ltqtapi.po 3.1 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2023-11-07 22:37+0000\n"
  4. "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsltqtapi/pl/>\n"
  7. "Language: pl\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
  11. "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  12. "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
  13. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/controller/ltqtapi.lua:17
  14. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:7
  15. msgid "Account"
  16. msgstr "Konto"
  17. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:28
  18. msgid "Collecting data..."
  19. msgstr "Trwa zbieranie danych..."
  20. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:7
  21. msgid "Contact"
  22. msgstr "Kontakt"
  23. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/controller/ltqtapi.lua:18
  24. msgid "Contacts"
  25. msgstr "Kontakty"
  26. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:20
  27. msgid "Current Telephony State"
  28. msgstr "Obecny stan telefonii"
  29. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:14
  30. msgid "Dial"
  31. msgstr "Wybieranie"
  32. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:14
  33. msgid "Disabled"
  34. msgstr "Wyłączone"
  35. #: applications/luci-app-ltqtapi/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ltqtapi.json:3
  36. msgid "Grant UCI access for luci-app-ltqtapi"
  37. msgstr "Przyznaj luci-app-ltqtapi dostęp do UCI"
  38. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:7
  39. msgid "Here You can specify the SIP account that you want to use."
  40. msgstr "Tutaj można określić konto SIP, którego chcesz użyć."
  41. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:7
  42. msgid "Here You can specify the SIP contacts that you want to use."
  43. msgstr "Tutaj możesz określić kontakty SIP, których chcesz użyć."
  44. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:12
  45. msgid "Name"
  46. msgstr "Nazwa"
  47. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:13
  48. msgid "Password"
  49. msgstr "Hasło"
  50. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:24
  51. msgid "Port1"
  52. msgstr "Port1"
  53. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:25
  54. msgid "Port2"
  55. msgstr "Port2"
  56. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:11
  57. msgid "Realm"
  58. msgstr "Realm"
  59. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:13
  60. msgid "Shortdial"
  61. msgstr "Krótkie wybieranie"
  62. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:16
  63. msgid "Type"
  64. msgstr "Typ"
  65. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:23
  66. msgid "Uplink"
  67. msgstr "Wysyłanie"
  68. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:12
  69. msgid "Username"
  70. msgstr "Nazwa użytkownika"
  71. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/controller/ltqtapi.lua:13
  72. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:4
  73. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:4
  74. msgid "VoIP"
  75. msgstr "VoIP"