msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-07 11:32+0000\n" "Last-Translator: Adam Salač \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484 msgid "%.1f dB" msgstr "%.1f dB" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117 msgid "%d Bit" msgstr "%d bitů" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712 msgid "%d invalid field(s)" msgstr "%d neplatných kolonek" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "%s je neotagováno ve více VLAN!" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327 msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d minutové okno, %d sekundový interval)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91 msgid "(empty)" msgstr "(prázdný)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58 msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(nepřipojeno žádné rozhraní)" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48 msgid "-- Additional Field --" msgstr "-- Doplňující pole --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89 msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Vyberte --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9 msgid "-- custom --" msgstr "-- vlastní --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379 msgid "-- match by label --" msgstr "-- párovat dle názvu --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362 msgid "-- match by uuid --" msgstr "-- párovat dle UUID --" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23 msgid "-- please select --" msgstr "-- vyberte --" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55 msgctxt "sstp log level value" msgid "0" msgstr "0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default" msgstr "0 = nepoužít práh RSSI, 1 = neměnit výchozí nastavení ovladače" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56 msgctxt "sstp log level value" msgid "1" msgstr "1" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233 msgid "1 Minute Load:" msgstr "Vytížení za 1 minutu:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253 msgid "15 Minute Load:" msgstr "Vytížení za 15 minut:" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57 msgctxt "sstp log level value" msgid "2" msgstr "2" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58 msgctxt "sstp log level value" msgid "3" msgstr "3" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59 msgctxt "sstp log level value" msgid "4" msgstr "4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514 msgid "4-character hexadecimal ID" msgstr "čtyřznakový šestnáctkový identifikátor" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11 msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "464XLAT (CLAT)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243 msgid "5 Minute Load:" msgstr "Vytížení za 5 minut:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" msgstr "6oktetový identifikátor jako šestnáctkový řetězec - bez dvojteček" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503 msgid "802.11r Fast Transition" msgstr "802.11r Fast Transition" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" msgstr "Maximální časový limit 802.11w Association SA Query" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" msgstr "Časový limit opakování 802.11w Association SA Query" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678 msgid "802.11w Management Frame Protection" msgstr "802.11w Zabezpečení Řídících Rámců" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690 msgid "802.11w maximum timeout" msgstr "Maximální časový limit 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697 msgid "802.11w retry timeout" msgstr "801.11w časový limit opětovného pokusu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1019 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326 msgid "DNS query port" msgstr "port dotazů DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317 msgid "DNS server port" msgstr "port serveru DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260 msgid "" "DNS servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" "DNS servery budou dotazovány podle " "pořadí v souboru resolv.conf" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495 msgid "IPv4-Address" msgstr "IPv4-adresa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42 msgid "IPv4-Gateway" msgstr "IPv4-brána" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36 msgid "IPv4-Netmask" msgstr "IPv4-maska sítě" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31 msgid "" "IPv6-Address or Network " "(CIDR)" msgstr "" "IPv6-adresa nebo aíť (CIDR)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42 msgid "IPv6-Gateway" msgstr "IPv6-brána" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531 msgid "IPv6-Suffix (hex)" msgstr "" "IPv6-Suffix " "(šestnáctkový)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58 msgid "LED Configuration" msgstr "Nastavení LED" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69 msgid "LED Name" msgstr "Název pro LED kontrolku" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431 msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-adresa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897 msgid "NDP-Proxy" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791 msgid "RA Flags" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849 msgid "RA Hop Limit" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825 msgid "RA Lifetime" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832 msgid "RA MTU" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763 msgid "RA-Service" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525 msgid "DUID" msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335 msgid "" "Max. DHCP leases" msgstr "" "Nejvyšší počet DHCP zápůjček" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344 msgid "" "Max. EDNS0 packet size" msgstr "" "Největší povolená velikost EDNS0 paketů" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353 msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Nejvyšší počet souběžných dotazů" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29 msgid "" "
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." msgstr "" "
Poznámka: Pokud byl soubor crontab před úpravami prázdný, je nutné " "službu cron restartovat ručně." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists" msgstr "Konfigurace zařízení \"%s\" již existuje" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741 msgid "A directory with the same name already exists." msgstr "Složka se stejným názvem už existuje." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671 msgid "A new login is required since the authentication session expired." msgstr "" "Je třeba se znovu přihlásit, protože platnost relace přihlášení skončila." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464 msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "A43C + J43 + A43" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465 msgid "A43C + J43 + A43 + V43" msgstr "A43C + J43 + A43 + V43" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453 msgid "ANSI T1.413" msgstr "ANSI T1.413" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68 msgid "APN" msgstr "APN" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352 msgid "ARP" msgstr "ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365 msgid "ARP IP Targets" msgstr "Cíle ARP IP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357 msgid "ARP Interval" msgstr "Interval ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381 msgid "ARP Validation" msgstr "Ověření ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373 msgid "ARP mode to consider a slave as being up" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!" msgstr "Monitorování ARP není podporováno vybranými zásadami!" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "ARP retry threshold" msgstr "ARP limit opakování" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" msgstr "ATM (asynchronní režim přenosu)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493 msgid "ATM Bridges" msgstr "ATM mosty" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgstr "Identifikátor virtuálního kanálu ATM (VCI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" msgstr "Identifikátor virtuální cesty ATM (VPI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493 msgid "" "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " "to dial into the provider network." msgstr "" "Otevře ATM mosty přes uzavřené ethernetové rozhraní v AAL5 připojení jako " "virtuální síťová rozhraní Linuxu, které mohou být použity ve spojení s DHCP " "nebo PPP vytáčeného připojení od poskytovatele sítě." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62 msgid "ATM device number" msgstr "číslo ATM zařízení" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36 msgid "ATU-C System Vendor ID" msgstr "ATU-C identifikace výrobce systému" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548 msgid "Absent Interface" msgstr "Rozhraní chybí" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647 msgid "Accept local" msgstr "Akceptovat lokální" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647 msgid "Accept packets with local source addresses" msgstr "Akceptovat pakety s lokální zdrojovou adresou" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 msgid "Access Concentrator" msgstr "Přístupový koncentrátor" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104 msgid "Access Point" msgstr "Přístupový bod" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358 msgid "Actions" msgstr "Akce" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14 msgid "Active" msgstr "Aktivní" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203 msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" "Aktivní záznamy ve směrovací tabulce IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209 msgid "Active IPv6-Routes" msgstr "" "Aktivní záznamy ve směrovací tabulce IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81 msgid "Active Connections" msgstr "Aktivní spojení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173 msgid "Active DHCP Leases" msgstr "Aktivní propůjčené DHCP adresy (leases)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175 msgid "Active DHCPv6 Leases" msgstr "Aktivní propůjčené DHCPv6 adresy (leases)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)" msgstr "Adaptivní vyvažování zátěže (balance-alb, 6)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)" msgstr "Adaptivní vyvažování přenosové zátěže (balance-tlb, 5)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497 msgid "Add ATM Bridge" msgstr "Přidat ATM most" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92 msgid "Add IPv4 address…" msgstr "Přidat IPv4 adresu…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185 msgid "Add IPv6 address…" msgstr "Přidat IPv6 adresu…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65 msgid "Add LED action" msgstr "Přidat akci LED kontrolky" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219 msgid "Add VLAN" msgstr "Přidat síť VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287 msgid "Add device configuration" msgstr "Přidat konfiguraci zařízení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227 msgid "Add device configuration…" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15 msgid "Add instance" msgstr "Přidat instanci" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268 msgid "Add key" msgstr "Přidat klíč" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" msgstr "Přidat lokální koncovku k doménovým jménům ze souboru hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114 msgid "Add new interface..." msgstr "Přidat rozhraní..." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120 msgid "Add peer" msgstr "Přidat protistranu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331 msgid "Add to Blacklist" msgstr "Přidat na blacklist" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331 msgid "Add to Whitelist" msgstr "Přidat na whitelist" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200 msgid "Additional Hosts files" msgstr "Dodatečné Hosts soubory" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255 msgid "Additional servers file" msgstr "Soubor s dalšími servery" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 msgid "Address to access local relay bridge" msgstr "Adresa pro přístup k místnímu relay bridge" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285 msgid "Addresses" msgstr "Adresy" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15 msgid "Administration" msgstr "Správa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241 msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá nastavení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337 msgid "Advanced device options" msgstr "Pokročilé nastavení zařízení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513 msgid "Ageing time" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)" msgstr "Celkový vysílací výkon (ACTATP)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258 msgid "Aggregation Selection Logic" msgstr "Logika výběru agregace" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263 msgid "" "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or " "state changes (count, 2)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178 msgid "Alert" msgstr "Upozornění" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62 msgid "Alias Interface" msgstr "Alternativní název rozhraní" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146 msgid "Alias of \"%s\"" msgstr "Alternativní název „%s“" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263 msgid "All Servers" msgstr "Všechny servery" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209 msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" msgstr "Postupné přidělování adres IP od nejnižší dostupné adresy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208 msgid "Allocate IP sequentially" msgstr "Postupné přidělování adres IP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25 msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Umožnit v SSH ověřování heslem" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgstr "" "Povolit přístupovému bodu (v režimu Access Point) odpojit připojené stanice " "při nízkém počtu potvrzovacích zpráv ACK" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088 msgid "Allow all except listed" msgstr "Povolit vše mimo uvedené" #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3 msgid "Allow full UCI access for legacy applications" msgstr "Povolit plný přístup UCI pro starší aplikace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943 msgid "Allow legacy 802.11b rates" msgstr "Povolit starší rychlosti 802.11b" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087 msgid "Allow listed only" msgstr "Povolit pouze uvedené" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300 msgid "Allow localhost" msgstr "Povolit localhost" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157 msgid "Allow rebooting the device" msgstr "Povolit restartování zařízení" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" "Povolit vzdáleným hostitelům připojování k místním portům přesměrovaným " "pomocí SSH" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31 msgid "Allow root logins with password" msgstr "Povolit přihlašovaní root účtu pomocí hesla" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3 msgid "Allow system feature probing" msgstr "Povolit zkoumání funkcí systému" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31 msgid "Allow the root user to login with password" msgstr "Povolit root účtu přihlášení bez nastaveného hesla" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301 msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "Povolit upstream odpovědi na 127.0.0.0/8 rozsah, např. pro RBL služby" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143 msgid "Allowed IPs" msgstr "IP adresy, ze kterých umožnit přístup" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708 msgid "Always" msgstr "Vždy" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5 msgid "Always off (kernel: none)" msgstr "Vždy vypnuto (jádro: žádné)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6 msgid "Always on (kernel: default-on)" msgstr "Vždy zapnuto (jádro: default-on)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970 msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" "Vždy používat kanály šířky 40 MHz, i když se sekundární kanál překrývá. " "Použití této možnosti nevyhovuje standardu IEEE 802.11n-2009!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603 msgid "An error occurred while saving the form:" msgstr "Při ukládání formuláře došlo k chybě:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125 msgid "An optional, short description for this device" msgstr "Volitelný, krátký popis zařízení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20 msgid "Annex" msgstr "Annex" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446 msgid "Annex A + L + M (all)" msgstr "Annex A + L + M (všechny)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454 msgid "Annex A G.992.1" msgstr "Annex A G.992.1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455 msgid "Annex A G.992.2" msgstr "Annex A G.992.2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456 msgid "Annex A G.992.3" msgstr "Annex A G.992.3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457 msgid "Annex A G.992.5" msgstr "Annex A G.992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447 msgid "Annex B (all)" msgstr "Annex B (všechny)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450 msgid "Annex B G.992.1" msgstr "Annex B G.992.1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451 msgid "Annex B G.992.3" msgstr "Annex B G.992.3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452 msgid "Annex B G.992.5" msgstr "Annex B G.992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448 msgid "Annex J (all)" msgstr "Annex J (všechno)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449 msgid "Annex M (all)" msgstr "Annex M (všechny)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459 msgid "Annex M G.992.3" msgstr "Annex M G.992.3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460 msgid "Annex M G.992.5" msgstr "Annex M G.992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777 msgid "" "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is " "present." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779 msgid "" "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, " "regardless of local default route availability." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781 msgid "" "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or " "default route is present." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890 msgid "Announced DNS domains" msgstr "Oznámené DNS domény" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878 msgid "Announced IPv6 DNS servers" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668 msgid "Anonymous Identity" msgstr "Anonymní identita" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162 msgid "Anonymous Mount" msgstr "Anonymní připojení" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158 msgid "Anonymous Swap" msgstr "Anonymní odkládací oddíl/soubor" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60 msgid "Any zone" msgstr "Libovolná zóna" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119 msgid "Apply backup?" msgstr "Aplikovat zálohu?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299 msgid "Apply request failed with status %h" msgstr "Provádění požadavku selhalo se stavem %h" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165 msgid "Apply unchecked" msgstr "Použít nezkontrolované" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238 msgid "Applying configuration changes… %ds" msgstr "Aplikuji změny nastavení… %ds" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56 msgid "Architecture" msgstr "Architektura" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958 msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" "Přiřadit zadanou délku každého veřejného IPv6 prefixu k tomuto rozhraní" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 #, fuzzy msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "" "Přiřadit části prefixu pomocí šestnáctkového subprefixového ID k tomuto " "rozhraní." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362 msgid "Associated Stations" msgstr "Připojení klienti" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145 msgid "Associations" msgstr "Přiřazení" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices" msgstr "" "Pokusit se povolit nakonfigurované přípojné body pro připojená zařízení" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64 #, fuzzy msgid "Auth Group" msgstr "Autorizační skupina" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607 msgid "Authentication" msgstr "Ověřování se" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71 msgid "Authentication Type" msgstr "Typ ověřování se" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172 msgid "Authoritative" msgstr "Autoritativní" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17 msgid "Authorization Required" msgstr "Vyžadováno ověření se" #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197 msgid "Auto Refresh" msgstr "Automaticky obnovovat" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7 msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "Automatický Homenet (HNCP)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgstr "Před připojením automaticky zkontrolovat souborový systém na chyby" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" msgstr "Automaticky připojit souborové systémy při fyzickém přidání za provozu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166 #, fuzzy msgid "Automatically mount swap on hotplug" msgstr "" "Automaticky připojit odkládací oddíl/soubor při fyzickém přidání za provozu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 msgid "Automount Filesystem" msgstr "Automaticky připojovat souborový systém" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166 msgid "Automount Swap" msgstr "Automaticky připojovat odkládací oddíl/soubor" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193 msgid "Available" msgstr "Dostupné" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293 msgid "Average:" msgstr "Průměr:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466 msgid "B43 + B43C" msgstr "B43 + B43C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467 msgid "B43 + B43C + V43" msgstr "B43 + B43C + V43" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48 msgid "BR / DMR / AFTR" msgstr "BR / DMR / AFTR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48 msgid "Back to Overview" msgstr "Zpět na přehled" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48 msgid "Back to configuration" msgstr "Zpět na nastavení" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361 msgid "Backup" msgstr "Zálohovat" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114 msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Zálohovat / nahrát firmware" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12 msgid "Backup file list" msgstr "Seznam souborů k zálohování" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:501 msgid "Band" msgstr "Frekvenční pásmo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377 msgid "Base device" msgstr "Základní zařízení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:973 msgid "Beacon Interval" msgstr "Interval majáku (beacon)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46 msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." msgstr "" "Seznam souborů k zálohování lze nalézt níže. Sestává se z konfiguračních " "souborů označených opkg, nezbyných systémových souborů a souborů " "vyhovujících uživatelem určeným vzorům." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395 msgid "" "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as " "linux default)" msgstr "" "Dynamicky navázat k rozhraním místo wildcard adresy (doporučeno jako výchozí " "nastavení pro Linux)" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52 msgid "Bind interface" msgstr "Navázat k rozhraní" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." msgstr "Navázat tunel k rozhraní (volitelné)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165 msgid "Bitrate" msgstr "Přenosová rychlost" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266 msgid "Bogus NX Domain Override" msgstr "Přepíše falešnou hodnotu NX Domény" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199 msgid "Bonding Policy" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421 msgid "Bridge" msgstr "Síťový most" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481 msgid "Bridge VLAN filtering" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368 msgid "Bridge device" msgstr "Přemostit zařízení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480 msgid "Bridge port specific options" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468 msgid "Bridge ports" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533 msgid "Bridge unit number" msgstr "Číslo síťového mostu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504 msgid "Bring up empty bridge" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575 msgid "Bring up on boot" msgstr "Zapnout po startu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822 msgid "Browse…" msgstr "Procházet…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37 msgid "Buffered" msgstr "Ve vyrovnávací paměti" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" "Certifikát cert. autority; pokud je prázdné, bude uloženo po prvním " "připojení." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7 msgid "CLAT configuration failed" msgstr "Nastavení CLAT se nezdařilo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72 msgid "CPU usage (%)" msgstr "Vytížení procesoru (%)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41 msgid "Cached" msgstr "Mezipaměť" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21 msgid "Call failed" msgstr "Volání se nezdařilo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203 msgid "Cancel" msgstr "Storno" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591 msgid "Certificate constraint (Domain)" msgstr "Omezení certifikátu (doména)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588 msgid "Certificate constraint (SAN)" msgstr "Omezení certifikátu (SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585 msgid "Certificate constraint (Subject)" msgstr "Omezení certifikátu (subjekt)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594 msgid "Certificate constraint (Wildcard)" msgstr "Omezení certifikátu (wildcard)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643 msgid "" "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com
See " "`logread -f` during handshake for actual values" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649 msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (exact match)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652 msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (suffix match)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646 msgid "" "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values
