msgstr ""
  8341. #~ "\n"
  8342. #~ "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
  8343. #, fuzzy
  8344. #~ msgid "Exiting\n"
  8345. #~ msgstr ""
  8346. #~ "\n"
  8347. #~ "Avslutar.\n"
  8348. #, fuzzy
  8349. #~ msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
  8350. #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  8351. #, fuzzy
  8352. #~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
  8353. #~ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
  8354. #, fuzzy
  8355. #~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n"
  8356. #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  8357. #, fuzzy
  8358. #~ msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n"
  8359. #~ msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n"
  8360. #, fuzzy
  8361. #~ msgid "# SET_KEY and PING messages created"
  8362. #~ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
  8363. #, fuzzy
  8364. #~ msgid "Message received far too old (%s). Content ignored.\n"
  8365. #~ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
  8366. #, fuzzy
  8367. #~ msgid "Unknown error"
  8368. #~ msgstr "Okänt fel"
  8369. #, fuzzy
  8370. #~ msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n"
  8371. #~ msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
  8372. #, fuzzy
  8373. #~ msgid "Regexprofiler could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
  8374. #~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
  8375. #, fuzzy
  8376. #~ msgid "Could not access STATISTICS service. Exiting.\n"
  8377. #~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
  8378. #, fuzzy
  8379. #~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
  8380. #~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  8381. #, fuzzy
  8382. #~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
  8383. #~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  8384. #, fuzzy
  8385. #~ msgid "session identifier"
  8386. #~ msgstr "# sessioner etablerade"
  8387. #, fuzzy
  8388. #~ msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
  8389. #~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
  8390. #, fuzzy
  8391. #~ msgid ""
  8392. #~ "provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about "
  8393. #~ "all tunnels (continuously)"
  8394. #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
  8395. #, fuzzy
  8396. #~ msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n"
  8397. #~ msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n"
  8398. #, fuzzy
  8399. #~ msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
  8400. #~ msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n"
  8401. #, fuzzy
  8402. #~ msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
  8403. #~ msgstr "Inget svar mottaget inom %llums.\n"
  8404. #, fuzzy
  8405. #~ msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n"
  8406. #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
  8407. #, fuzzy
  8408. #~ msgid "Could not transmit confirmation receipt\n"
  8409. #~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
  8410. #, fuzzy
  8411. #~ msgid "Unknown message type: '%u'\n"
  8412. #~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
  8413. #, fuzzy
  8414. #~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n"
  8415. #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
  8416. #, fuzzy
  8417. #~ msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n"
  8418. #~ msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
  8419. #, fuzzy
  8420. #~ msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n"
  8421. #~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  8422. #, fuzzy
  8423. #~ msgid "Could not serialize metadata\n"
  8424. #~ msgstr "Kunde inte initiera libgnunetutil!\n"
  8425. #, fuzzy
  8426. #~ msgid "(%s) `%s' said: %s\n"
  8427. #~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
  8428. #, fuzzy
  8429. #~ msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n"
  8430. #~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
  8431. # drive = hard drive ?
  8432. #, fuzzy
  8433. #~ msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n"
  8434. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
  8435. # drive = hard drive ?
  8436. #, fuzzy
  8437. #~ msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n"
  8438. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
  8439. #, fuzzy
  8440. #~ msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n"
  8441. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
  8442. #, fuzzy
  8443. #~ msgid "Could not change username\n"
  8444. #~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
  8445. #, fuzzy
  8446. #~ msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n"
  8447. #~ msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från motpart \"%s\".\n"
  8448. #, fuzzy
  8449. #~ msgid "Changed username to `%s'\n"
  8450. #~ msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
  8451. #, fuzzy
  8452. #~ msgid "Failed to join room `%s'\n"
  8453. #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  8454. #, fuzzy
  8455. #~ msgid "Failed to queue a message notification\n"
  8456. #~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
  8457. #, fuzzy
  8458. #~ msgid "Failed to queue a join notification\n"
  8459. #~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
  8460. #, fuzzy
  8461. #~ msgid "Failed to queue a leave notification\n"
  8462. #~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
  8463. #, fuzzy
  8464. #~ msgid "Connected to %s service!\n"
  8465. #~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
  8466. #, fuzzy
  8467. #~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
  8468. #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
  8469. #, fuzzy
  8470. #~ msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n"
  8471. #~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
  8472. #, fuzzy
  8473. #~ msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n"
  8474. #~ msgstr "GNUnet-konfiguration"
  8475. #, fuzzy
  8476. #~ msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
  8477. #~ msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n"
  8478. #, fuzzy
  8479. #~ msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
  8480. #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  8481. #, fuzzy
  8482. #~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
  8483. #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
  8484. #, fuzzy
  8485. #~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
  8486. #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  8487. #, fuzzy
  8488. #~ msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
  8489. #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  8490. #, fuzzy
  8491. #~ msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
  8492. #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
  8493. #, fuzzy
  8494. #~ msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
  8495. #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  8496. #, fuzzy
  8497. #~ msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
  8498. #~ msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n"
  8499. #, fuzzy
  8500. #~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
  8501. #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
  8502. #, fuzzy
  8503. #~ msgid "Terminating peer `%4s'\n"
  8504. #~ msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
  8505. #, fuzzy
  8506. #~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
  8507. #~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
  8508. #, fuzzy
  8509. #~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
  8510. #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
  8511. #, fuzzy
  8512. #~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
  8513. #~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
  8514. #, fuzzy
  8515. #~ msgid "Peers failed to connect"
  8516. #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
  8517. #, fuzzy
  8518. #~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
  8519. #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  8520. #, fuzzy
  8521. #~ msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
  8522. #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
  8523. #, fuzzy
  8524. #~ msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
  8525. #~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
  8526. #, fuzzy
  8527. #~ msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n"
  8528. #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
  8529. #, fuzzy
  8530. #~ msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n"
  8531. #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
  8532. #, fuzzy
  8533. #~ msgid "internal error"
  8534. #~ msgstr "Okänt fel.\n"
  8535. #, fuzzy
  8536. #~ msgid "Could not create namespace `%s'\n"
  8537. #~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
  8538. #, fuzzy
  8539. #~ msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n"
  8540. #~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
  8541. #, fuzzy
  8542. #~ msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
  8543. #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
  8544. #, fuzzy
  8545. #~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
  8546. #~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
  8547. #, fuzzy
  8548. #~ msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
  8549. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
  8550. #, fuzzy
  8551. #~ msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
  8552. #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  8553. #, fuzzy
  8554. #~ msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
  8555. #~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
  8556. #, fuzzy
  8557. #~ msgid "Target is %d connections per peer."
  8558. #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  8559. #, fuzzy
  8560. #~ msgid "Copying file with RENAME (%s,%s)\n"
  8561. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
  8562. #, fuzzy
  8563. #~ msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
  8564. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
  8565. #, fuzzy
  8566. #~ msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
  8567. #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  8568. #, fuzzy
  8569. #~ msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
  8570. #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  8571. #, fuzzy
  8572. #~ msgid "# bytes payload received for other peers"
  8573. #~ msgstr "# byte mottagna av typen %d"
  8574. #, fuzzy
  8575. #~ msgid "# peers disconnected due to timeout"
  8576. #~ msgstr "# av anslutna parter"
  8577. #, fuzzy
  8578. #~ msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages"
  8579. #~ msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
  8580. #, fuzzy
  8581. #~ msgid "# wlan whole messages received"
  8582. #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  8583. #, fuzzy
  8584. #~ msgid "# wlan hello messages received"
  8585. #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  8586. #, fuzzy
  8587. #~ msgid "# wlan fragments received"
  8588. #~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
  8589. #, fuzzy
  8590. #~ msgid "# wlan acks received"
  8591. #~ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
  8592. #, fuzzy
  8593. #~ msgid "# wlan messages for this client received"
  8594. #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  8595. #, fuzzy
  8596. #~ msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received"
  8597. #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  8598. #, fuzzy
  8599. #~ msgid "Could not access file: %s\n"
  8600. #~ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
  8601. # drive = hard drive ?
