2
0

openvpn.po 36 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2024-11-15 16:04+0000\n"
  7. "Last-Translator: searinminecraft <114207889+searinminecraft@users.noreply."
  8. "github.com>\n"
  9. "Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  10. "luciapplicationsopenvpn/fil/>\n"
  11. "Language: fil\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
  16. "|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
  17. "X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
  18. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
  19. msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
  20. msgstr "'net30', 'p2p', o 'subnet'"
  21. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493
  22. msgid "Accept options pushed from server"
  23. msgstr "I-accept ang mga opsyon na na-push mula sa server"
  24. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
  25. msgid "Add"
  26. msgstr "Dagdag"
  27. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
  28. msgid "Add route after establishing connection"
  29. msgstr "Idagdag ang ruta matapos maitaguyod ang koneksyon"
  30. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
  31. msgid "Add template based configuration"
  32. msgstr "Idagdag ang templeyt na batay sa konpigurasyon"
  33. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
  34. msgid "Additional authentication over TLS"
  35. msgstr "Karagdagang awtentikasyon sa TLS"
  36. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429
  37. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
  38. msgid "Allow client-to-client traffic"
  39. msgstr "Payagan ang trapiko mula sa kliyente patungo sa kliyente"
  40. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434
  41. msgid "Allow multiple clients with same certificate"
  42. msgstr "Payagan ang maraming kliyente na may parehas na sertipiko"
  43. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
  44. msgid "Allow only one session"
  45. msgstr "Payagan lamang ang isang sesyon"
  46. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
  47. msgid "Allow remote to change its IP or port"
  48. msgstr "Payagan ang remote na baguhin itong IP o port"
  49. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469
  50. msgid "Allowed maximum of connected clients"
  51. msgstr "Pnapayagang dami ng nakakonektang mga kliyente"
  52. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474
  53. msgid "Allowed maximum of internal"
  54. msgstr "Pinapayagang dami ng internal"
  55. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479
  56. msgid "Allowed maximum of new connections"
  57. msgstr "Pinapayagang dami ng bagong mga koneksyon"
  58. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
  59. msgid "Append log to file"
  60. msgstr "I-append ang log sa file"
  61. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498
  62. msgid "Authenticate using username/password"
  63. msgstr "I-awtentika gamit ang username/password"
  64. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563
  65. msgid "Automatically redirect default route"
  66. msgstr "Awtomatikong i-redirect ang default na ruta"
  67. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
  68. msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
  69. msgstr ""
  70. "Nasa ibaba ang listahan ng mga naka-configure ng mga instance na OpenVPN at "
  71. "ang kanilang kasalukuyang estado"
  72. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
  73. msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
  74. msgstr "I-call down ang cmd/script bago isara ang TUN/TAP"
  75. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
  76. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
  77. msgid "Certificate authority"
  78. msgstr "Awtoridad ng Sertipiko"
  79. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
  80. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
  81. msgid "Change process priority"
  82. msgstr "Baguhin ang prayoridad ng proseso"
  83. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
  84. msgid "Change to directory before initialization"
  85. msgstr "Lumipat sa direktorya bago ang inisyalisasyon"
  86. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
  87. msgid "Check peer certificate against a CRL"
  88. msgstr "Suriin ang sertipiko ng peer kontra sa CRL"
  89. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
  90. msgid "Chroot to directory after initialization"
  91. msgstr "I-chroot sa direktorya pagkatapos ng inisyalisasyon"
  92. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404
  93. msgid "Client is disabled"
  94. msgstr "Naka-disable ang kliyente"
  95. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
  96. msgid "Configuration category"
  97. msgstr "Kategorya ng konpigyurasyon"
  98. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
  99. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
  100. msgid "Configure client mode"
  101. msgstr "I-konpyigura ang mode ng kliyente"
  102. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389
  103. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
  104. msgid "Configure server bridge"
  105. msgstr "I-konpigyura ang bridge ng server"
  106. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384
  107. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
  108. msgid "Configure server mode"
  109. msgstr "I-konpigyura ang mode ng server"
  110. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547
  111. msgid "Connect through Socks5 proxy"
  112. msgstr "Kumonekta sa pamamagitan ng Socks5 proxy"
  113. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527
  114. msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
  115. msgstr "Kumonekta sa remote host sa pamamagitan ng HTTP proxy"
  116. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522
