msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-07-13 20:44+0000\n" "Last-Translator: Random \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Configurazione Avanzata" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199 msgid "Advanced Linklayer Options" msgstr "Opzioni Avanzate Linklayer" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183 msgid "" "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error " "checking, use very carefully." msgstr "" "Stringa di opzioni avanzata da passare alle discipline di accodamento in " "uscita; nessun controllo di errore, usare con cautela." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180 msgid "" "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error " "checking, use very carefully." msgstr "" "Stringa di opzioni avanzata da passare alle discipline di accodamento in " "ingresso; Nessun controllo degli errori, utilizzare con molta attenzione." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199 msgid "" "Advanced options will only be used as long as this box is checked (only " "needed if MTU > 1500)." msgstr "" "Le opzioni avanzate saranno disponibili solo se questa opzione è spuntata (" "necessario solo se MTU > 1500)." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133 msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked." msgstr "" "Le opzione avanzate verranno usate solo se questa casella è selezionata." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72 msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di base" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100 msgid "" "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}." "[start|stop]-sqm.log." msgstr "" "Crea un file di log per questa istanza SQM nel percorso /var/run/sqm/" "${Interface_name}. {start|stop}-sqm.log." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160 msgid "Dangerous Configuration" msgstr "Configurazione pericolosa" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160 msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked." msgstr "" "Opzioni pericolose saranno utilizzate solo fino a quando questa casella è " "selezionata." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92 msgid "Download speed (ingress)" msgstr "Scarica la velocità (ingresso)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92 msgid "" "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress " "shaping" msgstr "" "Velocità di download (kbit/s) (ingresso) impostata a 0 per disattivare " "selettivamente l'ingresso" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154 msgid "ECN (egress)" msgstr "ECN (egress)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148 msgid "ECN (ingress)" msgstr "ECN (ingresso)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58 msgid "Enable SQM" msgstr "Attiva SQM" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100 msgid "Enable debug logging" msgstr "Attiva i log di debug" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78 msgid "Enable this SQM instance." msgstr "Attiva questa istanza SQM." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets" msgstr "Notifica di congestione esplicita (ECN) sui pacchetti in entrata" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets" msgstr "Notifica di congestione esplicita (ECN) sui pacchetti in uscita" #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm" msgstr "Concedi l'accesso UCI per luci-app-sqm" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168 msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default." msgstr "" "Limite rigido sulle code di uscita; lasciare vuoto per impostazione " "predefinita." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164 msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default." msgstr "" "Limite rigido sulle code di ingresso; lascia vuoto per impostazione " "predefinita." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168 msgid "Hard queue limit (egress)" msgstr "Limite rigido della coda (uscita)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164 msgid "Hard queue limit (ingress)" msgstr "Limite rigido della coda (ingresso)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142 msgid "Ignore DSCP (ingress)" msgstr "Ignora DSCP (ingresso)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142 msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets" msgstr "Ignora marcature DSCP sui pacchetti in entrata" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89 msgid "Interface name" msgstr "Nome interfaccia" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176 msgid "Latency target (egress)" msgstr "Obiettivo di latenza (uscita)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172 msgid "Latency target (ingress)" msgstr "Obiettivo di latenza (ingresso)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176 msgid "" "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for " "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default." msgstr "" "Obiettivo di latenza per l'uscita, ad esempio 5ms [unità: s, ms o us]; " "lascia vuoto per la selezione automatica, inserisci la parola \"default\" " "per l'impostazione predefinita del qdisc." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172 msgid "" "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for " "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default." msgstr "" "Obiettivo di latenza per l'ingresso, ad esempio 5ms [unità: s, ms o us]; " "lascia vuoto per la selezione automatica, inserisci la parola \"default\" " "per l'impostazione predefinita del qdisc." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74 msgid "Link Layer Adaptation" msgstr "Adattamento al livello di collegamento" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187 msgid "Link layer" msgstr "Strato di collegamento" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218 msgid "Linklayer adaptation mechanism" msgstr "Meccanismo di adattamento al livello di collegamento" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112 msgid "" "Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new " "qdisc, you need to restart the router to see updates!" msgstr "" "Elenca le discipline di accodamento utilizzabili su questo sistema. Dopo " "aver installato una nuova disciplina di accodamento (qdisc), è necessario " "riavviare il router per vedere gli aggiornamenti!" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103 msgid "Log verbosity" msgstr "Verbosità dei log" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203 msgid "" "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= " "interface MTU + overhead" msgstr "" "Dimensione massima per calcoli di dimensioni e velocità, tcMTU (byte); deve " "essere >= MTU dell'interfaccia + overhead" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203 msgid "Maximum packet size" msgstr "Dimensione massima del pacchetto" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213 msgid "" "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables" msgstr "" "Dimensione minima del pacchetto, MPU (byte); deve essere > 0 per tabelle di " "dimensioni Ethernet" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213 msgid "Minimum packet size" msgstr "Dimensione minima del pacchetto" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208 msgid "" "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU " "+ 1) / 16" msgstr "" "Numero di voci nelle tabelle di dimensioni/velocità, TSIZE; per ATM " "scegliere TSIZE = (tcMTU + 1) / 16" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193 msgid "Per Packet Overhead (bytes)" msgstr "Per Packet Overhead (bytes)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183 msgid "Qdisc options (egress)" msgstr "Opzioni Qdisc (uscita)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180 msgid "Qdisc options (ingress)" msgstr "Opzioni Qdisc (ingresso)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73 msgid "Queue Discipline" msgstr "Disciplina di coda" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120 msgid "Queue setup script" msgstr "Script di configurazione della coda" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112 msgid "Queueing discipline" msgstr "Disciplina di accodamento" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71 msgid "Queues" msgstr "Code" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208 msgid "Rate table size" msgstr "Dimensione della tabella delle velocità" #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3 msgid "SQM QoS" msgstr "QoS SQM" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64 msgid "Smart Queue Management" msgstr "Gestione Intelligente delle Code" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136 msgid "Squash DSCP (ingress)" msgstr "Squash DSCP (ingresso)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136 msgid "Squash DSCP markings on inbound packets" msgstr "Rimuovi le marcature DSCP sui pacchetti in entrata" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83 msgid "" "The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to " "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this " "change was not wished for." msgstr "" "La GUI di SQM ha appena abilitato lo script di inizializzazione sqm per " "conto tuo. Ricorda di disabilitare manualmente lo script di inizializzazione " "sqm nel menu di Avvio di Sistema nel caso in cui questa modifica non fosse " "desiderata." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48 msgid "" "The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to " "activate this service." msgstr "" "Il servizio SQM sembra essere disabilitato. Usa il pulsante qui sotto per " "attivare questo servizio." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96 msgid "Upload speed (egress)" msgstr "Velocità di upload (egress)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96 msgid "" "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping" msgstr "" "Velocità di upload (kbit/s) (egress) impostata su 0 per disabilitare " "selettivamente la modellazione dell'egresso" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103 msgid "Verbosity of SQM's output into the system log." msgstr "Dettaglio della stampa di output di SQM nel log di sistema." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187 msgid "Which link layer technology to account for" msgstr "Quale tecnologia del livello di collegamento considerare" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218 msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only" msgstr "" "Quale meccanismo di adattamento del livello di collegamento utilizzare; solo " "per scopi di test" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65 msgid "" "With SQM you can enable " "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length " "management (AQM) and prioritisation on one network interface." msgstr "" "Con SQM puoi abilitare la " "modellazione del traffico, una migliore miscelazione (Fair Queueing), la " "gestione attiva della lunghezza della coda (AQM) e la prioritizzazione su " "una singola interfaccia di rete." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:155 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219 msgid "default" msgstr "predefinito"