msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-16 09:27+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:16 msgid "%s is mutually exclusive to other choices" msgstr "„%s“ yra tarpusavyje nesuderinamas su kitais pasirinkimais" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:244 msgid "Additional Shutdown Time(s)" msgstr "Papildomas/-i išjungimo laikas/-ai" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:64 msgid "Addresses on which to listen" msgstr "Adresai, ant kurių laukti prisijungimo/jungties ryšio" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:49 msgid "Allowed actions" msgstr "Leidžiami veiksmai" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:21 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:156 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:185 msgid "As configured by NUT" msgstr "Taip, Kaip sukonfigūravo – „NUT“" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:59 msgid "Auxiliary" msgstr "Valdomųjų/-ieji/-asis" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:180 msgid "Bytes to read from interrupt pipe" msgstr "Baitai, kuriuos reikia perskaityti iš pertraukimo vamzdelio" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:142 msgid "CA Certificate path" msgstr "„CA sertifikato“ kelias" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:101 msgid "Certificate file (SSL)" msgstr "Sertifikatų failas („SSL“)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:93 msgid "Communications lost message" msgstr "Komunikacijos praradimo pranešimas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:90 msgid "Communications restored message" msgstr "Komunikacijos atkūrimo pranešimas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:36 msgid "Control UPS via CGI" msgstr "" "Valdyti nenutrūkstamo maitinimo šaltinį per – Tipine tinklo tarpuvartes; " "kompiuterijos sąsają" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:73 msgid "Deadtime" msgstr "„Deadtime“" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:116 msgid "Default for UPSes without this field." msgstr "Numatyti nenutrūkstamo maitinimo šaltiniai, be šio lauko." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:207 msgid "Delay for kill power command" msgstr "Elektros sustabdymo atidėjimo komanda" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:216 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power" msgstr "" "Nenutrūkstamo maitinimo šaltinio elektros atidėjimas, jeigu elektra grįžta " "po jos nutrūkimo" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:157 msgid "Description (Display)" msgstr "Aprašymas (Rodymas/-ti)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:33 msgid "Display name" msgstr "Rodomasis pavadinimas/vardas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:199 msgid "Do not lock port when starting driver" msgstr "Neužrakinti prievado, kai pajungiama tvarkyklė" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:160 msgid "Driver" msgstr "Tvarkyklė" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:144 msgid "Driver Configuration" msgstr "Tvarkyklės konfigūracija" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:106 msgid "Driver Global Settings" msgstr "Bendri tvarkyklės nustatymai" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:112 msgid "Driver Path" msgstr "Tvarkyklės kelias" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:240 msgid "Driver Shutdown Order" msgstr "Tvarkyklių išjungimo tvarka" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:135 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:272 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more." msgstr "" "Prieš paskelbdamas daugiau, tvarkyklė laukia, kol „upsd“ sunaudos duomenis." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:87 msgid "Drop privileges to this user" msgstr "Mesti/Šalinti šio naudotojo/vartotojo privilegijas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:41 msgid "Enable" msgstr "Įjungti/Įgalinti" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:168 msgid "" "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) " "group read-write as user %s" msgstr "" "Įjungiamas/Įgalinamas – „hotplug“ skriptas, kuris padaro visus „ttyUSB“ " "įrenginius (pvz., nuoseklųjį „USB“) skaityti ir rašyti kaip naudoto/" "vartotojo – „nut“" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:9 msgid "Execute notify command" msgstr "Vykdyti pranešimo komandą" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:52 msgid "Forced Shutdown" msgstr "Priverstas išjungimas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:87 msgid "Forced shutdown message" msgstr "Priversto išjungimo pranešimas/žinutė" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:40 msgid "Global Settings" msgstr "Pagrindiniai/Visuotiniai nustatymai" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:15 msgid "Go to NUT CGI" msgstr "Eiti į – „NUT CGI“" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut" msgstr "Suteikti „UCI“ prieigą – „luci-app-nut“" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:17 msgid "Host" msgstr "Skleidėjas/Vedėjas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:24 