  8602. #, fuzzy
  8603. #~ msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
  8604. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
  8605. #, fuzzy
  8606. #~ msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
  8607. #~ msgstr "# byte skickade av typen %d"
  8608. #, fuzzy
  8609. #~ msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
  8610. #~ msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
  8611. #, fuzzy
  8612. #~ msgid "# wlan messages queued"
  8613. #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
  8614. #, fuzzy
  8615. #~ msgid "Failed to start service `%s'!\n"
  8616. #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
  8617. #, fuzzy
  8618. #~ msgid "Service `%s' stopped\n"
  8619. #~ msgstr "Tjänst borttagen.\n"
  8620. #, fuzzy
  8621. #~ msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n"
  8622. #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  8623. #, fuzzy
  8624. #~ msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
  8625. #~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
  8626. #, fuzzy
  8627. #~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
  8628. #~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
  8629. #, fuzzy
  8630. #~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
  8631. #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
  8632. #, fuzzy
  8633. #~ msgid "Found peer `%s'\n"
  8634. #~ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
  8635. #, fuzzy
  8636. #~ msgid "Loading udp transport plugin\n"
  8637. #~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
  8638. #, fuzzy
  8639. #~ msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
  8640. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
  8641. #, fuzzy
  8642. #~ msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
  8643. #~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
  8644. #, fuzzy
  8645. #~ msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
  8646. #~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
  8647. #, fuzzy
  8648. #~ msgid "Fail! Could not connect peers\n"
  8649. #~ msgstr "\"%s\": Kunde inte ansluta.\n"
  8650. #, fuzzy
  8651. #~ msgid "Loading tcp transport plugin\n"
  8652. #~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
  8653. #, fuzzy
  8654. #~ msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
  8655. #~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
  8656. #, fuzzy
  8657. #~ msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
  8658. #~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
  8659. #, fuzzy
  8660. #~ msgid "# PING messages decrypted"
  8661. #~ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
  8662. #, fuzzy
  8663. #~ msgid "# bytes successfully transmitted by plugins"
  8664. #~ msgstr "# byte skickade av typen %d"
  8665. #, fuzzy
  8666. #~ msgid "# connected addresses"
  8667. #~ msgstr "# av anslutna parter"
  8668. #, fuzzy
  8669. #~ msgid "# transport failed to selected peer address"
  8670. #~ msgstr "Annonserar min transport %d till valda ändpunkter.\n"
  8671. #, fuzzy
  8672. #~ msgid "# PING with HELLO messages sent"
  8673. #~ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
  8674. #, fuzzy
  8675. #~ msgid "Received `%s' message from `%s' destined for `%s' which is not me!\n"
  8676. #~ msgstr "Mottog PING som ej var ämnat för oss!\n"
  8677. #, fuzzy
  8678. #~ msgid "Could not send PONG to `%s': no address available\n"
  8679. #~ msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
  8680. #~ msgid "Error"
  8681. #~ msgstr "Fel"
  8682. #~ msgid "Help"
  8683. #~ msgstr "Hjälp"
  8684. #, fuzzy
  8685. #~ msgid "Error!"
  8686. #~ msgstr "Fel"
  8687. #~ msgid "No"
  8688. #~ msgstr "Nej"
  8689. #~ msgid "Yes"
  8690. #~ msgstr "Ja"
  8691. #, fuzzy
  8692. #~ msgid "Abort"
  8693. #~ msgstr "_Om"
  8694. #, fuzzy
  8695. #~ msgid "Ok"
  8696. #~ msgstr "k"
  8697. #~ msgid ""
  8698. #~ "Welcome to GNUnet!\n"
  8699. #~ "\n"
  8700. #~ "This assistant will ask you a few basic questions in order to configure "
  8701. #~ "GNUnet.\n"
  8702. #~ "\n"
  8703. #~ "Please visit our homepage at\n"
  8704. #~ "\thttp://gnunet.org/\n"
  8705. #~ "and join our community at\n"
  8706. #~ "\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
  8707. #~ "\n"
  8708. #~ "Have a lot of fun,\n"
  8709. #~ "\n"
  8710. #~ "the GNUnet team"
  8711. #~ msgstr ""
  8712. #~ "Välkommen till GNUnet!\n"
  8713. #~ "\n"
  8714. #~ "Denna assistant kommer att fråga dig några enkla frågor för att "
  8715. #~ "konfigurera GNUnet.\n"
  8716. #~ "\n"
  8717. #~ "Vänligen besök på webbplats på\n"
  8718. #~ "\thttp://gnunet.org/\n"
  8719. #~ "och gå med i vår gemenskap på\n"
  8720. #~ "\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
  8721. #~ "\n"
  8722. #~ "Ha det så kul,\n"
  8723. #~ "\n"
  8724. #~ "the GNUnet team"
  8725. #, fuzzy
  8726. #~ msgid "Network configuration: interface"
  8727. #~ msgstr "Nätverksgränssnitt:"
  8728. #, fuzzy
  8729. #~ msgid "Network configuration: IP"
  8730. #~ msgstr "GNUnet-konfiguration"
  8731. #, fuzzy
  8732. #~ msgid "Bandwidth configuration: upload"
  8733. #~ msgstr "GNUnet-konfiguration"
  8734. #, fuzzy
  8735. #~ msgid "How much upstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
  8736. #~ msgstr "Hur mycket CPU (i %) får användas?"
  8737. #, fuzzy
  8738. #~ msgid "Bandwidth configuration: download"
  8739. #~ msgstr "GNUnet-konfiguration"
  8740. #, fuzzy
  8741. #~ msgid "How much downstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
  8742. #~ msgstr "Hur mycket CPU (i %) får användas?"
  8743. #, fuzzy
  8744. #~ msgid "Daemon configuration: user account"
  8745. #~ msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
  8746. #, fuzzy
  8747. #~ msgid "Save configuration?"
  8748. #~ msgstr "GNUnet-konfiguration"
  8749. #~ msgid "Back"
  8750. #~ msgstr "Tillbaka"
  8751. #~ msgid "Up"
  8752. #~ msgstr "Upp"
  8753. #~ msgid "Cancel"
  8754. #~ msgstr "Avbryt"
  8755. #, fuzzy
  8756. #~ msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n"
  8757. #~ msgstr ""
  8758. #~ "Konfiguration eller version av GNUnet ändrad. Du behöver köra \"%s\"!\n"
  8759. #, fuzzy
  8760. #~ msgid "Do you wish to save your new configuration?"
  8761. #~ msgstr "Vill du spara dina inställningar?"
  8762. #~ msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
  8763. #~ msgstr "Denna version av Windows har inte stöd för tjänster.\n"
  8764. #~ msgid "Error: can't create service: %s\n"
  8765. #~ msgstr "Fel: kan inte skapa tjänst: %s\n"
  8766. #~ msgid "Error: can't delete service: %s\n"
  8767. #~ msgstr "Fel: kan inte ta bort tjänst: %s\n"
  8768. #, fuzzy
  8769. #~ msgid "Error saving configuration."
