msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 11:11+0000\n" "Last-Translator: Костянтин Серьогін \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94 msgid "" "Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes
When " "rebooting the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-" "zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were " "to fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or " "use 0 to disable the forced reboot delay." msgstr "" "Застосовується до режимів Ping-перезавантаження та Періодичного " "перезавантаження
Під час перезавантаження маршрутизатора служба " "запускає м’яке перезапуск. Якщо ввести значення, відмінне від нуля - викличе " "відкладене жорсткий перезапуск, якщо м’який буде невдалим. Введіть кількість " "секунд, протягом яких необхідно чекати, поки програмне перезавантаження не " "завершиться, або використовуйте 0, щоб вимкнути затримку примусового " "перезавантаження." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:111 msgid "" "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes
If using " "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManager interface by " "specifying its name." msgstr "" "Застосовується до режимів Ping-перезавантаження та Перезапуску інтерфейсу " "
Якщо використовується ModemManager, ви можете попросити Watchcat " "перезапустити інтерфейс ModemManager, вказавши його назву." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104 msgid "" "Applies to Ping Reboot, Restart Interface, and Run Script modes
Specify the interface to monitor and react if a ping over it fails." msgstr "" "Застосовується до режимів Ping Reboot, Restart Interface та Run Script
Вкажіть інтерфейс, який моніторитиметься, та дії, які будуть " "виконані, якщо ping по ньому зазнає невдачі." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60 msgid "Address family for pinging the host" msgstr "" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65 msgid "Any" msgstr "" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:84 msgid "Big: 248 bytes" msgstr "Великий: 248 байт" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:70 msgid "Check Interval" msgstr "Інтервал перевірки" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:93 msgid "Force Reboot Delay" msgstr "Затримка примусового перезавантаження" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19 msgid "General Settings" msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3 msgid "Grant access to LuCI app watchcat" msgstr "Надати доступ LuCI до застосунку watchcat" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12 msgid "" "Here you can set up several checks and actions to take in the event that a " "host becomes unreachable. Click the Add button at the bottom to set " "up more than one action." msgstr "" "Тут ви можете налаштувати декілька перевірок і дій, які потрібно виконати на " "випадок, якщо хост стане недоступним. Натисніть кнопку Додати знизу, " "щоб налаштувати більш ніж одну дію." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52 msgid "Host To Check" msgstr "Хост для перевірки" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71 msgid "" "How often to ping the host specified above.

The default unit is " "seconds, without a suffix, but you can use the suffix m for minutes, " "h for hours or d for days.

Examples:
  • 10 " "seconds would be: 10 or 10s
  • 5 minutes would be: 5m
  • 1 hour would be: 1h
  • 1 week would be: 7d
      " msgstr "" "Як часто виконувати ping до хоста, визначеному вище.

      Одиницями " "за промовчанням є секунди без суфікса, але ви можете використовувати суфікс " "m для хвилин, h для годин або d для днів.

      " "Приклади:
      • 10 секунд буде: 10 або 10 секунд
      • 5 " "хвилин буде: 5 хв
      • 1 година буде: 1 год
      • 1 " "тиждень: 7 дн
          " #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:85 msgid "Huge: 1492 bytes" msgstr "Величезний: 1492 байта" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52 msgid "IP address or hostname to ping." msgstr "" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:118 msgid "" "If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem " "to be allowed to use any band." msgstr "" "Якщо ви користуєтесь ModemManager, то перед перезапуском інтерфейсу " "налаштуйте модем так, щоб він міг використовувати будь-який діапазон." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:41 msgid "" "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot.
          In Ping " "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the " "Host To Check before a reboot is engaged.
          In Network Restart or Run " "Script mode, it defines the longest period of time without a reply from the " "Host to Check before the interface is restarted or the script is run.

          The default unit is seconds, without a suffix, but you can use the " "suffix m for minutes, h for hours or d for days.