msgid "Hostname or IP address" msgstr "Įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimas arba IP adresas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:159 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:188 msgid "Hostname or address of UPS" msgstr "" "Nenutrūkstamo maitinimo šaltinio įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) " "pavadinimas arba adresas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:69 msgid "Hot Sync" msgstr "„Hot Sync“" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:68 msgid "IP Address" msgstr "IP adresas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:161 msgid "If this list is empty you need to %s" msgstr "Jei šis sąrašas yra tuščias, Jūs turite – „%s“" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:11 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:16 msgid "Ignore" msgstr "Ignoruoti" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:172 msgid "Ignore Low Battery" msgstr "Ignoruoti mažos baterijos/akumuliatoriaus būseną" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:55 msgid "Instant commands" msgstr "Akimirkos komandos" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:176 msgid "Interrupt Only" msgstr "Tik pertraukimas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:180 msgid "Interrupt Size" msgstr "Pertraukimo dydis" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:84 msgid "Low battery message" msgstr "Išsenkančios baterijos/akumuliatoriaus pranešimas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:193 msgid "Manufacturer (Display)" msgstr "Gamintojas (Rodymas/-ti)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:184 msgid "Max USB HID Length Reported" msgstr "Praneštas maksimalus „USB HID“ ilgis" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:82 msgid "Maximum Age of Data" msgstr "Maksimalus duomenų amžius" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:120 msgid "Maximum Retries" msgstr "Maksimalus pakartojimų/bandymų iš naujo skaičius" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:116 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:188 msgid "Maximum Start Delay" msgstr "Maksimalus paleidimo/-sties atidėjimas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:95 msgid "Maximum connections" msgstr "Maksimalus prisijungimų skaičius" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:120 msgid "Maximum number of times to try starting a driver." msgstr "Maksimalus bandymų paleisti tvarkyklę skaičius." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:130 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status" msgstr "" "Maksimalus laikas sekundėmis, tarp nenutrūkstamo maitinimo šaltinio būklės/" "būsenos atnaujinimo" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:47 msgid "Minimum required number or power supplies" msgstr "Minimalus reikalingas skaičius arba maitinimo šaltiniai" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:196 msgid "Model (Display)" msgstr "Modelis (Rodymas/-ti)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:13 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:42 msgid "NUT CGI" msgstr "" "Tinklo nenutrūkstamo maitinimo šaltinio įrankiai (tipinė tinklo tarpuvartės; " "kompiuterijos sąsaja („CGI“))" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:37 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:30 msgid "NUT Monitor" msgstr "Tinklo nenutrūkstamo maitinimo šaltinio įrankiai (Monitorius)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:34 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18 msgid "NUT Server" msgstr "Tinklo nenutrūkstamo maitinimo šaltinio įrankiai (Serveris)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:38 msgid "NUT Users" msgstr "„NUT“ naudotojai/vartotojai" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:156 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:185 msgid "Name of UPS" msgstr "Nenutrūkstamo maitinimo šaltinio pavadinimas" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3 msgid "Network UPS Tools" msgstr "Tinklo nenutrūkstamo maitinimo šaltinio įrankiai" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:14 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration" msgstr "" "Tinklo nenutrūkstamo maitinimo šaltinio įrankiai; tipinė tinklo tarpuvartės; " "kompiuterijos sąsajos konfigūracija" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:38 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration" msgstr "" "Tinklo nenutrūkstamo maitinimo šaltinio įrankių stebėjimo konfigūracija" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:35 msgid "Network UPS Tools Server Configuration" msgstr "" "Tinklo nenutrūkstamo maitinimo šaltinio įrankiai; serverio konfigūracija" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:199 msgid "No Lock" msgstr "Jokio užrakto" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:102 msgid "No communications message" msgstr "Nėra komunikacijos pranešimo" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:203 msgid "No low/high voltage transfer OIDs" msgstr "" "Nėra žemos/aukštos įtampos perdavime; objektų atributikų identifikatorių " "(„OID“)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:105 msgid "No parent message" msgstr "Nėra aukštutinio pranešimo" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:108 msgid "Notification defaults" msgstr "Numatyti pranešimai" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:56 msgid "Notify command" msgstr "Pranešimo komanda" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:111 msgid "Notify when back online" msgstr "Pranešti, kai grįžtate atgal; prisijungę tinkle" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:132 msgid "Notify when battery needs replacing" msgstr "Pranešti, kai reikia pakeisti bateriją" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:126 msgid "Notify when communications lost" msgstr "Pranešti, kai prarasta/-os komunikacija/-os" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:123 msgid "Notify when communications restored" msgstr "Pranešti, kai atkurta/-os komunikacija/-os" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:120 msgid "Notify when force shutdown" msgstr "Pranešti, kai priverstai išjungta" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:117 msgid "Notify when low battery" msgstr "Pranešti, kai baterijos/akumuliatoriaus lygis/būsena maža" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:135 msgid "Notify when no communications" msgstr "Pranešti, kai nėra komunikacijos" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:138 msgid "Notify when no parent process" msgstr "Pranešti, kai neapdorojama aukštutinė procedūra" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:114 msgid "Notify when on battery" msgstr "Pranešti, kai naudojate baterijos/akumuliatoriaus energiją" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:129 msgid "Notify when shutting down" msgstr "Pranešti, kai išjungiama" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:207 msgid "Off Delay(s)" msgstr "Išjungimo atidėjimas/-ai" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:216 msgid "On Delay(s)" msgstr "Įjungimo atidėjimas/-ai" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:81 msgid "On battery message" msgstr "Naudojama baterija/akumuliatorius pranešimas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:78 msgid "Online message" msgstr "Žinutė prisijungus (prie tinklo)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:176 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:205 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:45 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:142 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate" msgstr "" "Kelias, kuriame yra – „CA“ sertifikatai, atitinkantys skleidėjo/vedėjo " "sertifikatą" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:112 msgid "Path to drivers (instead of default)" msgstr "Kelias į tvarkykles (vietoj numatyto)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:91 msgid "Path to state file" msgstr "Kelias į būsenos/būklės failą" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:82 msgid "Period after which data is considered stale" msgstr "Laikotarpis, po kurio duomenys yra laikomi pasenusiais" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:130 msgid "Poll Interval" msgstr "Apklausos intervalas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:59 msgid "Poll frequency" msgstr "Apklausos dažnis" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:64 msgid "Poll frequency alert" msgstr "Apklausos dažnio įspėjimas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:225 msgid "Polling Frequency(s)" msgstr "Apklausos dažnis (-iai)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:28 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:163 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:192 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:73 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:230 msgid "Port" msgstr "Prievadas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:168 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:197 msgid "Power value" msgstr "Galios reikšmė" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:60 msgid "Primary" msgstr "Valdytojas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:234 msgid "Product (regex)" msgstr "Produktas (reguliarusis reiškinys)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:99 msgid "Replace battery message" msgstr "Pakeisti bateriją/akumuliatorių pranešimas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:146 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname" msgstr "" "Reikalauti „SSL“ ir įsitikinti, kad serverio „CN“ sulygina įrenginio (t.y " "skleidėjo/vedėjo) pavadinimą" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:125 msgid "Retry Delay" msgstr "Atkartojimo atidėjimas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:58 msgid "Role" msgstr "Vaidmuo" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:109 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment" msgstr "Vykdyti tvarkykles „chroot(2)“ sąsajoje" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:44 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:87 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:139 