  8770. #~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
  8771. #, fuzzy
  8772. #~ msgid "(unknown connection)"
  8773. #~ msgstr "Nätverksanslutning"
  8774. #, fuzzy
  8775. #~ msgid "Do you want to save the new configuration?"
  8776. #~ msgstr "Vill du spara dina inställningar?"
  8777. #~ msgid "Tool to setup GNUnet."
  8778. #~ msgstr "Verktyg för att ställa in GNUnet."
  8779. #, fuzzy
  8780. #~ msgid "Too many arguments.\n"
  8781. #~ msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument.\n"
  8782. #, fuzzy
  8783. #~ msgid "Configuration file `%s' must be a filename (but is a directory).\n"
  8784. #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
  8785. #, fuzzy
  8786. #~ msgid "yes"
  8787. #~ msgstr "Ja"
  8788. #, fuzzy
  8789. #~ msgid "Yes\n"
  8790. #~ msgstr "Ja"
  8791. #, fuzzy
  8792. #~ msgid "No\n"
  8793. #~ msgstr "Nej"
  8794. #, fuzzy
  8795. #~ msgid "Help\n"
  8796. #~ msgstr "Hjälp"
  8797. #, fuzzy
  8798. #~ msgid "Abort\n"
  8799. #~ msgstr "_Om"
  8800. #, fuzzy
  8801. #~ msgid "Configuration was unchanged, no need to save.\n"
  8802. #~ msgstr ""
  8803. #~ "Konfiguration eller version av GNUnet ändrad. Du behöver köra \"%s\"!\n"
  8804. #~ msgid "Can't create service"
  8805. #~ msgstr "Kan inte skapa tjänst"
  8806. #~ msgid "Error changing the permissions of the GNUnet directory"
  8807. #~ msgstr "Fel vid ändring av rättigheterna på GNUnet-katalogen"
  8808. #, fuzzy
  8809. #~ msgid "Cannot write to the registry"
  8810. #~ msgstr "Kan inte skriva till registret"
  8811. #~ msgid "Can't delete the service"
  8812. #~ msgstr "Kan inte ta bort tjänsten"
  8813. #~ msgid "This version of Windows does not support multiple users."
  8814. #~ msgstr "Denna version för Windows har inte stöd för flera användare."
  8815. #~ msgid "Error accessing local security policy"
  8816. #~ msgstr "Fel vid åtkomst av lokal säkerhetspolicy"
  8817. #~ msgid "Unknown error while creating a new user"
  8818. #~ msgstr "Okänt fel vid skapandet av ny användare"
  8819. #~ msgid "FATAL"
  8820. #~ msgstr "ÖDESDIGER"
  8821. #~ msgid "NOTHING"
  8822. #~ msgstr "INGET"
  8823. #, fuzzy
  8824. #~ msgid "Syntax error in configuration entry HOST in section NETWORK: `%s'\n"
  8825. #~ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
  8826. #, fuzzy
  8827. #~ msgid "Reading result from gnunetd failed, reply invalid!\n"
  8828. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades, svar ogiltigt!\n"
  8829. #, fuzzy
  8830. #~ msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n"
  8831. #~ msgstr ""
  8832. #~ "Inga nätverksgränssnitt angivna i konfigurationssektionen \"%s\" under "
  8833. #~ "\"%s\"!\n"
  8834. #, fuzzy
  8835. #~ msgid "`%s' returned with error code %u"
  8836. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
  8837. #~ msgid "Can't create semaphore: %i"
  8838. #~ msgstr "Kan inte skapa semafor: %i"
  8839. #~ msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
  8840. #~ msgstr "Kan inte fråga efter CPU-användning (Windows NT).\n"
  8841. #~ msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
  8842. #~ msgstr "Kan inte fråga efter CPU-användning (Win 9x).\n"
  8843. #~ msgid ""
  8844. #~ "No network interfaces defined in configuration section `%s' under `%s'!\n"
  8845. #~ msgstr ""
  8846. #~ "Inga nätverksgränssnitt angivna i konfigurationssektionen \"%s\" under "
  8847. #~ "\"%s\"!\n"
  8848. #, fuzzy
  8849. #~ msgid "Command `%s' failed with error code %u\n"
  8850. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
  8851. #, fuzzy
  8852. #~ msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n"
  8853. #~ msgstr "Icke-förväntad mycket stor allokering (%u byte) vid %s:%d!\n"
  8854. #~ msgid "Availability test failed for `%s' at %s:%d.\n"
  8855. #~ msgstr "Tillgänglighetstest misslyckades för \"%s\" vid %s:%d.\n"
  8856. #, fuzzy
  8857. #~ msgid "Starting datastore conversion (this may take a while).\n"
  8858. #~ msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
  8859. #, fuzzy
  8860. #~ msgid ""
  8861. #~ "%s:%d - RPC %s:%p could not be registered: another callback is already "
  8862. #~ "using this name (%p)\n"
  8863. #~ msgstr "%s::%s - RPC %s:%p kunde inte avregistreras: hittades inte\n"
  8864. #, fuzzy
  8865. #~ msgid "%s:%d - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
  8866. #~ msgstr "%s::%s - RPC %s:%p kunde inte avregistreras: hittades inte\n"
  8867. #~ msgid "`%s' registering handlers %d %d %d\n"
  8868. #~ msgstr "\"%s\" registrerar handtag %d %d %d\n"
  8869. #~ msgid "output in gnuplot format"
  8870. #~ msgstr "utdata i gnuplot-format"
  8871. #~ msgid "number of messages in a message block"
  8872. #~ msgstr "antal meddelanden i ett meddelandeblock"
  8873. #~ msgid "You must specify a receiver!\n"
  8874. #~ msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
  8875. #~ msgid "Time:\n"
  8876. #~ msgstr "Tid:\n"
  8877. #~ msgid "\tmax %llums\n"
  8878. #~ msgstr "\tmax %llums\n"
  8879. #~ msgid "\tmin %llums\n"
  8880. #~ msgstr "\tmin %llums\n"
  8881. #~ msgid "\tmax %u\n"
  8882. #~ msgstr "\tmax %u\n"
  8883. #~ msgid "\tmin %u\n"
  8884. #~ msgstr "\tmin %u\n"
  8885. #, fuzzy
  8886. #~ msgid "# bytes received in plaintext of type %d"
  8887. #~ msgstr "# byte mottagna av typen %d"
  8888. #, fuzzy
  8889. #~ msgid "use PRIORITY for the priority of the trace request"
  8890. #~ msgstr "ange prioritet för innehållet"
  8891. #~ msgid "allows mapping of the network topology"
  8892. #~ msgstr "tillåter kartläggning av nätverkstopologin"
  8893. #, fuzzy
  8894. #~ msgid "HELLO message from `%s' has an invalid signature. Dropping.\n"
  8895. #~ msgstr "Meddelande från \"%s\" kastades bort: ogiltigt format.\n"
  8896. #~ msgid "`%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
  8897. #~ msgstr "\"%s\" registrerar handtag %d (klartext och kryptotext)\n"
  8898. #~ msgid "`%s' registering handler %d\n"
  8899. #~ msgstr "\"%s\" registrerar handtag %d\n"
  8900. #, fuzzy
  8901. #~ msgid "`%s' registering CS handlers %d and %d\n"
  8902. #~ msgstr "\"%s\" registrerar handtagen %d och %d\n"
  8903. #~ msgid "enables P2P-chat (incomplete)"
