Browse Source

Merge pull request #3521 from weblate/weblate-openwrt-luci

Translations update from Weblate
Florian Eckert 4 years ago
parent
commit
aa7a2bd458

+ 6 - 6
applications/luci-app-clamav/po/fr/clamav.po

@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 07:27+0000\n"
 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsclamav/fr/>\n"
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:143
 msgid "10"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Détecter les applications potentiellement non désirées"
 
 #: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:45
 msgid "Enable verbose logging"
-msgstr ""
+msgstr "Activer la journalisation détaillée"
 
 #: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:63
 msgid "Follow directory symlinks"
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "Non"
 
 #: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:136
 msgid "Port range, highest port"
-msgstr ""
+msgstr "Plage de ports, port le plus élevé"
 
 #: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:131
 msgid "Port range, lowest port"
-msgstr ""
+msgstr "Plage de ports, port le plus bas"
 
 #: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:83
 msgid "Scan ELF files"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Analyser les fichiers MS Office et .msi"
 
 #: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:113
 msgid "Scan RFC1341 messages split over many emails"
-msgstr ""
+msgstr "Scannez les messages RFC1341 répartis sur de nombreux e-mails"
 
 #: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:118
 msgid "Scan archives"

+ 3 - 3
applications/luci-app-ddns/po/fr/ddns.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 07:27+0000\n"
 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsddns/fr/>\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:964
 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:946
 msgid "Current setting:"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètre actuel :"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:72
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:163

+ 27 - 18
applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 07:27+0000\n"
 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsfirewall/es/>\n"
@@ -121,10 +121,13 @@ msgid ""
 "established connections. Format is value[/mask]. If a mask is specified then "
 "those bits set in the mask are zeroed out."
 msgstr ""
+"Aplique un XOR bit a bit del valor dado y el valor de marca existente en las "
+"conexiones establecidas. El formato es el valor [/ máscara]. Si se "
+"especifica una máscara, esos bits establecidos en la máscara se ponen a cero."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:316
 msgid "Apply the given DSCP class or value to established connections."
-msgstr ""
+msgstr "Aplique la clase o valor DSCP dado a las conexiones establecidas."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:416
 msgid "Assign the specified connection tracking helper to matched traffic."
@@ -184,15 +187,15 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:398
 msgid "DSCP classification"
-msgstr ""
+msgstr "Clasificación DSCP"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315
 msgid "DSCP mark"
-msgstr ""
+msgstr "Marca DSCP"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:349
 msgid "DSCP mark required"
-msgstr ""
+msgstr "Marca DSCP requerida"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:238
 msgid "Destination IP address"
@@ -455,15 +458,15 @@ msgstr "Zona interna"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:357
 msgid "Invalid DSCP mark"
-msgstr ""
+msgstr "Marca DSCP inválida"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:425
 msgid "Invalid limit value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor límite no válido"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:435
 msgid "Limit burst"
-msgstr ""
+msgstr "Límite de ráfaga"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:227
 msgid "Limit log messages"
@@ -471,11 +474,11 @@ msgstr "Limitar registro de mensajes"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:401
 msgid "Limit matching"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar coincidencia"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:402
 msgid "Limits traffic matching to the specified rate."
-msgstr ""
+msgstr "Limita el tráfico que coincide con la velocidad especificada."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:275
 msgid "Loopback source IP"
@@ -517,7 +520,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315
 msgid "Match DSCP"
-msgstr ""
+msgstr "Coincidir DSCP"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:288
 msgid "Match ICMP type"
@@ -587,13 +590,16 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:316
 msgid "Matches traffic carrying the specified DSCP marking."
-msgstr ""
+msgstr "Coincide con el tráfico que lleva la marca DSCP especificada."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:436
 msgid ""
 "Maximum initial number of packets to match: this number gets recharged by "
 "one every time the limit specified above is not reached, up to this number."
 msgstr ""
+"Número inicial máximo de paquetes que deben coincidir: este número se "
+"recarga en uno cada vez que no se alcanza el límite especificado "
+"anteriormente, hasta este número."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:456
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:331
@@ -792,13 +798,16 @@ msgstr "Sábado"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:368
 msgid "Set mark"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer marca"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:370
 msgid ""
 "Set the given mark value on established connections. Format is value[/mask]. "
 "If a mask is specified then only those bits set in the mask are modified."
 msgstr ""
+"Establezca el valor de marca dado en las conexiones establecidas. El formato "
+"es el valor [/máscara]. Si se especifica una máscara, sólo se modifican los "
+"bits establecidos en la máscara."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:61
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
@@ -1032,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:383
 msgid "Valid firewall mark required"
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere una marca de firewall válida"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:72
 msgid "Via %s"
@@ -1054,11 +1063,11 @@ msgstr "Días de la semana"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:397
 msgid "XOR firewall mark"
-msgstr ""
+msgstr "Marca de firewall XOR"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:368
 msgid "XOR mark"
-msgstr ""
+msgstr "Marca XOR"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:107
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
@@ -1117,7 +1126,7 @@ msgstr "cualquier zona"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:396
 msgid "apply firewall mark"
-msgstr ""
+msgstr "aplicar marca de firewall"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:395
 msgid "assign conntrack helper"
@@ -1189,7 +1198,7 @@ msgstr "Tipos"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:406
 msgid "unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "ilimitado"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:238
 msgid "unspecified"

