msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-16 19:05+0000\n" "Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:104 msgid "Alert" msgstr "Alerta" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:82 msgid "By default, this value is \"\"." msgstr "Por defecto, este valor es \"\"." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:71 msgid "By default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "Por defecto, este valor es \"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:97 msgid "By default, this value is \"Info\"." msgstr "Por defecto, este valor es \"info\"." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:129 msgid "By default, this value is \"tcp\"." msgstr "Por defecto, este valor es \"tcp\"." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:76 msgid "By default, this value is 7000." msgstr "Por defecto, este valor es 7000." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:58 msgid "Collecting data ..." msgstr "Recopilando los datos..." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:66 msgid "Common Settings" msgstr "Configuración común" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:103 msgid "Critical" msgstr "Crítico" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:154 msgid "Custom domains" msgstr "Dominios personalizados" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:98 msgid "Debug" msgstr "Depuración" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:90 msgid "Disabled xfrpc service" msgstr "Servicio xfrpc deshabilitado" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:105 msgid "Emergency" msgstr "Emergencia" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:102 msgid "Error" msgstr "Error" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:120 msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" #: applications/luci-app-xfrpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-xfrpc.json:3 msgid "Grant access to LuCI app xfrpc" msgstr "Conceder acceso a LuCI a xfrpc" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:121 msgid "HTTP Settings" msgstr "Configuración HTTP" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:147 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you" msgstr "Si el puerto remoto es 0, frps te asignará un puerto" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:99 msgid "Info" msgstr "Info" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:124 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:135 msgid "Local IP" msgstr "IP local" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:125 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:140 msgid "Local port" msgstr "Puerto local" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:136 msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to." msgstr "" "LocalIp especifica la dirección IP o el nombre de host al que se utilizará " "el proxy." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:141 msgid "LocalPort specifies the port to proxy to." msgstr "LocalPort especifica el puerto al que se aplicará el proxy." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:94 msgid "Log level" msgstr "Nivel de registro" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:95 msgid "" "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"Debug\", " "\"Info\", \"Notice\", \"Warning\", \"Error\", \"Critical\", \"Alert\" and " "\"Emergency\"." msgstr "" "LogLevel especifica el nivel de registro mínimo. Los valores válidos son " "\"Depuración\", \"Información\", \"Aviso\", \"Advertencia\", \"Error\", " "\"Crítico\", \"Alerta\" y \"Emergencia\"." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:32 msgid "NOT RUNNING" msgstr "NO EN EJECUCIÓN" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:114 msgid "Name can not be \"common\"" msgstr "El nombre no puede ser \"común\"" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:100 msgid "Notice" msgstr "Aviso" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:107 msgid "Proxy Settings" msgstr "Configuración del proxy" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:123 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:127 msgid "Proxy type" msgstr "Tipo del proxy" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:128 msgid "" "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", " "\"http\", \"https\"." msgstr "" "ProxyType especifica el tipo de este proxy. Los valores válidos incluyen " "\"tcp\", \"http\", \"https\"." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:30 msgid "RUNNING" msgstr "EN EJECUCIÓN" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:146 msgid "Remote port" msgstr "Puerto remoto" #: applications/luci-app-xfrpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-xfrpc.json:3 msgid "Reverse proxy" msgstr "Proxy inverso" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:69 msgid "Server address" msgstr "Dirección del servidor" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:70 msgid "Server address specifies the address of the server to connect to." msgstr "" "La dirección del servidor especifica la dirección del servidor al que " "conectarse." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:74 msgid "Server port" msgstr "Puerto del servidor" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:75 msgid "Server port specifies the port to connect to the server on." msgstr "" "El puerto del servidor especifica el puerto para conectarse al servidor." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:67 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:85 msgid "Startup Settings" msgstr "Configuración de inicio" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:160 msgid "Subdomain" msgstr "Subdominio" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:79 msgid "Token" msgstr "Token" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:80 msgid "" "Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to " "the server. The server must have a matching token for authorization to " "succeed." msgstr "" "El token especifica el token de autorización utilizado para crear claves que " "se enviarán al servidor. El servidor debe tener un token coincidente para " "que la autorización se realice correctamente." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:101 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:30 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:32 msgid "x-frp Client" msgstr "Cliente x-frp" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:42 msgid "xfrpc" msgstr "xfrpc" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:43 msgid "xfrpc is a c language frp client for frps." msgstr "xfrpc es un cliente frp en lenguaje c para frps."