  8904. #~ msgstr "aktiverar P2P-chatt (ej komplett)"
  8905. #, fuzzy
  8906. #~ msgid "Existing key in file `%s' failed format check, creating new key.\n"
  8907. #~ msgstr ""
  8908. #~ "Existerande värdnyckel i filen \"%s\" felade vid formatkontroll, skapar "
  8909. #~ "en ny värdnyckel.\n"
  8910. #, fuzzy
  8911. #~ msgid "Creating new key for this nickname (this may take a while).\n"
  8912. #~ msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
  8913. #, fuzzy
  8914. #~ msgid "allow TIME ms to process a GET command"
  8915. #~ msgstr "tillåt TID ms för behandling av varje kommando"
  8916. #, fuzzy
  8917. #~ msgid "Issuing `%s(%s,%s)' command.\n"
  8918. #~ msgstr "\"%s(%s,%s)\" misslyckades.\n"
  8919. #~ msgid "Command `%s' requires an argument (`%s').\n"
  8920. #~ msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
  8921. #~ msgid "Command `%s' requires two arguments (`%s' and `%s').\n"
  8922. #~ msgstr "Kommando \"%s\" kräver två argument (\"%s\" och \"%s\").\n"
  8923. #, fuzzy
  8924. #~ msgid "# dht discovery messages sent"
  8925. #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
  8926. #, fuzzy
  8927. #~ msgid "`%s' registering p2p handlers: %d %d %d\n"
  8928. #~ msgstr "\"%s\" registrerar handtag %d %d %d\n"
  8929. #~ msgid "`%s' failed. Terminating connection to client.\n"
  8930. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades. Terminerar anslutning till klient.\n"
  8931. #, fuzzy
  8932. #~ msgid "`%s' registering client handlers: %d %d\n"
  8933. #~ msgstr "\"%s\" registrerar klienthandtag %d\n"
  8934. #~ msgid ""
  8935. #~ "Existing hostkey in file `%s' failed format check, creating new hostkey.\n"
  8936. #~ msgstr ""
  8937. #~ "Existerande värdnyckel i filen \"%s\" felade vid formatkontroll, skapar "
  8938. #~ "en ny värdnyckel.\n"
  8939. #~ msgid "Done creating hostkey.\n"
  8940. #~ msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n"
  8941. #~ msgid "Cannot create PING, table full. Try increasing MAX_PING_PONG.\n"
  8942. #~ msgstr ""
  8943. #~ "Kan inte skapa PING, tabell är full. Försök att öka MAX_PING_PONG.\n"
  8944. #~ msgid "# plaintext PONG messages received"
  8945. #~ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
  8946. #~ msgid "# encrypted PING messages received"
  8947. #~ msgstr "# krypterade PING-meddelanden mottagna"
  8948. #~ msgid "# encrypted PING messages sent"
  8949. #~ msgstr "# krypterade PING-meddelanden skickade"
  8950. #~ msgid "`%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n"
  8951. #~ msgstr "\"%s\" registrerar handtag %d %d (klartext och kryptotext)\n"
  8952. #, fuzzy
  8953. #~ msgid "Cannot encrypt sessionkey, peer `%s' not known!\n"
  8954. #~ msgstr "Kan inte kryptera sessionsnyckel, andra parten är inte känd!\n"
  8955. #, fuzzy
  8956. #~ msgid ""
  8957. #~ "Session key received from peer `%s' has invalid format (discarded).\n"
  8958. #~ msgstr "Meddelande mottaget från motpart är ogiltig.\n"
  8959. #~ msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
  8960. #~ msgstr "skapa en ny pseudonym under angivet SMEKNAMN"
  8961. #~ msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
  8962. #~ msgstr "ta bort pseudonymen med angivet SMEKNAMN"
  8963. #~ msgid ""
  8964. #~ "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
  8965. #~ msgstr ""
  8966. #~ "Skapa nya pseudonymer, ta bort pseudonymer eller lista existerande "
  8967. #~ "pseudonymer."
  8968. #~ msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
  8969. #~ msgstr "Misslyckades att stoppa samling (inte aktiv?).\n"
  8970. #~ msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
  8971. #~ msgstr "Fel vid borttagning av pseudonym \"%s\" (existerar den?).\n"
  8972. #, fuzzy
  8973. #~ msgid "Started collection.\n"
  8974. #~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
  8975. #, fuzzy
  8976. #~ msgid "You must specify a name for the collection (`%s' option).\n"
  8977. #~ msgstr ""
  8978. #~ "Du måste ange ett namn för PID-filen i sektion \"%s\" under \"%s\".\n"
  8979. #~ msgid "Perform directory related operations."
  8980. #~ msgstr "Genomför katalogrelaterade operationer."
  8981. #~ msgid "Listed %d matching entries.\n"
  8982. #~ msgstr "Listade %d matchande poster.\n"
  8983. #, fuzzy
  8984. #~ msgid "Upload of `%s' at %llu out of %llu bytes.\n"
  8985. #~ msgstr "Hämtning av fil \"%s\" vid %16llu av %16llu byte (%8.3f kbps)\n"
  8986. #, fuzzy
  8987. #~ msgid "Upload aborted.\n"
  8988. #~ msgstr "Nedladdning avbruten."
  8989. #, fuzzy
  8990. #~ msgid "Uploading suspended.\n"
  8991. #~ msgstr "Uppladdning misslyckades.\n"
  8992. #, fuzzy
  8993. #~ msgid ""
  8994. #~ "do not use libextractor to add additional references to directory entries "
  8995. #~ "and/or the published file"
  8996. #~ msgstr ""
  8997. #~ "använd libextractor för att lägga till ytterligare direktreferenser till "
  8998. #~ "katalogposter"
  8999. #~ msgid "Created entry `%s' in namespace `%s'\n"
  9000. #~ msgstr "Skapade post \"%s\" i namnrymd \"%s\"\n"
  9001. #, fuzzy
  9002. #~ msgid ""
  9003. #~ "%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %6s to completion) - %s\n"
  9004. #~ msgstr "%16llu av %16llu byte inlagda (uppskattar %s till färdigställd)\n"
  9005. #, fuzzy
  9006. #~ msgid ""
  9007. #~ "Upload of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
  9008. #~ msgstr ""
  9009. #~ "Uppladdning av \"%s\" klar, %llu byte tog %llu sekunder (%8.3f kbps).\n"
  9010. #, fuzzy
  9011. #~ msgid ""
  9012. #~ "\n"
  9013. #~ "Upload aborted.\n"
  9014. #~ msgstr "Nedladdning avbruten."
  9015. #~ msgid ""
  9016. #~ "even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a "
  9017. #~ "copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
  9018. #~ msgstr ""
  9019. #~ "även om gnunetd körs på den lokala maskinen, tvinga fram skapandet av en "
  9020. #~ "kopia istället för att göra en länk till GNUnets utdelade katalog"
  9021. #~ msgid "Make files available to GNUnet for sharing."
  9022. #~ msgstr "Gör filer tillgängliga via utdelning till GNUnet."
  9023. #~ msgid "Search GNUnet for files."
  9024. #~ msgstr "Sök GNUnet efter filer."