+ 5 - 5
applications/luci-app-firewall/po/hu/firewall.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-20 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 07:27+0000\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsfirewall/hu/>\n"
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:154
 msgid "%s in %s"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Naplózás engedélyezése ezen a zónán"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:391
 msgid "Expecting: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Elvárás: %s"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:54
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
@@ -1160,11 +1160,11 @@ msgstr "típusok"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:406
 msgid "unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "korlátlan"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:238
 msgid "unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "nincs meghatározva"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:391
 msgid "valid firewall mark"

+ 2 - 2
applications/luci-app-firewall/po/pl/firewall.po

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 07:27+0000\n"
 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsfirewall/pl/>\n"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:383
 msgid "Valid firewall mark required"
-msgstr ""
+msgstr "Wymagany prawidłowy znacznik zapory sieciowej"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:72
 msgid "Via %s"

+ 8 - 6
applications/luci-app-fwknopd/po/fr/fwknopd.po

@@ -1,14 +1,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-12 21:03-0500\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 07:27+0000\n"
+"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsfwknopd/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:48
 msgid ""
@@ -22,7 +24,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:22
 msgid "Base64 key"
-msgstr ""
+msgstr "Clé Base64"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:33
 msgid ""
@@ -49,7 +51,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:6
 msgid "Enable Uci/Luci control"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le contrôle Uci/Luci"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8
 msgid "Enable config overwrite"
@@ -80,7 +82,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:19
 msgid "Normal Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clé normale"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:47
 msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets."

+ 3 - 3
applications/luci-app-lxc/po/fr/lxc.po

@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 07:27+0000\n"
 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationslxc/fr/>\n"
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:18
 msgid ""
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Effacer"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:31
 msgid "Enable SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Activer SSL"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:32
 msgid ""

+ 4 - 4
applications/luci-app-lxc/po/pl/lxc.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:23+0000\n"
-"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 07:27+0000\n"
+"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationslxc/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:18
 msgid ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 "images for devices with small flash.<br />"
 msgstr ""
 "<b>Proszę zauważyć:</b>Kontenery LXC wymagają funkcji niedostępnych w "
-"OpenWrt dla urządzeń z małą lampą błyskową.<br />"
+"OpenWrt dla urządzeń z małą pamięcią flash.<br />"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:29
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:47

+ 5 - 3
applications/luci-app-nextdns/po/fr/nextdns.po

@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 07:27+0000\n"
 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsnextdns/fr/>\n"
@@ -8,16 +8,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:35
 msgid ""
 "Available locations are: Switzerland, Iceland, Finland, Panama and Hong Kong."
 msgstr ""
+"Les emplacements disponibles sont: la Suisse, l'Islande, la Finlande, le "
+"Panama et Hong Kong ."
 
 #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:22
 msgid "Configuration ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de configuration"
 
 #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:18
 msgid "Enable NextDNS."

