openvpn.po 39 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2024-10-19 18:21+0000\n"
  7. "Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
  8. "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  9. "luciapplicationsopenvpn/fa/>\n"
  10. "Language: fa\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
  16. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
  17. msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
  18. msgstr "'net30', 'p2p', یا 'subnet'"
  19. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493
  20. msgid "Accept options pushed from server"
  21. msgstr "پذیرفتن گزینه های ارائه شده از سمت سرور"
  22. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
  23. msgid "Add"
  24. msgstr "افزودن"
  25. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
  26. msgid "Add route after establishing connection"
  27. msgstr "افزودن مسیریابی پس از برقراری ارتباط"
  28. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
  29. msgid "Add template based configuration"
  30. msgstr "افزودن پیکربندی نمونه"
  31. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
  32. msgid "Additional authentication over TLS"
  33. msgstr "احراز هویت اضافی تحت TLS"
  34. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429
  35. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
  36. msgid "Allow client-to-client traffic"
  37. msgstr "اجازه ارتباط کلاینت-به-کلاینت"
  38. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434
  39. msgid "Allow multiple clients with same certificate"
  40. msgstr "اجازه کلاینت های متعدد با یک اعتبارنامه مشترک"
  41. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
  42. msgid "Allow only one session"
  43. msgstr "اجازه تنها یک نشست فعال"
  44. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
  45. msgid "Allow remote to change its IP or port"
  46. msgstr "اجازه به ریموت به منظور تغییر IP یا پورت خودش"
  47. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469
  48. msgid "Allowed maximum of connected clients"
  49. msgstr "حداکثر مجاز کلاینت های متصل"
  50. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474
  51. msgid "Allowed maximum of internal"
  52. msgstr "حداکثر مجاز داخلی"
  53. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479
  54. msgid "Allowed maximum of new connections"
  55. msgstr "حداکثر مجاز کانکشن های جدید"
  56. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
  57. msgid "Append log to file"
  58. msgstr "افزودن گزارش به فایل"
  59. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498
  60. msgid "Authenticate using username/password"
  61. msgstr "احراز هویت توسط نام کاربری/کلمه عبور"
  62. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563
  63. msgid "Automatically redirect default route"
  64. msgstr "تغییر مسیر خودکار به مسیریابی پیشفرض"
  65. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
  66. msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
  67. msgstr ""
  68. "در زیر لیستی از نمونه های پیکربندی شده OpenVPN به همراه وضعیت جاری آنها قرار "
  69. "دارد"
  70. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
  71. msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
  72. msgstr "قبل از بستن TUN/TAP لطفا cmd/script را call down کنید"
  73. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
  74. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
  75. msgid "Certificate authority"
  76. msgstr "صدور گواهی"
  77. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
  78. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
  79. msgid "Change process priority"
  80. msgstr "تغییر اولویت پردازش"
  81. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
  82. msgid "Change to directory before initialization"
  83. msgstr "قبل از مقدار دهی اولیه، به دایرکتوری تغییر دهید"
  84. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
  85. msgid "Check peer certificate against a CRL"
  86. msgstr "گواهی همتا را در برابر یک CRL بررسی کنید"
  87. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
  88. msgid "Chroot to directory after initialization"
  89. msgstr "پس از مقدار دهی اولیه، به دایرکتوری chroot کنید"
  90. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404
  91. msgid "Client is disabled"
  92. msgstr "کلاینت غیرفعال است"
  93. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
  94. msgid "Configuration category"
  95. msgstr "دسته پیکربندی"
  96. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
  97. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
  98. msgid "Configure client mode"
  99. msgstr "پیکربندی حالت کلاینت"
  100. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389
  101. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
  102. msgid "Configure server bridge"
  103. msgstr "پیکربندی پل سرور"
  104. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384
  105. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
  106. msgid "Configure server mode"
  107. msgstr "پیکربندی حالت سرور"
  108. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547
  109. msgid "Connect through Socks5 proxy"
  110. msgstr "اتصال از طریق پراکسی Socks5"
  111. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527
  112. msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
  113. msgstr "اتصال به میزبان ریموت از طریق یک HTTP proxy"
  114. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522
  115. msgid "Connection retry interval"