(supported " "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212 msgid "Chain" msgstr "Řetěz" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051 msgid "Changes" msgstr "Změny" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334 msgid "Changes have been reverted." msgstr "Změny byly vzaty zpět." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "Změní administrátorské heslo pro přístup k zařízení" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164 msgid "Channel" msgstr "Kanál" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75 msgid "Channel Analysis" msgstr "Analýza kanálů" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377 msgid "Channel Width" msgstr "Šířka kanálu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Check filesystems before mount" msgstr "Zkontrolovat souborové systémy před připojením" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." msgstr "" "Zaškrtněte toto políčko pro odstranění stávajícících sítí z tohoto rádiového " "rozhraní." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110 msgid "Checking archive…" msgstr "Kontroluji archiv…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195 msgid "Checking image…" msgstr "Kontroluji obraz…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397 msgid "Choose mtdblock" msgstr "Zvolte mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022 msgid "" "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " "unspecified to remove the interface from the associated zone or " "fill out the custom field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" "Zóna firewallu přiřazená k tomuto rozhraní. Pro odstranění rozhraní z " "přiřazené zóny vyberte volbu nespecifikovaná. Pro vytvoření nové " "zóny a její následné přiřazení danému rozhraní vyplňte pole vytvořit." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022 msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the custom field to define a new network." msgstr "" "Vyberte síť(ě), které chcete připojit k tomuto bezdrátovému rozhraní, nebo " "vyplňte pole vytvořit a pojmenujte novou síť." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1220 msgid "Cipher" msgstr "Šifra" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91 msgid "Cisco UDP encapsulation" msgstr "Cisco UDP zapouzdření" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361 msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files." msgstr "" "Pro stažení archivu tar s aktuální konfigurací stiskněte \"Vytvořit archiv\"." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394 msgid "" "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS " "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )" msgstr "" "Klepnutím na \"Uložit mtdblock\" stáhnete zadaný soubor mtdblock. (POZOR: " "TATO FUNKCE JE PRO PROFESIONÁLY!)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105 msgid "Client" msgstr "Klient" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33 msgid "Client ID to send when requesting DHCP" msgstr "Identifikátor klienta, odesílaný v DHCP požadavku" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124 msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "" "Uzavírat neaktivní spojení po daném počtu sekund. Pro vypnutí časového " "omezení použijte jako hodntu nulu" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49 msgid "Close list..." msgstr "Zavřít seznam…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204 msgid "Collecting data..." msgstr "Shromažďování údajů…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71 msgid "Command" msgstr "Příkaz" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401 msgid "Command OK" msgstr "Příkaz OK" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33 msgid "Command failed" msgstr "Vykonání příkazu se nezdařilo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73 msgid "Comment" msgstr "Komentář" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704 msgid "" "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" "Zkomplikuje klientské straně útoky založené na reinstalaci klíče tím, že " "zakáže retransmisi klíčových rámcu EAPOL, které se používají pro instalaci " "klíčů. Toto řešení může způsobit problémy s interoperabilitou a snížení " "robustnosti při vyjednávání klíče, obzvláště v prostředích s velkým síťovým " "provozem." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Compute outgoing checksum (optional)." msgstr "Vypočítat odchozí kontrolní součet (volitelné)." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424 msgid "Configuration" msgstr "Nastavení" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213 msgid "Configuration changes applied." msgstr "Změny nastavení byly provedeny." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151 msgid "Configuration changes have been rolled back!" msgstr "Změny nastavení byly vráceny zpět!" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21 msgid "Configuration failed" msgstr "Nastavení se nezdařilo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952 msgid "" "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures " "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to " "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b " "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as " "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not " "offered." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775 msgid "" "Configures the default router advertisement in RA messages." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764 msgid "" "Configures the operation mode of the RA service on this interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898 msgid "" "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273 msgid "Configure…" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176 msgid "Confirm disconnect" msgstr "Potvrdit odpojení" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55 msgid "Confirmation" msgstr "Potvrzení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51 msgid "Connected" msgstr "Připojeno" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27 msgid "Connection attempt failed" msgstr "Pokus o připojení se nezdařil" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40 msgid "Connection attempt failed." msgstr "Pokus o připojení se nezdařil." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411 msgid "Connection lost" msgstr "Spojení ztraceno" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130 msgid "Connections" msgstr "Připojení" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55 msgid "Contents have been saved." msgstr "Obsah byl uložen." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187 msgid "" "Could not regain access to the device after applying the configuration " "changes. You might need to reconnect if you modified network related " "settings such as the IP address or wireless security credentials." msgstr "" "Po provedení změn nastavení se nepodařilo získat přístup k zařízení. Možná " "se budete muset připojit znovu, pokud jste změnili nastavení související se " "sítí, jako je IP adresa nebo pověření pro zabezpečení bezdrátové sítě." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189 msgid "Country" msgstr "Země" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949 msgid "Country Code" msgstr "Kód země" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952 msgid "Coverage cell density" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022 msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Vytvořit / přiřadit zónu brány firewall" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149 msgid "Create interface" msgstr "Vytvořit rozhraní" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177 msgid "Critical" msgstr "Kritické" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181 msgid "Cron Log Level" msgstr "Úroveň protokolování Cronu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:590 msgid "Current power" msgstr "Stávající výkon" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83 msgid "Custom Interface" msgstr "Vlastní rozhraní" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380 msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "this, perform a factory-reset first." msgstr "" "Vlastní soubory (certifikáty, skripty) mohou v systému zůstat. Chcete-li " "tomu předejít, nejprve obnovte tovární nastavení." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59 msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" "Upraví chování LED diod zařízení " "pokud je to možné." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673 msgid "DAD transmits" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425 msgid "DAE-Client" msgstr "DAE klient" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430 msgid "DAE-Port" msgstr "DAE port" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1435 msgid "DAE-Secret" msgstr "DAE-Secret" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483 msgid "DHCP Server" msgstr "DHCP server" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50 msgid "DHCP and DNS" msgstr "DHCP a DNS" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP klient" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707 msgid "DHCP-Options" msgstr "Volby DHCP" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7 msgid "DHCPv6 client" msgstr "Klient DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867 msgid "DHCPv6-Service" msgstr "Služba DHCPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277 msgid "DNS forwardings" msgstr "Přeposílání DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932 msgid "DNS search domains" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937 msgid "DNS weight" msgstr "" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33 msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228 msgid "DNSSEC" msgstr "DNSSEC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232 msgid "DNSSEC check unsigned" msgstr "DNSSEC kontrolovat nepodepsané" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99 msgid "DPD Idle Timeout" msgstr "Limit času nečinnosti protistrany (DPD timeout)" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41 msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14 msgid "DSL Status" msgstr "Stav DSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475 msgid "DSL line mode" msgstr "Režim DSL linky" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160 msgid "DTIM Interval" msgstr "Interval DTIM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127 msgid "DUID" msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21 msgid "Data Rate" msgstr "Rychlost přenosu dat" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183 msgid "Debug" msgstr "Ladění" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430 msgid "Default %d" msgstr "Výchozí %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774 msgid "Default router" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11 msgid "Default state" msgstr "Výchozí stav" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707 msgid "" "Define additional DHCP options, for example " "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " "servers to clients." msgstr "" "Další možnosti DHCP, například \"6,192.168.2.1,192.168.2.2\", " "které odkazuje na různé DNS servery pro klienty." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462 msgid "" "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority " "but for outgoing frames" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456 msgid "" "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet " "priority on incoming frames" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955 msgid "Delegate IPv6 prefixes" msgstr "Delegovat prefix IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205 msgid "Delete key" msgstr "Smazat klíč" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790 msgid "Delete request failed: %s" msgstr "Odstranění se nezdařilo: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:904 msgid "Delete this network" msgstr "Odstranit tuto síť" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" msgstr "Interval zprávy Delivery Traffic Indication" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129 msgid "Description" msgstr "Popis" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889 msgid "Deselect" msgstr "Zrušit označení" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222 msgid "Design" msgstr "Vzhled" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715 msgid "Designated master" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71 msgid "Destination" msgstr "Cíl" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48 msgid "Destination port" msgstr "Cílový port" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165 msgid "Destination zone" msgstr "Cílová zóna" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392 msgid "Device" msgstr "Zařízení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918 msgid "Device Configuration" msgstr "Nastavení zařízení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132 msgid "Device is not active" msgstr "Zařízení není aktivní" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:656 msgid "Device is restarting…" msgstr "Zařízení se restartuje…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441 msgid "Device name" msgstr "Název zařízení" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45 msgid "Device not managed by ModemManager." msgstr "Zařízení není spravováno nástrojem ModemManager." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359 msgid "Device not present" msgstr "Zařízení není přítomné" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341 msgid "Device type" msgstr "Druh zařízení" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186 msgid "Device unreachable!" msgstr "Zařízení nedostupné!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "Zařízení není dostupné! Pokračuje čekání na zařízení..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostika" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94 msgid "Dial number" msgstr "Vytáčené číslo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686 msgid "Directory" msgstr "Adresář" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666 msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." msgstr "" "Pro toto rozhraní zakázat DHCP." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375 msgid "Disable DNS lookups" msgstr "Zakázat DNS překlad" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "Disable Encryption" msgstr "Zakázat šifrování" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1170 msgid "Disable Inactivity Polling" msgstr "Zakázat dotazování na nečinnost" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894 msgid "Disable this network" msgstr "Vypnout tuto síť" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70 msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" msgstr "Zrušit spojení při nízkém počtu ACK potvrzení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294 msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Vyřadit upstream RFC1918 odpovědi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347 msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22 msgid "Disconnection attempt failed" msgstr "Pokud o odpojení se nezdařil" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48 msgid "Disconnection attempt failed." msgstr "Pokud o odpojení se nezdařil." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328 msgid "Dismiss" msgstr "Zahodit" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958 msgid "Distance Optimization" msgstr "Optimalizace na vzdálenost" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958 msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "Vzdálenost nejodlehlejšího člena sítě v metrech." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155 msgid "" "Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" "Forwarder for NAT " "firewalls" msgstr "" "Dnsmasq je kombinace DHCP serveru a DNS " "forwarderu pro použití v NAT firewallech" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" msgstr "" "Neukládat negativní odpovědi do mezipaměti (např. pro neexistující domény)" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 msgid "Do not create host route to peer (optional)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" msgstr "" "Nepřeposílat požadavky, které nemohou být zodpovězeny veřejnými jmennými " "servery" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" msgstr "Nepřeposílat reverzní dotazy na místní sítě" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158 msgctxt "VLAN port state" msgid "Do not participate" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900 msgid "" "Do not proxy any NDP " "packets." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25 msgid "Do not send a hostname" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766 msgid "" "Do not send any RA messages on this interface." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?" msgstr "Opravdu chcete „%s“ smazat?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?" msgstr "Opravdu chcete smazat následující SSH klíč?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94 msgid "Do you really want to erase all settings?" msgstr "Opravdu chcete smazat veškeré nastavení?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?" msgstr "Opravdu chcete smazat složku „%s“ a tím i vše, co obsahuje?" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168 msgid "Domain required" msgstr "Vyžadována doména" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307 msgid "Domain whitelist" msgstr "Whitelist domén" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Don't Fragment" msgstr "Nefragmentovat" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169 msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " "DNS-Name" msgstr "" "Nepřeposílat DNS dotazy bez DNS jména" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Down" msgstr "Dolů" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402 msgid "Down Delay" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364 msgid "Download backup" msgstr "Stáhnout zálohu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402 msgid "Download mtdblock" msgstr "Stáhnout si mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480 msgid "Downstream SNR offset" msgstr "Downstream SNR offset" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2645 msgid "Drag to reorder" msgstr "Pořadí změníte přetažením" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341 #, fuzzy msgid "Drop Duplicate Frames" msgstr "Zavrhnout duplikátní rámce" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12 msgid "Dropbear Instance" msgstr "Instance Dropbear" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" msgstr "" "Dropbear poskytuje SSH přístup a SCP server" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683 msgid "Dynamic DHCP" msgstr "" "Dynamický DHCP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Dynamic tunnel" msgstr "Dynamický tunel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683 msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" "Pro klienty alokovat DHCP adresy dynamicky. Pokud je volba zakázána, budou " "obsloužení pouze klienti se statickými výpůjčkami." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67 msgid "EA-bits length" msgstr "EA bitová délka" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563 msgid "EAP-Method" msgstr "Metoda EAP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13 msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." msgstr "" "Upravte výše uvedená nezpracovaná konfigurační data a opravte všechny chyby, " "a klepnutím na tlačítko \"Uložit\" stránku znovu načtěte." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899 msgid "Edit this network" msgstr "Upravit tuto síť" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:850 msgid "Edit wireless network" msgstr "Upravit bezdrátovou síť" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462 msgid "Egress QoS mapping" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166 msgctxt "VLAN port state" msgid "Egress tagged" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162 msgctxt "VLAN port state" msgid "Egress untagged" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179 msgid "Emergency" msgstr "Záchrana" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936 msgid "Enable" msgstr "Povolit" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538 msgid "" "Enable IGMP " "snooping" msgstr "" "Povolit IGMP " "snooping" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518 msgid "Enable STP" msgstr "Povolit STP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785 msgid "Enable SLAAC" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375 msgid "Enable DNS lookups" msgstr "Povolit DNS překlad" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Povolit dynamickou aktualizaci koncového bodu HE.net" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665 msgid "Enable IPv6" msgstr "Povolit IPv6" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90 msgid "Enable IPv6 negotiation" msgstr "Povolit vyjednávání IPv6" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "Na PPP spoji povolit vyjednání IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Povolit průchod jumbo rámců" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696 msgid "Enable MAC address learning" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242 msgid "Enable NTP client" msgstr "Povolit NTP klienta" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "Enable Single DES" msgstr "Povolit Single DES" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368 msgid "Enable TFTP server" msgstr "Zapnout TFTP server" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720 msgid "Enable VLAN filtering" msgstr "Povolit filtrování VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184 msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "Zapnout funkci VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" msgstr "Povolit tlačítko WPS, vyžaduje WPA(2)-PSK / WPA3-SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955 msgid "" "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" msgstr "Zapnout opatření proti reinstalaci klíče (KRACK)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187 msgid "Enable learning and aging" msgstr "Povolit ARP učení a stárnutí" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198 msgid "Enable mirroring of incoming packets" msgstr "Zapnout zrcadlení příchozích paketů" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199 msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "Zapnout zrcadlení odchozích paketů" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715 msgid "Enable multicast fast leave" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547 msgid "Enable multicast querier" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679 msgid "Enable multicast support" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437 msgid "" "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622 msgid "Enable promiscuous mode" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66 msgid "Enable rx checksum" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)." msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." msgstr "Povolit příznak DF (Nefragmentovat) zapouzdřujících paketů." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894 msgid "Enable this network" msgstr "Zapnout tuto síť" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70 msgid "Enable tx checksum" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699 msgid "Enable unicast flooding" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66 msgid "Enabled" msgstr "Zapnuto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" msgstr "Povolit IGMP snooping na tomto mostu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503 msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" msgstr "" "Umožňuje rychlý roaming mezi přístupovými body, které patří do stejné domény " "mobility" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Na tomto síťovém mostě povolit Spanning Tree Protocol" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59 msgid "Encapsulation limit" msgstr "Limit zapouzdření" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528 msgid "Encapsulation mode" msgstr "Režim zapouzdřování" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144 msgid "Encryption" msgstr "Šifrování" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156 msgid "Endpoint Host" msgstr "Koncový bod" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160 msgid "Endpoint Port" msgstr "Port koncového bodu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684 msgid "Enforce IGMPv1" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685 msgid "Enforce IGMPv2" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686 msgid "Enforce IGMPv3" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691 msgid "Enforce MLD version 1" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692 msgid "Enforce MLD version 2" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom value" msgstr "Zadejte uživatelsky určenou hodnotu" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom values" msgstr "Zadejte uživatelsky určené hodnoty" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97 msgid "Erasing..." msgstr "Odstraňování…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29 msgid "Errored seconds (ES)" msgstr "Sekund s chybami (ES)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433 msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Ethernetový adaptér" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423 msgid "Ethernet Switch" msgstr "Ethernetový switch" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)" msgstr "Každých 30 vteřin (pomalý, 0)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271 msgid "Every second (fast, 1)" msgstr "Každou vteřinu (rychlý, 1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406 msgid "Exclude interfaces" msgstr "Vynechat rozhraní" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356 msgid "Existing device" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247 msgid "Expand hosts" msgstr "Rozšířit hostitele" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint" msgstr "Očekávána šestnáctková hodnota" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18 msgid "Expecting a valid IPv4 address" msgstr "Očekávání platné adresy IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18 msgid "Expecting a valid IPv6 address" msgstr "Očekávání platné adresy IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28 msgid "Expecting two priority values separated by a colon" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136 msgid "Expecting: %s" msgstr "Očekáváno: %s" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48 msgid "Expecting: non-empty value" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50 msgid "Expires" msgstr "Platnost skončí" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679 #, fuzzy msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." msgstr "" "Čas vypršení vypůjčené adresy, minimum jsou 2 minuty (2m)." #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19 msgid "External" msgstr "Vnější" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554 msgid "External R0 Key Holder List" msgstr "Seznam držitelů externích klíčů R0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558 msgid "External R1 Key Holder List" msgstr "Seznam držitelů externích klíčů R1" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153 msgid "External system log server" msgstr "Externí protokolovací server" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158 msgid "External system log server port" msgstr "Port externího protokolovacího serveru" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163 msgid "External system log server protocol" msgstr "Protokol externího serveru pro ukládání záznamu událostí v systému" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79 msgid "Extra SSH command options" msgstr "Další volby příkazového řádku pro SSH" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68 msgid "Extra pppd options" msgstr "Dodatečné nastavení pppd" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66 msgid "Extra sstpc options" msgstr "Dodatečné nastavení sstpc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528 msgid "FT over DS" msgstr "FT přes DS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529 msgid "FT over the Air" msgstr "FT vzduchem" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526 msgid "FT protocol" msgstr "FT protokol" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87 msgid "Failed to change the system password." msgstr "Nepodařilo se změnit systémové heslo." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145 #, fuzzy msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" msgstr "" "Nepodařilo se potvrdit provedení změn během %d sekund, čekání na vrácení " "změn zpět…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" msgstr "Nepodařilo se vykonat „/etc/init.d/%s %s“ akce: %s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694 msgid "File" msgstr "Soubor" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641 msgid "File not accessible" msgstr "Soubor není přístupný" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381 msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "Název souboru s bootovacím obrazem oznamovaný klientům" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314 msgid "Filesystem" msgstr "Souborový systém" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213 msgid "Filter private" msgstr "Filtrovat soukromé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218 msgid "Filter useless" msgstr "Filtrovat nepotřebné" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388 msgid "Filtering for all slaves, no validation" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23 msgid "Finalizing failed" msgstr "Dokončení se nezdařilo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150 msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" "Najít všechny aktuálně připojené souborové a odkládací systémy a nahradit " "konfiguraci výchozími detekovanými hodnotami" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877 msgid "Find and join network" msgstr "Vyhledat a připojit se k síti" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9 msgid "Finish" msgstr "Dokončit" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15 msgid "Firewall" msgstr "Brána firewall" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97 msgid "Firewall Mark" msgstr "Označkování brány firewall" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482 msgid "Firewall Settings" msgstr "Nastavení brány firewall" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326 msgid "Firewall Status" msgstr "Stav brány firewall" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487 msgid "Firmware File" msgstr "Soubor s firmware" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57 msgid "Firmware Version" msgstr "Verze firmware" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "Pevný zdrojový port pro odchozí DNS dotazy" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419 msgid "Flash image..." msgstr "Nahrát obraz..