  9025. #~ msgid ""
  9026. #~ "%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to "
  9027. #~ "completion) "
  9028. #~ msgstr ""
  9029. #~ "%16llu av %16llu byte avindexerat (uppskattar %llu sekunder till "
  9030. #~ "färdigställd) "
  9031. #, fuzzy
  9032. #~ msgid ""
  9033. #~ "\n"
  9034. #~ "Unindexing of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
  9035. #~ msgstr ""
  9036. #~ "\n"
  9037. #~ "Avindexering av \"%s\" klar, %llu byte tog %llu sekunder (%8.3f kbps).\n"
  9038. #, fuzzy
  9039. #~ msgid "Not enough arguments. You must specify a filename.\n"
  9040. #~ msgstr ""
  9041. #~ "Inte tillräckligt med argument. Du måste ange en URI till en GNUnet-fil\n"
  9042. #~ msgid "`%s' failed. Is `%s' a file?\n"
  9043. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades. Är \"%s\" en fil?\n"
  9044. #~ msgid "Download files from GNUnet."
  9045. #~ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
  9046. #, fuzzy
  9047. #~ msgid "Download of file `%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f KiB/s)\n"
  9048. #~ msgstr "Hämtning av fil \"%s\" vid %16llu av %16llu byte (%8.3f kbps)\n"
  9049. #, fuzzy
  9050. #~ msgid "Download aborted.\n"
  9051. #~ msgstr "Nedladdning avbruten."
  9052. #, fuzzy
  9053. #~ msgid "Download of file `%s' complete. Speed was %8.3f KiB per second.\n"
  9054. #~ msgstr ""
  9055. #~ "Hämtning av fil \"%s\" färdig. Hastigheten var %8.3f kilobyte per "
  9056. #~ "sekund.\n"
  9057. #~ msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n"
  9058. #~ msgstr ""
  9059. #~ "Inte tillräckligt med argument. Du måste ange en URI till en GNUnet-fil\n"
  9060. #~ msgid "URI `%s' invalid for gnunet-download.\n"
  9061. #~ msgstr "URI \"%s\" ogiltig för gnunet-download.\n"
  9062. #, fuzzy
  9063. #~ msgid "No filename specified, using `%s' instead (for now).\n"
  9064. #~ msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n"
  9065. #~ msgid "File stored as `%s'.\n"
  9066. #~ msgstr "Fil lagrad som \"%s\".\n"
  9067. #~ msgid "Cannot get size of file `%s'"
  9068. #~ msgstr "Kan inte hämta storlek på fil \"%s\""
  9069. #~ msgid "Initialization for indexing file `%s' failed.\n"
  9070. #~ msgstr "Initiering av indexering av fil \"%s\" misslyckades.\n"
  9071. #~ msgid "Renaming of file `%s' to `%s' failed: %s\n"
  9072. #~ msgstr "Namnbyte på fil \"%s\" till \"%s\" misslyckades: %s\n"
  9073. #~ msgid "Could not rename file `%s' to `%s': file exists\n"
  9074. #~ msgstr "Kunde inte byta namn på fil \"%s\" till \"%s\": filen existerar\n"
  9075. #~ msgid "CHK URI not allowed for search.\n"
  9076. #~ msgstr "CHK URI tillåts inte för sökning.\n"
  9077. #~ msgid "LOC URI not allowed for search.\n"
  9078. #~ msgstr "LOC URI tillåts inte för sökning.\n"
  9079. #, fuzzy
  9080. #~ msgid "Format of file `%s' is invalid, trying to remove.\n"
  9081. #~ msgstr "Formatet på filen \"%s\" är ogiltig.\n"
  9082. #~ msgid ""
  9083. #~ "Decrypted content does not match key. This is either a bug or a "
  9084. #~ "maliciously inserted file. Download aborted.\n"
  9085. #~ msgstr ""
  9086. #~ "Dekrypterat innehåll stämmer inte med nyckeln. Det är antingen ett fel "
  9087. #~ "eller en fil inlagd med onda avsikter. Hämtning avbruten.\n"
  9088. #, fuzzy
  9089. #~ msgid ""
  9090. #~ "`%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d and P2P handlers "
  9091. #~ "%d %d\n"
  9092. #~ msgstr "\"%s\" registrerar klienthandtagen %d och %d\n"
  9093. #~ msgid "enables (anonymous) file-sharing"
  9094. #~ msgstr "aktiverar (anonym) fildelning"
  9095. #, fuzzy
  9096. #~ msgid "Friend list of %s:%d\n"
  9097. #~ msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
  9098. #, fuzzy
  9099. #~ msgid "Bootstrap data obtained from `%s' is invalid.\n"
  9100. #~ msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n"
  9101. #~ msgid "`%s' registering client handler %d\n"
  9102. #~ msgstr "\"%s\" registrerar klienthandtag %d\n"
  9103. #~ msgid "`%s' registering client handler %d and %d\n"
  9104. #~ msgstr "\"%s\" registrerar klienthandtagen %d och %d\n"
  9105. #~ msgid "Uptime (seconds)"
  9106. #~ msgstr "Upptid (sekunder)"
  9107. #, fuzzy
  9108. #~ msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d and p2p handler %d\n"
  9109. #~ msgstr "\"%s\" registrerar klienthandtagen %d och %d\n"
  9110. #~ msgid "prints supported protocol messages"
  9111. #~ msgstr "skriver ut stödda protokollmeddelanden"
  9112. #, fuzzy
  9113. #~ msgid "Cannot open tunnel device: %s"
  9114. #~ msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
  9115. #, fuzzy
  9116. #~ msgid "`%s' initialising RFC4913 module %d and %d\n"
  9117. #~ msgstr "\"%s\" registrerar handtagen %d och %d\n"
  9118. #, fuzzy
  9119. #~ msgid "enables IPv6 over GNUnet (incomplete)"
  9120. #~ msgstr "aktiverar P2P-chatt (ej komplett)"
  9121. #~ msgid "Updates GNUnet datastructures after version change."
  9122. #~ msgstr "Uppdaterar GNUnets datastruktur efter versionsändring."
  9123. #~ msgid "run as user LOGIN"
  9124. #~ msgstr "kör som användare LOGIN"
  9125. #~ msgid "run in client mode (for getting client configuration values)"
  9126. #~ msgstr "kör i klientläge (för att hämta värden från klientkonfiguration)"
  9127. #~ msgid "Starts the gnunetd daemon."
  9128. #~ msgstr "Startar gnunetd-demonen."
  9129. #, fuzzy
  9130. #~ msgid "specify username as which gnunetd should run"
  9131. #~ msgstr "ange värd på vilken gnunetd körs"
  9132. #~ msgid "Configuration or GNUnet version changed. You need to run `%s'!\n"
  9133. #~ msgstr ""
  9134. #~ "Konfiguration eller version av GNUnet ändrad. Du behöver köra \"%s\"!\n"
  9135. #, fuzzy
  9136. #~ msgid "Unable to obtain filesystem information for `%s': %u\n"
  9137. #~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
  9138. #, fuzzy
  9139. #~ msgid "`%s' message invalid (signature invalid).\n"
  9140. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades, svar ogiltigt!\n"
  9141. #~ msgid "`%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
  9142. #~ msgstr "\"%s\" valda %d av %d meddelanden (MTU: %d).\n"
  9143. #~ msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
  9144. #~ msgstr "Detaljer om meddelande: %u: längd %d, prioritet: %d\n"
  9145. #~ msgid "Message from `%s' discarded: invalid format.\n"
  9146. #~ msgstr "Meddelande från \"%s\" kastades bort: ogiltigt format.\n"
  9147. #, fuzzy
  9148. #~ msgid "# total number of messages in send buffers"
  9149. #~ msgstr "antal meddelanden i ett meddelandeblock"
  9150. #~ msgid "`%s': Could not send.\n"
  9151. #~ msgstr "\"%s\": Kunde inte skicka.\n"
  9152. #~ msgid "`%s': Could not disconnect.\n"
  9153. #~ msgstr "\"%s\": Kunde inte koppla ned.\n"
  9154. #, fuzzy
  9155. #~ msgid ""
  9156. #~ "`%s' transport OK. It took %ums to transmit %llu messages of %llu bytes "
  9157. #~ "each.\n"
  9158. #~ msgstr ""
  9159. #~ "\"%s\" transport OK. Det tog %ums att överföra %d meddelanden på %d byte "
  9160. #~ "styck.\n"
  9161. #, fuzzy
  9162. #~ msgid " Transport %d is not being tested\n"
  9163. #~ msgstr " Transport %d ej tillgänglig\n"
  9164. #~ msgid ""
  9165. #~ "\n"
  9166. #~ "Contacting `%s'."