  116. msgstr "وقفه زمانی تلاش کانکشن"
  117. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
  118. msgid "Cryptography"
  119. msgstr "رمزنگاری"
  120. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
  121. msgid "Delay n seconds after connection"
  122. msgstr "تاخیر به مدت n ثانیه بعد از برقراری ارتباط"
  123. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
  124. msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
  125. msgstr "تاخیر در باز شدن tun/tap و اجرای اسکریپت up"
  126. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
  127. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
  128. msgid "Diffie-Hellman parameters"
  129. msgstr "پارامترهای Diffie-Hellman"
  130. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439
  131. msgid "Directory for custom client config files"
  132. msgstr "دایرکتوری فایل های پیکربندی سفارشی کلاینت"
  133. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
  134. msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
  135. msgstr "از کار انداختن پشتیبانی DCO"
  136. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
  137. msgid "Disable Paging"
  138. msgstr "غیرفعالسازی صفحه بعدی"
  139. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
  140. msgid "Disable options consistency check"
  141. msgstr "بررسی ثبات گزینه ها را غیرفعال کنید"
  142. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
  143. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
  144. msgid "Do not bind to local address and port"
  145. msgstr "به آدرس لوکال و پورت bind نکن"
  146. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
  147. msgid "Don't actually execute ifconfig"
  148. msgstr "در واقع ifconfig را اجرا نکن"
  149. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
  150. msgid "Don't add routes automatically"
  151. msgstr "مسیریابی را به صورت خودکار اضافه نکن"
  152. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
  153. msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
  154. msgstr "رمزهای عبور --askpass یا --auth-user-pass را به صورت cache ذخیره نکن"
  155. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
  156. msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
  157. msgstr "بسته های ورودی tun با آدرس مقصد یکسان با میزبان را drop نکن"
  158. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399
  159. msgid "Don't inherit global push options"
  160. msgstr "گزینه های سراسری push را ارث بری نکن"
  161. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
  162. msgid "Don't log timestamps"
  163. msgstr "مهر تاریخ و زمان را log نکن"
  164. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
  165. msgid "Don't pull routes automatically"
  166. msgstr "مسیریابی هارا به صورت خودکار فراخوانی نکن"
  167. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
  168. msgid "Don't re-read key on restart"
  169. msgstr "در هنگام ریستارت، کلید ها را بازخوانی نکن"
  170. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
  171. msgid "Don't use adaptive lzo compression"
  172. msgstr "از فشرده سازی تطبیقی lzo استفاده نکن"
  173. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
  174. msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
  175. msgstr "در صورت ناسازگاری های مرتبط با ifconfig هشدار نده"
  176. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
  177. msgid "Echo parameters to log"
  178. msgstr "پارامتر های مربوط به Echo برای ثبت در log"
  179. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
  180. msgid "Empirically measure MTU"
  181. msgstr "اندازه گیری تجربی مقدار MTU"
  182. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
  183. msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
  184. msgstr "فعالسازی موتور رمزنگاری سخت افزاری OpenSSL"
  185. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
  186. msgid "Enable Path MTU discovery"
  187. msgstr "فعالسازی اکتشاف مسیر MTU"
  188. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575
  189. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
  190. msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
  191. msgstr "فعالسازی حالت رمزگذاری کلید ایستا (non-TLS)"
  192. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660
  193. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685
  194. msgid "Enable TLS and assume client role"
  195. msgstr "فعالسازی TLS و قبول نقش کلاینت"
  196. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
  197. msgid "Enable TLS and assume server role"
  198. msgstr "فعالسازی TLS و قبول نقش سرور"
  199. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:286
  200. msgid "Enable internal datagram fragmentation"
  201. msgstr "فعالسازی چند قطعه کردن دیتاگرام داخلی"
  202. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:353
  203. msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
  204. msgstr "فعالسازی رابط مدیریت بر <em>IP</em> <em>port</em>"
  205. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
  206. msgid "Enabled"
  207. msgstr "به کار افتاده"
  208. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
  209. msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
  210. msgstr "تمام بسته های کانال کنترل را با کلید مربوطه رمزگذاری و تصدیق کن"
  211. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763
  212. msgid ""
  213. "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
  214. msgstr "رمزگذاری و احراز هویت تمام بسته های کانال کنترل با کلید, نسخه 2."