  117. msgid "Connection retry interval"
  118. msgstr "Agwat ng muling pag-try ng koneksyon"
  119. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
  120. msgid "Cryptography"
  121. msgstr "Kriptograpiya"
  122. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
  123. msgid "Delay n seconds after connection"
  124. msgstr "Pagkakaantala ng n segundo pagkatapos ng koneksyon"
  125. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
  126. msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
  127. msgstr "Delay sa tun/tap open at up script na eksekusyon"
  128. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
  129. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
  130. msgid "Diffie-Hellman parameters"
  131. msgstr "Diffie-Hellman na parametro"
  132. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439
  133. msgid "Directory for custom client config files"
  134. msgstr "Direktoryo para sa mga kustom na file ng configuration ng kliyente"
  135. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
  136. msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
  137. msgstr "I-disable ang suporta para sa Data Channel Offloading (DCO)"
  138. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
  139. msgid "Disable Paging"
  140. msgstr "I-disable ang Paging"
  141. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
  142. msgid "Disable options consistency check"
  143. msgstr "I-disable ang pagsusuri sa pagkakapareho ng mga opsyon"
  144. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
  145. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
  146. msgid "Do not bind to local address and port"
  147. msgstr "Huwag i-bind sa lokal na address at port"
  148. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
  149. msgid "Don't actually execute ifconfig"
  150. msgstr "Huwag talaga isagawa ang ifconfig"
  151. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
  152. msgid "Don't add routes automatically"
  153. msgstr "Huwag magdagdag ng mga ruta nang awtomatiko"
  154. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
  155. msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
  156. msgstr "Huwag i-cache ang mga password ng --askpass o --auth-user-pass"
  157. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
  158. msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
  159. msgstr ""
  160. "Huwag i-drop ang mga papasok na tun packet na may parehong destinasyon sa "
  161. "host"
  162. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399
  163. msgid "Don't inherit global push options"
  164. msgstr "Huwag i-inherit ang mga global na push options"
  165. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
  166. msgid "Don't log timestamps"
  167. msgstr "Huwag mag-log ng timestamps"
  168. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
  169. msgid "Don't pull routes automatically"
  170. msgstr "Huwag awtomatikong i-pull ang mga ruta"
  171. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
  172. msgid "Don't re-read key on restart"
  173. msgstr "Huwag muling i-read ang key sa pag-restart"
  174. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
  175. msgid "Don't use adaptive lzo compression"
  176. msgstr "Huwag gumamit ng adaptive na lzo compression"
  177. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
  178. msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
  179. msgstr "Huwag balaan sa mga inkonsistensya ng ifconfig"
  180. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
  181. msgid "Echo parameters to log"
  182. msgstr "I-echo ang mga parametro sa log"
  183. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
  184. msgid "Empirically measure MTU"
  185. msgstr "Empirikal na sukatin ang MTU"
  186. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
  187. msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
  188. msgstr "I-enable ang mga hardware crypto engine ng OpenSSL"
  189. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
  190. msgid "Enable Path MTU discovery"
  191. msgstr "I-enable ang Path MTU discovery"
  192. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575
  193. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
  194. msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
  195. msgstr "I-enable ang Static Key encryption mode (non-TLS)"
  196. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660
  197. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685
  198. msgid "Enable TLS and assume client role"
  199. msgstr "I-enable ang TLS at i-assume ang role ng kliyente"
  200. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
  201. msgid "Enable TLS and assume server role"
  202. msgstr "I-enable ang TLS at i-assume ang role ng server"
  203. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:286
  204. msgid "Enable internal datagram fragmentation"
  205. msgstr "I-enable ang internal na pragmentasyon ng datagram"
  206. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:353
  207. msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
  208. msgstr "I-enable ang interpeys ng management sa <em>IP</em> <em>port</em>"
  209. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
  210. msgid "Enabled"
  211. msgstr "Naka-enable"
  212. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
  213. msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
  214. msgstr ""
  215. "I-encrypt at awtentikahan ang lahat ng kontrol na channel packets gamit ang "
  216. "key"
  217. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763
  218. msgid ""
  219. "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
  220. msgstr ""
  221. "I-encrypt at awtentikahan ang lahat ng kontrol na channel packets gamit ang "
  222. "key, bersyon 2."