msgid "RunAs User" msgstr "Vykdyti kaip naudotojas/vartotojas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:153 msgid "SNMP Community" msgstr "„SNMP“ bendruomenė" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:250 msgid "SNMP retries" msgstr "„SNMP“ bandymai iš naujo" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:254 msgid "SNMP timeout(s)" msgstr "„SNMP“ pasibaigusios užklausos laikas (-ai)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:258 msgid "SNMP version" msgstr "„SNMP“ versija" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:260 msgid "SNMPv1" msgstr "„SNMPv1“" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:261 msgid "SNMPv2c" msgstr "„SNMPv2c“" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:262 msgid "SNMPv3" msgstr "„SNMPv3“" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:247 msgid "Serial Number" msgstr "Serijos numeris" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:167 msgid "Set USB serial port permissions" msgstr "Nustatyti „USB“ nuoseklaus/-iojo prievado leidimus" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:51 msgid "Set variables" msgstr "Nustatyti kintamuosius" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:52 msgid "Shutdown command" msgstr "Išjungimo komanda" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:96 msgid "Shutdown message" msgstr "Išjungimo pranešimas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:135 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:272 msgid "Synchronous Communication" msgstr "Sinchroninė komunikacija" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:145 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere" msgstr "" "Šio skyriaus pavadinimas bus naudojamas kaip nenutrūkstamo maitinimo " "šaltinio pavadinimas kitur" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:125 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts." msgstr "" "Laikas sekundėmis, tarp tvarkyklės paleidimo/-sties pakartojimų/bandymų iš " "naujo." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:188 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting" msgstr "" "Laikas sekundėmis, kurį „upsdrvctl“ lauks, kol tvarkyklė baigs pasikrauti" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:180 msgid "UPS Auxiliary" msgstr "Nenutrūkstamo maitinimo šaltinio valdomasis" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:151 msgid "UPS Primary" msgstr "Nenutrūkstamo maitinimo šaltinio valdytojas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:79 msgid "UPS Server Global Settings" msgstr "Visuotiniai nenutrūkstamo maitinimo šaltinio serverio nustatymai" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:21 msgid "UPS name" msgstr "Nenutrūkstamo maitinimo šaltinio pavadinimas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:149 msgid "USB Bus(es) (regex)" msgstr "„USB“ (reguliarusis reiškinys)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:237 msgid "USB Product Id" msgstr "„USB“ produkto ID" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:269 msgid "USB Vendor Id" msgstr "„USB“ pardavėjo/tiekėjo ID" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:26 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:13 msgid "Unable to run ldd: %s" msgstr "Nepavyksta/Negalima paleisti – „ldd: %s“" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:55 msgid "" "Use %s to see full list of commands your UPS supports (requires %s package)" msgstr "" "Naudokite – „%s“, kad pamatytumėte visą – nenutrūkstamo maitinimo šaltinio " "palaikomų komandų sąrašą (reikalingas – „%s“ paketas)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:139 msgid "" "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to " "be read-write for that user." msgstr "" "Naudotojas/Vartotojas, kuriam reikia vykdyti tvarkyklę; reikalauja, kad " "įrenginio failas, kurį pasiekia tvarkyklė, būtų skaitomas ir rašomas tam " "naudotojui/vartotojui." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:173 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:202 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:42 msgid "Username" msgstr "Naudotojo/Vartotojo vardas (t.y. Slapyvardis)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:266 msgid "Vendor (regex)" msgstr "Pardavėjas/Tiekėjas (reguliarusis reiškinys)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:146 msgid "Verify all connection with SSL" msgstr "Patvirtinti visus prisijungimus su „SSL“" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:184 msgid "Workaround for buggy firmware" msgstr "Klaidingos programinės įrangos laikinas apėjimas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:10 msgid "Write to syslog" msgstr "Rašyti į „syslog“" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:109 msgid "chroot" msgstr "„chroot“" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:161 msgid "install drivers" msgstr "įdiegti tvarkykles" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:44 msgid "upsmon drops privileges to this user" msgstr "„upsmon“ atmeta šio naudotojo/vartotojo privilegijas" #~ msgid "NUT CGI Access" #~ msgstr "„NUT CGI“ prieiga"