  215. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629
  216. msgid "Encryption cipher for packets"
  217. msgstr "متد رمزگذاری برای بسته ها"
  218. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
  219. msgid "Execute shell cmd after routes are added"
  220. msgstr "بعد از افزوده شدن مسیریابی ها، shell cmd را اجرا کن"
  221. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
  222. msgid "Execute shell command on remote IP change"
  223. msgstr "اجرای shell command در هنگام تغییر IP ریموت"
  224. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
  225. msgid ""
  226. "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
  227. "untrusted"
  228. msgstr ""
  229. "مادامی که کلاینت غیرقابل اطمینان است، برای اتصالات جدید کلاینت از حالت سرور "
  230. "استفاده شود"
  231. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
  232. msgid ""
  233. "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
  234. "added to OpenVPN's internal routing table"
  235. msgstr ""
  236. "هر زمان که آدرس/روتینگ از جنس IPv4 یا مک آدرس به جدول مسیریابی داخلی OpenVPN "
  237. "افزوده شد در حالت سرور اجرا شود"
  238. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
  239. msgid "Exit on TLS negotiation failure"
  240. msgstr "خروج در هنگام عدم موفقیت مذاکره TLS"
  241. #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
  242. msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
  243. msgstr "اعطای دسترسی به پیکربندی OpenVPN"
  244. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
  245. msgid "HMAC authentication for packets"
  246. msgstr "احراز هویت HMAC برای بسته ها"
  247. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503
  248. msgid "Handling of authentication failures"
  249. msgstr "رسیدگی در هنگام عدم موفقیت احراز هویت"
  250. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
  251. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
  252. msgid ""
  253. "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
  254. "server mode configurations"
  255. msgstr ""
  256. "دستورالعمل راهنما برای ساده سازی اصطلاح --ping و --ping-restart در حالت "
  257. "پیکربندی سرور"
  258. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558
  259. msgid "If hostname resolve fails, retry"
  260. msgstr "اگر تحلیل hostname با شکست مواجه شد، مجددا تلاش کن"
  261. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
  262. msgid "Instance \"%s\""
  263. msgstr "نمونه \"%s\""
  264. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
  265. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
  266. msgid "Instance with that name already exists!"
  267. msgstr "نمونه ای با این نام از قبل موجود است!"