  9167. #~ msgstr ""
  9168. #~ "\n"
  9169. #~ "Kontaktar \"%s\"."
  9170. #, fuzzy
  9171. #~ msgid "OK!\n"
  9172. #~ msgstr "OK"
  9173. #~ msgid "send messages with SIZE bytes payload"
  9174. #~ msgstr "skicka meddelanden med STORLEK bytes nyttolast"
  9175. #~ msgid "specifies after how many MS to time-out"
  9176. #~ msgstr "anger timeout efter antal MS"
  9177. #~ msgid "Available transport(s): %s\n"
  9178. #~ msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
  9179. #, fuzzy
  9180. #~ msgid "%s failed for url `%s' and post-data `%s' at %s:%d: `%s'\n"
  9181. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
  9182. #~ msgid "# bytes sent via HTTP"
  9183. #~ msgstr "# byte skickade via HTTP"
  9184. #~ msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
  9185. #~ msgstr "# byte kastade via HTTP (utgående)"
  9186. #, fuzzy
  9187. #~ msgid "# HTTP connect calls"
  9188. #~ msgstr "# av anslutna parter"
  9189. #~ msgid "specify host on which gnunetd is running"
  9190. #~ msgstr "ange värd på vilken gnunetd körs"
  9191. #, fuzzy
  9192. #~ msgid "No help available."
  9193. #~ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
  9194. #, fuzzy
  9195. #~ msgid "Show rarely used options"
  9196. #~ msgstr "Visa alla alternativ"
  9197. #, fuzzy
  9198. #~ msgid "Meta-configuration"
  9199. #~ msgstr "GNUnet-konfiguration"
  9200. #, fuzzy
  9201. #~ msgid "Full pathname of GNUnet HOME directory"
  9202. #~ msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
  9203. #, fuzzy
  9204. #~ msgid "Run gnunetd as this group."
  9205. #~ msgstr "Kör gnunet-update"
  9206. #, fuzzy
  9207. #~ msgid "General settings"
  9208. #~ msgstr "Andra inställningar"
  9209. #, fuzzy
  9210. #~ msgid "Settings for restricting connections to friends"
  9211. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades. Terminerar anslutning till klient.\n"
  9212. #, fuzzy
  9213. #~ msgid "Configuration of the MySQL database"
  9214. #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
  9215. #, fuzzy
  9216. #~ msgid "Options for anonymous file sharing"
  9217. #~ msgstr "aktiverar (anonym) fildelning"
  9218. #, fuzzy
  9219. #~ msgid "Applications"
  9220. #~ msgstr "_Alternativ"
  9221. #, fuzzy
  9222. #~ msgid "Network interface"
  9223. #~ msgstr "Nätverksgränssnitt:"
  9224. #, fuzzy
  9225. #~ msgid "Network interface to monitor"
  9226. #~ msgstr "Nätverksgränssnitt:"
  9227. #, fuzzy
  9228. #~ msgid "Options related to gnunet-gtk"
  9229. #~ msgstr "Ej ansluten till gnunetd."
  9230. #~ msgid "`%s' failed (%d, %u). Will not send PING.\n"
  9231. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades (%d, %u). Kommer inte skicka PING.\n"
  9232. #~ msgid "Could not resolve name of HTTP proxy `%s'. Trying without a proxy.\n"
  9233. #~ msgstr ""
  9234. #~ "Kunde inte slå upp namn för HTTP-proxy \"%s\". Försöker utan proxy.\n"
  9235. #~ msgid "Now %d of %d chat clients at this node.\n"
  9236. #~ msgstr "Nu är det %d av %d chattklienter på den här noden.\n"
  9237. #~ msgid "specify nickname"
  9238. #~ msgstr "ange smeknamn"
  9239. #~ msgid "Start GNUnet chat client."
  9240. #~ msgstr "Starta GNUnets chattklient."
  9241. #~ msgid "You must specify a nickname (use option `%s').\n"
  9242. #~ msgstr "Du måste ange ett smeknamn (använd flagga \"%s\").\n"
  9243. #~ msgid "Database failed to delete `%s'.\n"
  9244. #~ msgstr "Databas misslyckades att ta bort \"%s\".\n"
  9245. #~ msgid "`%s' failed. Terminating connection to client.\n"
  9246. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades. Terminerar anslutning till klient.\n"
  9247. #~ msgid "sendAck failed. Terminating connection to client.\n"
  9248. #~ msgstr "sendAck misslyckades. Terminerar anslutning till klient.\n"
  9249. #~ msgid "`%s' called with timeout above 1 hour (bug?)\n"
  9250. #~ msgstr "\"%s\" anropad med timeout över 1 timma (fel?)\n"
  9251. #~ msgid "allow SIZE bytes of memory for the local table"
  9252. #~ msgstr "tillåt STORLEK byte av minne för lokaltabellen"
  9253. #~ msgid "Call to `%s' with value '%.*s' (%d bytes).\n"
  9254. #~ msgstr "Anrop till \"%s\" med värde \"%.*s\" (%d byte).\n"
  9255. #~ msgid "query table called NAME"
  9256. #~ msgstr "fråga tabell kallad NAME"
  9257. #~ msgid "No commands specified.\n"
  9258. #~ msgstr "Inga kommandon angivna.\n"
  9259. #~ msgid "'%s(%s,%s)' succeeded\n"
  9260. #~ msgstr "\"%s(%s,%s)\" lyckades\n"
  9261. #~ msgid "Failed to send `%s'. Closing connection.\n"
  9262. #~ msgstr "Misslyckades att skicka \"%s\". Stänger anslutning.\n"
  9263. #~ msgid "gnunetd signaled error in response to `%s' message\n"
  9264. #~ msgstr "gnunetd signalerade fel i svar till \"%s\" meddelande\n"
  9265. #~ msgid "Failed to send `%s' message to gnunetd\n"
  9266. #~ msgstr "Misslyckades att skicka \"%s\" meddelande till gnunetd\n"
  9267. #~ msgid "Unexpected reply to `%s' operation.\n"
  9268. #~ msgstr "Oväntat svar till \"%s\" operation.\n"
  9269. #~ msgid "Waiting for gnunetd to start (%u iterations left)...\n"
  9270. #~ msgstr "Väntar på att gnunetd ska starta (%u iterationer kvar)...\n"
  9271. #~ msgid "Write(%d, %p, %d) failed: %s\n"
  9272. #~ msgstr "Skrivning(%d, %p, %d) misslyckades: %s\n"
  9273. #~ msgid "Cannot create pseudonym `%s', file `%s' exists.\n"
  9274. #~ msgstr "Kan inte skapa pseudonym \"%s\", filen \"%s\" existerar.\n"
  9275. #~ msgid "AND"
  9276. #~ msgstr "OCH"
  9277. #~ msgid "Publication interval for periodic publication changed."