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277 msgid "Flash image?" msgstr "Flashovat firmware?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409 msgid "Flash new firmware image" msgstr "Nahrát nový obraz s firmwarem" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354 msgid "Flash operations" msgstr "Operace nad flash pamětí" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288 msgid "Flashing…" msgstr "Flashování…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686 msgid "Force" msgstr "Vynutit" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970 msgid "Force 40MHz mode" msgstr "Vynutit 40MHz režim" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230 msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Vynutit CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "Na této síti vynutit DHCP i v případě zjištění jiného serveru." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682 msgid "Force IGMP version" msgstr "Vynutit verzi IGMP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689 msgid "Force MLD version" msgstr "Vynutit verzi MLD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231 msgid "Force TKIP" msgstr "Vynutit TKIP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Vynutit TKIP a CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215 msgid "Force link" msgstr "Vynutit spojení" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255 msgid "" "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image " "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct " "and meant for your device!" msgstr "" "Vynutit aktualizaci: Vyberte \"vynutit aktualizaci\" pro nahrání obrazu i v " "případě ze ověření formátu obrazu selže. Používejte pouze v případě ze jste " "si jisti že firmware je správný a odpovídá Vašemu zařízení!" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90 msgid "Force use of NAT-T" msgstr "Vynutit použití NAT-T" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8 msgid "Form token mismatch" msgstr "Neshoda tokenu formuláře" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902 msgid "" "Forward NDP NS and NA messages between the designated master " "interface and downstream interfaces." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770 msgid "" "Forward RA " "messages received on the designated master interface to downstream " "interfaces." msgstr "" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164 msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Přeposílat DHCP provoz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874 msgid "" "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and " "downstream interfaces." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" msgstr "Dopředné korekce chyb v sekundách (FECS)" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161 msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Přeposílat broadcasty" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527 msgid "Forward delay" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997 #, fuzzy msgid "Forward mesh peer traffic" msgstr "Forwardovat provoz mesh protistran" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535 msgid "Forwarding mode" msgstr "Režim přeposílání" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962 msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Hranice fragmentace" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110 msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.com." msgstr "" "Další informace o rozhraních a protistranách WireGuard naleznete na wireguard.com." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164 msgid "GHz" msgstr "GHz" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78 msgid "GPRS only" msgstr "Pouze GPRS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv4" msgstr "Tunel GRE přes IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv6" msgstr "Tunel GRE přes IPv6" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv4" msgstr "Tunel GRETAP přes IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv6" msgstr "Tunel GRETAP přes IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44 msgid "Gateway" msgstr "Brána" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36 msgid "Gateway Ports" msgstr "Porty brány" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29 msgid "Gateway address is invalid" msgstr "Adresa brány není platná" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108 msgid "General Settings" msgstr "Obecná nastavení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:984 msgid "General Setup" msgstr "Obecné nastavení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336 msgid "General device options" msgstr "Obecné nastavení zařízení" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150 msgid "Generate Config" msgstr "Vytvořit konfiguraci" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66 msgid "Generate Key" msgstr "Vygenerovat klíč" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532 msgid "Generate PMK locally" msgstr "Generovat klíč PMK lokálně" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366 msgid "Generate archive" msgstr "Vytvorǐt archív" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "Heslo nezměněno z důvodu nesouhlasu nového hesla a ověření hesla!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146 msgid "Global Settings" msgstr "Obecná nastavení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430 msgid "Global network options" msgstr "Globální možnosti sítě" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82 msgid "Go to password configuration..." msgstr "Přejít na nastavení hesla..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58 msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Přejít na související konfigurační stránku" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37 msgid "Grant access to DHCP configuration" msgstr "Poskytnout přístup k nastavení DHCP" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111 msgid "Grant access to DHCP status display" msgstr "Poskytnout přístup k zobrazení stavu DHCP" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120 msgid "Grant access to DSL status display" msgstr "Poskytnout přístup k zobrazení stavu DSL" #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures" msgstr "Poskytnout přístup k procedurám LuCI OpenConnect" #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures" msgstr "Poskytnout přístup k procedurám LuCI Wireguard" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19 msgid "Grant access to SSH configuration" msgstr "Udělit přístup ke konfiguraci SSH" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12 msgid "Grant access to basic LuCI procedures" msgstr "Poskytnout přístup k základním procedurám LuCI" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64 msgid "Grant access to crontab configuration" msgstr "Udělit přístup ke konfiguraci crontab" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69 msgid "Grant access to firewall status" msgstr "Udělit přístup ke stavu brány firewall" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116 msgid "Grant access to flash operations" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95 msgid "Grant access to main status display" msgstr "Udělit přístup k hlavnímu zobrazení stavu" #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Grant access to mmcli" msgstr "Udělit přístup k mmcli" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84 msgid "Grant access to mount configuration" msgstr "Udělit přístup ke konfiguraci připojení úložišť" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Grant access to network configuration" msgstr "Udělit přístup ke konfiguraci sítě" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50 msgid "Grant access to network diagnostic tools" msgstr "Udělit přístup k síťovým diagnostickým nástrojům" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36 msgid "Grant access to network status information" msgstr "Udělit přístup k informacím o stavu sítě" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13 msgid "Grant access to process status" msgstr "Udělit přístup ke stavu procesů" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Grant access to realtime statistics" msgstr "Udělit přístup ke statistikám v reálném čase" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42 msgid "Grant access to startup configuration" msgstr "Udělit přístup ke konfiguraci spouštění" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3 msgid "Grant access to system configuration" msgstr "Udělit přístup ke konfiguraci systému" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30 msgid "Grant access to system logs" msgstr "Udělit přístup k systémovým protokolům" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60 msgid "Grant access to the system route status" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129 msgid "Grant access to wireless status display" msgstr "Udělit přístup k zobrazení stavu bezdrátového připojení" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66 msgid "Group Password" msgstr "Heslo skupiny" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22 msgid "Guest" msgstr "Host" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "HE.net password" msgstr "Heslo HE.net" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "HE.net username" msgstr "Uživatelské jméno HE.net" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46 msgid "Hang Up" msgstr "Zavěsit" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33 msgid "Header Error Code Errors (HEC)" msgstr "Chyby kódu hlavičky (HEC)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522 msgid "Hello interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100 msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "" "Nastavení základních vlastností zařízení jako je časová zóna nebo název " "zařízení." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1138 msgid "Hide ESSID" msgstr "Skrývat ESSID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332 msgid "Hide empty chains" msgstr "Skrýt prázdné řetězy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955 msgid "High" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230 msgid "Host" msgstr "Hostitel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22 msgid "Host entries" msgstr "Záznamy hostitelů" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "Host expiry timeout" msgstr "Vypršení časového limitu hostitele" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31 msgid "Host-IP or Network" msgstr "" "IP adresa hostitele nebo síť" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Host-Uniq tag content" msgstr "Obsah značky Host-Uniq" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121 msgid "Hostname" msgstr "Název počítače" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22 msgid "Hostname to send when requesting DHCP" msgstr "Jméno hostitele odesílané při vyžádání DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63 msgid "Hostnames" msgstr "Jména hostitelů" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276 msgid "Human-readable counters" msgstr "" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24 msgid "Hybrid" msgstr "Hybridní" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)" msgstr "IEEE 802.3ad Dynamická agregace linek (802.3ad, 4)" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75 msgid "IKE DH Group" msgstr "Skupina IKE DH" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83 msgid "IP Addresses" msgstr "IP adresy" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81 msgid "IP Protocol" msgstr "Protokol IP" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115 msgid "IP Type" msgstr "Typ IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31 msgid "IP address" msgstr "IP adresy" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28 msgid "IP address is invalid" msgstr "Neplatná IP adresa" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31 msgid "IP address is missing" msgstr "Chybí IP adresa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351 msgid "IPv4 Firewall" msgstr "IPv4 firewall" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv4 Upstream" msgstr "IPv4 Upstream" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162 msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 adresa" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29 msgid "IPv4 assignment length" msgstr "Velikost přídělu IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181 msgid "IPv4 broadcast" msgstr "IPv4 broadcast" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165 msgid "IPv4 gateway" msgstr "IPv4 brána" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168 msgid "IPv4 netmask" msgstr "IPv4 maska sítě" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" msgstr "Síť IPv4 v notaci adresa/maska sítě" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117 msgid "IPv4 only" msgstr "Pouze IPv4" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52 msgid "IPv4 prefix" msgstr "IPv4 prefix" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Délka IPv4 prefixu" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84 msgid "IPv4+IPv6" msgstr "IPv4+IPv6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)" msgstr "IPv4/IPv6 (obojí - výchozí IPv4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354 msgid "IPv6 Firewall" msgstr "IPv6 firewall" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669 #, fuzzy msgid "IPv6 MTU" msgstr "IPv6 MTU" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206 msgid "IPv6 Neighbours" msgstr "Sousedé IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635 msgid "IPv6 RA Settings" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634 msgid "IPv6 Settings" msgstr "Nastavení IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434 msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "IPv6 ULA prefix" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv6 Upstream" msgstr "IPv6 Upstream" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174 msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6 adresa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "Nápověda pro přiřazení IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958 msgid "IPv6 assignment length" msgstr "Velikost přídělu IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188 msgid "IPv6 gateway" msgstr "IPv6 brána" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" msgstr "Síť IPv6 v notaci adresa/maska sítě" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118 msgid "IPv6 only" msgstr "Pouze IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007 msgid "IPv6 preference" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "IPv6 prefix" msgstr "IPv6 prefix" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980 msgid "IPv6 prefix filter" msgstr "Filtr prefixů IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "IPv6 prefix length" msgstr "Délka IPv6 prefixu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "IPv6 směrovaný prefix" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003 msgid "IPv6 suffix" msgstr "IPv6 suffix" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51 msgid "IPv6 support" msgstr "Podpora IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101 msgid "IPv6-PD" msgstr "IPv6 delegace prefixu (PD)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" msgstr "IPv6-over-IPv4 (6rd)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665 msgid "Identity" msgstr "Identita" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "Je-li zapnuto, je povoleno 1DES" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options" msgstr "Pokud je zaškrtnuto, přidá \"+ipv6\" do možností pppd" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "If checked, encryption is disabled" msgstr "Je-li zaškrtnuto, je šifrování zakázáno" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980 msgid "" "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix " "classes." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360 msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "Namísto pevného uzlu zařízení připojovat pomocí UUID" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376 msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "Namísto pevného uzlu zařízení připojovat pomocí názvu oddílu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111 msgid "If unchecked, no default route is configured" msgstr "Pokud není povoleno, není nastaven žádný výchozí směrovací záznam" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" msgstr "Pokud není povoleno, oznámené adresy DNS serverů budou ignorovány" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339 msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " "of the RAM." msgstr "" "Pokud máte nedostatek fyzické paměti, nepoužívaná data mohou být dočasně " "odložena do odkládacího zařízení, což bude mít za důsledek větší množství " "použitelné RAM. Vezměte na " "vědomí, že odkládání dat je velice pomalý proces, stejně jako fakt, že " "přístup na odkládací zařízení je řádově pomalejší, než přístup do paměti " "RAM." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197 msgid "Ignore /etc/hosts" msgstr "Ignorovat /etc/hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666 msgid "Ignore interface" msgstr "Ignorovat rozhraní" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185 msgid "Ignore resolve file" msgstr "Ignorovat resolv soubor" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417 msgid "Image" msgstr "Obraz" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68 msgid "In" msgstr "Dovnitř" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13 msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" "Aby se zabránilo neautorizovanému přístupu do systému, byl váš požadavek " "zablokován. Kliknutím na \"Pokračovat\" níže se vrátíte na předchozí stránku." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125 msgid "In seconds" msgstr "" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124 msgid "Inactivity timeout" msgstr "Časový limit nečinnosti" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267 msgid "Inbound:" msgstr "Příchozí:" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Incoming checksum" msgstr "Příchozí kontrolní součet" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 msgid "Incoming key" msgstr "Příchozí klíč" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Incoming serialization" msgstr "Příchozí serializace" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173 msgid "Info" msgstr "Informace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 msgid "Information" msgstr "Informace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456 #, fuzzy msgid "Ingress QoS mapping" msgstr "Mapování QoS na vstupu" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25 msgid "Initialization failure" msgstr "Inicializace se nezdařila" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77 msgid "Initscript" msgstr "Initskript" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111 msgid "Initscripts" msgstr "Initskripty" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649 msgid "Inner certificate constraint (Domain)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646 msgid "Inner certificate constraint (SAN)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643 msgid "Inner certificate constraint (Subject)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300 msgid "Install protocol extensions..." msgstr "Instalovat protokolové rozšíření…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018 msgid "" "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the " "BSSID %h." msgstr "" "Místo připojení k jakékoli síti se shodným SSID pouze připojit k BSSID " "%h." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration." msgstr "Nedostatečná oprávnění ke čtení konfigurace UCI." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." msgstr "Rozhraní zařízení %q automaticky změněno z %q na %q." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980 msgid "Interface Configuration" msgstr "Konfigurace rozhraní" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151 msgid "Interface has %d pending changes" msgstr "Rozhraní má %d čekajících změn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92 msgid "Interface is disabled" msgstr "Rozhraní je zakázáno" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65 msgid "Interface is marked for deletion" msgstr "Rozhraní je označeno k odstranění" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210 msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Rozhraní se znovu připojuje…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210 msgid "Interface is shutting down..." msgstr "Rozhraní se vypíná..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285 msgid "Interface is starting..." msgstr "Rozhraní se spouští…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288 msgid "Interface is stopping..." msgstr "Rozhraní se zastavuje…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151 msgid "Interface name" msgstr "Název rozhraní" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304 msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Rozhraní není přítomné nebo je dosud nepřipojeno." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38 msgid "Interfaces" msgstr "Síťová rozhraní" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20 msgid "Internal" msgstr "Interní" # Není co dodat. #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8 msgid "Internal Server Error" msgstr "Vnitřní chyba serveru" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283 msgid "Interval For Sending Learning Packets" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556 msgid "" "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the " "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; " "larger values cause IGMP Queries to be sent less often" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522 msgid "Interval in seconds for STP hello packets" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42 msgid "Invalid" msgstr "Neplatná vstupní hodnota" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22 msgid "Invalid Base64 key string" msgstr "Neplatný Base64 řetězec klíče" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "" "Uvedené VLAN ID je neplatné! Jsou povolena pouze ID z rozsahu %d až %d." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" msgstr "Uvedené VLAN ID je neplatné! Každé ID musí být jedinečné" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403 msgid "Invalid argument" msgstr "Neplatný argument" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46 msgid "" "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol " "supports one and only one bearer." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402 msgid "Invalid command" msgstr "Neplatný příkaz" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101 msgid "Invalid hexadecimal value" msgstr "Neplatná šestnáctková hodnota" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12 msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Špatné uživatelské jméno a/nebo heslo! Prosím zkuste to znovu." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147 msgid "Isolate Clients" msgstr "Izolovat klienty" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231 msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" msgstr "" "Vypadadá to, že se pokoušíte zapsat obraz, který se nevejde do flash paměti. " "Prosím ověřte soubor s obrazem!" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72 msgid "JavaScript required!" msgstr "Je vyžadován JavaScript!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816 msgid "Join Network" msgstr "Připojit k síti" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750 msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "Připojit k síti: Vyhledání bezdrátových sítí" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026 msgid "Joining Network: %q" msgstr "Připojování k síti: %q" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223 msgid "Keep settings and retain the current configuration" msgstr "Zachovat nastavení a ponechat aktuální konfiguraci" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51 msgid "Kernel Log" msgstr "Záznam kernelu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58 msgid "Kernel Version" msgstr "Verze kernelu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441 msgid "Key" msgstr "Klíč" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484 msgid "Key #%d" msgstr "Klíč #%d" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 msgid "Key for incoming packets (optional)." msgstr "Klíč pro příchozí pakety (volitelné)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 msgid "Key for outgoing packets (optional)." msgstr "Klíč pro odchozí pakety (volitelné)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54 msgid "Kill" msgstr "Zabít" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10 msgid "L2TP" msgstr "L2TP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40 msgid "L2TP Server" msgstr "L2TP Server" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267 msgid "LACPDU Packets" msgstr "Pakety LACPDU" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98 msgid "LCP echo failure threshold" msgstr "LCP echo prahová hodnota selhání" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111 msgid "LCP echo interval" msgstr "LCP interval upozornění" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101 msgid "LED Configuration" msgstr "Konfigurace LED" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529 msgid "LLC" msgstr "LLC" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376 msgid "Label" msgstr "Popis" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111 msgid "Language and Style" msgstr "Jazyk a vzhled" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575 msgid "Last member interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23 msgid "Latency" msgstr "Odezva" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707 msgid "Learn" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906 msgid "Learn routes" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679 msgid "Lease time" msgstr "Doba zapůjčení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128 msgid "Lease time remaining" msgstr "Zbývající doba trvání zápůjčky" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181 msgid "Leasefile" msgstr "Soubor zápůjček" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Leave empty to autodetect" msgstr "Ponechte prázdné pro automatickou detekci" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 msgid "Leave empty to use the current WAN address" msgstr "Ponecháte-li prázdné, použije stávající WAN adresu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943 msgid "" "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to " "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these " "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible." msgstr "" "Starší nebo špatně se chovající zařízení mohou vyžadovat starší rychlosti " "přenosu 802.11b. V případě jejich použití může být výrazně snížena " "efektivita. Doporučuje se, pokud možno, nepovolovat rychlosti přenosu " "802.11b." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053 msgid "Legend:" msgstr "Legenda:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674 msgid "Limit" msgstr "Limit" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389 #, fuzzy msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." msgstr "" "Omezit obsluhování DNS na rozhraní podsítí, na kterých je DNS poskytováno." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." msgstr "Omezit naslouchání na tato rozhraní a zpětnou smyčku." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24 msgid "Line Attenuation (LATN)" msgstr "Útlum vedení (LATN)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18 msgid "Line Mode" msgstr "Režim linky" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17 msgid "Line State" msgstr "Stav linky" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19 msgid "Line Uptime" msgstr "Line Uptime" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)" msgstr "Agregace linek (Channel Bonding)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348 msgid "Link Monitoring" msgstr "Monitorování linek" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23 msgid "Link On" msgstr "Odkaz na" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278 msgid "" "List of DNS servers to forward " "requests to" msgstr "" "Seznam DNS serverů, na které " "přeposílat požadavky" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554 #, fuzzy msgid "" "List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" "Identifier,128-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" "Seznam R0KH ve stejné doméně mobility.