  268. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
  269. msgid "Keep local IP address on restart"
  270. msgstr "حفظ IP داخلی پس از وقوع ریستارت"
  271. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
  272. msgid "Keep remote IP address on restart"
  273. msgstr "حفظ IP ریموت پس از وقوع ریستارت"
  274. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
  275. msgid "Keep tun/tap device open on restart"
  276. msgstr "حفظ tun/tap دستگاه در حالت باز پس از وقوع ریستارت"
  277. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
  278. msgid "Key transition window"
  279. msgstr "پنجره انتقال کلید"
  280. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
  281. msgid "Limit repeated log messages"
  282. msgstr "محدود کردن پیغام های log تکرار شونده"
  283. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
  284. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
  285. msgid "Local certificate"
  286. msgstr "گواهینامه داخلی"
  287. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
  288. msgid "Local host name or IP address"
  289. msgstr "نام میزبان یا آدرس IP داخلی"
  290. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
  291. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
  292. msgid "Local private key"
  293. msgstr "کلید خصوصی داخلی"
  294. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
  295. msgid "Major mode"
  296. msgstr "حالت عمده"
  297. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464
  298. msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
  299. msgstr "حداکثر تعداد بسته های خروجی TCP برای نگهداری در صف"
  300. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
  301. msgid "Networking"
  302. msgstr "شبکه سازی"
  303. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459
  304. msgid "Number of allocated broadcast buffers"
  305. msgstr "تعداد بافرهای اختصاص یافته برای broadcast"
  306. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
  307. msgid "Number of lines for log file history"
  308. msgstr "تعداد خطوط برای تاریخچه فایل log"
  309. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
  310. msgid "OVPN configuration file upload"
  311. msgstr "آپلود فایل پیکربندی OVPN"
  312. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
  313. msgid "Only accept connections from given X509 name"
  314. msgstr "فقط اتصالات از نام X509 تعیین شده را بپذیر"
  315. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
  316. msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
  317. msgstr "فقط در صورت موجود بودن مسیریابی، ping timeout ها را پردازش کن"
  318. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
  319. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
  320. msgid "OpenVPN"
  321. msgstr "OpenVPN"
  322. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
  323. msgid "OpenVPN instances"
  324. msgstr "نمونه OpenVPN"
  325. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
  326. msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
  327. msgstr "بهینه سازی نوشتن TUN/TAP/UDP"
  328. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
  329. msgid "Overview"
  330. msgstr "نمای کلی"
  331. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
  332. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
  333. msgid "PKCS#12 file containing keys"
  334. msgstr "فایل PKCS#12 حاوی کلیدها می باشد"
  335. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
  336. msgid "Pass environment variables to script"
  337. msgstr "متغیرهای محیطی را به اسکریپت منتقل کنید"
  338. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
  339. msgid "Persist replay-protection state"
  340. msgstr "حفظ وضعیت replay-protection"
  341. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414
  342. msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
  343. msgstr "حفظ/عدم حفظ ifconfig-pool"
  344. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
  345. msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
  346. msgstr "پینگ کردن ریموت هر n ثانیه تحت پورت TCP/UDP"
  347. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
  348. msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
  349. msgstr "لطفا این فایل را مستقیما در یک نشست ترمینال ویرایش نمایید."
  350. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
  351. msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
  352. msgstr "لطفا یک فایل پیکربندی معتبر OVPN را برای آپلود انتخاب کنید!"
  353. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
  354. msgid "Please select a valid VPN template!"
  355. msgstr "لطفا یک قالب VPN معتبر انتخاب کنید!"
  356. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
  357. msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
  358. msgstr "سطح سیاست بیش از استفاده از برنامه ها و اسکریپت های خارجی است"
  359. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
  360. msgid "Port"
  361. msgstr "درگاه"
  362. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
  363. msgid "Protocol"
  364. msgstr "شیوه‌نامه"
  365. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537
  366. msgid "Proxy timeout in seconds"
  367. msgstr "پایان زمان پروکسی در چند ثانیه"
  368. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419
  369. msgid "Push an ifconfig option to remote"
  370. msgstr "گزینه ifconfig را روی ریموت فشار دهید"