  223. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629
  224. msgid "Encryption cipher for packets"
  225. msgstr "Encryption cipher para sa mga packets"
  226. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
  227. msgid "Execute shell cmd after routes are added"
  228. msgstr "I-execute ang shell cmd pagkatapos mailagay ang mga ruta"
  229. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
  230. msgid "Execute shell command on remote IP change"
  231. msgstr "I-execute ang shell command sa pagbabago ng remote IP"
  232. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
  233. msgid ""
  234. "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
  235. "untrusted"
  236. msgstr ""
  237. "Ini-execute sa server mode sa mga bagong koneksyon ng kliyente, kapag ang "
  238. "kliyente ay hindi pa pinagkakatiwalaan"
  239. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
  240. msgid ""
  241. "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
  242. "added to OpenVPN's internal routing table"
  243. msgstr ""
  244. "Ini-execute sa server mode sa tuwing may idinadagdag na IPv4 address/route o "
  245. "MAC address sa internal routing table ng OpenVPN"
  246. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
  247. msgid "Exit on TLS negotiation failure"
  248. msgstr "Umexit sa pagkabigo ng negosyasyon ng TLS"
  249. #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
  250. msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
  251. msgstr "Bigyan ng akses sa konpigurasyon ng OpenVPN"
  252. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
  253. msgid "HMAC authentication for packets"
  254. msgstr "Awtentikasyon ng HMAC para sa mga packet"
  255. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503
  256. msgid "Handling of authentication failures"
  257. msgstr "Pangangasiwa sa mga pagkabigo ng awtentikasyon"
  258. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
  259. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
  260. msgid ""
  261. "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
  262. "server mode configurations"
  263. msgstr ""
  264. "Helper directive para gawing mas simple ang ekspresyon ng --ping at --ping-"
  265. "restart sa mga konpigurasyon ng server mode"
  266. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558
  267. msgid "If hostname resolve fails, retry"
  268. msgstr "Kung mabigo ang pag-resolve ng hostname, subukan ulit"
  269. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
  270. msgid "Instance \"%s\""
  271. msgstr "Instansya \"%s\""
  272. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
  273. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
  274. msgid "Instance with that name already exists!"
  275. msgstr "Mayroon nang umiiral ng instansya na may pangalang iyon!"
  276. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
  277. msgid "Keep local IP address on restart"
  278. msgstr "Panatilihin ang lokal na IP address sa pag-restart"
  279. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
  280. msgid "Keep remote IP address on restart"
  281. msgstr "Panatilihin ang remote na IP address sa pag-restart"
  282. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
  283. msgid "Keep tun/tap device open on restart"
  284. msgstr "Panatilihin ang tun/tap device na bukas sa pag-restart"
  285. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
  286. msgid "Key transition window"
  287. msgstr "Key transition na window"
  288. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
  289. msgid "Limit repeated log messages"
  290. msgstr "Limitahan ang mga paulit-ulit na mensahe ng log"
  291. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
  292. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
  293. msgid "Local certificate"
  294. msgstr "Lokal na sertipiko"
  295. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
  296. msgid "Local host name or IP address"
  297. msgstr "lokal na host name o IP address"
  298. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
  299. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
  300. msgid "Local private key"
  301. msgstr "Lokal na private key"
  302. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
  303. msgid "Major mode"
  304. msgstr "Major na mode"
  305. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464
  306. msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
  307. msgstr "Pinakamataas na bilang ng naka-queue ng mga TCP output packet"
  308. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
  309. msgid "Networking"
  310. msgstr "Networking"
  311. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459
  312. msgid "Number of allocated broadcast buffers"
  313. msgstr "Bilang ng inilalaang mga broadcast buffer"
  314. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
  315. msgid "Number of lines for log file history"
  316. msgstr "Bilang ng mga linya para sa kasaysayan ng log file"
  317. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
  318. msgid "OVPN configuration file upload"
  319. msgstr "Pag-upload ng OVPN configuration file"
  320. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
  321. msgid "Only accept connections from given X509 name"
  322. msgstr "Tanging tumanggap ng mga koneksyon mula sa tinukoy na X509 na pangalan"
  323. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