          Examples:
          • 10 seconds would be: 10 or 10s
          • 5 minutes would be: 5m
          • 1 hour would be: 1h
          • 1 week would be: 7d
            • " msgstr "" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:102 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:103 msgid "Interface to monitor and/or restart" msgstr "Інтерфейс для моніторингу та/або перезапуску" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:86 msgid "Jumbo: 9000 bytes" msgstr "Гігантський: 9000 байт" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:110 msgid "Name of ModemManager Interface" msgstr "Назва інтерфейса ModemManager-а" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:40 msgid "Period" msgstr "Період" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28 msgid "Periodic Reboot" msgstr "Періодичне перезавантаження" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80 msgid "Ping Packet Size" msgstr "Розмір Ping-пакета" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27 msgid "Ping Reboot" msgstr "Ping-перезавантаження" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23 msgid "" "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a " "specified duration of time.
              Periodic Reboot: Reboot this device after " "a specified interval of time.
              Restart Interface: Restart a network " "interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of " "time.
              Run Script: Run a script if a ping to a specified host fails " "for a specified duration of time.
              " msgstr "" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:29 msgid "Restart Interface" msgstr "Перезапустити інтерфейс" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:30 msgid "Run Script" msgstr "" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:33 msgid "Script to run" msgstr "" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:34 msgid "" "Script to run when the host has not responded for the specified duration of " "time. The script is passed the interface name as $1" msgstr "" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81 msgid "Small: 1 byte" msgstr "Маленький: 1 байт" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:83 msgid "Standard: 56 bytes" msgstr "Стандартний: 56 байт" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15 msgid "These rules will govern how this device reacts to network events." msgstr "" "Ці правила регулюватимуть те, як цей пристрій реагуватиме на події мережі." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:117 msgid "Unlock Modem Bands" msgstr "Розблокувати діапазони модема" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3 msgid "Watchcat" msgstr "Watchcat" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82 msgid "Windows: 32 bytes" msgstr "Windows: 32 байти" #~ msgid "" #~ "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes
              Specify " #~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails." #~ msgstr "" #~ "Застосовується до режимів інтерфейсу перезавантаження та перезапуску " #~ "Ping
              Вкажіть інтерфейс для моніторингу та перезапуску, якщо не " #~ "вдається виконати ping." #~ msgid "IPv4 address or hostname to ping." #~ msgstr "IPv4-адреса або ім'я хоста для пінгу." #~ msgid "" #~ "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot.
              In Ping " #~ "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from " #~ "the Host To Check before a reboot is engaged.
              In Network Restart " #~ "mode, it defines the longest period of time without a reply from the Host " #~ "to Check before the interface is restarted.

              The default unit " #~ "is seconds, without a suffix, but you can use the suffix m for " #~ "minutes, h for hours or d for days.

              Examples:" #~ "
              • 10 seconds would be: 10 or 10s
              • 5 minutes " #~ "would be: 5m
              • 1 hour would be: 1h
              • 1 week " #~ "would be: 7d
                • " #~ msgstr "" #~ "У режимі періодичного перезавантаження він визначає його частоту.
                  " #~ "У режимі Ping-перезавантаження він визначає найдовший період часу без " #~ "відповіді від хоста для перевірки перед перезавантаженням.
                  У " #~ "режимі перезапуску мережі він визначає найдовший період часу без " #~ "відповіді від хоста для перевірки перед перезапуском інтерфейсу.

                  Одиницею за промовчанням є секунди без суфікса, але ви можете " #~ "використовувати суфікс m для хвилин, h для годин або d для днів.

                  Приклади:
                  • 10 секунд буде: 10 або " #~ "10 секунд
                  • 5 хвилин буде: 5 хв
                  • 1 година " #~ "буде: 1 год
                  • 1 тиждень буде: 7 дн
                      " #~ msgid "" #~ "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a " #~ "specified duration of time.
                      Periodic Reboot: Reboot this device " #~ "after a specified interval of time.
                      Restart Interface: Restart a " #~ "network interface if a ping to a specified host fails for a specified " #~ "duration of time." #~ msgstr "" #~ "Ping-перезавантаження : перезавантажте цей пристрій, якщо ping на " #~ "вказаний хост не вдається протягом певного часу.
                      Періодичне " #~ "перезавантаження: перезавантажте цей пристрій через певний проміжок часу. " #~ "
                      Інтерфейс перезапуску: перезавантажте мережевий інтерфейс, якщо " #~ "ping на вказаний хост не вдається протягом певного часу." #~ msgid "Forced reboot delay" #~ msgstr "Затримка примусового перезавантаження" #~ msgid "Host address to ping" #~ msgstr "Адреса сервера для перевірки зв'язку" #~ msgid "" #~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can " #~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days" #~ msgstr "" #~ "Як часто перевіряти підключення до інтернету. Типові одиниці виміру — " #~ "секунди, ви можете використовувати суфікс «m» для вказування хвилин, «h» " #~ "- годин, «d» - днів" #~ msgid "Operating mode" #~ msgstr "Режим роботи" #~ msgid "Ping host" #~ msgstr "Пінг вузла" #~ msgid "Ping period" #~ msgstr "Період пінгів" #~ msgid "" #~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet " #~ "connection has been lost for a certain period of time." #~ msgstr "" #~ "Watchcat дозволяє налаштувати періодичні перезавантаження коли " #~ "підключення до інтернету було втрачено протягом певного періоду часу."