  371. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394
  372. msgid "Push options to peer"
  373. msgstr "گزینه‌ها را برای همتا کردن فشار دهید"
  374. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358
  375. msgid "Query management channel for private key"
  376. msgstr "کانال مدیریت پرس و جو برای کلید خصوصی"
  377. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517
  378. msgid "Randomly choose remote server"
  379. msgstr "به طور تصادفی سرور راه دور را انتخاب کنید"
  380. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444
  381. msgid "Refuse connection if no custom client config"
  382. msgstr "در صورت عدم پیکربندی مشتری سفارشی، از اتصال خودداری کنید"
  383. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
  384. msgid "Remap SIGUSR1 signals"
  385. msgstr "سیگنال های SIGUSR1 را دوباره نقشه برداری کنید"
  386. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
  387. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
  388. msgid "Remote host name or IP address"
  389. msgstr "نام میزبان راه دور یا آدرس IP"
  390. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
  391. msgid "Remote ping timeout"
  392. msgstr "پایان زمان پینگ از راه دور"
  393. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
  394. msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
  395. msgstr "مذاکره مجدد در مورد کانال داده chan . کلید بعد از بایت"
  396. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
  397. msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
  398. msgstr "مذاکره مجدد در مورد کانال داده chan . کلید بعد از بسته ها"
  399. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
  400. msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
  401. msgstr "مذاکره مجدد در مورد کانال داده chan . کلید بعد از ثانیه ها"
  402. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
  403. msgid "Replay protection sliding window size"
  404. msgstr "پخش مجدد حفاظت اندازه پنجره کشویی"
  405. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
  406. msgid "Require explicit designation on certificate"
  407. msgstr "به تعیین صریح در گواهی نیاز دارد"
  408. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
  409. msgid "Require explicit key usage on certificate"
  410. msgstr "استفاده از کلید صریح در گواهی الزامی است"
  411. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
  412. msgid "Restart after remote ping timeout"
  413. msgstr "پس از اتمام زمان پینگ از راه دور، مجددا راه اندازی شود"
  414. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:810
  415. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:819
  416. msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
  417. msgstr "رمزهای مجاز مورد مذاکره را محدود کنید"
  418. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
  419. msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
  420. msgstr "ارسال مجدد تایم اوت در کانال کنترل TLS"
  421. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532
  422. msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
  423. msgstr "برای خطاهای پروکسی HTTP به طور نامحدود دوباره امتحان کنید"
  424. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553
  425. msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
  426. msgstr "برای خطاهای پراکسی Socks به طور نامحدود دوباره امتحان کنید"
  427. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424
  428. msgid "Route subnet to client"
  429. msgstr "مسیریابی زیرشبکه به مشتری"
  430. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
  431. msgid "Run script cmd on client connection"
  432. msgstr "اسکریپت cmd را در اتصال مشتری اجرا کنید"
  433. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
  434. msgid "Run script cmd on client disconnection"
  435. msgstr "اسکریپت cmd را در قطع ارتباط مشتری اجرا کنید"
  436. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
  437. msgid "Run up/down scripts for all restarts"
  438. msgstr "اسکریپت های بالا/پایین را برای همه راه اندازی مجدد اجرا کنید"
  439. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
  440. msgid "Save"
  441. msgstr "ذخیره"
  442. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
  443. msgid ""
  444. "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
  445. msgstr "بخشی برای افزودن یک فایل اختیاری 'auth-user-pass' با اعتبار شما (%s)"
  446. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
  447. msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
  448. msgstr "بخشی برای تغییر فایل پیکربندی OVPN (%s)"
  449. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
  450. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
  451. msgid ""
  452. "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
  453. "this parameter to `no`"
  454. msgstr ""
  455. "توصیه امنیتی: توصیه می شود فشرده سازی را فعال نکنید و این پارامتر را روی "
  456. "\"no\" تنظیم کنید"
  457. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
  458. msgid ""
  459. "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
  460. "this parameter to `stub-v2`"
  461. msgstr ""
  462. "توصیه امنیتی: توصیه می شود فشرده سازی را فعال نکنید و این پارامتر را روی "
  463. "\"stub-v2\" تنظیم کنید"
  464. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
  465. msgid "Select template ..."
  466. msgstr "انتخاب قالب ..."
