msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-21 19:52+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:17 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:82 msgid "Boot Delay" msgstr "Systemstart-Verzögerung" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:100 msgid "CA Cert" msgstr "CA-Cert" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:97 msgid "CA Path" msgstr "CA-Pfad" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:12 msgid "" "Configure, start and stop the OpenWISP agent on this device. Read more about " "configuration values: https://github.com/" "openwisp/openwisp-config" msgstr "" "Konfigurieren, starten und stoppen Sie den OpenWISP-Agenten auf diesem " "Gerät. Lesen Sie mehr über Konfigurationswerte: https://github.com/openwisp/openwisp-config" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:87 msgid "Connect Timeout" msgstr "Verbindungszeitüberschreitung" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49 msgid "Consistent Key" msgstr "Gleichbleibender Schlüssel" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:29 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:27 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:28 msgid "Enable or disable the OpenWISP service." msgstr "Aktivieren oder deaktivieren des OpenWISP-Services." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:30 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:16 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: applications/luci-app-openwisp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openwisp.json:3 msgid "Grant access to luci-app-openwisp" msgstr "Zugriff auf luci-app-openwisp gewähren" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:74 msgid "Hardware ID Key" msgstr "Hardware ID-Schlüssel" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:78 msgid "Hardware ID Script" msgstr "Hardware ID-Script" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:60 msgid "" "If selected, in the event a config item is present in both the remote and " "local configuration, the remote configuration takes precedence over local " "configuration." msgstr "" "Wenn ausgewählt, hat im Falle der Anwesenheit eines config-Elements sowohl " "in der Remote- als auch in der lokalen Konfiguration die Remote-" "Konfiguration Vorrang vor der lokalen Konfiguration." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:66 msgid "" "If the agent is unable to reach the controller after applying the downloaded " "config it will be reverted." msgstr "" "Wenn der Agent nicht in der Lage ist, den Controller nach der Anwendung der " "heruntergeladenen Konfiguration zu erreichen, wird er wieder zurückgestellt." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:23 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:53 msgid "MAC Interface" msgstr "MAC-Schnittstelle" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:56 msgid "Management Interface" msgstr "Verwaltungsschnittstelle" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:92 msgid "Max Time" msgstr "Max. Zeit" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:60 msgid "Merge Config" msgstr "Config Verschmelzen" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:11 #: applications/luci-app-openwisp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openwisp.json:3 msgid "OpenWISP" msgstr "OpenWISP" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:107 msgid "" "Path to post reload hook script. The hook is not called if the path does not " "point to an executable script file. This hook is called each time openwisp-" "config applies a configuration, but after services are reloaded." msgstr "" "Pfad zum Hook-Skript nach dem Neuladen. Der Hook wird nicht aufgerufen, wenn " "der Pfad nicht auf eine ausführbare Skriptdatei zeigt. Dieser Hook wird " "jedes Mal aufgerufen, wenn openwisp-config eine Konfiguration anwendet, aber " "nachdem Diensten neu geladen sind." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:103 msgid "" "Path to pre-reload hook. The hook is not called if the path does not point " "to an executable script file. This hook is called each time openwisp-config " "applies a configuration, but before services are reloaded." msgstr "" "Pfad zum Hook vor dem Neuladen. Der Hook wird nicht aufgerufen, wenn der " "Pfad nicht auf eine ausführbare Skriptdatei zeigt. Dieser Hook wird jedes " "Mal aufgerufen, wenn openwisp-config eine Konfiguration anwendet, aber bevor " "Dienste neu geladen sind." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:107 msgid "Post-reload Hook" msgstr "Hook nach dem Neuladen" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:103 msgid "Pre-reload Hook" msgstr "Hook vor dem Neuladen" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:33 msgid "Server URL" msgstr "Server-URL" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:36 msgid "Shared Secret" msgstr "Geteiltes Geheimnis" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:64 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:64 msgid "Tags applied to this device." msgstr "Auf dieses Gerät angewandte Tags." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:66 msgid "Test Config" msgstr "Test-Config" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:70 msgid "Test Script" msgstr "Testskript" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:23 msgid "The Key of this device in the OpenWISP server." msgstr "Der Schlüssel dieses Gerätes im OpenWISP-Server." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:33 msgid "" "The URL to the OpenWISP server. Example: https://openwisp2.mynetwork.com" msgstr "" "Die URL zum OpenWISP-Server. Beispiel: https://openwisp2.meinnetzwerk.de" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20 msgid "The UUID of this device in the OpenWISP server." msgstr "Die UUID dieses Gerätes im OpenWISP-Server." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:53 msgid "The interface to use for getting the MAC for this device." msgstr "Die Schnittstelle, um die MAC für dieses Gerät zu bekommen." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:56 msgid "The interface to use for management and control." msgstr "Die Schnittstelle zur Verwaltung und Steuerung." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:36 msgid "The organization shared secret for auto enrollment." msgstr "" "Das geteilte Geheimnis der Organisation für die automatische Registrierung." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:39 msgid "Update Interval" msgstr "Aktualisierungsintervall" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:74 msgid "" "Use a unique hardware ID for device identification, for example a serial " "number." msgstr "" "Verwenden einer einzigartigen Hardware-ID zur Geräteidentifizierung, " "beispielsweise eine Seriennummer." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:100 msgid "" "Use the specified certificate directory to verify the peer. The certificates " "must be in PEM format, and the directory must have been processed using the " "c_rehash utility supplied with openssl." msgstr "" "Verwenden des angegebenen Zertifikatsverzeichnisses, um den Peer zu " "überprüfen. Die Zertifikate müssen im PEM-Format sein, und das Verzeichnis " "muss mit dem c_rehash-Dienstprogramm mit opensl bearbeitet worden sein." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:97 msgid "" "Use the specified certificate file to verify the peer. The file may contain " "multiple CA certificates. The certificate(s) must be in PEM format." msgstr "" "Verwenden Sie die angegebene Zertifikatsdatei, um den Peer zu überprüfen. " "Die Datei kann mehrere CA-Zertifikate enthalten. Die Bescheinigung(en) muss " "im PEM-Format sein." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:92 msgid "" "Value passed to curl --max-time argument, defaults to 30. Expressed in " "seconds." msgstr "" "Wert an Curl übergeben --max-time Argument, Standard ist 30. In Sekunden " "angegeben." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:45 msgid "Verify SSL" msgstr "SSL verifizieren" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:45 msgid "Verify the server SSL certificate." msgstr "Überprüfen des SSL-Zertifikats des Servers." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49 msgid "" "When using Automatic registration, this feature allows devices to keep the " "same configuration even if reset or re-flashed. This feature is enabled by " "default, but must be enabled also in the controller application in order to " "work." msgstr "" "Mit dieser Funktion können Geräte die gleiche Konfiguration behalten, auch " "wenn sie zurückgesetzt oder wieder neu geflasht werden. Diese Funktion ist " "standardmäßig aktiviert, muss aber auch in der Controller-Anwendung " "aktiviert werden, um zu funktionieren."