+ 12 - 4
applications/luci-app-pagekitec/po/fr/pagekitec.po

@@ -1,8 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 07:27+0000\n"
+"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationspagekitec/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:2
 msgid ""
@@ -15,20 +21,22 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:20
 msgid "Basic HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP de base"
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:23
 msgid "Basic SSH"
-msgstr ""
+msgstr "SSH de base"
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:21
 msgid ""
 "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin site)"
 msgstr ""
+"Activer un tunnel vers le serveur HTTP local (dans la plupart des cas, ce "
+"site d'administration)"
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:24
 msgid "Enable a tunnel to the local SSH server"
-msgstr ""
+msgstr "Activer un tunnel vers le serveur SSH local"
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:13
 msgid "Kite Name"
@@ -46,7 +54,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:16
 msgid "Static Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration statique"
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:17
 msgid ""

+ 4 - 4
applications/luci-app-radicale2/po/pl/radicale2.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-16 21:23+0000\n"
 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsradicale2/pl/>\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Kodowanie do przechowywania lokalnych kolekcji"
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:110
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:155
 msgid "Encrypted Password"
-msgstr ""
+msgstr "Zaszyfrowane hasło"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:29
 msgid "Encryption"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "Katalog"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:19
 msgid "Folder in which to store collections"
-msgstr ""
+msgstr "Folder do przechowywania kolekcji"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:70
 msgid "For verifying client certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Do weryfikacji certyfikatów klienta"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:29
 msgid "General Settings"

