msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-01 18:18+0000\n" "Last-Translator: Ievgen Ievgen \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:105 msgid "Add printer config" msgstr "Додати конфігурацію принтеру" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:124 msgid "Be aware: %s also listens on port 9100." msgstr "Увага: %s також прослуховує порт 9100." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:141 msgid "Bidirectional mode" msgstr "Двосторонній режим" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:168 msgid "By the router" msgstr "Роутером" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:113 msgid "Connected %s devices show in this list." msgstr "Під'єднані %s пристрої відображуються в цьому списку." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:111 msgid "Device" msgstr "Пристрій" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:108 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:50 msgid "Error calling \"package-manager-call list-installed\":" msgstr "Помилка викликана \"package-manager-call list-installed\":" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:39 msgid "Error executing \"find\" command:" msgstr "Помилка при виконанні команди \"find\":" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:89 msgid "For USB connected printers" msgstr "Для принтерів, підключених через USB" #: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-p910nd.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-p910nd" msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-p910nd" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:72 msgid "It is safe to install both, even if only one is needed." msgstr "Безпечно встановлювати обидва, навіть якщо потрібен лише один." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:130 msgid "Listen IP" msgstr "Слухати IP" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:131 msgid "Listen on a specific IP." msgstr "Слухати на певній IP-адресі." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:123 msgid "Local TCP listen port for this printer." msgstr "Локальний порт прослуховування TCP для цього принтера." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:212 msgid "Manufacturer" msgstr "Виробник" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:152 msgctxt "mDNS" msgid "Note: %s only advertises one (the first) printer on this host." msgstr "Примітка: %s рекламує лише один (перший) принтер на цьому хості." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:239 msgid "Note: Set only CMD languages that your printer understands." msgstr "Примітка: Вказуйте лише ті мови команд CMD, які розуміє ваш принтер." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:153 msgid "Note: USB hotplug attempts to provide some of the values below." msgstr "" "Примітка: USB hotplug намагається забезпечити деякі з наведених нижче " "значень." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:143 msgid "Note: USB hotplug correctly detects this." msgstr "Примітка: USB hotplug визначає це корректно." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:112 msgid "" "Note: character device assignment can change upon reboot/reconnect with " "multiple USB devices." msgstr "" "Примітка: призначення символів пристрою може змінитися після " "перезавантаження/перепідключення декількох USB-пристроїв." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:176 msgid "Note: must be %s." msgstr "Примітка: має бути %s." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:71 msgid "One of these kernel modules is needed for p910nd to find your printer." msgstr "" "Один з цих модулів ядра потрібен для того, щоб p910nd знайшов ваш принтер." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:147 msgid "Overrides default of %s." msgstr "Перевизначає значення за замовчуванням %s." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:82 msgid "Parallel port line printer device support" msgstr "Підтримка пристроїв лінійних принтерів з паралельним портом" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:122 msgid "Port" msgstr "Порт" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:15 msgid "Port 910n print daemon" msgstr "Демон друку порту 910n" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:146 msgid "Run as root" msgstr "Запустити від імені користувача root" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:167 msgid "Serves as Location in Apple standards." msgstr "Виконує функцію Location за стандартами Apple." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:106 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:235 msgid "Some examples:" msgstr "Кілька прикладів:" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:159 msgid "The %s type element." msgstr "Елемент типу %s." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:175 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:211 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:226 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:234 msgid "The %s value." msgstr "Значення %s." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:160 msgid "User readable description of maker and model." msgstr "Зручний для користувача опис виробника та моделі." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:142 msgid "Whether this print port is bi-directional." msgstr "Чи є цей порт друку двонаправленим." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:151 msgctxt "mDNS/Bonjour/ZeroConf" msgid "Whether to advertise this printer via %s." msgstr "Чи рекламувати цей принтер через %s." #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:133 msgid "any" msgstr "будь-який" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:176 msgid "enclosed within parentheses" msgstr "укладені в дужки" #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:66 msgid "map ports 9100-9109 to local printers." msgstr "вІдмітити порти 9100-9109 для локальних принтерів." #: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-p910nd.json:3 msgid "p910nd - Printer server" msgstr "p910nd - сервер друку"