  9278. #~ msgstr "Publiseringsintervall för periodisk publisering har ändrats."
  9279. #~ msgid "Indexed file disappeared, deleting block for query `%s'\n"
  9280. #~ msgstr "Indexerad fil försvann, tar bort block för fråga \"%s\"\n"
  9281. #~ msgid "%8u of %8u bytes deleted."
  9282. #~ msgstr "%8u av %8u byte togs bort."
  9283. #~ msgid "specify the file to delete from GNUnet (obligatory, file must exist)"
  9284. #~ msgstr ""
  9285. #~ "ange filen att ta bort från GNUnet (obligatorisk, filen måste existera)"
  9286. #~ msgid ""
  9287. #~ "Remove file from GNUnet. The specified file is not removed\n"
  9288. #~ "from the filesystem but just from the local GNUnet datastore."
  9289. #~ msgstr ""
  9290. #~ "Ta bort fil från GNUnet. Den angivna filen tas inte bort från\n"
  9291. #~ "filsystemet utan bara från det lokala GNUnet-datalagret."
  9292. #~ msgid "You must specify a filename (option -f)\n"
  9293. #~ msgstr "Du måste ange ett filnamn (flagga -f)\n"
  9294. #~ msgid "gnunet-directory [OPTIONS] [FILENAMES]"
  9295. #~ msgstr "gnunet-directory [FLAGGOR] [FILNAMN]"
  9296. #~ msgid "LEVEL"
  9297. #~ msgstr "NIVÅ"
  9298. #~ msgid "FILENAME"
  9299. #~ msgstr "FILNAMN"
  9300. #~ msgid "process directories recursively"
  9301. #~ msgstr "bearbeta kataloger rekursivt"
  9302. #~ msgid "Only one file or directory can be specified at a time.\n"
  9303. #~ msgstr "Endast en fil eller katalog kan anges samtidigt.\n"
  9304. #~ msgid "You must specify a file or directory to upload.\n"
  9305. #~ msgstr "Du måste ange en fil eller katalog att ladda upp.\n"
  9306. #~ msgid "Not enough arguments. You must specify a keyword or identifier.\n"
  9307. #~ msgstr ""
  9308. #~ "Inte tillräckligt med argument. Du måste ange ett nyckelord eller "
  9309. #~ "identifierare.\n"
  9310. #~ msgid "`%s' registering handlers %d %d\n"
  9311. #~ msgstr "\"%s\" registrerar handtag %d %d\n"
  9312. #~ msgid ""
  9313. #~ "Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
  9314. #~ "data under %s%s\n"
  9315. #~ msgstr ""
  9316. #~ "Konfigurationsfil måste ange en katalog för GNUnet att lagra motpartsdata "
  9317. #~ "under %s%s\n"
  9318. #~ msgid "%s `%s' returned no known hosts!\n"
  9319. #~ msgstr "%s \"%s\" returnerade inga kända värdar!\n"
  9320. #~ msgid "Template for gnunet-clients."
  9321. #~ msgstr "Mall för gnunet-clients."
  9322. #~ msgid "Start GNUnet-testbed helper."
  9323. #~ msgstr "Starta hjälpprogrammet GNUnet-testbed."
  9324. #~ msgid "size of `%s' message is wrong. Ignoring.\n"
  9325. #~ msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är fel. Ignorerar.\n"
  9326. #~ msgid "'..' is not allowed in file name (%s).\n"
  9327. #~ msgstr "\"..\" tillåts inte i filnamn (%s).\n"
  9328. #~ msgid "Could not resolve name of HTTP proxy `%s'.\n"
  9329. #~ msgstr "Kunde inte slå upp namn för HTTP-proxy \"%s\".\n"
  9330. #~ msgid "Failed so send HTTP request `%s' to host `%s': %s\n"
  9331. #~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran \"%s\" till värd \"%s\": %s\n"
  9332. #~ msgid "Peer `%s' did not report back.\n"
  9333. #~ msgstr "Motpart \"%s\" rapporterade inte tillbaka.\n"
  9334. #~ msgid "Sorry, no help is available for this option.\n"
  9335. #~ msgstr "Tyvärr, ingen hjälp är tillgänglig för den här flaggan.\n"
  9336. #~ msgid "_File"
  9337. #~ msgstr "_Fil"
  9338. #~ msgid "_Load"
  9339. #~ msgstr "_Läs in"
  9340. #~ msgid "_Save"
  9341. #~ msgstr "_Spara"
  9342. #~ msgid "Save the config in .config"
  9343. #~ msgstr "Spara konfigurationen i .config"
  9344. #~ msgid "_Quit"
  9345. #~ msgstr "_Avsluta"
  9346. #~ msgid "Show _range"
  9347. #~ msgstr "Visa _omfång"
  9348. #~ msgid "Show range (Y/M/N)"
  9349. #~ msgstr "Visa omfång (Y/M/N)"
  9350. #~ msgid "Show _data"
  9351. #~ msgstr "Visa _data"
  9352. #~ msgid "Show all _options"
  9353. #~ msgstr "Visa alla a_lternativ"
  9354. #~ msgid "_Help"
  9355. #~ msgstr "_Hjälp"
  9356. #~ msgid "_Introduction"
  9357. #~ msgstr "_Introduktion"
  9358. #~ msgid "_License"
  9359. #~ msgstr "_Licens"
  9360. #~ msgid "Goes up of one level (single view)"
  9361. #~ msgstr "Går upp en nivå (enkel vy)"
  9362. #~ msgid "Load"
  9363. #~ msgstr "Läs in"
  9364. #~ msgid "Save a config file"
  9365. #~ msgstr "Spara en konfigurationsfil"
  9366. #~ msgid "Save"
  9367. #~ msgstr "Spara"
  9368. #~ msgid "Single view"
  9369. #~ msgstr "Enkel vy"
  9370. #~ msgid "Single"
  9371. #~ msgstr "Enkel"
  9372. #~ msgid "Split view"
  9373. #~ msgstr "Dela vy"
  9374. #~ msgid "Split"
  9375. #~ msgstr "Dela"
  9376. #~ msgid "Full view"
  9377. #~ msgstr "Full vy"
  9378. #~ msgid "Full"
  9379. #~ msgstr "Full"
  9380. #~ msgid "Collapse"
  9381. #~ msgstr "Fäll in"
  9382. #~ msgid "Expand"
  9383. #~ msgstr "Expandera"
  9384. #~ msgid "Sorry, no help available for this option yet."
  9385. #~ msgstr "Tyvärr, ingen hjälp tillgänglig för den här flaggan ännu."
  9386. #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
  9387. #~ msgstr "Kunde inte htta bildfil: %s"
  9388. #~ msgid "Available MODEs:\n"
  9389. #~ msgstr "Tillgängliga lägen:\n"
  9390. #~ msgid " config\t\ttext-based configuration\n"
  9391. #~ msgstr " config\t\ttextbaserad konfiguration\n"
  9392. #~ msgid " menuconfig\ttext-based menu\n"
  9393. #~ msgstr " menuconfig\ttextbaserad meny\n"
  9394. #~ msgid " wizard-curses\tBasic text-based graphical configuration\n"
  9395. #~ msgstr " wizard-curses\tEnkel textbaserad grafisk konfiguration\n"
  9396. #~ msgid ""
  9397. #~ " wizard-gtk\tBasic GTK configuration\n"
  9398. #~ "\n"
  9399. #~ msgstr ""
  9400. #~ " wizard-gtk\tEnkel GTK-konfiguration\n"
  9401. #~ "\n"
  9402. #~ msgid "gnunet-setup must have write-access to the configuration file `%s'\n"
  9403. #~ msgstr ""
  9404. #~ "gnunet-setup måste ha skrivrättighet till konfigurationsfilen \"%s\"\n"
  9405. #~ msgid ""
  9406. #~ "Can only run wizard to configure gnunetd.\n"
  9407. #~ "Did you forget the `%s' option?\n"
  9408. #~ msgstr ""
  9409. #~ "Kan endast köra vägvisaren för att konfigurera gnunetd.\n"
  9410. #~ "Glömde du flaggan \"%s\"?\n"
  9411. #~ msgid ""
  9412. #~ "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
  9413. #~ "\n"
  9414. #~ "This is the percentage of processor time GNUnet is allowed to use."