+ 108 - 40
applications/luci-app-splash/po/hu/splash.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-30 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 07:27+0000\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationssplash/hu/>\n"
@@ -10,12 +10,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Elfogadás"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
@@ -24,6 +24,11 @@ msgid ""
 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
+"Mindazonáltal lehetséges lehet az internet elérése, mert a projekt néhány "
+"tevékenysége megosztja a személyes internetkapcsolatait. Ez a néhány "
+"kapcsolat megosztásra kerül az összes felhasználó között. Ez azt jelenti, "
+"hogy az elérhető sávszélesség korlátozva van, és emiatt arra kérjük, hogy ne "
+"tegye a következők egyikét sem:"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
@@ -31,20 +36,26 @@ msgid ""
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
 "for certain users."
 msgstr ""
+"A hálózathoz való hozzáférés nem garantált. Ez bármikor, bármilyen okból, "
+"értesítés nélkül megszakítható bizonyos eszközöknél és/vagy letiltható "
+"bizonyos felhasználóknál."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív ügyfelek"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezett gépek vagy alhálózatok"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
+"A teljes indítóképszöveg szerkesztésének alternatívájaként egyszerűen "
+"felvehet néhány egyéni szöveget az alapértelmezett indítóképoldalra, ha itt "
+"megadja azt."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
@@ -52,11 +63,16 @@ msgid ""
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
 "Whitelisted clients are not limited."
 msgstr ""
+"Az ügyfelek sávszélességkorlátja csak akkor kerül aktiválásra, ha mind a fel-"
+" és letöltési korlát be van állítva. Használjon itt 0 értéket a korlátozás "
+"teljes letiltásához. A fehérlistázott ügyfelek nincsenek korlátozva."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
+"Legyen aktív tagja ennek a közösségnek, és segítsen a saját csomópontja "
+"működtetésével"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
@@ -64,49 +80,60 @@ msgstr "Feketelista"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltott"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
+"Ezen szabályok elfogadásával %s órán keresztül használhatja ezt a hálózatot. "
+"Az idő letelte után újra el kell fogadnia ezeket a szabályokat."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
-msgstr ""
+msgstr "Engedély ideje"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
-msgstr ""
+msgstr "Client-Splash"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
 "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
+"A Client-Splash egy csatlakozási pont hitelesítési rendszer a vezeték "
+"nélküli hálózatokhoz."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
+"Az ügyfelek átirányításra kerülnek erre az oldalra, miután elfogadták az "
+"indítóképet. Ha ez üresen marad, akkor arra az oldalra lesznek átirányítva, "
+"amelyet kértek."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
+"Az ügyfelek letöltési sebessége korlátozva van erre az értékre (kbájt/mp)"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr ""
+"Azoknak az ügyfeleknek, akik elfogadták az indítóképet, lehetőségük van "
+"használni a hálózatot ennyi órán keresztül."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
+"Az ügyfelek feltöltési sebessége korlátozva van erre az értékre (kbájt/mp)"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
@@ -115,41 +142,46 @@ msgstr "Partner"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Elutasítás"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr ""
+"Célgépek és célhálózatok, amelyek ki vannak zárva az indítókép "
+"használatából, azaz mindig engedélyezettek."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr ""
+"Adományozzon valamennyi pénzt, hogy segítsen nekünk életben tartani ezt a "
+"projektet."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
-msgstr ""
+msgstr "Letöltési korlát"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
-msgstr ""
+msgstr "A teljes indítóképszöveg szerkesztése"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Méltányos felhasználási irányelv"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
-msgstr ""
+msgstr "Tűzfalzóna"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
+#, fuzzy
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
-msgstr ""
+msgstr "%s a hozzáférési pont üzemeltetőjével."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
@@ -164,18 +196,21 @@ msgstr "IP-cím"
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
+"Ha saját Wi-Fi-eszközt üzemeltet, akkor használjon a mieinktől eltérő "
+"csatornákat."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr ""
+"Ha rendszeresen használja ezt a hálózatot, arra kérjük, hogy támogasson:"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
-msgstr ""
+msgstr "Saját szöveg felvétele az alapértelmezett indítóképbe"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ügyfélforgalom elfogása ezen a csatolón"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
@@ -183,21 +218,23 @@ msgstr "Csatolók"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
-msgstr ""
+msgstr "Csatolók, amelyek használva vannak az indítóképhez."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
 msgstr ""
+"KB/mp (letöltés vagy feltöltés). Lehetősége van eltávolítani ezt a korlátot "
+"a projektben történő aktív közreműködéssel."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Jogilag tiltott tevékenységek"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
-msgstr ""
+msgstr "Jogilag tiltott tartalom"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
@@ -207,13 +244,15 @@ msgstr "MAC-cím"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
-msgstr ""
+msgstr "Az ebben a listában lévő MAC-címek le vannak tiltva."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
 msgstr ""
+"Fehérlistázott ügyfelek MAC-címei. Ezeknek nem szükséges elfogadniuk az "
+"indítóképet és nincsenek sávszélesség-korlátozva."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
@@ -226,13 +265,15 @@ msgstr "Hálózat"
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
-msgstr ""
+msgstr "Nincsenek kapcsolódott ügyfelek"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr ""
+"Ne feledje, hogy mi nem internetszolgáltatók vagyunk, hanem egy kísérleti "
+"közösségi hálózat."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
@@ -240,11 +281,11 @@ msgstr "Házirend"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
-msgstr ""
+msgstr "Átirányítás célja"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonság"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
@@ -253,17 +294,19 @@ msgstr "Mentés"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
-msgstr ""
+msgstr "Az indítókép szabályait tartalmazza ez a tűzfalzóna"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
-msgstr ""
+msgstr "Indítóképszöveg"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
 msgstr ""
+"A hálózat titkosítatlan és nyílt, akárcsak az internet. Minden résztvevő "
+"felelős a saját kapcsolatai és eszközei biztonságáért."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
@@ -271,6 +314,9 @@ msgid ""
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
+"Az önkéntesek („üzemeltetők”) nyílt és ingyenes vezeték nélküli hálózata a "
+"saját költségükön biztosítja a szükséges eszközöket és internetkapcsolatot "
+"(„infrastruktúra”)."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
@@ -278,56 +324,72 @@ msgid ""
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
 "use of the network."
 msgstr ""
+"Az üzemeltető nem vállal felelősséget azért az adatvesztésért, jogosulatlan "
+"hozzáférésért, eszközök sérüléséért vagy pénzügyi veszteségekért, amelyeket "
+"a résztvevők a hálózat használatából szenvednek el."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr ""
+"A résztvevő elfogadja, hogy nem végez semmilyen olyan tevékenységet és "
+"tartózkodik olyan cselekedetektől, amelyek megsérthetik a törvényt vagy "
+"sérthetik harmadik felek jogait."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr ""
+"A résztvevő elfogadja, hogy nem forgalmaz olyan tartalmat a hálózaton, ami "
+"megsérti a törvényt."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
 msgstr ""
+"A résztvevő elfogadja, hogy nem használja a hálózatot semmilyen olyan módon, "
+"ami árt az infrastruktúrának, magának a hálózatnak, az üzemeltetőinek vagy "
+"egyéb résztvevőknek."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
 msgstr ""
+"Ezek a használati feltételek szabályozzák a hálózat használatát a résztvevők "
+"számítógépe, PDA-ja vagy hasonló eszköze („eszközök”) által a hálózaton "
+"belül."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Hátralévő idő"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
 msgstr ""
+"Ahhoz, hogy megkérdezze a letiltás okát vagy újra hozzáférést kérjen, "
+"megpróbálhat kapcsolatba lépni a hozzáférési pont tulajdonosával:"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
-msgstr ""
+msgstr "Bejövő/kimenő forgalom"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
-msgstr ""
+msgstr "Feltöltési korlát"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Használati megállapodás"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Üdvözöljük"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
@@ -335,7 +397,7 @@ msgstr "Fehérlista"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
-msgstr ""
+msgstr "Most kapcsolódva van az ingyenes vezeték nélküli hálózathoz"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
@@ -343,22 +405,28 @@ msgid ""
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
 msgstr ""
+"Itt adhat meg saját szöveget, amely megjelenítésre kerül az ügyfeleknek.<br "
+"/>Lehetőség van a következő jelölők használatára: ###COMMUNITY###, "
+"###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### és "
+"###ACCEPT###."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
 msgstr ""
+"A hálózathoz való hozzáférését letiltották valószínűleg azért, mert valami "
+"olyat tett, amit a szabályaink kifejezetten tiltanak."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
-msgstr ""
+msgstr "A sávszélessége korlátozva van erre:"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
-msgstr ""
+msgstr "feketelistázott"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
@@ -366,22 +434,22 @@ msgstr "lejárt"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
-msgstr ""
+msgstr "elhagyható gépcímek használatakor"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
-msgstr ""
+msgstr "bármilyen illegális tevékenység végrehajtása"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
-msgstr ""
+msgstr "indítóképpel ellátott"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
-msgstr ""
+msgstr "átmenetileg letiltva"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
@@ -390,14 +458,14 @@ msgstr "ismeretlen"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
-msgstr ""
+msgstr "fájlmegosztó alkalmazások használata a hálózaton"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
-msgstr ""
+msgstr "sávszélesség pazarlása szükségtelen letöltésekkel vagy adatfolyamokkal"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
-msgstr ""
+msgstr "fehérlistázott"