Formát: MAC adresa, NAS " "identifikátor, 128bitový klíč jako šestnáctkový řetězec.
Tento seznam " "se používá k mapování identifikátoru R0KH (NAS identifikátoru) na cílovou " "MAC adresu při požadavku na klíč PMK-R1 od R0KH, který stanice (STA) použila " "během počátečního přidružení do mobility domény (Initial Mobility Domain " "Association)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558 #, fuzzy msgid "" "List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string.
This list is used " "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" "Seznam R1KH ve stejné doméně mobility.
Formát: MAC adresa, R1KH " "identifikátor jako 6 oktetů oddělených dvojtečkou, 128bitový klíč jako " "šestnáctkový řetězec.
Tento seznam se používá k mapování identifikátoru " "R1KH na cílovou MAC adresu při zasílání klíče PMK-R1 na R0KH. Toto je také " "seznam autorizovaných R1HK v doméně mobility, které mohou žádat o PMK-R1 " "klíče." #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82 msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "Seznam SSH klíčů pro autentizaci" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Seznam domén, pro které povolit odpovědi podle RFC1918" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286 msgid "List of domains to force to an IP address." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgstr "Seznam hostitelů, kteří udávají falešné hodnoty NX domén" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401 msgid "Listen Interfaces" msgstr "Naslouchající rozhraní" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78 msgid "Listen Port" msgstr "Port na kterém očekávat spojení" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" "Poslouchat pouze na daném rozhraní, nebo pokud není specifikováno, na všech" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318 msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "Port pro příchozí dotazy DNS" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54 msgid "Load" msgstr "Zátěž" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61 msgid "Load Average" msgstr "Průměrná zátěž" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959 msgid "Loading directory contents…" msgstr "Načítání obsahu adresáře…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12 msgid "Loading view…" msgstr "Načítání zobrazení…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870 msgid "Local" msgstr "Místní" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77 msgid "Local IP address" msgstr "Místní IP adresa" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30 msgid "Local IP address is invalid" msgstr "Lokální IP adresa je neplatná" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86 msgid "Local IP address to assign" msgstr "Lokální IP adresa pro přiřazení" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "Local IPv4 address" msgstr "Místní IPv4 adresa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884 msgid "Local IPv6 DNS server" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "Local IPv6 address" msgstr "Místní IPv6 adresa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388 msgid "Local Service Only" msgstr "Pouze lokální služba" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115 msgid "Local Startup" msgstr "Místní startup" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117 msgid "Local Time" msgstr "Místní čas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981 msgid "Local ULA" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243 msgid "Local domain" msgstr "Místní doména" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240 #, fuzzy msgid "" "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " "and are resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "" "Specifikace místní domény. Jména shodná s touto doménou nikdy nebudou " "přesměrována ani rozlušťována pomocí DHCP nebo souborů hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" msgstr "" "Přípona místní domény, připojená za názvy DHCP jmen a záznamů v souboru hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239 msgid "Local server" msgstr "Místní server" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224 msgid "" "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " "available" msgstr "" "Lokalizovat jméno v závislosti na dotazující se podsíti, pokud bylo nalezeno " "více IP adres" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223 msgid "Localise queries" msgstr "Lokalizační dotazy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018 msgid "Lock to BSSID" msgstr "Uzamčení na BSSID" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171 msgid "Log output level" msgstr "Úroveň logování" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274 msgid "Log queries" msgstr "Dotazy pro logování" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109 msgid "Logging" msgstr "Protokolování" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 msgid "" "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 " "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)." msgstr "" "Logická síť, ze které se vybere místní koncový bod, pokud je místní adresa " "IPv6 prázdná a není k dispozici IPv6 WAN (volitelné)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)." msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38 msgid "Login" msgstr "Přihlásit" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628 msgid "Loose filtering" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" msgstr "Ztráta signálních sekund (LOSS)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669 msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Nejnižší zapůjčenou adresu použít jako offset síťové adresy." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406 #, fuzzy msgid "MAC Address" msgstr "MAC adresa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083 msgid "MAC Address Filter" msgstr "Filtr MAC adres" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251 msgid "MAC Address For The Actor" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374 msgid "MAC VLAN" msgstr "MAC VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175 msgid "MAC address" msgstr "MAC adresa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986 msgid "MAC-Filter" msgstr "Filtr MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090 msgid "MAC-List" msgstr "Seznam Mac" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13 msgid "MAP / LW4over6" msgstr "MAP / LW4over6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7 msgid "MAP rule is invalid" msgstr "Pravidlo MAP je neplatné" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353 msgid "MII" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421 msgid "MII / ETHTOOL ioctls" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394 msgid "MII Interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302 #, fuzzy msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" msgstr "" "Ujistěte se, že kořenový souborový systém se naklonuje pomocí příkazů " "podobným níže:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71 msgid "Manual" msgstr "Manuálně" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862 msgid "Master" msgstr "Master" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811 msgid "Max RA interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "Max. dosažitelná rychlost přenosu dat (ATTNDR)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532 msgid "Maximum age" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179 msgid "Maximum allowed Listen Interval" msgstr "Maximální povolený naslouchací interval" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "Nejvyšší povolené množství aktivních DHCP zápůjček" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" msgstr "Nejvyšší povolené množství souběžných DNS dotazů" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" msgstr "Nejvyšší povolená velikost EDNS.0 UDP paketů" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Nejvyšší počet sekund čekání, než bude modem připraven" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674 msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Maximální počet zapůjčených adres." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542 msgid "Maximum snooping table size" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811 msgid "" "Maximum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 600 seconds." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946 msgid "Maximum transmit power" msgstr "Maximální vysílací výkon" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 msgid "Medium" msgstr "Střední" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24 msgid "Memory" msgstr "Paměť" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73 msgid "Memory usage (%)" msgstr "Využití paměti (%)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156 msgid "Mesh ID" msgstr "Mesh ID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994 msgid "Mesh Id" msgstr "Mesh Id" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404 msgid "Method not found" msgstr "Metoda nebyla nalezena" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349 msgid "Method of link monitoring" msgstr "Způsob monitorování spojení" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418 msgid "Method to determine link status" msgstr "Způsob pro určení stavu spojení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185 msgid "Metric" msgstr "Metrika" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818 msgid "Min RA interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661 msgid "Minimum ARP validity time" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235 msgid "Minimum Number of Links" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661 msgid "" "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. " "Prevents ARP cache thrashing." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818 msgid "" "Minimum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 200 seconds." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202 msgid "Mirror monitor port" msgstr "Monitorovací port zrcadla" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201 msgid "Mirror source port" msgstr "Zdrojový port zrcadla" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9 msgid "Mobile Data" msgstr "Mobilní data" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514 msgid "Mobility Domain" msgstr "Doména mobility" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142 msgid "Mode" msgstr "Mód" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55 msgid "Model" msgstr "Model" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43 msgid "Modem bearer teardown in progress." msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42 #, fuzzy msgid "" "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 " "minutes." msgstr "" "Probíhá připojení k modemu. Prosím, čekejte. Tento proces vyprší po 2 " "minutách." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73 msgid "Modem default" msgstr "Výchozí nastavení modemu" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57 msgid "Modem device" msgstr "Modemové zařízení" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait." msgstr "Probíhá odpojování modemu. Počkejte prosím." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24 msgid "Modem information query failed" msgstr "Dotaz na informace o modemu selhal" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95 msgid "Modem init timeout" msgstr "Časový limit inicializace modemu" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44 #, fuzzy msgid "Modem is disabled." msgstr "Modem je zakázán." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52 msgid "ModemManager" msgstr "ModemManager" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077 msgid "Monitor" msgstr "Sledování" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 msgid "More Characters" msgstr "Více znaků" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2529 msgid "More…" msgstr "Více…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192 msgid "Mount Point" msgstr "Přípojný bod" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88 msgid "Mount Points" msgstr "Přípojné body" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229 msgid "Mount Points - Mount Entry" msgstr "Přípojné body - vstupy" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340 msgid "Mount Points - Swap Entry" msgstr "Přípojné body - změna vstupu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228 msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "" "Přípojný bod určuje místo v souborovém systému, na kterém bude připojeno " "paměťové zařízení" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Mount attached devices" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162 msgid "Mount filesystems not specifically configured" msgstr "Připojovat souborové systémy, které nejsou nakonfigurovány explicitně" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331 msgid "Mount options" msgstr "Volby připojení" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292 msgid "Mount point" msgstr "Přípojný bod" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158 msgid "Mount swap not specifically configured" msgstr "" "Připojovat odkládací oddíly/soubory, které nejsou nakonfigurovány explicitně" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223 msgid "Mounted file systems" msgstr "Připojené souborové systémy" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Move down" msgstr "Přesunout dolů" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Move up" msgstr "Přesunout nahoru" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Multicast" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705 msgid "Multicast routing" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711 msgid "Multicast to unicast" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509 msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87 msgid "NAT-T Mode" msgstr "Režim NAT-T" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 msgid "NAT64 Prefix" msgstr "Prefix NAT64" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31 msgid "NCM" msgstr "NCM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911 msgid "NDP-Proxy slave" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72 msgid "NT Domain" msgstr "NT doména" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276 msgid "NTP server candidates" msgstr "Kandidáti NTP serveru" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67 msgid "Name" msgstr "Název" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1996 msgid "Name of the new network" msgstr "Název nové sítě" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653 msgid "Neighbour cache validity" msgstr "" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182 msgid "Network" msgstr "Síť" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1990 msgid "Network SSID" msgstr "SSID sítě" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68 msgid "Network Utilities" msgstr "Síťové nástroje" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380 msgid "Network boot image" msgstr "Síťový bootovací obraz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392 msgid "Network bridge configuration migration" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380 msgid "Network device" msgstr "Síťové zařízení" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7 msgid "Network device activity (kernel: netdev)" msgstr "Aktivita síťového zařízení (kernel: netdev)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33 msgid "Network device is not present" msgstr "Síťové zařízení není k dispozici" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426 msgid "Network ifname configuration migration" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Network interface" msgstr "Síťové rozhraní" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s" msgstr "Nové rozhraní pro \"%s\" nelze vytvořit: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085 msgid "New interface name…" msgstr "Nový název rozhraní…" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11 msgid "Next »" msgstr "Další »" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345 msgid "No" msgstr "Ne" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643 msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "Pro toto rozhraní není nastaven žádný DHCP server" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196 msgid "No Data" msgstr "Žádná data" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382 msgid "No Encryption" msgstr "Bez šifrování" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87 msgid "No Host Routes" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89 msgid "No NAT-T" msgstr "Žádné NAT-T" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79 msgid "No RX signal" msgstr "Žádný signál RX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69 msgid "No client associated" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406 msgid "No data received" msgstr "Nebyla přijata žádná data" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690 msgid "No enforcement" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899 msgid "No entries in this directory" msgstr "V tomto adresáři nejsou žádné položky" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82 msgid "No files found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné soubory" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 msgid "No host route" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59 msgid "No information available" msgstr "Údaje nejsou k dispozici" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8 msgid "No matching prefix delegation" msgstr "Žádný vhodný delegovaný prefix" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143 msgid "No more slaves available" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187 msgid "No more slaves available, can not save interface" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251 msgid "No negative cache" msgstr "Žádná negativní mezipaměť" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79 msgid "No password set!" msgstr "Žádné heslo!" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125 msgid "No peers defined yet" msgstr "Dosud nebyly definovány žádné protistrany" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277 msgid "No public keys present yet." msgstr "Zatím nejsou k dispozici žádné veřejné klíče." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91 msgid "No rules in this chain." msgstr "V tomto řetězci nejsou žádná pravidla." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384 msgid "No validation or filtering" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176 msgid "No zone assigned" msgstr "Žádná zóna nepřiřazena" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275 msgid "Noise" msgstr "Šum" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26 msgid "Noise Margin (SNR)" msgstr "Odstup signálu od šumu (SNR)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272 msgid "Noise:" msgstr "Šum:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)" msgstr "Nepreemptivní CRC chyby (CRC_P)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394 msgid "Non-wildcard" msgstr "Bez zástupných znaků" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101 msgid "None" msgstr "Žádný" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184 msgid "Normal" msgstr "Normální" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8 msgid "Not Found" msgstr "Nenalezeno" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75 msgid "Not associated" msgstr "Neasociováno" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojeno" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312 msgid "Not present" msgstr "Není k dispozici" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 msgid "Not started on boot" msgstr "Nespouštěno při startu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409 msgid "Not supported" msgstr "Není podporováno" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678 #, fuzzy msgid "" "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may " "have problems" msgstr "" "Poznámka: Některé bezdrátové ovladače plně nepodporují standard 802.11w. " "Např. mwlwifi může mít problémy" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174 msgid "Notice" msgstr "Oznámení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127 msgid "Nslookup" msgstr "Nslookup" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332 msgid "Number of IGMP membership reports" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)" msgstr "Počet záznamů v mezipaměti DNS (max. 10 000, 0 bez mezipaměťi)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309 msgid "Number of peer notifications after failover event" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69 msgid "Obfuscated Group Password" msgstr "Skryté heslo skupiny" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61 #, fuzzy msgid "Obfuscated Password" msgstr "Obfuskované heslo" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Obtain IPv6 address" msgstr "Získat IPv6 adresu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15 msgid "Off-State Delay" msgstr "Vypnutí prodlevy" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18 msgid "On" msgstr "Zapnuto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96 msgid "On-Link route" msgstr "Link-local trasa" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11 msgid "On-State Delay" msgstr "Zapnutí prodlevy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504 msgid "One of hostname or mac address must be specified!" msgstr "Jedno jméno nebo mac adresa, musí být zadáno!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469 msgid "One of the following: %s" msgstr "Jeden z následujících: %s" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22 msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "Jedno nebo více polí obsahuje neplatné hodnoty!" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32 msgid "One or more invalid/required values on tab" msgstr "Jedna nebo více neplatných/vyžadovaných hodnot na záložce" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24 msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Jedno nebo více požadovaných polí neobsahuje hodnotu!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229 msgid "" "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19 msgid "Open list..." msgstr "Otevřít seznam..." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12 msgid "OpenFortivpn" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724 msgid "" "Operate in relay mode if a designated master interface is " "configured and active, otherwise disable NDP proxying." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723 msgid "" "Operate in relay mode if a designated master interface is " "configured and active, otherwise fall back to server mode." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725 msgid "" "Operate in relay mode if an upstream IPv6 prefix is present, " "otherwise disable service." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939 msgid "Operating frequency" msgstr "Provozní frekvence" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value." msgstr "Volba \"%s\" obsahuje neplatnou vstupní hodnotu." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987 msgid "Option \"%s\" must not be empty." msgstr "Volba \"%s\" nesmí být prázdná." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060 msgid "Option changed" msgstr "Volba změněna" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062 msgid "Option removed" msgstr "Volba odstraněna" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680 msgid "Optional" msgstr "Volitelné" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128 msgid "Optional, free-form notes about this device" msgstr "Volitelné, volně formulované poznámky k tomuto zařízení" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97 msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with 0x." msgstr "" "Volitelné. 32bitová značka pro odchozí šifrované pakety. Zadejte " "šestnáctkovou hodnotu začínající 0x." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003 msgid "" "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating " "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" "Volitelné. Povolené hodnoty: 'eui64', 'random', pevné hodnoty jako '::1' " "nebo '::1:2'. Pokud je z delegovacího serveru přijat IPv6 prefix (např. \"a:" "b:c:d::\"), použijte k vytvoření IPv6 adresy (\"a:b:c:d::1\") pro dané " "rozhraní suffix (např. '::1')." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" "Volitelné. Předsdílený klíč v kódování Base64. Přidává další vrstvu " "symetrické kryptografie pro post-kvantovou odolnost." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154 #, fuzzy msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "Volitelné. Vytvořte trasy pro povolené IP adresy této protistrany." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129 msgid "Optional. Description of peer." msgstr "Volitelné. Popis protistrany." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87 msgid "Optional. Do not create host routes to peers." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." msgstr "" "Volitelné. Hostitel protistrany. Názvy jsou překládány před spuštěním " "síťového rozhraní." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." msgstr "Volitelné. Maximální přenosová jednotka (MTU) tunelového rozhraní." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160 msgid "Optional. Port of peer." msgstr "Volitelné. Port protistrany." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" "Volitelné. Počet sekund mezi zprávami udržujícími spojení. Výchozí hodnota " "je 0 (zakázáno). Doporučená hodnota, pokud je zařízení za překladem adres " "(NAT) je 25." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "Volitelné. Port UDP používaný pro odchozí a příchozí pakety." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119 msgid "Options:" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348 msgid "Other:" msgstr "Ostatní:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69 msgid "Out" msgstr "Ven" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277 msgid "Outbound:" msgstr "Odchozí:" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Outgoing checksum" msgstr "Odchozí kontrolní součet" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 msgid "Outgoing key" msgstr "Odchozí klíč" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Outgoing serialization" msgstr "Odchozí serializace" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50 msgid "Output Interface" msgstr "Výstupní rozhraní" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165 msgid "Output zone" msgstr "Výstupní zóna" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16 msgid "Overlap" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945 msgid "Override IPv4 routing table" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950 msgid "Override IPv6 routing table" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62 msgid "Override MTU" msgstr "Přepsat MTU" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62 msgid "Override TOS" msgstr "Přepsat TOS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "Override TTL" msgstr "Přepsat TTL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151 msgid "Override default interface name" msgstr "Přepsat výchozí název rozhraní" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "Přepsat bránu v DHCP odpovědích" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691 msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "" "Přepsat síťovou masku, odesílanou klientům. Obvykle je spočítána podle " "subsítě, která je obsluhována." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Override the table used for internal routes" msgstr "Přepsat tabulku, používanou pro vnitřní cesty" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Overview" msgstr "Přehled" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?" msgstr "Přepsat existující soubor \"%s\"?" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98 msgid "PAP/CHAP (both)" msgstr "Protokol PAP/CHAP (obojí)" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46 msgid "PAP/CHAP password" msgstr "Heslo PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44 msgid "PAP/CHAP username" msgstr "Uživatelské jméno PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103 msgid "PDP Type" msgstr "Typ PDP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69 msgid "PID" msgstr "PID" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69 msgid "PIN" msgstr "PIN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39 msgid "PIN code rejected" msgstr "PIN kód byl odmítnut" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549 msgid "PMK R1 Push" msgstr "PMK R1 Push" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43 msgid "PPP" msgstr "PPP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58 msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "Zapouzdření PPPoA" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28 msgid "PPPoATM" msgstr "PPPoATM" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28 msgid "PPPoSSH" msgstr "PPPoSSH" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28 msgid "PPtP" msgstr "PPtP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73 msgid "PSID offset" msgstr "PSID offset" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70 msgid "PSID-bits length" msgstr "Bitová délka PSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" msgstr "PTM/EFM (režim přenosu paketů)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437 msgid "Packet Steering" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Packets" msgstr "Pakety" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176 msgid "Part of zone %q" msgstr "Část zóny %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25 msgid "Password authentication" msgstr "Autentizace heslem" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603 msgid "Password of Private Key" msgstr "Heslo privátního klíče" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661 msgid "Password of inner Private Key" msgstr "Heslo vnitřního soukromého klíče" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Password strength" msgstr "Síla hesla" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117 msgid "Password2" msgstr "Heslo2" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260 msgid "Paste or drag SSH key file…" msgstr "Vložte nebo přetáhněte soubor s SSH klíčem…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Cesta k certifikátu CA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "Cesta k certifikátu klienta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1600 msgid "Path to Private Key" msgstr "Cesta k privátnímu klíči" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640 msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "Cesta k vnitřnímu certifikátu CA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655 msgid "Path to inner Client-Certificate" msgstr "Cesta k vnitřnímu klientskému certifikátu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658 msgid "Path to inner Private Key" msgstr "Cesta k vnitřnímu soukromému klíči" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732 msgid "Paused" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296 msgid "Peak:" msgstr "Špička:" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89 msgid "Peer IP address to assign" msgstr "IP Adresa protistrany pro přiřazení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613 msgid "Peer MAC address" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32 msgid "Peer address is missing" msgstr "Adresa protistrany chybí" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594 msgid "Peer device name" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110 msgid "Peers" msgstr "Protistrany" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80 msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "Perfektní dopředná bezpečnost" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34 msgid "Perform reboot" msgstr "Provést restart" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376 msgid "Perform reset" msgstr "Provést reset" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407 msgid "Permission denied" msgstr "Přístup zamítnut" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164 msgid "Persistent Keep Alive" msgstr "Trvalé udržování spojení (Keep Alive)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290 msgid "Phy Rate:" msgstr "Fyzická rychlost:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479 msgid "Physical Settings" msgstr "Fyzické nastavení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64 msgid "Pkts." msgstr "paketů" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Prosím vložte vaše uživatelské jméno a heslo." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791 msgid "Please select the file to upload." msgstr "Vyberte soubor, který chcete nahrát." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Policy" msgstr "Politika" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21 msgid "Port" msgstr "Port" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702 msgid "Port isolation" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278 msgid "Port status:" msgstr "Stav portu:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495 msgid "Potential negation of: %s" msgstr "Potenciální negace: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37 msgid "Power Management Mode" msgstr "Režim řízení spotřeby" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "Preemptivní chyby CRC (CRCP_P)" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74 msgid "Prefer LTE" msgstr "Preferovat LTE" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75 msgid "Prefer UMTS" msgstr "Preferovat UMTS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33 msgid "Prefix Delegated" msgstr "Delegovaný prefix" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138 msgid "Preshared Key" msgstr "Předsdílený klíč" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98 msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" "Po takovém množství LCP echo selhání předpokládám, že peer je mrtvý. " "Použijte 0 pro ignorování chyb" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407 msgid "Prevent listening on these interfaces." msgstr "Zabránit naslouchání na těchto rozhraních." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147 msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Zabraňuje komunikaci klient-klient" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211 msgid "Primary Slave" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170 msgctxt "VLAN port state" msgid "Primary VLAN ID" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228 msgid "" "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex " "better than current slave (better, 1)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508 msgid "Priority" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61 msgid "Private Key" msgstr "Soukromý klíč" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63 msgid "Processes" msgstr "Procesy" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67 msgid "Prot." msgstr "Prot." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267 msgid "Provide NTP server" msgstr "Poskytování NTP serveru" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872 msgid "" "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations " "and requests." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:882 msgid "Provide new network" msgstr "Poskytování nové sítě" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1076 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134 msgid "Public Key" msgstr "Veřejný klíč" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284 msgid "" "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security " "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the " "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a .pub file into the input field." msgstr "" "Veřejné klíče umožňují přihlášení bez hesla a nabízejí vyšší zabezpečení ve " "srovnání s použitím jednoduchých hesel. Chcete-li do zařízení nahrát nový " "klíč, vložte řádek veřejného klíče kompatibilní s OpenSSH nebo přetáhněte " "soubor .pub do vstupního pole." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "Veřejný prefix směrovaná k tomuto zařízení pro distribuci klientům." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27 msgid "QMI Cellular" msgstr "Mobilní QMI" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264 msgid "" "Query all available upstream DNS " "servers" msgstr "" "Dotazovat se všech dostupných nadřazených DNS serverů" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556 msgid "Query interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561 msgid "Query response interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537 msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "Životnost klíče R0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543 msgid "R1 Key Holder" msgstr "Držitel klíče R1" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88 msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "Režim RFC3947 NAT-T" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002 msgid "RSSI threshold for joining" msgstr "Prahová hodnota RSSI pro připojení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966 msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "Práh RTS/CTS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84 msgid "RX" msgstr "RX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232 msgid "RX Rate" msgstr "RX Rate" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152 msgid "RX Rate / TX Rate" msgstr "Rychlost přijímání / vysílání" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415 msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Port pro Radius-Accounting" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420 msgid "Radius-Accounting-Secret" msgstr "Tajný klíč pro Radius-Accounting" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410 msgid "Radius-Accounting-Server" msgstr "Server Radius-Accounting" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400 msgid "Radius-Authentication-Port" msgstr "Výběr ověřování portů" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405 msgid "Radius-Authentication-Secret" msgstr "Tajný klíč pro Radius-Authentication" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395 msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Server Radius-Authentication" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" msgstr "" "Nezpracované šestnáctkové bajty. Ponechte prázdné, pokud to poskytovatel " "internetu nevyžaduje" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178 msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" msgstr "" "Přečtěte si /etc/ethers ke konfiguraci DHCP Serveru" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559 msgid "Really switch protocol?" msgstr "Opravdu prohodit protokol?" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88 msgid "Realtime Graphs" msgstr "Grafy v reálném čase" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520 msgid "Reassociation Deadline" msgstr "Termín reasociace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293 msgid "Rebind protection" msgstr "Opětovné nastavení ochrany" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126 msgid "Reboot" msgstr "Restartovat" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51 msgid "Rebooting…" msgstr "Probíhá restartování…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21 msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "Restartuje operační systém vašeho zařízení" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25 msgid "Receive" msgstr "Přijmout" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." msgstr "Doporučeno. IP adresy rozhraní WireGuard." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504 msgid "Reconnect this interface" msgstr "Přepojit toto rozhraní" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 msgid "References" msgstr "Reference" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726 msgid "Refreshing" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39 msgid "Relay" msgstr "Přenos" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36 msgid "Relay Bridge" msgstr "Relay Bridge" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154 msgid "Relay between networks" msgstr "Přenášet mezi sítěmi" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64 msgid "Relay bridge" msgstr "Relay bridge" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "Remote IPv4 address" msgstr "Vzdálená IPv4 adresa" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 msgid "Remote IPv4 address or FQDN" msgstr "Vzdálená IPv4 adresa nebo FQDN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "Remote IPv6 address" msgstr "Vzdálená IPv6 adresa" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "Remote IPv6 address or FQDN" msgstr "Vzdálená IPv6 adresa nebo FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277 msgid "Remove related device settings from the configuration" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994 msgid "Replace wireless configuration" msgstr "Nahradit bezdrátovou konfiguraci" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17 msgid "Request IPv6-address" msgstr "Vyžádat IPv6 adresu" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23 msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "Vyžádat IPv6 prefix délky" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408 msgid "Request timeout" msgstr "Časový limit požadavku" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Require incoming checksum (optional)." msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Require incoming packets serialization (optional)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681 msgid "Required" msgstr "Vyžadováno" # Charter je poskytovate #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Vyžadováno u některých ISP, např. Charter s DocSIS 3" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "Povinné. Soukromý klíč tohoto rozhraní v kódování Base64." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." msgstr "Povinné. Veřejný klíč protistrany v kódování Base64." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143 #, fuzzy msgid "" "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" "Povinné. IP adresy a prefixy, které tato protistrana smí používat uvnitř " "tunelu. Obvykle jsou to IP adresy tunelu a sítí, které jsou směrovány přes " "tunel." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313 msgid "Requires hostapd" msgstr "Vyžaduje hostapd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317 msgid "Requires hostapd with EAP support" msgstr "Vyžaduje hostapd s podporou EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320 msgid "Requires hostapd with OWE support" msgstr "Vyžaduje hostapd s podporou OWE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315 msgid "Requires hostapd with SAE support" msgstr "Vyžaduje hostapd s podporou SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310 msgid "Requires hostapd with WEP support" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233 msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " "come from unsigned domains" msgstr "" "Vyžaduje podporu DNSSEC nadřazeným DNS; ověřuje, zda nepodepsané doménové " "odpovědi skutečně pocházejí z nepodepsaných domén" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341 msgid "Requires wpa-supplicant" msgstr "Vyžaduje wpa-supplicant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support" msgstr "Vyžaduje wpa-supplicant s podporou EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support" msgstr "Vyžaduje wpa-supplicant s podporou OWE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support" msgstr "Vyžaduje wpa-supplicant s podporou SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224 msgid "Reselection policy for primary slave" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343 msgid "Reset Counters" msgstr "Resetovat čítače" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374 msgid "Reset to defaults" msgstr "Obnovit na výchozí" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162 msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "Soubory Resolv a Hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188 msgid "Resolve file" msgstr "Soubor resolve" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405 msgid "Resource not found" msgstr "Zdroj nebyl nalezen" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100 msgid "Restart" msgstr "Restart" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348 msgid "Restart Firewall" msgstr "Restartovat firewall" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872 msgid "Restart radio interface" msgstr "Restartovat rádiové rozhraní" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380 msgid "Restore backup" msgstr "Obnovit ze zálohy" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372 msgid "Reveal/hide password" msgstr "Odhalit/skrýt heslo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625 msgid "Reverse path filter" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076 msgid "Revert" msgstr "Vrátit zpět" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161 msgid "Revert changes" msgstr "Vrátit změny" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343 msgid "Revert request failed with status %h" msgstr "Požadavek na vrácení se nezdařil se stavem %h" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323 msgid "Reverting configuration…" msgstr "Vracení konfigurace…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551 msgid "Robustness" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372 msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "Kořenový adresář souborů, přístupných přes TFTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297 msgid "Root preparation" msgstr "Příprava kořenového adresáře" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154 msgid "Route Allowed IPs" msgstr "Směrovat povolené IP adresy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73 msgid "Route table" msgstr "Směrovací tabulka" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60 msgid "Route type" msgstr "Typ trasy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825 msgid "" "Router Lifetime published in RA messages. Maximum is 9000 seconds." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26 msgid "Router Password" msgstr "Heslo routeru" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27 msgid "Routes" msgstr "Trasy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15 msgid "" "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "" "Trasy určují, přes jaké rozhraní a bránu může být konkrétního hosta dosaženo." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218 msgid "Rule" msgstr "Pravidlo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335 msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "Spustit kontrolu souborového systému před připojením zařízení" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335 msgid "Run filesystem check" msgstr "Spustit kontrolu souborového systému" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365 msgid "Runtime error" msgstr "Běhová chyba" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276 msgid "SNR" msgstr "Odstup signálu od šumu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38 msgid "SSH Access" msgstr "Přístup přes SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70 msgid "SSH server address" msgstr "Adresa SSH serveru" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74 msgid "SSH server port" msgstr "Port SSH serveru" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58 msgid "SSH username" msgstr "SSH uživatelské jméno" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51 msgid "SSH-Keys" msgstr "SSH klíče" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9 msgid "SSTP" msgstr "SSTP" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41 msgid "SSTP Server" msgstr "Server SSTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339 msgid "SWAP" msgstr "Odkládací soubor/oddíl" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123 msgid "Save" msgstr "Uložit" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22 msgid "Save & Apply" msgstr "Uložit & použít" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602 msgid "Save error" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404 msgid "Save mtdblock" msgstr "Uložit mtdblock" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394 msgid "Save mtdblock contents" msgstr "Uložit obsah mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879 msgid "Scan" msgstr "Skenovat" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Naplánované úlohy" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056 msgid "Section added" msgstr "Přidána sekce" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058 msgid "Section removed" msgstr "Sekce odebrána" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331 msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "Podrobnosti viz manuálová stránka příkazu \"mount\"" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948 msgid "Select file…" msgstr "Vybrat soubor…" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768 msgid "" "Send RA " "messages advertising this device as IPv6 router." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650 msgid "Send ICMP redirects" msgstr "" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111 msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "" "Odesílat LCP echo požadavky každých x sekund, účinné pouze ve spojení s " "prahovou hodnotou selhání" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24 msgid "Send the hostname of this device" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157 msgid "Server Settings" msgstr "Nastavení serveru" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Service Name" msgstr "Název služby" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72 msgid "Service Type" msgstr "Typ služby" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36 msgid "Services" msgstr "Služby" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669 msgid "Session expired" msgstr "Sezení vypršelo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166 msgid "Set Static" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215 msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" "Nastavit vlastnosti bez ohledu na stav linky rozhraní (pokud je nastaveno, " "události změny stavu linky nevyvolají obsluhu změny připojení)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300 msgid "Set same MAC Address to all slaves" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786 msgid "" "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information " "options of sent RA messages. " "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719 msgid "" "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP " "proxying." msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304 msgid "Set to currently active slave (active, 1)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23 msgid "Setting PLMN failed" msgstr "Nastavení PLMN selhalo" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26 msgid "Setting operation mode failed" msgstr "Nastavení provozního režimu selhalo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662 msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Nastavit DHCP server" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30 msgid "Severely Errored Seconds (SES)" msgstr "Silně chybné sekundy (SES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37 msgid "Short GI" msgstr "Krátký ochranný interval (GI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1157 msgid "Short Preamble" msgstr "Krátká preambule" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18 msgid "Show current backup file list" msgstr "Ukázat aktuální seznam záložních souborů" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293 msgid "Show empty chains" msgstr "Zobrazit prázdné řetězy" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338 msgid "Show raw counters" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510 msgid "Shutdown this interface" msgstr "Shodit toho rozhraní" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280 msgid "Signal" msgstr "Signál" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151 msgid "Signal / Noise" msgstr "Signál / šum" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25 msgid "Signal Attenuation (SATN)" msgstr "Útlum signálu (SATN)" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125 msgid "Signal Refresh Rate" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262 msgid "Signal:" msgstr "Signál:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361 msgid "Size of DNS query cache" msgstr "Velikost mezipaměti DNS dotazů" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194 msgid "Size of the ZRam device in megabytes" msgstr "Velikost zařízení ZRam v megabajtech" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57 msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46 msgid "Skip to content" msgstr "Skočit na obsah" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45 msgid "Skip to navigation" msgstr "Skočit na navigaci" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428 msgid "Software VLAN" msgstr "Software VLAN" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Některá pole obsahují neplatné hodnoty, nelze uložit!" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9 msgid "Sorry, the object you requested was not found." msgstr "Omlouváme se, ale požadovaný objekt nebyl nalezen." #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "Omlouváme se, na serveru došlo k neočekávané vyjímce." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412 msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " "instructions." msgstr "" "Omlouváme se, ale v tomto zařízení není přítomná podpora pro upgrade " "systému. Nový obraz firmwaru musí být zapsán ručně. Prosím, obraťte se na " "wiki pro zařízení specifické instalační instrukce." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184 msgid "Source" msgstr "Zdroj" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84 msgid "Source Address" msgstr "Zdrojová adresa" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 msgid "Source interface" msgstr "Zdrojové rozhraní" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891 msgid "" "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left " "unspecified, the local device DNS search domain will be announced." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879 msgid "" "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. " "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server " "unless the Local IPv6 DNS server option is disabled." msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342 msgid "" "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be " "dropped or delivered" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292 msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Určuje adresář, ke kterému je zařízení připojeno" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792 msgid "" "Specifies the flags sent in RA " "messages, for example to instruct clients to request further information via " "stateful DHCPv6." msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252 msgid "" "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges " "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default" msgstr "" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "" "Určuje množství neúspěšných ARP požadavků, po kterém je hostitel považován " "za mrtvého" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "Určuje počet sekund, po kterém je hostitel považovám za mrtvého" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946 msgid "" "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending " "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may " "be reduced by the driver." msgstr "" "Určuje maximální vysílací energii, kterou může bezdrátové rádio používat. V " "závislosti na regulačních požadavcích a bezdrátovém použití může ovladač " "dále snížit výkon." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236 msgid "" "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting " "carrier" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333 msgid "" "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a " "failover event in 200ms intervals" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276 msgid "" "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to " "the next one" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310 msgid "" "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited " "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284 msgid "" "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver " "sends learning packets to each slaves peer switch" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268 msgid "" "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit " "LACPDU packets" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225 msgid "" "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the " "active slave or recovery of the primary slave occurs" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244 msgid "Specifies the system priority" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403 msgid "" "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a " "link failure detection" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411 msgid "" "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a " "link recovery detection" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494 msgid "" "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach " "wireless networks, choose the associated interface as network in the " "wireless settings." msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382 msgid "" "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP " "traffic should be filtered for link monitoring" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301 msgid "" "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC " "address at enslavement" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419 msgid "" "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. " "netif_carrier_ok()" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293 msgid "" "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179 msgid "" "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212 msgid "" "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active " "slave while it is available" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." msgstr "Zadejte typ služby (ToS, Type of Service)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79 msgid "" "Specify a TOS (Type of Service). Can be inherit (the outer " "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value " "00..FF (optional)." msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64) (optional)." msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." msgstr "" "Zadejte hodnotu TTL (Time to Live) pro zapouzdřovací paket jiný než výchozí " "(64)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "" "Specify a Traffic Class. Can be inherit (the outer header " "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value 00.." "FF (optional)." msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes) (optional)." msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." msgstr "" "Zadejte hodnotu MTU (maximální přenosová jednotka) jinou než výchozí (1280 " "bajtů)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011 msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "Zde nastavte soukromý šifrovací klíč." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657 msgid "Stale neighbour cache timeout" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99 msgid "Start" msgstr "Start" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134 msgid "Start WPS" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76 msgid "Start priority" msgstr "Priorita spouštění" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1835 msgid "Start refresh" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276 msgid "Starting configuration apply…" msgstr "Provádění konfiguračních změn…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398 msgid "Starting wireless scan..." msgstr "Zahájeno bezdrátové skenování..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64 msgid "Startup" msgstr "Po spuštění" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19 msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "Statické IPv4 trasy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19 msgid "Static IPv6 Routes" msgstr "Statické IPv6 trasy" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129 msgid "Static Lease" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165 msgid "Static Leases" msgstr "Statické zápůjčky" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76 msgid "Static Routes" msgstr "Statické trasy" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967 msgid "Static address" msgstr "Statická adresa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411 msgid "" "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" "Statické zápůjčky se používají pro přiřazení fixních IP adres a symbolických " "jmen DHCP klientům. Jsou také vyžadovány pro nedynamické konfigurace " "rozhraní, kde jsou povoleni pouze hosté s odpovídajícím nastavením." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174 msgid "Station inactivity limit" msgstr "Limit nečinnosti stanice" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9 msgid "Status" msgstr "Stav" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129 msgid "Stop WPS" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840 msgid "Stop refresh" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629 msgid "Strict filtering" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259 msgid "Strict order" msgstr "Striktní výběr" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 msgid "Strong" msgstr "Silné" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036 msgid "Submit" msgstr "Odeslat" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203 msgid "Suppress logging" msgstr "Potlačit logování" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" msgstr "Potlačit protokolování rutinního provozu těchto protokolů" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44 msgid "Swap free" msgstr "Volná paměť Swap" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Switch" msgstr "Switch" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172 msgid "Switch %q" msgstr "Switch číslo %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150 msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" "Přepínač %q má neznámou topologii - nastavení sítě VLAN nemusí být přesné." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426 msgid "Switch VLAN" msgstr "Switch VLAN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995 msgid "Switch port" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560 msgid "Switch protocol" msgstr "Směrovací protokol" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26 msgid "Switch to CIDR list notation" msgstr "Přepnout na notaci seznamu CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678 msgid "Symbolic link" msgstr "Symbolický odkaz" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75 msgid "Sync with NTP-Server" msgstr "Synchronizovat s NTP serverem" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67 msgid "Sync with browser" msgstr "Synchronizovat s prohlížečem" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3 msgid "System" msgstr "Systém" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39 msgid "System Log" msgstr "Systémový log" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243 msgid "System Priority" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104 msgid "System Properties" msgstr "Vlastnosti systému" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148 msgid "System log buffer size" msgstr "Velikost bufferu systémového logu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338 msgid "TCP:" msgstr "TCP:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163 msgid "TFTP Settings" msgstr "Nastavení TFTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371 msgid "TFTP server root" msgstr "Kořenový adresář TFTP serveru" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85 msgid "TX" msgstr "TX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232 msgid "TX Rate" msgstr "Rychlost TX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618 msgid "TX queue length" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186 msgid "Table" msgstr "Tabulka" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183 msgid "Target" msgstr "Cíl" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103 msgid "Target network" msgstr "Cílová síť" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50 msgid "Terminate" msgstr "Ukončit" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832 msgid "" "The MTU to be published in " "RA messages. " "Minimum is 1280 bytes." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794 msgid "" "The Managed address configuration (M) flag indicates that IPv6 " "addresses are available via DHCPv6." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798 msgid "" "The Mobile IPv6 Home Agent (H) flag indicates that the device is " "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796 msgid "" "The Other configuration (O) flag indicates that other information, " "such as DNS servers, is available via DHCPv6." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84 msgid "The block mount command failed with code %d" msgstr "Příkaz block mount selhal s kódem %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937 msgid "" "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the " "weight specified here" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77 msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "" "Postup aktualizace pro koncový bod HE.net se změnil. Místo číselného ID " "uživatele musí být nyní zadáno normální uživatelské jméno!" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end." msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "Adresa IPv4 nebo úplný název domény vzdáleného konce tunelu." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end." msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "" "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "IPv6 prefix přidělený poskytovatelm většinou končí ::" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864 msgid "The VLAN ID must be unique" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1996 msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" "Povolené znaky jsou: A-Z, a-z, 0-9 a " "_" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "Konfigurační soubor nelze načíst z důvodu následující chyby:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1990 msgid "" "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless " "network" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152 msgid "" "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " "reasons. If you believe that the configuration changes are correct " "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you " "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, " "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" "Zařízení bylo po provedení změn %d sekund nedostupné, a proto bylo vráceno, " "jako bezpečnostní pojistka, zpět do původního nastavení. Pokud nicméně " "věříte, že požadované změny konfigurace jsou správné, prověďte změny bez " "pojistky. Toto upozornění můžete také zrušit a před opětovným pokusem " "čekající změny upravit nebo vrátit zpět, tak aby byla zachována aktuálně " "fungující konfigurace." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392 msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" msgstr "" "Soubor zařízení paměti nebo oddílu (např. " "/dev/sda1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450 msgid "The device name \"%s\" is already taken" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427 msgid "" "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793 msgid "" "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" "Chcete-li, aby LuCI fungovalo správně, je třeba změnit stávající bezdrátovou " "konfiguraci." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215 msgid "" "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "'Continue' below to start the flash procedure." msgstr "" "Obraz s firmware byl nahrán. Níže je uveden kontrolní součet a velikost " "souboru. Porovnejte je s originálním souborem pro zajištění integrity dat. " "
Klepněte na \"Pokračovat\" níže pro zahájení procedury flashování." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198 msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "Následující pravidla jsou nyní na tomto systému aktivní." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154 msgid "The gateway address must not be a local IP address" msgstr "Adresa brány nesmí být lokální IP adresa" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166 msgid "The given SSH public key has already been added." msgstr "Zadaný veřejný SSH klíč byl již přídán." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172 msgid "" "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or " "ECDSA keys." msgstr "" "Zadaný veřejný SSH klíč je neplatný. Použijte řádné veřejné RSA nebo ECDSA " "klíče." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088 msgid "The interface name is already used" msgstr "Název rozhraní je již používán" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094 msgid "The interface name is too long" msgstr "Název rozhraní je příliš dlouhý" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." msgstr "Délka IPv4 prefixu v bitech, zbytek se používá v IPv6 adresách." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "Délka IPv6 prefixu v bitech" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163 msgid "The local IPv4 address" msgstr "Místní IPv4 adresa" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "Lokální IPv4 adresa, přes kterou je tunel vytvořen (volitelné)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169 msgid "The local IPv4 netmask" msgstr "Síťová maska místní IPv4 adresy" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575 msgid "" "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries " "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time " "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the " "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to " "detect the loss of the last member of a group" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561 msgid "" "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general " "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of " "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as " "host responses are spread out over a larger interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849 msgid "" "The maximum hops to be published in RA messages. Maximum is 255 hops." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002 msgid "The network name is already used" msgstr "Název sítě je již používán" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 msgid "" "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" "Síťové porty tohoto zařízení mohou být kombinovány do několika VLAN ve kterých počítače mohou " "komunikovat přímo mezi sebou. VLAN se často používají na oddělení různých siťových částí. Většinou je " "jeden port pro připojení k vyšší síti (Uplink) jako třeba internet a " "zbývající porty pro místní síť." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42 msgid "The reboot command failed with code %d" msgstr "Příkaz k restartu selhal s kódem %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147 msgid "The restore command failed with code %d" msgstr "Příkaz pro obnovení selhal s kódem %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551 msgid "" "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the " "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be " "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1369 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption" msgstr "Vybraný režim %s není kompatibilní s šifrováním %s" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" msgstr "Odeslaný bezpečnostní token je neplatný nebo již vypršel!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98 msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." msgstr "" "Systém maže konfigurační oddíl, po skončení procesu bude automaticky " "restartován." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289 #, fuzzy msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" "Systém nyní nahrává firmware.
NEVYPÍNEJTE ZAŘÍZENÍ!
Počkejte " "několik minut než se pokusíte znovu připojit. V záležitosti na vašem " "nastavení, bude možná nutné obnovit adresu vašeho počítače, aby jste se " "mohli znovu připojit." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163 msgid "" "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the " "current LAN IP address, you might need to reconnect manually." msgstr "" "Systém se nyní restartuje. Pokud obnovená konfigurace změnila aktuální IP " "adresu LAN, bude možná nutné se znovu připojit ručně." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85 msgid "The system password has been successfully changed." msgstr "Systémové heslo bylo úspěšně změněno." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315 msgid "The sysupgrade command failed with code %d" msgstr "Příkaz sysupgrade selhal s kódem %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120 msgid "" "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files " "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or " "\"Cancel\" to abort the operation." msgstr "" "Nahraný záložní archiv se jeví jako platný a obsahuje níže uvedené soubory. " "Chcete-li obnovit zálohu a restartovat, klepněte na tlačítko 'Pokračovat', " "nebo operaci přerušte klepnutím na tlačítko 'Storno'." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115 msgid "The uploaded backup archive is not readable" msgstr "Nahraný záložní archiv nelze přečíst" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration." msgstr "Nahraný firmware neumožňuje zachování aktuální konfigurace." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239 msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" "Nahraný soubor s firmware neobsahuje podporovaný formát. Ujistěte se, že " "jste vybrali správný formát pro svou platformu." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170 msgid "There are no active leases" msgstr "Žádné aktivní zápůjčky" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291 msgid "There are no changes to apply" msgstr "Žádné změny k provedení" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80 msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface." msgstr "" "Na tomto routeru není nastaveno heslo. Prosím, nastavte heslo uživatele root " "tak, abyste ochránili webové rozhraní." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "Toto je IPv4 adresa relé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method." msgstr "Tento typ autentizace nelze použít s vybranou EAP metodou." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57 msgid "This does not look like a valid PEM file" msgstr "Toto nevypadá jako platný PEM soubor" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256 #, fuzzy msgid "" "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream DNS servers." msgstr "" "Tento soubor může obsahovat řádky jako 'server=/domain/1.2.3.4' or " "'server=1.2.3.4' pro konkrétní doménové nebo plně nadřazené DNS servery." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16 #, fuzzy msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" "Toto je seznam globálních vzorů shellu pro hledání souborů a adresářů, které " "budou zahrnuty běhěm sysupgrade. Změněné soubory v '/etc/config/' a některá " "další nastavení jsou automaticky zachována." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "" "Jedná se buď o \"Aktualizační klíč\" konfigurovaný pro tunelové propojení, " "nebo heslo účtu, pokud nebyl nastaven žádný klíč" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116 msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" "Zde vidíte obsah souboru /etc/rc.local. Příkazy, které sem vložíte (před " "příkaz 'exit 0') budou spuštěny na konci bootovacího procesu." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with ...:2/64" msgstr "" "Toto je adresa lokálního koncového bodu přiřazená zprostředkovatelem " "tunelového propojení, obvykle končí na ...:2/64" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173 msgid "" "This is the only DHCP in the local network" msgstr "" "Toto je jediný DHCP v mistní síti" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "This is the plain username for logging into the account" msgstr "Toto je prosté uživatelské jméno pro přihlášení k účtu" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 #, fuzzy msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" "Toto je prefix, který je k vám směrován zprostředkovatelem tunelového " "propojení pro použití klienty" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" "Toto je systémový crontab, v němž můžete nastavit naplánované úlohy. " "Podrobnosti naleznete v crontab(5)." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" msgstr "" "Toto je obvykle adresa nejbližšího PoP provozovaného tunelovým brokerem" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65 msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." msgstr "" "V tomto seznamu vidíte přehled aktuálně běžících systémových procesů a " "jejich stavy." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635 msgid "" "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32 msgid "This section contains no values yet" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110 msgid "Time Synchronization" msgstr "Synchronizace času" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653 msgid "Time in milliseconds" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165 msgid "Time interval for rekeying GTK" msgstr "Časový interval pro obnovování klíčů GTK" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15 msgid "Timed-out" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657 msgid "Timeout in seconds" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131 msgid "Timezone" msgstr "Časové pásmo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679 msgid "To login…" msgstr "Přihlásit se…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370 msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " "reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Zde můžete nahrát dříve vygenerovaný záložní archiv, pokud chcete obnovit " "konfigurační soubory. Pro obnovení továrního nastavení stiskněte \"Obnovit " "výchozí\" (možné pouze s obrazy squashfs)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462 msgid "Tone" msgstr "Tón" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35 msgid "Total Available" msgstr "Dostupná celkem" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113 msgid "Traceroute" msgstr "Traceroute" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109 msgid "Traffic" msgstr "Provoz" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "Traffic Class" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387 msgid "Transfer" msgstr "Přenos" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24 msgid "Transmit" msgstr "Přenos" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317 msgid "Transmit Hash Policy" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74 msgid "Trigger" msgstr "Spouštění" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19 msgid "Trigger Mode" msgstr "Trigger mód" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69 msgid "Tunnel ID" msgstr "ID tunelu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431 msgid "Tunnel Interface" msgstr "Rozhraní tunelu" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76 msgid "Tunnel Link" msgstr "Tunelové spojení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371 msgid "Tunnel device" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185 msgid "Tx-Power" msgstr "Tx-Power" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43 msgid "Type" msgstr "Typ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328 msgid "UDP:" msgstr "UDP:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91 msgid "UMTS only" msgstr "Pouze UMTS" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35 msgid "Unable to determine device name" msgstr "Nelze určit název zařízení" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36 msgid "Unable to determine external IP address" msgstr "Nelze určit externí IP adresu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37 msgid "Unable to determine upstream interface" msgstr "Nelze určit odchozí WAN rozhraní" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11 msgid "Unable to dispatch" msgstr "Nelze odeslat" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15 msgid "Unable to load log data:" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22 msgid "Unable to obtain client ID" msgstr "Nelze získat ID klienta" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221 msgid "Unable to obtain mount information" msgstr "Nelze získat informace o připojených svazcích" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305 msgid "Unable to reset iptables counters: %s" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7 msgid "Unable to resolve AFTR host name" msgstr "Nelze přeložit AFTR název hostitele" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38 msgid "Unable to resolve peer host name" msgstr "Nelze přeložit název hostitele druhé strany" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313 msgid "Unable to restart firewall: %s" msgstr "Nelze restartovat bránu firewall: %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57 msgid "Unable to save contents: %s" msgstr "Nelze uložit obsah: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32 msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "Počet nedostupných sekund (UAS)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102 msgid "Unexpected reply data format" msgstr "Neočekávaný formát dat odpovědi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434 msgid "" "Unique Local Address - in the range fc00::/7. Typically only " "within the ‘local’ half fd00::/8. ULA for IPv6 is " "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly " "generated at first install." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47 msgid "Unknown and unsupported connection method." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138 msgid "Unknown error (%s)" msgstr "Neznámá chyba (%s)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412 msgid "Unknown error code" msgstr "Neznámý chybový kód" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965 msgid "Unmanaged" msgstr "Nespravovaný" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217 msgid "Unmount" msgstr "Odpojit" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115 msgid "Unnamed key" msgstr "Nepojmenovaný klíč" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Neuložené změny" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410 msgid "Unspecified error" msgstr "Nespecifikovaná chyba" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9 msgid "Unsupported MAP type" msgstr "Nepodporovaný typ MAP" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27 msgid "Unsupported modem" msgstr "Nepodporovaný modem" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299 msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Nepodporovaný typ protokolu." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" msgstr "Nahoru" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410 msgid "Up Delay" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883 msgid "Upload" msgstr "Nahrát" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411 msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware." msgstr "" "Nahrajte soubor kompatibilní se sysupgrade, který nahradí aktuálně běžící " "firmware." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382 msgid "Upload archive..." msgstr "Nahrát archiv..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837 msgid "Upload file" msgstr "Nahrát soubor" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812 msgid "Upload file…" msgstr "Nahrát soubor…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871 msgid "Upload request failed: %s" msgstr "Požadavek na nahrání selhal: %s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844 msgid "Uploading file…" msgstr "Nahrávání souboru…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be " "assigned with a name in the form wifinet# and the network will be " "restarted to apply the updated configuration." msgstr "" "Po stisknutí tlačítka \"Pokračovat\" budou anonymním sekcím \"wifi-iface\" " "přiřazeny názvy ve tvaru wifinet# a síť bude restartována kvůli " "provedení daných změn." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the " "network will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network " "will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60 msgid "Uptime" msgstr "Doba běhu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177 msgid "Use /etc/ethers" msgstr "Použít /etc/ethers" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271 msgid "Use DHCP advertised servers" msgstr "Používat inzerované DHCP servery" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Use DHCP gateway" msgstr "Použít DHCP bránu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121 msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "Používat DNS servery inzerované protistranou" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:622 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "Pomocí ISO/IEC 3166 alpha2 kódů zemí." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84 msgid "Use MTU on tunnel interface" msgstr "Použít MTU na rozhraní tunelu" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80 msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "Použít TTL na rozhraní tunelu" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323 msgid "" "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect " "(encap2+3)" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294 msgid "Use as external overlay (/overlay)" msgstr "Použít jako externí překrytí (/overlay)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293 msgid "Use as root filesystem (/)" msgstr "Použít jako kořenový souborový systém (/)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Use broadcast flag" msgstr "Použít příznak broadcastu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211 msgid "Use builtin IPv6-management" msgstr "Použít vestavěnou správu IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927 msgid "Use custom DNS servers" msgstr "Použít vlastní DNS servery" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110 msgid "Use default gateway" msgstr "Použít výchozí bránu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115 msgid "Use gateway metric" msgstr "Použít metriku brány" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "Use legacy MAP" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "" "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) " "instead of RFC7597" msgstr "" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Use routing table" msgstr "Použít směrovací tabulku" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570 msgid "Use system certificates" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628 msgid "Use system certificates for inner-tunnel" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412 msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC address identifies the host, the IPv4 address specifies the fixed " "address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to " "the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Použitím tlačítka Přidat přidáte novou zápůjčku (lease). MAC " "adresa identifikuje počítač, IPv4 adresa určuje, jaká pevná " "adresa bude použita. Hostname je přiřazeno jako symbolické jméno. " "Volitelná doba výpůjčky (lease time) lze použít k nastavení " "nestandardní doby zapůjčení specifické pro hostitele, například 12h, 3d nebo " "infinite (nekonečná)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324 msgid "" "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194 msgid "Used" msgstr "Použit" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1466 msgid "Used Key Slot" msgstr "Použitý slot klíče" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509 msgid "" "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" "Používano pro dva různé účely: RADIUS NAS ID a 802.11r R0KH-ID. Není třeba v " "případě WPA(2)-PSK." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111 msgid "User Group" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120 msgid "User certificate (PEM encoded)" msgstr "Uživatelský certifikát (PEM formát)" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132 msgid "User key (PEM encoded)" msgstr "Uživatelský klíč (PEM formát)" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530 msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478 msgid "VDSL" msgstr "VDSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365 msgid "VLAN (802.1ad)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362 msgid "VLAN (802.1q)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845 msgid "VLAN ID" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173 msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANy na %q" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54 msgid "VPN" msgstr "VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42 msgid "VPN Local address" msgstr "Lokální VPN adresa" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46 msgid "VPN Local port" msgstr "Lokální VPN port" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96 msgid "VPN Protocol" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39 msgid "VPN Server" msgstr "VPN server" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45 msgid "VPN Server port" msgstr "Serverový VPN port" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "SHA1 hash serverového certifikátu VPN" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" msgstr "VPNC (CISCO 3000 (a další) VPN)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10 msgid "VXLAN (RFC7348)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 msgid "VXLAN network identifier" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10 msgid "VXLANv6 (RFC7348)" msgstr "VXLANv6 (RFC7348)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628 msgid "" "Validate server certificate using built-in system CA bundle,
requires " "the \"ca-bundle\" package" msgstr "" "Ověření certifikátu serveru pomocí vestavěného systémového balíčku " "certifikačních autorit,
vyžaduje balíček \"ca-bundle\"." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387 msgid "Validation for all slaves" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385 msgid "Validation only for active slave" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386 msgid "Validation only for backup slaves" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149 msgid "Value must not be empty" msgstr "Hodnota nesmí být prázdná" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73 msgid "Vendor" msgstr "Výrobce" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "Třída výrobce (Vendor Class) odesílaná při vyžádání DHCP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196 msgid "Verifying the uploaded image file." msgstr "Ověřuji nahraný soubor s obrazem." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956 msgid "Very High" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377 msgid "Virtual Ethernet" msgstr "Virtuální Ethernet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60 msgid "Virtual dynamic interface" msgstr "Virtuální dynamické rozhraní" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105 msgid "WDS" msgstr "WDS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378 msgid "WEP Open System" msgstr "WEP Open System" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379 msgid "WEP Shared Key" msgstr "Sdílený klíč WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011 msgid "WEP passphrase" msgstr "WEP heslo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142 msgid "WMM Mode" msgstr "Režim WMM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011 msgid "WPA passphrase" msgstr "WPA heslo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280 msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" "Šifrování WPA vyžaduje nainstalovaný wpa_supplicant (pro klientský režim) " "nebo hostapd (pro AP a ad-hoc režim)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147 msgid "WPS status" msgstr "Stav WPS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47 msgid "Waiting for device..." msgstr "Čekání na zařízení…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185 msgid "Warning" msgstr "Varování" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "Varování: Existují neuložené změny, které se po restartu ztratí!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Weak" msgstr "Slabé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007 msgid "" "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher " "preference value are considered first when allocating subnets." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532 msgid "" "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the " "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 " "key options." msgstr "" "Při použití PSK může být klíč PMK generován automaticky. Je-li povoleno, " "nebudou použity níže uvedené možnosti klíčů R0 a R1. Zakažte tuto funkci, " "pokud chcete použít možnosti klíčů R0 a R1." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142 msgid "" "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to " "802.11a/802.11g rates." msgstr "" "Pokud je režim Wi-Fi Multimedia (WMM) QoS zakázán, mohou být klienti omezeni " "na rychlosti 802.11a/802.11g." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1138 #, fuzzy msgid "" "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency " "may be significantly reduced." msgstr "" "Pokud je ESSID skryto, může dojít k selhání roamingu klientů a k výraznému " "snížení efektivity." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:519 msgid "Width" msgstr "Šířka" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29 msgid "WireGuard VPN" msgstr "WireGuard VPN" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118 msgid "Wireless" msgstr "Bezdrátová síť" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419 msgid "Wireless Adapter" msgstr "Bezdrátový adaptér" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868 msgid "Wireless Network" msgstr "Bezdrátová síť" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:810 msgid "Wireless Overview" msgstr "Přehled bezdrátových sití" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985 msgid "Wireless Security" msgstr "Zabezpečení bezdrátové sítě" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:792 msgid "Wireless configuration migration" msgstr "Migrace bezdrátové konfigurace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146 msgid "Wireless is disabled" msgstr "Bezdrátová síť vypnuta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146 msgid "Wireless is not associated" msgstr "Bezdrátová síť nespojena" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934 msgid "Wireless network is disabled" msgstr "Bezdrátová síť je zakázána" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934 msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Bezdrátová síť je povolena" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275 msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Zapisovat přijaté požadavky DNS do systemového logu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167 msgid "Write system log to file" msgstr "Zapisovat systémový protokol do souboru" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303 msgid "Yes (none, 0)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177 msgid "" "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. " "Do you really want to shut down the interface?" msgstr "" "Zdá se, že jste nyní připojeni k zařízení prostřednictvím rozhraní \"%h\". " "Opravdu chcete rozhraní vypnout?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112 msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " "after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!" msgstr "" "Zde můžete povolit nebo zakázat init skripty. Změny se projeví po restartu " "zařízení.
Varování: Pokud zakážete základní init skripty jako " "\"network\", vaše zařízení se může stát nepřístupným!" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73 msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" "Aby LuCI fungoval správně, musíte mít v prohlížeči povolený JavaScript." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115 #, fuzzy msgid "" "You must select a primary interface which is included in selected slave " "interfaces!" msgstr "" "Musíte vybrat primární rozhraní, které je součástí vybraných podřízených " "rozhraní!" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96 msgid "" "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199 msgid "ZRam Compression Algorithm" msgstr "Algoritmus komprese ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192 msgid "ZRam Settings" msgstr "Nastavení ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194 msgid "ZRam Size" msgstr "Velikost ZRam" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331 msgid "any" msgstr "libovolný" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89 msgid "auto" msgstr "auto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85 msgid "automatic" msgstr "automaticky" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82 msgid "baseT" msgstr "baseT" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536 msgid "bridged" msgstr "přemostěný" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31 msgid "create" msgstr "vytvořit" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69 msgid "create:" msgstr "vytvořit:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317 msgid "dBm" msgstr "dBm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086 msgid "disable" msgstr "zakázat" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25 msgid "disabled" msgstr "zakázáno" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:610 msgid "driver default" msgstr "výchozí nastavení ovladače" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10" msgstr "" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68 msgid "e.g: dump" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139 msgid "expired" msgstr "expirovaná" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182 msgid "" "file where given DHCP-leases will be stored" msgstr "" "Soubor, ve kterém budou uloženy zadané DHCP výpůjčky (leases)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780 msgid "forced" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61 msgid "forward" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "full-duplex" msgstr "plný-duplex" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "half-duplex" msgstr "poloviční-duplex" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572 msgid "hexadecimal encoded value" msgstr "hexadecimální hodnota" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297 msgid "hidden" msgstr "skrytý" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903 msgid "hybrid mode" msgstr "hybridní režim" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36 msgid "if target is a network" msgstr "pokud cílem je síť" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63 msgid "ignore" msgstr "ignorovat" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "input" msgstr "vstup" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398 msgid "key between 8 and 63 characters" msgstr "délka klíče v rozmezí 8 až 63 znaků" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410 msgid "key with either 5 or 13 characters" msgstr "délka klíče 8, nebo 13 znaků" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189 msgid "local DNS file" msgstr "místní DNS soubor" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793 msgid "managed config (M)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388 msgid "medium security" msgstr "střední zabezpečení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537 msgid "minutes" msgstr "minuty/minut" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797 msgid "mobile home agent (H)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422 msgid "netif_carrier_ok()" msgstr "netif_carrier_ok()" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 msgid "no" msgstr "ne" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76 msgid "no link" msgstr "žádné spojení" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59 msgid "non-empty value" msgstr "neprázdná hodnota" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800 msgid "none" msgstr "žádný" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69 msgid "not present" msgstr "není k dispozici" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197 msgid "off" msgstr "vypnuto" #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196 msgid "on" msgstr "zapnuto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778 msgid "on available prefix" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389 msgid "open network" msgstr "otevřená síť" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795 msgid "other config (O)" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "output" msgstr "výstup" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241 msgid "positive decimal value" msgstr "kladná desítková hodnota" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233 msgid "positive integer value" msgstr "kladná celočíselná hodnota" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80 msgid "random" msgstr "náhodný" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901 msgid "relay mode" msgstr "reléový režim" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537 msgid "routed" msgstr "směrované" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174 msgid "sec" msgstr "sekund" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871 msgid "server mode" msgstr "serverový řežim" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54 msgid "sstpc Log-level" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387 msgid "strong security" msgstr "silné zabezpečení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352 msgid "tagged" msgstr "označený" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" msgstr "časové jednotky (ČJ / 1024 ms) [1000–65535]" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562 msgid "unique value" msgstr "jedinečná hodnota" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591 msgid "unknown" msgstr "neznámý" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137 msgid "unlimited" msgstr "neomezený" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38 msgid "unspecified" msgstr "nespecifikovaný" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71 msgid "unspecified -or- create:" msgstr "nespecifikovaný -nebo- vytvořit:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350 msgid "untagged" msgstr "neoznačený" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132 msgid "valid IP address" msgstr "platná IP adresa" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246 msgid "valid IP address or prefix" msgstr "platná IP adresa nebo prefix" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283 msgid "valid IPv4 CIDR" msgstr "platný IPv4 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125 msgid "valid IPv4 address" msgstr "platná IPv4 adresa" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254 msgid "valid IPv4 address or network" msgstr "platná IPv4 adresa nebo síť" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377 msgid "valid IPv4 address:port" msgstr "platná IPv4 adresa:port" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317 msgid "valid IPv4 network" msgstr "platná IPv4 síť" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR" msgstr "platný IPv4 nebo IPv6 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)" msgstr "platná hodnota IPv4 prefixu (0-32)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289 msgid "valid IPv6 CIDR" msgstr "platný IPv6 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129 msgid "valid IPv6 address" msgstr "platná IPv6 adresa" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262 msgid "valid IPv6 address or prefix" msgstr "platná IPv6 adresa nebo prefix" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307 msgid "valid IPv6 host id" msgstr "platný identifikátor hostitele IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322 msgid "valid IPv6 network" msgstr "platná IPv6 síť" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)" msgstr "platná hodnota prefixu IPv6 (0-128)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343 msgid "valid MAC address" msgstr "platná MAC adresa" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414 msgid "valid UCI identifier" msgstr "platný UCI identifikátor" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range" msgstr "platný identifikátor UCI, název hostitele nebo IP adresa" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389 msgid "valid address:port" msgstr "platná adresa:port" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)" msgstr "platné datum (RRRR-MM-DD)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237 msgid "valid decimal value" msgstr "platná desítková hodnota" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408 msgid "valid hexadecimal WEP key" msgstr "platný šestnáctkový klíč WEP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396 msgid "valid hexadecimal WPA key" msgstr "platný šestnáctkový klíč WPA" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371 msgid "valid host:port" msgstr "platný hostitel:port" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107 msgid "valid hostname" msgstr "platný název hostitele" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348 msgid "valid hostname or IP address" msgstr "platný název hostitele nebo IP adresa" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229 msgid "valid integer value" msgstr "platná celočíselná hodnota" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312 msgid "valid network in address/netmask notation" msgstr "platná síť v notaci adresa/maska sítě" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" msgstr "platná telefonní číslice (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338 msgid "valid port or port range (port1-port2)" msgstr "platný port nebo rozsah portů (port1-port2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136 msgid "valid port value" msgstr "platná hodnota portu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516 msgid "valid time (HH:MM:SS)" msgstr "platný čas (HH:MM:SS)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438 msgid "value between %d and %d characters" msgstr "hodnota mezi %d a %d znaky" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419 msgid "value between %f and %f" msgstr "hodnota mezi %f a %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423 msgid "value greater or equal to %f" msgstr "hodnota větší nebo rovna %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427 msgid "value smaller or equal to %f" msgstr "hodnota menší nebo rovna %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432 msgid "value with %d characters" msgstr "hodnota s %d znaky" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443 msgid "value with at least %d characters" msgstr "hodnota s alespoň %d znaky" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448 msgid "value with at most %d characters" msgstr "hodnota s nejvýše %d znaky" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389 msgid "weak security" msgstr "slabé zabezpečení" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 msgid "yes" msgstr "ano" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" msgstr "« Zpět" #~ msgid "Always, even if no public prefix is available." #~ msgstr "Vždy, i když není k dispozici veřejný prefix." #~ msgid "Announce as default router" #~ msgstr "Ohlašovat jako výchozí směrovač" #~ msgid "Announced DNS servers" #~ msgstr "Oznámené DNS servery" #~ msgid "DHCPv6-Mode" #~ msgstr "Režim DHCPv6" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 600 seconds " #~ "(600)." #~ msgstr "" #~ "Maximální povolená doba mezi odesláním nevyžádaných RA. Výchozí hodnota je 600 vteřin " #~ "(600)." #~ msgid "Override MAC address" #~ msgstr "Přepsat MAC adresu" #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay." #~ msgstr "Nastavte toto rozhraní jako master pro DHCPv6 relé." #~ msgid "stateful-only" #~ msgstr "pouze stavový" #~ msgid "stateless" #~ msgstr "bezstavový" #~ msgid "stateless + stateful" #~ msgstr "bezstavový + stavový" #~ msgid "Bridge interfaces" #~ msgstr "Síťové mosty" #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)" #~ msgstr "vytvoří most přes vybraná rozhraní" #~ msgid "Force upgrade" #~ msgstr "Vynutit přechod na novější verzi" #~ msgid "" #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check " #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant " #~ "for your device!" #~ msgstr "" #~ "Vyberte \"Vynutit upgrade\", chcete-li flashovat firmware, i když selže " #~ "kontrola formátu firmware. Použijte, pouze pokud jste si jisti, že " #~ "firmware je správný a určený pro vaše zařízení!" #~ msgid "Always announce default router" #~ msgstr "Vždy oznamovat výchozí směrovač" #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." #~ msgstr "" #~ "Oznamovat jako výchozí směrovač, i když není k dispozici žádný veřejný " #~ "prefix." #~ msgid "Default is stateless + stateful" #~ msgstr "Výchozí hodnota je bezstavový + stavový" #~ msgid "NDP-Proxy" #~ msgstr "NDP proxy" #~ msgid "Router Advertisement-Service" #~ msgstr "Služba oznamování směrovače (RA)" #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix" #~ msgstr "Vlastní delegovaný IPV6 prefix" #~ msgid "Default Route" #~ msgstr "Výchozí trasa" #~ msgid "Default gateway" #~ msgstr "Výchozí brána" #~ msgid "Gateway metric" #~ msgstr "Metrika brány" #~ msgid "Number of parallel threads used for compression" #~ msgstr "Počet paralelních vláken používaných pro kompresi" #~ msgid "Set VPN as Default Route" #~ msgstr "Nastavit VPN jako výchozí trasu" #~ msgid "ZRam Compression Streams" #~ msgstr "Kompresní toky ZRam" #~ msgid "Profile" #~ msgstr "Profil" #~ msgid "" #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi " #~ "driver
(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)" #~ msgstr "" #~ "Vyžaduje \"úplnou\" verzi wpad/hostapd a podporu od ovladače WiFi
(k " #~ "lednu 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi a mt76)" #~ msgid "Invalid value" #~ msgstr "Neplatná hodnota" #~ msgid "Enable/Disable" #~ msgstr "Povolit/Zakázat" #~ msgid "No signal" #~ msgstr "Žádný signál" #~ msgid "Free" #~ msgstr "Volné" #~ msgid "Port %s" #~ msgstr "Port %s" #, fuzzy #~ msgid "Switch Port Mask" #~ msgstr "Maska portu přepínače" #, fuzzy #~ msgid "Switch Speed Mask" #~ msgstr "Maska rychlosti přepínače" #~ msgid "USB Device" #~ msgstr "USB zařízení" #~ msgid "USB Ports" #~ msgstr "USB porty" #~ msgid "Define a name for this network." #~ msgstr "Jméno sítě." #~ msgid "Bad address specified!" #~ msgstr "Zadána neplatná adresa!" #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" #~ msgstr "Nainstalujte balíček iputils-traceroute6 pro IPv6 traceroute" #~ msgid "Loading" #~ msgstr "Načítání" #~ msgid "Waiting for command to complete..." #~ msgstr "Čekání na dokončení příkazu..." #~ msgid "Assign interfaces..." #~ msgstr "Přiřadit rozhraní..." #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "MB/s" #~ msgid "Network without interfaces." #~ msgstr "Síť bez rozhraní." #~ msgid "Realtime Connections" #~ msgstr "Připojení v reálném čase" #~ msgid "Realtime Load" #~ msgstr "Zátěž v reálném čase" #~ msgid "Realtime Traffic" #~ msgstr "Provoz v reálném čase" #~ msgid "Realtime Wireless" #~ msgstr "Wireless v reálném čase" #~ msgid "There are no active leases." #~ msgstr "Nejsou žádné aktivní zápůjčky." #~ msgid "" #~ "This page gives an overview over currently active network connections." #~ msgstr "Tato stránka zobrazuje přehled aktivních síťových spojení." #~ msgid "dB" #~ msgstr "dB" #~ msgid "kB/s" #~ msgstr "kB/s" #~ msgid "kbit/s" #~ msgstr "kbit/s" #~ msgid "Changes applied." #~ msgstr "Změny aplikovány." #~ msgid "Keep settings" #~ msgstr "Zachovat nastavení" #~ msgid "Rebooting..." #~ msgstr "Rebootuji..." #~ msgid "" #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running " #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration " #~ "(requires a compatible firmware image)." #~ msgstr "" #~ "Nahrát obraz pro upgrade systému, jímž bude přepsán běžící firmware. " #~ "Zkontrolujte \"Keep settings\" za účelem udržení aktuální konfigurace " #~ "(vyžaduje obraz kompatabilního firmwaru)." #~ msgid "Waiting for changes to be applied..." #~ msgstr "Čekání na realizaci změn..." #~ msgid "(%s available)" #~ msgstr "(%s k dispozici)" #~ msgid "Check" #~ msgstr "Kontrola" #~ msgid "Checksum" #~ msgstr "Kontrolní součet" #~ msgid "Enable this mount" #~ msgstr "Povolit tento přípojný bod" #~ msgid "Enable this swap" #~ msgstr "Povolit tento swapovací oddíl" #~ msgid "Flash Firmware" #~ msgstr "Nahrát firmware" #~ msgid "Flashing..." #~ msgstr "Nahrávám..." #~ msgid "Mount Entry" #~ msgstr "Připojit vstup" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Pokračovat" #~ msgid "Really reset all changes?" #~ msgstr "Opravdu resetovat všechny změny?" #~ msgid "Root" #~ msgstr "Root" #~ msgid "Swap Entry" #~ msgstr "Vstupní bod" #~ msgid "" #~ "The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" #~ msgstr "" #~ "Souborový systém, který byl použit pro formátování paměti (napři. ext3)" #~ msgid "" #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure." #~ msgstr "" #~ "Obraz flash byl nahrán. Prosím porovnejte níže uvedený checksum a " #~ "velikost souboru s originálním souborem pro zajištění integrity dat.