  467. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508
  468. msgid "Send notification to peer on disconnect"
  469. msgstr "ارسال اعلان به همتا در هنگام قطع اتصال"
  470. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
  471. msgid "Service"
  472. msgstr "سرویس"
  473. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
  474. msgid "Set TCP/UDP MTU"
  475. msgstr "TCP/UDP MTU را تنظیم کنید"
  476. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409
  477. msgid "Set aside a pool of subnets"
  478. msgstr "مجموعه ای از زیرشبکه ها را کنار بگذارید"
  479. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542
  480. msgid "Set extended HTTP proxy options"
  481. msgstr "گزینه های توسعه یافته پروکسی HTTP را تنظیم کنید"
  482. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
  483. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
  484. msgid "Set output verbosity"
  485. msgstr "دراز نویسی خروجی را تنظیم کنید"
  486. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454
  487. msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
  488. msgstr "اندازه جداول هش آدرس واقعی و مجازی را تنظیم کنید"
  489. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
  490. msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
  491. msgstr "اندازه بافر دریافت TCP/UDP را تنظیم کنید"
  492. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
  493. msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
  494. msgstr "اندازه بافر ارسال TCP/UDP را تنظیم کنید"
  495. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
  496. msgid "Set tun/tap TX queue length"
  497. msgstr "طول/صف TX را تنظیم کنید"
  498. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
  499. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
  500. msgid "Set tun/tap adapter parameters"
  501. msgstr "پارامترهای آداپتور tun/tap را تنظیم کنید"
  502. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
  503. msgid "Set tun/tap device MTU"
  504. msgstr "MTU دستگاه tun/tap را تنظیم کنید"
  505. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
  506. msgid "Set tun/tap device overhead"
  507. msgstr "سربار tun/tap دستگاه را تنظیم کنید"
  508. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
  509. msgid "Set upper bound on TCP MSS"
  510. msgstr "کران بالایی را در TCP MSS تنظیم کنید"
  511. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
  512. msgid "Shaping for peer bandwidth"
  513. msgstr "شکل دهی برای پهنای باند همتا"
  514. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
  515. msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
  516. msgstr "دستور shell را اجرا کنید تا بعد از باز شدن دستگاه تنظیم شود"
  517. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
  518. msgid "Shell cmd to run after tun device close"
  519. msgstr "دستور shell را برای اجرا , پس از بستن دستگاه تنظیم کنید"
  520. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
  521. msgid "Shell command to verify X509 name"
  522. msgstr "دستور Shell برای تأیید نام X509"
  523. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
  524. msgid "Silence the output of replay warnings"
  525. msgstr "خروجی هشدارهای پخش مجدد را خاموش کنید"
  526. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634
  527. msgid "Size of cipher key"
  528. msgstr "اندازه کلید رمز"
  529. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
  530. msgid "Specify a default gateway for routes"
  531. msgstr "یک دروازه پیش فرض برای مسیرها مشخص کنید"
  532. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
  533. msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
  534. msgstr "مشخص کنید که آیا مشتری ملزم به ارائه گواهی معتبر است یا خیر"
  535. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
  536. msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
  537. msgstr "OpenVPN را در حالت خواب زمستانی راه اندازی کنید"
  538. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
  539. msgid "Start/Stop"
  540. msgstr "شروع/پایان"
  541. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
  542. msgid "Started"
  543. msgstr "شروع شد"
  544. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
  545. msgid "Status file format version"
  546. msgstr "وضعیت نسخه فرمت فایل"
  547. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
  548. msgid "Switch to advanced configuration"
  549. msgstr "به تنظیمات پیشرفته بروید"
  550. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
  551. msgid "Switch to basic configuration"
  552. msgstr "به پیکربندی اولیه بروید"
  553. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
  554. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
  555. msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
  556. msgstr "پورت TCP/UDP # هم برای محلی و هم از راه دور"
  557. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
  558. msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
  559. msgstr "پورت TCP/UDP # برای محلی (پیش‌فرض=1194)"
  560. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
  561. msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
  562. msgstr "پورت TCP/UDP # برای از راه دور (پیش فرض = 1194)"
  563. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
  564. msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
  565. msgstr "TLS 1.3 یا رمز جدیدتر"
  566. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711
  567. msgid "TLS cipher"
  568. msgstr "رمز TLS"
  569. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
  570. msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
  571. msgstr "عبور TOS (فقط برای IPv4 اعمال می شود)"
  572. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
  573. msgid "Template based configuration"
  574. msgstr "پیکربندی مبتنی بر الگو"
  575. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449
  576. msgid "Temporary directory for client-connect return file"
  577. msgstr "دایرکتوری موقت برای فایل بازگشتی اتصال مشتری"
  578. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
  579. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
  580. msgid "The 'Name' field must not be empty!"