  324. msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
  325. msgstr "Tanging iproseso ang mga ping timeout kung mayroon nang mga ruta"
  326. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
  327. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
  328. msgid "OpenVPN"
  329. msgstr "OpenVPN"
  330. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
  331. msgid "OpenVPN instances"
  332. msgstr "Mga instansya ng OpenVPN"
  333. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
  334. msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
  335. msgstr "I-optimize ang TUN/TAP/UDP writes"
  336. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
  337. msgid "Overview"
  338. msgstr "Balangkas"
  339. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
  340. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
  341. msgid "PKCS#12 file containing keys"
  342. msgstr "PKCS#12 file na naglalaman ng mga key"
  343. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
  344. msgid "Pass environment variables to script"
  345. msgstr "Ipasa ang mga environment variable sa script"
  346. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
  347. msgid "Persist replay-protection state"
  348. msgstr "I-persist ang estado ng replay-protection"
  349. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414
  350. msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
  351. msgstr "I-persist/Wag i-persist ang ifconfig pool"
  352. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
  353. msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
  354. msgstr "Mag-ping sa remote bawat n segundo gamit ang TCP/UDP port"
  355. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
  356. msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
  357. msgstr "Pakiedit ang file na ito nang direkta sa isang sesyon ng terminal."
  358. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
  359. msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
  360. msgstr "Pakipili ng balidong OVPN config file para mai-upload!"
  361. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
  362. msgid "Please select a valid VPN template!"
  363. msgstr "Pakipili ng balidong VPN template!"
  364. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
  365. msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
  366. msgstr "Antas ng patakaran sa paggamit ng mga eksternal na programa at script"
  367. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
  368. msgid "Port"
  369. msgstr "Port"
  370. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
  371. msgid "Protocol"
  372. msgstr "Protokol"
  373. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537
  374. msgid "Proxy timeout in seconds"
  375. msgstr "Proxy timeout sa segundo"
  376. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419
  377. msgid "Push an ifconfig option to remote"
  378. msgstr "I-push ang opsyon ng ifconfig sa remote"
  379. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394
  380. msgid "Push options to peer"
  381. msgstr "I-push ang opsyon sa peer"
  382. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358
  383. msgid "Query management channel for private key"
  384. msgstr "Mag-query sa management channel para sa pribadong key"
  385. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517
  386. msgid "Randomly choose remote server"
  387. msgstr "Random na pumili ng remote server"
  388. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444
  389. msgid "Refuse connection if no custom client config"
  390. msgstr "Tanggihan ang koneksyon kung walang kustom na client config"
  391. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
  392. msgid "Remap SIGUSR1 signals"
  393. msgstr "I-remap ang mga SIGUSR1 na signal"
  394. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
  395. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
  396. msgid "Remote host name or IP address"
  397. msgstr "Remote na host name o IP address"
  398. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
  399. msgid "Remote ping timeout"
  400. msgstr "Timeout ng remote ping"
  401. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
  402. msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
  403. msgstr "Mag-renegotiate ng data chan. key pagkatapos ng mga byte"
  404. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
  405. msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
  406. msgstr "Mag-renegotiate ng data chan. key pagkatapos ng mga packet"
  407. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
  408. msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
  409. msgstr "Mag-renegotiate ng data chan. key pagkatapos ng segundo"
  410. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
  411. msgid "Replay protection sliding window size"
  412. msgstr "Size ng sliding window sa replay protection"
  413. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
  414. msgid "Require explicit designation on certificate"
  415. msgstr "Kinakailangan ang tahasang pagtukoy sa sertipiko"
  416. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
  417. msgid "Require explicit key usage on certificate"
  418. msgstr "Kinakailangan ang tahasang paggamit ng key sa sertipiko"
  419. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
  420. msgid "Restart after remote ping timeout"
