msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-04-26 06:49+0000\n" "Last-Translator: FKdeveloper \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.5.1\n" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Erweiterte Konfiguration" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199 msgid "Advanced Linklayer Options" msgstr "Erweiterte Optionen Verbindungsschicht (Linklayer)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183 msgid "" "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error " "checking, use very carefully." msgstr "" "Erweiterte Optionszeichenkette zur Übergabe an die ausgangsseitigen " "Warteschlangendisziplinen; keine Fehlerprüfung, sehr vorsichtig verwenden." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180 msgid "" "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error " "checking, use very carefully." msgstr "" "Erweiterte Optionszeichenkette zur Übergabe an die Eingangs-" "Warteschlangendisziplinen; keine Fehlerprüfung, sehr vorsichtig verwenden." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199 msgid "" "Advanced options will only be used as long as this box is checked (only " "needed if MTU > 1500)." msgstr "" "Die erweiterten Optionen werden nur verwendet, wenn dieses Kästchen " "aktiviert ist (nur erforderlich, wenn MTU > 1500)." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133 msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked." msgstr "" "Die erweiterten Optionen werden nur verwendet, wenn dieses Kästchen markiert " "ist." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundlegende Einstellungen" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100 msgid "" "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}." "[start|stop]-sqm.log." msgstr "" "Logdatei für diese SQM-Instanz unter /var/run/sqm/${Interface_name}.[start|" "stop]-sqm.log erstellen." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160 msgid "Dangerous Configuration" msgstr "Gefährliche Konfiguration" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160 msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked." msgstr "" "Gefährliche Optionen werden nur verwendet, wenn dieses Feld markiert ist." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92 msgid "Download speed (ingress)" msgstr "Download-Geschwindigkeit (Eingang)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92 msgid "" "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress " "shaping" msgstr "" "Download-Geschwindigkeit (kbit/s) (Eingang) auf 0 setzen, um Eingang-Shaping " "selektiv zu deaktivieren" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154 msgid "ECN (egress)" msgstr "ECN (ausgehend)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148 msgid "ECN (ingress)" msgstr "ECN (Eingang)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58 msgid "Enable SQM" msgstr "SQM aktivieren" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100 msgid "Enable debug logging" msgstr "Aktiviere Debug-Protokollierung" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78 msgid "Enable this SQM instance." msgstr "Diese SQM-Instanz aktivieren." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets" msgstr "Explizite Überlastungsanzeige (ECN) bei eingehenden Paketen" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets" msgstr "Explizite Überlastungsanzeige (ECN) bei ausgehenden Paketen" #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm" msgstr "UCI-Zugriff für luci-app-sqm erlauben" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168 msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default." msgstr "" "Harte Begrenzung der Ausgangswarteschlangen; Standardmäßig leer lassen." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164 msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default." msgstr "" "Harte Begrenzung der Eingangswarteschlangen; Standardmäßig leer lassen." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168 msgid "Hard queue limit (egress)" msgstr "Harte Warteschlangenbegrenzung (Ausgang)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164 msgid "Hard queue limit (ingress)" msgstr "Harte Warteschlangenbegrenzung (Eingang)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142 msgid "Ignore DSCP (ingress)" msgstr "DSCP ignorieren (Eingang)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142 msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets" msgstr "DSCP-Markierungen auf eingehenden Paketen ignorieren" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89 msgid "Interface name" msgstr "Schnittstellenname" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176 msgid "Latency target (egress)" msgstr "Latenzziel (Ausgang)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172 msgid "Latency target (ingress)" msgstr "Latenzziel (Eingang)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176 msgid "" "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for " "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default." msgstr "" "Latenzziel für Ausgangswarteschlange, z.B. 5ms [Einheit: s, ms oder us]; " "Leer lassen für automatische Auswahl, das Wort 'default' eintragen für qdisc " "Standard." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172 msgid "" "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for " "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default." msgstr "" "Latenzziel für Eingangswarteschlange, z.B. 5ms [Einheit: s, ms oder us]; " "Leer lassen für automatische Auswahl, das Wort 'default' eintragen für qdisc " "Standard." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74 msgid "Link Layer Adaptation" msgstr "Anpassung der Verbindungsschicht" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187 msgid "Link layer" msgstr "Link-Layer" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218 msgid "Linklayer adaptation mechanism" msgstr "Linklayer-Anpassungsmechanismus" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112 msgid "" "Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new " "qdisc, you need to restart the router to see updates!" msgstr "" "Listet die Warteschlangendisziplinen auf, die auf diesem System verwendet " "werden können. Nach der Installation einer neuen qdisc müssen Sie den Router " "neu starten, um Updates zu sehen!" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103 msgid "Log verbosity" msgstr "Ausführlichkeit des Protokolls" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203 msgid "" "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= " "interface MTU + overhead" msgstr "" "Maximale Größe für Größen- und Ratenberechnungen, tcMTU (Byte); muss >= " "Schnittstellen-MTU + Overhead sein" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203 msgid "Maximum packet size" msgstr "Maximale Paketgröße" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213 msgid "" "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables" msgstr "" "Minimale Paketgröße, MPU (Byte); muss bei Ethernet-Größentabellen > 0 sein" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213 msgid "Minimum packet size" msgstr "Minimale Paketgröße" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208 msgid "" "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU " "+ 1) / 16" msgstr "" "Anzahl der Einträge in Größen-/Raten-Tabellen, TSIZE; für ATM wählen Sie " "TSIZE = (tcMTU + 1) / 16" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193 msgid "Per Packet Overhead (bytes)" msgstr "Overhead pro Paket (Bytes)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183 msgid "Qdisc options (egress)" msgstr "Qdisc-Optionen (Ausgang)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180 msgid "Qdisc options (ingress)" msgstr "Qdisc-Optionen (Eingang)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73 msgid "Queue Discipline" msgstr "Queue Discipline" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120 msgid "Queue setup script" msgstr "Skript zum Aufsetzen der Warteschlange" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112 msgid "Queueing discipline" msgstr "Warteschlangendisziplin" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71 msgid "Queues" msgstr "Warteschlangen" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208 msgid "Rate table size" msgstr "Größe der Ratentabelle" #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3 msgid "SQM QoS" msgstr "SQM QoS" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64 msgid "Smart Queue Management" msgstr "Smart Queue Management" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136 msgid "Squash DSCP (ingress)" msgstr "Squash-DSCP (Eingang)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136 msgid "Squash DSCP markings on inbound packets" msgstr "DSCP-Markierungen auf eingehenden Paketen unterdrücken" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83 msgid "" "The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to " "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this " "change was not wished for." msgstr "" "Die SQM-GUI hat soeben das sqm-Initskript in Ihrem Namen aktiviert. Denken " "Sie daran, das sqm-Initscript manuell im Systemstartmenü zu deaktivieren, " "falls diese Änderung nicht gewünscht wurde." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48 msgid "" "The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to " "activate this service." msgstr "" "Der SQM-Dienst scheint deaktiviert zu sein. Bitte verwenden Sie die " "Schaltfläche unten, um diesen Dienst zu aktivieren." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96 msgid "Upload speed (egress)" msgstr "Hochladegeschwindigkeit (Ausgang)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96 msgid "" "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping" msgstr "" "Upload-Geschwindigkeit (kbit/s) (Ausgang) auf 0 gesetzt, um Ausgang-Shaping " "selektiv zu deaktivieren" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103 msgid "Verbosity of SQM's output into the system log." msgstr "Festlegen, wie ausführlich SQM ins Systemlog schreiben soll." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187 msgid "Which link layer technology to account for" msgstr "Welche Link-Layer-Technologie zu berücksichtigen ist" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218 msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only" msgstr "" "Welcher Verbindungsschicht-Anpassungsmechanismus verwendet werden soll; nur " "zum Testen" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65 msgid "" "With SQM you can enable " "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length " "management (AQM) and prioritisation on one network interface." msgstr "" "Mit SQM können Sie Traffic " "Shaping, besseres Mischen (Fair Queueing), aktives Queue Length Management " "(AQM) und Priorisierung auf einer Netzwerkschnittstelle aktivieren." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:155 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219 msgid "default" msgstr "Standard" #~ msgid "" #~ "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress " #~ "shaping:" #~ msgstr "" #~ "Download-Geschwindigkeit (kbit/s) (Ingress) auf 0 setzen, um Ingress-" #~ "Shaping selektiv zu deaktivieren:" #~ msgid "" #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets " #~ "(ingress):" #~ msgstr "" #~ "Explicit congestion notification (ECN) Status für eingehende Pakete " #~ "(ingress):" #~ msgid "" #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets " #~ "(egress)." #~ msgstr "" #~ "Explicit congestion notification (ECN) Status für ausgehende Pakete " #~ "(egress)." #~ msgid "Ignore DSCP on ingress:" #~ msgstr "DSCP bei Paketeingang ignorieren:" #~ msgid "" #~ "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= " #~ "interface MTU + overhead:" #~ msgstr "" #~ "Maximale Größe für Größen- und Ratenberechnungen, tcMTU (Byte); muss >= " #~ "Schnittstellen-MTU + Overhead sein:" #~ msgid "" #~ "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:" #~ msgstr "" #~ "Minimale Paketgröße, MPU (Byte); muss > 0 für Ethernet-Größentabellen " #~ "sein:" #~ msgid "" #~ "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = " #~ "(tcMTU + 1) / 16:" #~ msgstr "" #~ "Anzahl der Einträge in Größen/Raten-Tabellen, TSIZE; für ATM wählen Sie " #~ "TSIZE = (tcMTU + 1) / 16:" #~ msgid "Per Packet Overhead (byte):" #~ msgstr "Overhead pro Paket (Byte):" #~ msgid "" #~ "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, " #~ "you need to restart the router to see updates!" #~ msgstr "" #~ "Warteschlangenstrukturen die auf diesem System benutzbar sind. Der Router " #~ "muss nach der Installation einer neuen qdisc neu gestartet werden, um die " #~ "Änderungen sehen zu können." #~ msgid "" #~ "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced " #~ "options will only be used as long as this box is checked." #~ msgstr "" #~ "Erweiterte Verbindungsschicht-Optionen anzeigen, (nur erforderlich, wenn " #~ "MTU > 1500). Die erweiterten Optionen werden nur verwendet, solange " #~ "dieses Kästchen markiert ist." #~ msgid "" #~ "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used " #~ "as long as this box is checked." #~ msgstr "" #~ "Erweiterte Konfiguration anzeigen und verwenden. Die erweiterten Optionen " #~ "werden nur verwendet, wenn diese Option ausgewählt ist." #~ msgid "" #~ "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used " #~ "as long as this box is checked." #~ msgstr "" #~ "Gefährliche Einstellungen anzeigen und nutzen. Gefährliche Optionen " #~ "werden nur benutzt, solange diese Box ausgewählt ist." #~ msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):" #~ msgstr "Squash DSCP bei eingehenden Paketen (Ingress):" #~ msgid "" #~ "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress " #~ "shaping:" #~ msgstr "" #~ "Upload-Geschwindigkeit (kbit/s) (egress) auf 0 setzen, um die egress " #~ "Paketflusskontrolle abzuschalten:" #~ msgid "Which link layer to account for:" #~ msgstr "Welche Verbindungsschicht zu berücksichtigen ist:"