Kliknutím na \"Pokračovat\" spustíte proceduru flashování." #~ msgid "Verify" #~ msgstr "Ověřit" #~ msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance" #~ msgstr "" #~ "Určuje port na kterém bude tato instance Dropbearu naslouchat" #~ msgid "Switch %q (%s)" #~ msgstr "Směrovač číslo %q (%s)" #~ msgid "VLANs on %q (%s)" #~ msgstr "VLANy na %q (%s)" #~ msgid "Antenna 1" #~ msgstr "Anténa 1" #~ msgid "Antenna 2" #~ msgstr "Anténa 2" #~ msgid "Antenna Configuration" #~ msgstr "Konfigurace antén" #~ msgid "Back to overview" #~ msgstr "Zpět k přehledu" #~ msgid "Back to scan results" #~ msgstr "Zpět k výsledkům vyhledávání" #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" #~ msgstr "Broadcom 802.11%s bezdrátový ovladač" #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" #~ msgstr "Broadcom modul BCM%04x 802.11 bezdrátový ovladač" #~ msgid "Common Configuration" #~ msgstr "Společná nastavení" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "Připojit" #~ msgid "Connection Limit" #~ msgstr "Omezení počtu připojení" #~ msgid "Cover the following interface" #~ msgstr "Pokrýt následující rozhraní" #~ msgid "Cover the following interfaces" #~ msgstr "Pokrýt následující rozhraní" #~ msgid "Create Interface" #~ msgstr "Vytvořit rozhraní" #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces" #~ msgstr "Vytvořit síťový most přes více rozhraní" #~ msgid "Diversity" #~ msgstr "Diverzita" #~ msgid "Edit this interface" #~ msgstr "Upravit toto rozhraní" #~ msgid "Frame Bursting" #~ msgstr "Dávkování rámců" #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" #~ msgstr "Generic 802.11%s Wireless Controller" #~ msgid "Install package %q" #~ msgstr "Instalovat balíček %q" #~ msgid "Interface Overview" #~ msgstr "Přehled rozhraní" #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q" #~ msgstr "Chybějící rozšíření protokolu %q" #~ msgid "Name of the new interface" #~ msgstr "Název nového rozhraní" #~ msgid "No network configured on this device" #~ msgstr "Síť není nastavena na tomto zařízení" #~ msgid "No network name specified" #~ msgstr "Neuvedeno jméno sítě" #~ msgid "" #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter " #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also " #~ "use VLAN notation " #~ "INTERFACE.VLANNR (e.g.: " #~ "eth0.1)." #~ msgstr "" #~ "Na této stránce můžete nastavit síťová rozhraní. Můžete přemostit několik " #~ "rozhraní zaškrtnutím pole \"přemostit rozhraní\" a zápisem názvů " #~ "rozhraní, vzájemně oddělených mezerami. Také můžete použít VLAN zápis INTERFACE.VLANNR (např.: eth0.1)." #~ msgid "Package libiwinfo required!" #~ msgstr "Vyžadován balíček libiwinfo!" #~ msgid "Protocol of the new interface" #~ msgstr "Protokol nového rozhraní" #~ msgid "Protocol support is not installed" #~ msgstr "Podpora pro protokol není nainstalována" #~ msgid "" #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You " #~ "might lose access to this device if you are connected via this network." #~ msgstr "" #~ "Opravdu odstranit bezdrátovou síť? Odstranění nelze vrátit zpět!\n" #~ "Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím " #~ "této sítě." #~ msgid "Receiver Antenna" #~ msgstr "Přijímací anténa" #~ msgid "Repeat scan" #~ msgstr "Opakovat skenování" #~ msgid "Replace entry" #~ msgstr "Nahradit vstup" #~ msgid "Separate Clients" #~ msgstr "Oddělovat klienty" #~ msgid "Slot time" #~ msgstr "Time sloty" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The Device Configuration section covers physical settings of the " #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation " #~ "mode are grouped in the Interface Configuration." #~ msgstr "" #~ "Sekce Nastavení zařízení pokrývá fyzické nastavení radiového " #~ "hardwaru jako kanál, vysílací výkon nebo výběr antény, které je sdíleno " #~ "mezi všemi bezdrátovými sítěmi (pokud hardware podporuje multi-SSID). " #~ "Nastavení konkrétní sítě jako šifrování, operační mód jsou seskupeny v " #~ "sekci Nastavení rozhraní." #~ msgid "" #~ "The libiwinfo-lua package is not installed. You must install " #~ "this component for working wireless configuration!" #~ msgstr "" #~ "Balíček libiwinfo-lua není nainstalován. Tato komponenta musí " #~ "být nainstalována, aby fungovalo nastavení bezdátové sítě!" #~ msgid "The given network name is not unique" #~ msgstr "Zadané jméno sítě není jedinečné" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration " #~ "will be replaced if you proceed." #~ msgstr "" #~ "Tento hardware nepodporuje multi-SSID. Pokud budete pokračovat, " #~ "existující konfigurace bude nahrazena." #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned" #~ msgstr "Vybraný protokol potřebuje mít přiřazeno zařízení" #~ msgid "" #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the " #~ "\"Physical Settings\" tab" #~ msgstr "" #~ "Zatím zde není přiřazeno zařízení, prosím připojte nějaké v záložce " #~ "\"Fyzické nastavení\"" #~ msgid "Transmission Rate" #~ msgstr "Vysílací rychlost" #~ msgid "Transmit Power" #~ msgstr "Vysílací výkon" #~ msgid "Transmitter Antenna" #~ msgstr "Anténa vysílače" #~ msgid "Uploaded File" #~ msgstr "Nahrát soubor" #~ msgid "Wireless is restarting..." #~ msgstr "Probíhá restartování bezdrátové sítě..." #~ msgid "Back" #~ msgstr "Zpět" #~ msgid "Netmask" #~ msgstr "Síťová maska" #, fuzzy #~ msgid "Set up Time Synchronization" #~ msgstr "Nastavit synchronizaci času" #~ msgid "Synchronizing..." #~ msgstr "Synchronizuji..." #~ msgid "The following changes have been reverted" #~ msgstr "Následující změny byly vráceny" #~ msgid "Theme" #~ msgstr "Vzhled" #~ msgid "There are no pending changes to revert!" #~ msgstr "Nejsou zde žádné nevyřízené změny k navrácení!" #~ msgid "There are no pending changes!" #~ msgstr "Nejsou zde žádné nevyřízené změny!" #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet." #~ msgstr "Synchronizace času dosud není nakonfigurována." #~ msgid "kB" #~ msgstr "kB" #~ msgid "" #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " #~ "authentication." #~ msgstr "" #~ "Vložte veřejné klíče (na každý řadek jeden) pro ověřovaní SSH přístupu." #~ msgid "Password successfully changed!" #~ msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno!" #~ msgid "Unknown Error, password not changed!" #~ msgstr "Neznámá chyba, heslo nebylo změněno!" #~ msgid "Available packages" #~ msgstr "Dostupné balíčky" #~ msgid "Displaying only packages containing" #~ msgstr "Zobrazeny pouze balíčky obsahující" #~ msgid "Download and install package" #~ msgstr "Stáhnout a nainstalovat balíček" #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Filtr" #~ msgid "Find package" #~ msgstr "Vyhledat balíček" #~ msgid "Free space" #~ msgstr "Volné místo" #~ msgid "Install" #~ msgstr "Instalovat" #~ msgid "Installed packages" #~ msgstr "Nainstalované balíčky" #~ msgid "No package lists available" #~ msgstr "Seznam balíčků není k dispozici" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "OPKG-Configuration" #~ msgstr "Konfigurace balíčků OPKG" #~ msgid "Package lists are older than 24 hours" #~ msgstr "Seznamy balíčků jsou starší než 24 hodin" #~ msgid "Package name" #~ msgstr "Název balíčku" #~ msgid "Software" #~ msgstr "Software" #~ msgid "Update lists" #~ msgstr "Aktualizovat seznamy" #~ msgid "Version" #~ msgstr "Verze" #~ msgid "Disable DNS setup" #~ msgstr "Zakázat nastavení DNS" #~ msgid "IPv4 and IPv6" #~ msgstr "IPv4 a IPv6" #~ msgid "Lease validity time" #~ msgstr "Doba platnosti zápůjčky" #~ msgid "Multicast address" #~ msgstr "Adresa vícesměrového vysílání" #~ msgid "Protocol family" #~ msgstr "Rodina protokolů" #~ msgid "No chains in this table" #~ msgstr "Žádné řetězce v této tabulce" #~ msgid "Configuration files will be kept." #~ msgstr "Konfigurační soubory budou zachovány." #~ msgid "Note: Configuration files will be erased." #~ msgstr "Pozn: Konfigurační soubory budou vymazány." #~ msgid "%s - %s" #~ msgstr "%s - %s" #~ msgid "Activate this network" #~ msgstr "Aktivovat tuto síť" #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" #~ msgstr "Hermes 802.11b bezdrátový ovladač" #~ msgid "Interface reconnected" #~ msgstr "Rozhraní bylo znovu připojeno" #~ msgid "Interface shut down" #~ msgstr "Rozhraní bylo vypnuto" #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controller" #~ msgid "" #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " #~ "you are connected via this interface." #~ msgstr "" #~ "Opravdu vypnout rozhraní \"%s\" ?\n" #~ "Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím " #~ "tohoto rozhraní." #~ msgid "Reconnecting interface" #~ msgstr "Přepojuji rozhraní" #~ msgid "Shutdown this network" #~ msgstr "Shodit tuto síť" #~ msgid "Wireless restarted" #~ msgstr "Bezdrátová síť restartována" #~ msgid "Wireless shut down" #~ msgstr "Bezdrátová síť vypnuta" #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "DHCP výpůjčky" #~ msgid "DHCPv6 Leases" #~ msgstr "DHCPv6 přidělené IP" #~ msgid "" #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might " #~ "lose access to this device if you are connected via this interface." #~ msgstr "" #~ "Opravdu odstranit toto rozhraní? Odstranění nelze vrátit zpět!\n" #~ "Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím " #~ "tohoto rozhraní." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are " #~ "connected via this interface." #~ msgstr "" #~ "Opravdu vypnout síť ?\n" #~ "Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím " #~ "tohoto rozhraní." #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Seřadit" #~ msgid "help" #~ msgstr "pomoc" #~ msgid "IPv4 WAN Status" #~ msgstr "Stav IPv4 WAN" #~ msgid "IPv6 WAN Status" #~ msgstr "Stav IPv6 WAN" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Použít" #~ msgid "Applying changes" #~ msgstr "Probíhá uplatňování nastavení" #~ msgid "Configuration applied." #~ msgstr "Nastavení uplatněno." #~ msgid "Save & Apply" #~ msgstr "Uložit & použít" #~ msgid "The following changes have been committed" #~ msgstr "Následující změny byly provedeny" #~ msgid "There are no pending changes to apply!" #~ msgstr "Nejsou zde žádné nevyřízené změny k aplikaci!" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Akce" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Tlačítka" #~ msgid "Handler" #~ msgstr "Handler" #~ msgid "Maximum hold time" #~ msgstr "Maximální doba držení" #~ msgid "Minimum hold time" #~ msgstr "Minimální čas zápůjčky" #~ msgid "Path to executable which handles the button event" #~ msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru, který obsluhuje událost tlačítka" #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" #~ msgstr "Na této stránce si můžete nastavit vlastní události tlačítek" #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "Doba trvání zápůjčky" #~ msgid "AR Support" #~ msgstr "Podpora AR" #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" #~ msgstr "Atheros 802.11%s bezdrátový ovladač" #~ msgid "Background Scan" #~ msgstr "Vyhledávat na pozadí" #~ msgid "Compression" #~ msgstr "Komprese" #~ msgid "Disable HW-Beacon timer" #~ msgstr "Zakázat HW-Beacon časovač" #~ msgid "Do not send probe responses" #~ msgstr "Neodpovídat na vyhledávání" #~ msgid "Fast Frames" #~ msgstr "Rychlé rámce" #~ msgid "Maximum Rate" #~ msgstr "Nejvyšší míra" #~ msgid "Minimum Rate" #~ msgstr "Nejnižší hodnota" #~ msgid "Multicast Rate" #~ msgstr "Hodnota vícesměrového vysílání" #~ msgid "Outdoor Channels" #~ msgstr "Venkovní kanály" #~ msgid "Regulatory Domain" #~ msgstr "Doména regulátora" #~ msgid "Separate WDS" #~ msgstr "Oddělovat WDS" #~ msgid "Static WDS" #~ msgstr "Statický WDS" #~ msgid "Turbo Mode" #~ msgstr "Turbo mód" #~ msgid "XR Support" #~ msgstr "Podpora XR" #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "Pokud není zaškrtnuto, bude vytvořena dodatečná síť." #~ msgid "Join Network: Settings" #~ msgstr "Připojit k síti: nastavení" #~ msgid "CPU" #~ msgstr "CPU" #~ msgid "Port %d" #~ msgstr "Port %d" #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" #~ msgstr "Port %d je neoznačený ve více VLAN!" #~ msgid "VLAN Interface" #~ msgstr "Rozhraní VLAN"