  421. msgstr "Mag-restart pagkatapos ng remote ping timeout"
  422. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:810
  423. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:819
  424. msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
  425. msgstr "Limitahan ang mga cipher na maaaring i-negotiate"
  426. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
  427. msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
  428. msgstr "Timeout retransmit sa TLS control channel"
  429. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532
  430. msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
  431. msgstr "Subukan muli nang walang hanggan sa mga HTTP proxy error"
  432. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553
  433. msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
  434. msgstr "Subukan muli nang walang hanggan sa mga Socks proxy error"
  435. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424
  436. msgid "Route subnet to client"
  437. msgstr "I-ruta ang subnet sa kliyente"
  438. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
  439. msgid "Run script cmd on client connection"
  440. msgstr "I-run ang script cmd sa koneksyon ng kliyente"
  441. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
  442. msgid "Run script cmd on client disconnection"
  443. msgstr "I-run ang script cmd sa diskoneksyon ng kliyente"
  444. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
  445. msgid "Run up/down scripts for all restarts"
  446. msgstr "I-run ang mga up/down script sa lahat ng restart"
  447. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
  448. msgid "Save"
  449. msgstr "I-save"
  450. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
  451. msgid ""
  452. "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
  453. msgstr ""
  454. "Section para magdagdag ng opsyonal na 'auth-user-pass' file para sa iyong "
  455. "kredensyal na (%s)"
  456. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
  457. msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
  458. msgstr "Section para i-modify ang OVPN config file (%s)"
  459. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
  460. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
  461. msgid ""
  462. "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
  463. "this parameter to `no`"
  464. msgstr ""
  465. "Rekomendasyon sa seguridad: Inirerekomenda na huwag i-enable ang kompresyon "
  466. "at itakda ang parametro na ito sa `no`"
  467. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
  468. msgid ""
  469. "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
  470. "this parameter to `stub-v2`"
  471. msgstr ""
  472. "Rekomendasyon sa seguridad: Inirerekomenda na huwag i-enable ang kompresyon "
  473. "at itakda ang parametro na ito sa `stub-v2`"
  474. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
  475. msgid "Select template ..."
  476. msgstr "Pumili ng template ..."
  477. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508
  478. msgid "Send notification to peer on disconnect"
  479. msgstr "Magpadala ng notipikasyon sa peer sa pagkadiskonekta"
  480. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
  481. msgid "Service"
  482. msgstr "Serbisyo"
  483. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
  484. msgid "Set TCP/UDP MTU"
  485. msgstr "I-set ang TCP/UDP MTU"
  486. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409
  487. msgid "Set aside a pool of subnets"
  488. msgstr "Maglaan ng pool ng mga subnet"
  489. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542
  490. msgid "Set extended HTTP proxy options"
  491. msgstr "I-set ang mga pinalawig na opsyon ng HTTP proxy"
  492. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
  493. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
  494. msgid "Set output verbosity"
  495. msgstr "I-set ang berbosito ng output"
  496. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454
  497. msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
  498. msgstr "I-set ang mga sukat ng real at virtual address hash table"
  499. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
  500. msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
  501. msgstr "I-set ang sukat ng buffer ng TCP/UDP receive"
  502. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
  503. msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
  504. msgstr "I-set ang sukat ng buffer ng TCP/UDP send"
  505. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
  506. msgid "Set tun/tap TX queue length"
  507. msgstr "I-set ang haba ng TX quene ng tun/tap"
  508. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
  509. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
  510. msgid "Set tun/tap adapter parameters"
  511. msgstr "Itakda ang mga parametro ng tun/tap adapter"
  512. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
  513. msgid "Set tun/tap device MTU"
  514. msgstr "I-set ang MTU ng tun/tap device"
  515. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
  516. msgid "Set tun/tap device overhead"
  517. msgstr "I-set ang overhead ng tun/tap device"
  518. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
  519. msgid "Set upper bound on TCP MSS"
  520. msgstr "I-set ang upper bound sa TCP MSS"
  521. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