  9415. #~ msgstr ""
  9416. #~ "Du kan begränsa GNUnets resursanvändning här.\n"
  9417. #~ "\n"
  9418. #~ "Det här är det procenttal som GNUnet tillåts använda av processortiden."
  9419. #~ msgid ""
  9420. #~ "Welcome to GNUnet!\n"
  9421. #~ "\n"
  9422. #~ "This assistant will ask you a few basic questions in order to configure "
  9423. #~ "GNUnet.\n"
  9424. #~ "\n"
  9425. #~ "Please visit our homepage at\n"
  9426. #~ "\thttp://www.gnunet.org\n"
  9427. #~ "and join our community at\n"
  9428. #~ "\thttp://www.gnunet.org/drupal/\n"
  9429. #~ "\n"
  9430. #~ "Have a lot of fun,\n"
  9431. #~ "\n"
  9432. #~ "the GNUnet team"
  9433. #~ msgstr ""
  9434. #~ "Välkommen till GNUnet!\n"
  9435. #~ "\n"
  9436. #~ "Denna assistant kommer att fråga dig några enkla frågor för att "
  9437. #~ "konfigurera GNUnet.\n"
  9438. #~ "\n"
  9439. #~ "Besök på webbplats på\n"
  9440. #~ "\thttp://gnunet.org/\n"
  9441. #~ "och gå med i vår gemenskap på\n"
  9442. #~ "\thttp://www.gnunet.org/drupal/\n"
  9443. #~ "\n"
  9444. #~ "Ha det så kul,\n"
  9445. #~ "\n"
  9446. #~ "GNUnet-laget"
  9447. #~ msgid "Next"
  9448. #~ msgstr "Nästa"
  9449. #~ msgid "IP-Address/Hostname:"
  9450. #~ msgstr "IP-adress/Värdnamn:"
  9451. #~ msgid "Bandwidth limitation"
  9452. #~ msgstr "Bandbreddsbegränsning"
  9453. #~ msgid "Bandwidth sharing"
  9454. #~ msgstr "Bandbreddsdelning"
  9455. #~ msgid "Max. CPU usage (%):"
  9456. #~ msgstr "Max. CPU-användning (%):"
  9457. #~ msgid "CPU usage"
  9458. #~ msgstr "CPU-användning"
  9459. #~ msgid "Question"
  9460. #~ msgstr "Fråga"
  9461. #~ msgid "Group:"
  9462. #~ msgstr "Grupp:"
  9463. #~ msgid "User account:"
  9464. #~ msgstr "Användarkonto:"
  9465. #~ msgid "You must specify a non-empty set of transports to test!\n"
  9466. #~ msgstr "Du måste ange en icke-tom uppsättning av transporter att testa!\n"
  9467. #~ msgid "Updated data for %d applications.\n"
  9468. #~ msgstr "Uppdaterade data för %d program.\n"
  9469. #~ msgid "Argument %d: `%s'\n"
  9470. #~ msgstr "Argument %d: \"%s\"\n"
  9471. #~ msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %u.%u.%u.%u.\n"
  9472. #~ msgstr "%s: Vägrade anslutning från svartlistad adress %u.%u.%u.%u.\n"
  9473. #~ msgid "HTTP: Could not determine my public IP address.\n"
  9474. #~ msgstr "HTTP: Kunde inte fastställa min publika IP-adress.\n"
  9475. #~ msgid "Could not resolve name of SMTP server `%s': %s"
  9476. #~ msgstr "Kunde inte slå upp namnet för SMTP-server \"%s\": %s"
  9477. #~ msgid ""
  9478. #~ "You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section `"
  9479. #~ "%s' under `%s'.\n"
  9480. #~ msgstr ""
  9481. #~ "Du måste ange ett namn på röret för SMTP-transporten i sektion \"%s\" "
  9482. #~ "under \"%s\".\n"
  9483. #~ msgid "Sending E-mail to `%s' failed.\n"
  9484. #~ msgstr "Sändning av e-post till \"%s\" misslyckades.\n"
  9485. #~ msgid "%.*s filter %s (SMTP)"
  9486. #~ msgstr "%.*s filter %s (SMTP)"
  9487. #~ msgid "Configuration file `%s' not found. Run gnunet-setup!\n"
  9488. #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör gnunet-setup!\n"
  9489. #~ msgid ""
  9490. #~ "Configuration file not found. Please run GNUnet Setup (Client "
  9491. #~ "Configuration) first."
  9492. #~ msgstr ""
  9493. #~ "Konfigurationsfil hittades inte. Vänligen kör konfigurationen för GNUnet "
  9494. #~ "(klientkonfiguration) först."
  9495. #~ msgid "Cron stopped\n"
  9496. #~ msgstr "Cron stoppad\n"
  9497. #~ msgid "Caught signal %d.\n"
  9498. #~ msgstr "Fångade signal %d.\n"
  9499. #~ msgid "Invalid network notation (additional characters: `%s')."
  9500. #~ msgstr "Ogiltig nätverksnotation (ytterligare tecken: \"%s\")."
  9501. #~ msgid "FAILURE"
  9502. #~ msgstr "MISSLYCKANDE"
  9503. #~ msgid "CRON"
  9504. #~ msgstr "CRON"
  9505. #~ msgid "EVERYTHING"
  9506. #~ msgstr "ALLT"
  9507. #~ msgid "Invalid LOGLEVEL `%s' specified.\n"
  9508. #~ msgstr "Ogiltig LOGGNIVÅ \"%s\" angiven.\n"
  9509. #~ msgid ""
  9510. #~ "Usage: %s\n"
  9511. #~ "%s\n"
  9512. #~ "\n"
  9513. #~ msgstr ""
  9514. #~ "Användning: %s\n"
  9515. #~ "%s\n"
  9516. #~ "\n"
  9517. #~ msgid ""
  9518. #~ "Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
  9519. #~ "data under %s\\%s.\n"
  9520. #~ msgstr ""
  9521. #~ "Konfigurationsfil måste ange en katalog för GNUnet att lagra motpartsdata "
  9522. #~ "under %s\\%s.\n"
  9523. #~ msgid "g"
  9524. #~ msgstr "g"
  9525. #~ msgid "t"
  9526. #~ msgstr "t"
  9527. #~ msgid "`%s' failed, other side closed connection.\n"
  9528. #~ msgstr "\"%s\" misslyckades, andra sidan har stängt anslutningen.\n"
  9529. #~ msgid "Attempted path to `%s' was `%s'.\n"
  9530. #~ msgstr "Försökt sökväg till \"%s\" var \"%s\".\n"
  9531. #~ msgid "set verbosity to LEVEL"
  9532. #~ msgstr "sätt informationsnivå till NIVÅ"