+ 5 - 5
applications/luci-app-squid/po/hu/squid.po

@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 07:27+0000\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationssquid/hu/>\n"
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:42
 msgid "Advanced Settings"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "Speciális beállítások"
 
 #: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:38
 msgid "Coredump files directory"
-msgstr ""
+msgstr "Magkiírási fájlok könyvtára"
 
 #: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:28
 msgid "General Settings"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "Port"
 #: applications/luci-app-squid/luasrc/controller/squid.lua:20
 #: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:21
 msgid "Squid"
-msgstr ""
+msgstr "Squid"
 
 #: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:34
 msgid "Visible Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Látható gépnév"

+ 5 - 5
applications/luci-app-ttyd/po/fr/ttyd.po

@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 07:27+0000\n"
 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsttyd/fr/>\n"
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:55
 msgid "Accept only one client and exit on disconnection"
@@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "Activer"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:59
 msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
+msgstr "Activer la prise en charge IPv6"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:61
 msgid "Enable SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Activer SSL"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:33
 msgid "Group ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de groupe"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:33
 msgid "Group id to run with"

+ 2 - 2
modules/luci-base/po/es/base.po

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 07:26+0000\n"
 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
 "\n"
@@ -6641,7 +6641,7 @@ msgstr "Desconocido"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:39
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:66
 msgid "unlimited"
-msgstr "Ilimitado"
+msgstr "ilimitado"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1658
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76

+ 2 - 2
modules/luci-base/po/pl/base.po

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 07:26+0000\n"
 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
 "\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
-msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> zapytań równoczesnych"
+msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
 msgid ""