|
@@ -1,17 +1,17 @@
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2022-04-20 14:12+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Vladdrako <vladdrako007@gmail.com>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2022-12-24 00:55+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Bohdan <chbgdn@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
|
"luciapplicationsopenvpn/uk/>\n"
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
|
|
|
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
|
|
@@ -81,10 +81,11 @@ msgstr "Автоматично перенаправити по маршруту
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
|
|
|
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Нижче наведено список налаштованих екземплярів OpenVPN та їх поточний стан"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
|
|
|
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Викликати команду/скрипт перед закриттям TUN/TAP"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
|
|
@@ -261,52 +262,58 @@ msgstr "Увімкнено"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752
|
|
|
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Шифрувати та аутентифікувати ключем всі пакети каналу управління"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:756
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Шифрувати та аутентифікувати всі пакети каналу управління за допомогою "
|
|
|
+"ключа, версія 2."
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
|
|
|
msgid "Encryption cipher for packets"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Шифр шифрування пакетів"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
|
|
|
msgid "Execute shell cmd after routes are added"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Виконати shell команду після додавання маршрутів"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
|
|
|
msgid "Execute shell command on remote IP change"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Виконати shell команду при віддаленій зміні IP"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
|
|
|
"untrusted"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Виконується в режимі сервера при нових клієнтських підключеннях, коли клієнт "
|
|
|
+"ще не є довіреним"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
|
|
|
"added to OpenVPN's internal routing table"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Виконується в режимі сервера при додаванні IPv4 адреси/маршруту або MAC-"
|
|
|
+"адреси до внутрішньої таблиці маршрутизації OpenVPN"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744
|
|
|
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Вихід у разі помилки узгодження TLS"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
|
|
|
msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Надати доступ до конфігурування OpenVPN"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
|
|
|
msgid "HMAC authentication for packets"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "HMAC-аутентифікація для пакетів"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:491
|
|
|
msgid "Handling of authentication failures"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Обробка помилок автентифікації"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
|
|
@@ -314,85 +321,87 @@ msgid ""
|
|
|
"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
|
|
|
"server mode configurations"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Допоміжна директива для спрощення виразу --ping і --ping-restart у "
|
|
|
+"конфігураціях режиму сервера"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
|
|
|
msgid "If hostname resolve fails, retry"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Якщо розпізнати ім’я хоста не вдається, повторіть спробу"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
|
|
|
msgid "Instance \"%s\""
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Екземпляр \"%s\""
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
|
|
|
msgid "Instance with that name already exists!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Екземпляр з такою назвою вже існує!"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
|
|
|
msgid "Keep local IP address on restart"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Збереження локальної IP-адреси при перезавантаженні"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
|
|
|
msgid "Keep remote IP address on restart"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Збереження віддаленої IP-адреси при перезавантаженні"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
|
|
|
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Тримати пристрій tun/tap відкритим при перезавантаженні"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736
|
|
|
msgid "Key transition window"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Вікно передачі ключа"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
|
|
|
msgid "Limit repeated log messages"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Обмежити повторювані повідомлення журналу"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
|
|
|
msgid "Local certificate"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Локальний сертифікат"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
|
|
|
msgid "Local host name or IP address"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Локальне ім'я хоста або IP-адреса"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
|
|
|
msgid "Local private key"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Локальний приватний ключ"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
|
|
|
msgid "Major mode"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Основний режим"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:452
|
|
|
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Максимальна кількість вихідних пакетів TCP у черзі"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
|
|
|
msgid "Networking"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Мережа"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:447
|
|
|
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Кількість виділених широкомовних буферів"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:360
|
|
|
msgid "Number of lines for log file history"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Кількість рядків для історії журналу"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
|
|
|
msgid "OVPN configuration file upload"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Завантаження файлу конфігурації OVPN"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
|
|
|
msgid "Only accept connections from given X509 name"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Приймати з’єднання лише від вказаного X509 імені"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
|
|
|
msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Обробляти тайм-аути ping лише за наявності маршрутів"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
|
|
@@ -401,11 +410,11 @@ msgstr "OpenVPN"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
|
|
|
msgid "OpenVPN instances"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Екземпляри OpenVPN"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
|
|
|
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Оптимізація записів TUN/TAP/UDP"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
@@ -414,39 +423,39 @@ msgstr "Огляд"
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
|
|
|
msgid "PKCS#12 file containing keys"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Файл PKCS#12, що містить ключі"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
|
|
|
msgid "Pass environment variables to script"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Передача змінних середовища до скрипту"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
|
|
|
msgid "Persist replay-protection state"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Зберігати стан захисту від повторного відтворення"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:402
|
|
|
msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Зберігати/не зберігати ifconfig-pool"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
|
|
|
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ping кожні n секунд через TCP/UDP порт"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
|
|
|
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Будь ласка, редагуйте цей файл безпосередньо в терміналі."
