cs.po 2.7 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980
  1. # Czech translation of gnunet debconf templates.
  2. # Copyright (C) 2007 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
  3. # This file is distributed under the same license as the gnunet package.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: gnunet\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2014-09-07 11:29+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2007-06-23 12:42+0200\n"
  11. "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
  12. "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
  13. "Language: cs\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #. Type: string
  18. #. Description
  19. #: ../gnunet.templates:1001
  20. msgid "GNUnet user:"
  21. msgstr "Uživatel GNUnet:"
  22. #. Type: string
  23. #. Description
  24. #: ../gnunet.templates:1001
  25. msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as."
  26. msgstr "Zadejte prosím uživatele, pod kterým se bude server GNUnet spouštět."
  27. #. Type: string
  28. #. Description
  29. #: ../gnunet.templates:1001
  30. msgid ""
  31. "This should be a dedicated account. If the specified account does not "
  32. "already exist, it will automatically be created, with no login shell."
  33. msgstr ""
  34. "Mělo by jít o dedikovaný účet. Pokud zadaný účet neexistuje, bude "
  35. "automaticky vytvořen (bez přihlašovacího shellu)."
  36. #. Type: string
  37. #. Description
  38. #: ../gnunet.templates:2001
  39. msgid "GNUnet group:"
  40. msgstr "Skupina GNUnet:"
  41. #. Type: string
  42. #. Description
  43. #: ../gnunet.templates:2001
  44. msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as."
  45. msgstr "Zadejte prosím skupinu, pod kterou se bude server GNUnet spouštět."
  46. #. Type: string
  47. #. Description
  48. #: ../gnunet.templates:2001
  49. msgid ""
  50. "This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the "
  51. "members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to "
  52. "start and stop the GNUnet server."
  53. msgstr ""
  54. "Mělo by jít o dedikovanou skupinu různou od té, která již vlastní data. "
  55. "Pouze členové této skupiny budou mít přístup k datům GNUnetu a budou moci "
  56. "spouštět a zastavovat server GNUnet."
  57. #. Type: boolean
  58. #. Description
  59. #: ../gnunet.templates:3001
  60. msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?"
  61. msgstr "Má se server GNUnet spouštět při zavádění systému?"
  62. #. Type: boolean
  63. #. Description
  64. #: ../gnunet.templates:3001
  65. msgid ""
  66. "If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the "
  67. "system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you "
  68. "want to use it."
  69. msgstr ""
  70. "Zvolíte-li tuto možnost, bude se server GNUnet spouštět při každém zavádění "
  71. "systému. V opačném případě budete muset GNUnet spouštět ručně pokaždé, kdy "
  72. "ho budete chtít použít."