  581. msgstr "فیلد 'Name' نباید خالی باشد!"
  582. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
  583. msgid ""
  584. "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
  585. "configuration."
  586. msgstr "فایل پیکربندی OVPN (%s) یافت نشد، لطفا پیکربندی خود را بررسی کنید."
  587. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
  588. msgid "The highest supported TLS version"
  589. msgstr "بالاترین نسخه پشتیبانی شده TLS"
  590. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
  591. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
  592. msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
  593. msgstr "جهت کلیدی برای گزینه های 'tls-auth' و 'secret'"
  594. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
  595. msgid "The lowest supported TLS version"
  596. msgstr "پایین ترین نسخه پشتیبانی شده TLS"
  597. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
  598. msgid ""
  599. "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
  600. "LuCI (&ge; 100 KB)."
  601. msgstr ""
  602. "اندازه فایل پیکربندی OVPN (%s) برای ویرایش آنلاین در LuCI بسیار بزرگ است "
  603. "(بیش از 100 کیلوبایت)."
  604. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
  605. msgid "This completely disables cipher negotiation"
  606. msgstr "این به طور کامل مذاکره رمزنگاری را غیرفعال می کند"
  607. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
  608. msgid "Timeframe for key exchange"
  609. msgstr "بازه زمانی برای تبادل کلید"
  610. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
  611. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
  612. msgid "Type of used device"
  613. msgstr "نوع دستگاه مورد استفاده"
  614. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
  615. msgid "Upload"
  616. msgstr "بارگذاری"
  617. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
  618. msgid "Upload ovpn file"
  619. msgstr "فایل OVPN را آپلود کنید"
  620. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
  621. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
  622. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
  623. msgid "Use protocol"
  624. msgstr "از پروتکل استفاده کنید"
  625. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
  626. msgid "Use tun/tap device node"
  627. msgstr "از گره دستگاه tun/tap استفاده کنید"
  628. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484
  629. msgid "Use username as common name"
  630. msgstr "از نام کاربری به عنوان نام مشترک استفاده کنید"
  631. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
  632. msgid "VPN"
  633. msgstr "وی‌پی‌ان"
  634. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
  635. msgid ""
  636. "When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
  637. "secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
  638. "specific address only"
  639. msgstr ""
  640. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
  641. msgid "Write log to file"
  642. msgstr "نوشتن گزارش در فایل"
  643. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
  644. msgid "Write status to file every n seconds"
  645. msgstr "وضعیت را برای فایل هر n ثانیه بنویسید"
  646. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
  647. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
  648. msgid "no"
  649. msgstr "نه"
  650. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
  651. msgid "tun/tap device"
  652. msgstr "دستگاه tun/tap"
  653. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
  654. msgid "tun/tap inactivity timeout"
  655. msgstr "زمان عدم فعالیت tun/tap"
  656. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
  657. msgid "yes (%i)"
  658. msgstr "بله (%i)"
  659. #~ msgid "Enable a compression algorithm"
  660. #~ msgstr "فعالسازی الگوریتم فشرده سازی"
  661. #~ msgid "Daemonize after initialization"
  662. #~ msgstr "Daemonize after initialization"
  663. #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
  664. #~ msgstr "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
  665. #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
  666. #~ msgstr "Output to syslog and do not daemonize"
  667. #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
  668. #~ msgstr "Run as an inetd or xinetd server"
  669. #~ msgid "Set GID to group"
  670. #~ msgstr "Set GID to group"
  671. #~ msgid "Set UID to user"
  672. #~ msgstr "Set UID to user"
  673. #~ msgid "Write process ID to file"
  674. #~ msgstr "Write process ID to file"