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
|
|
|
msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Будь ласка, оберіть дійсний файл конфігурації OVPN для завантаження!"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
|
|
|
msgid "Please select a valid VPN template!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Будь ласка, оберіть дійсний шаблон VPN!"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
|
|
|
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Рівень політики щодо використання зовнішніх програм та скриптів"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
|
|
|
msgid "Port"
|
|
@@ -458,100 +467,101 @@ msgstr "Протокол"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
|
|
|
msgid "Proxy timeout in seconds"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Тайм-аут проксі в секундах"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:407
|
|
|
msgid "Push an ifconfig option to remote"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Надішліть опцію ifconfig на віддалений вузол"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:382
|
|
|
msgid "Push options to peer"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Надіслати параметри до вузла"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:350
|
|
|
msgid "Query management channel for private key"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Канал керування запитами для приватного ключа"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
|
|
|
msgid "Randomly choose remote server"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Випадковий вибір віддаленого сервера"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:432
|
|
|
msgid "Refuse connection if no custom client config"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Відмовити в підключенні, якщо немає спеціальної конфігурації клієнта"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
|
|
|
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Перепризначити сигнали SIGUSR1"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:501
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
|
|
|
msgid "Remote host name or IP address"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ім'я або IP-адреса віддаленого хоста"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
|
|
|
msgid "Remote ping timeout"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Час очікування ping віддаленого вузла"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
|
|
|
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Повторно узгодити ключ каналу даних після отримання/відправлення даних"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
|
|
|
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Повторно узгодити ключ каналу даних після отримання/відправлення пакетів"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
|
|
|
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Повторно узгодити ключ каналу даних через n секунд"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
|
|
|
msgid "Replay protection sliding window size"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Захист від повторного відтворення - розмір плаваючого вікна"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
|
|
|
msgid "Require explicit designation on certificate"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Вимагати чіткого зазначення на сертифікаті"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
|
|
|
msgid "Require explicit key usage on certificate"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Вимагати явного використання ключа в сертифікаті"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
|
|
|
msgid "Restart after remote ping timeout"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Перезапустити після тайм-ауту ping віддаленого вузла"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:800
|
|
|
msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Обмежте дозволені шифри для узгодження"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
|
|
|
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Таймаут повторної передачі по каналу управління TLS"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
|
|
|
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Повторювати нескінченно при помилках HTTP проксі"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
|
|
|
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Повторювати нескінченно при помилках Socks проксі"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412
|
|
|
msgid "Route subnet to client"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Направити підмережу до клієнта"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
|
|
|
msgid "Run script cmd on client connection"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Запуск скрипта при підключенні клієнта"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
|
|
|
msgid "Run script cmd on client disconnection"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Запуск скрипта при відключенні клієнта"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
|
|
|
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Запуск up/down скриптів для всіх перезапусків"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
|
|
|
msgid "Save"
|
|
@@ -561,10 +571,12 @@ msgstr "Зберегти"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Розділ для додавання необов'язкового файлу 'auth-user-pass' з вашими "
|
|
|
+"обліковими даними (%s)"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
|
|
|
msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Розділ для зміни конфігураційного файлу OVPN (%s)"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
|
|
@@ -572,20 +584,24 @@ msgid ""
|
|
|
"Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
|
|
|
"this parameter to `no`"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Рекомендація з безпеки: Рекомендується не включати стиснення і встановити "
|
|
|
+"цей параметр в значення `no`"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
|
|
|
"this parameter to `stub-v2`"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Рекомендація з безпеки: Рекомендується не включати стиснення і встановити "
|
|
|
+"цей параметр в значення `stub-v2`"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
|
|
|
msgid "Select template ..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Виберіть шаблон ..."
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496
|
|
|
msgid "Send notification to peer on disconnect"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Надсилати сповіщення вузлу при відключенні"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
|
|
|
msgid "Service"
|
|
@@ -593,185 +609,189 @@ msgstr "Служба"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:266
|
|
|
msgid "Set TCP/UDP MTU"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Встановити TCP/UDP MTU"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397
|
|
|
msgid "Set aside a pool of subnets"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Виділіть пул підмереж"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
|
|
|
msgid "Set extended HTTP proxy options"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Встановіть розширені параметри HTTP проксі"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
|
|
|
msgid "Set output verbosity"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Встановіть деталізацію виводу"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442
|
|
|
msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Задайте розмір хеш-таблиць реальних і віртуальних адрес"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
|
|
|
msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Встановіть розмір буфера отримання TCP/UDP"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
|
|
|
msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Встановіть розмір буфера надсилання TCP/UDP"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
|
|
|
msgid "Set tun/tap TX queue length"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Встановіть довжину черги передачі tun/tap"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
|
|
|
msgid "Set tun/tap adapter parameters"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Встановіть параметри адаптера tun/tap"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
|
|
|
msgid "Set tun/tap device MTU"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Встановіть MTU tun/tap пристрою"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
|
|
|
msgid "Set tun/tap device overhead"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Встановіть накладні витрати tun/tap пристрою"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283
|
|
|
msgid "Set upper bound on TCP MSS"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Встановіть верхню межу для TCP MSS"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
|
|
|
msgid "Shaping for peer bandwidth"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Формування пропускної здатності вузла"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
|
|
|
msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Команда командного рядка, яку потрібно виконати після відкриття пристрою tun"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
|
|
|
msgid "Shell cmd to run after tun device close"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Команда командного рядка, яку потрібно виконати після закриття пристрою tun"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
|
|
|
msgid "Shell command to verify X509 name"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Команда оболонки для перевірки імені X509"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
|
|
|
msgid "Silence the output of replay warnings"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Заглушити виведення попереджень про повторення"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
|
|
|
msgid "Size of cipher key"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Розмір ключа шифру"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
|
|
|
msgid "Specify a default gateway for routes"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Вказати шлюз за замовчуванням для маршрутів"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
|
|
|
msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Вкажіть, чи зобов'язаний клієнт надати дійсний сертифікат"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355
|
|
|
msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Запускати OpenVPN в сплячому режимі"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
|
|
|
msgid "Start/Stop"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Старт/Стоп"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
|
|
|
msgid "Started"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Запущено"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
|
|
|
msgid "Status file format version"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Версія формату файла стану"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
|
|
|
msgid "Switch to advanced configuration"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Перейти до розширеної конфігурації"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
|
|
|
msgid "Switch to basic configuration"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Перейти до базової конфігурації"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
|
|
|
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Номер локального та віддаленого порту TCP/UDP"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
|
|
|
msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Номер локального порту TCP/UDP (1194 за замовчуванням)"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
|
|
|
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Номер віддаленого порту TCP/UDP (1194 за замовчуванням)"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:712
|
|
|
msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Шифр TLS 1.3 або новіший"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:704
|
|
|
msgid "TLS cipher"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Шифр TLS"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
|
|
|
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Пропуск TOS (застосовується тільки для IPv4)"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
|
|
|
msgid "Template based configuration"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Конфігурація на основі шаблону"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:437
|
|
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Тимчасовий каталог для файлу повернення 'client-connect'"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
|
|
|
msgid "The 'Name' field must not be empty!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Поле \"Ім'я\" не повинно бути порожнім!"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
|
|
|
"configuration."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Файл конфігурації OVPN (%s) не знайдено, перевірте ваші налаштування."
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
|
|
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Найвища підтримувана версія TLS"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
|
|
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Задати ключ для параметрів 'tls-auth' і 'secret'"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
|
|
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Найнижча підтримувана версія TLS"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
|
|
|
"LuCI (≥ 100 KB)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Розмір файлу конфігурації OVPN (%s) занадто великий для онлайн-редагування в "
|
|
|
+"LuCI (≥ 100 KB)."
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
|
|
|
msgid "This completely disables cipher negotiation"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Це повністю вимикає узгодження шифру"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732
|
|
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Часові рамки обміну ключами"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
|
|
|
msgid "Type of used device"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Тип використовуваного пристрою"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
@@ -779,7 +799,7 @@ msgstr "Завантажити"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
|
|
|
msgid "Upload ovpn file"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Завантажити файл ovpn"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
|
|
@@ -789,11 +809,11 @@ msgstr "Використовувати протокол"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
|
|
|
msgid "Use tun/tap device node"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Використовуйте вузол пристрою tun/tap"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:472
|
|
|
msgid "Use username as common name"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Використовувати ім'я користувача як загальне ім'я"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
|
|
|
msgid "VPN"
|
|
@@ -801,11 +821,11 @@ msgstr "VPN"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
|
|
|
msgid "Write log to file"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Запис журналу у файл"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
|
|
|
msgid "Write status to file every n seconds"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Запис стану у файл кожні n секунд"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
|
|
@@ -814,11 +834,11 @@ msgstr "Ні"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
|
|
|
msgid "tun/tap device"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "пристрій tun/tap"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
|
|
|
msgid "tun/tap inactivity timeout"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "тайм-аут бездіяльності tun/tap"
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
|
|
|
msgid "yes (%i)"
|