  522. msgid "Shaping for peer bandwidth"
  523. msgstr "Pag-aangkop para sa bandwidth ng peer"
  524. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
  525. msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
  526. msgstr "Shell cmd na ie-execute pagkatapos buksan ang tun device"
  527. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
  528. msgid "Shell cmd to run after tun device close"
  529. msgstr "Shell cmd na ira-run pagkatapos isara ang tun device"
  530. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
  531. msgid "Shell command to verify X509 name"
  532. msgstr "Shell command para sa pagberipika ng x509 na pangalan"
  533. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
  534. msgid "Silence the output of replay warnings"
  535. msgstr "I-silence ang output ng mga replay warning"
  536. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634
  537. msgid "Size of cipher key"
  538. msgstr "Sukat ng cipher key"
  539. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
  540. msgid "Specify a default gateway for routes"
  541. msgstr "Tukuyin ang default gateway para sa mga ruta"
  542. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
  543. msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
  544. msgstr ""
  545. "Tukuyin kung kinakailangan ng kliyente na magbigay ng balidong sertipiko"
  546. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
  547. msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
  548. msgstr "Simulan ang OpenVPN sa estadong hibernate"
  549. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
  550. msgid "Start/Stop"
  551. msgstr "Simulan/Hinto"
  552. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
  553. msgid "Started"
  554. msgstr "Nagsimula"
  555. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
  556. msgid "Status file format version"
  557. msgstr "Bersyon ng format ng Status file"
  558. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
  559. msgid "Switch to advanced configuration"
  560. msgstr "Lumipat sa advanced na konpigurasyon"
  561. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
  562. msgid "Switch to basic configuration"
  563. msgstr "Lumipat sa basic na konpigurasyon"
  564. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
  565. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
  566. msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
  567. msgstr "TCP/UDP port # para sa lokal at remote"
  568. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
  569. msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
  570. msgstr "TCP/UDP port # para sa lokal (default=1194)"
  571. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
  572. msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
  573. msgstr "TCP/UDP port # para sa remote (default=1194)"
  574. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
  575. msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
  576. msgstr "TLS 1.3 o mas bagong cipher"
  577. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711
  578. msgid "TLS cipher"
  579. msgstr "Cipher ng TLS"
  580. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
  581. msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
  582. msgstr "TOS passthrough (para lamang sa IPv4)"
  583. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
  584. msgid "Template based configuration"
  585. msgstr "Konpigurasyon na batay sa templeyt"
  586. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449
  587. msgid "Temporary directory for client-connect return file"
  588. msgstr "Temporaryong direktoryo para sa client-connect return file"
  589. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
  590. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
  591. msgid "The 'Name' field must not be empty!"
  592. msgstr "Hindi pwedeng walang laman ang field na 'Pangalan'!"
  593. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
  594. msgid ""
  595. "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
  596. "configuration."
  597. msgstr ""
  598. "Hindi matagpuan ang OVPN config file na (%S), paki-check nga ang iyong "
  599. "konpigurasyon."
  600. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
  601. msgid "The highest supported TLS version"
  602. msgstr "Ang pinakasuportadong bersyon ng TLS"
  603. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
  604. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
  605. msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
  606. msgstr "Ang key direction para sa mga opsyon na 'tls-auth' at'secret'"
  607. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
  608. msgid "The lowest supported TLS version"
  609. msgstr "Ang pinakamababang suportadong bersyon ng TLS"
  610. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
  611. msgid ""
  612. "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
  613. "LuCI (&ge; 100 KB)."
  614. msgstr ""
  615. "Ang sukat ng OVPN config file na (%s) ay masyadong malaki sa page-edit "
  616. "online sa LuCI (&ge; 100 KB)."
  617. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
  618. msgid "This completely disables cipher negotiation"
  619. msgstr "Ito ay ganap na dini-disable ang negosasyon ng cipher"
  620. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
  621. msgid "Timeframe for key exchange"
  622. msgstr "Timeframe para sa palitan ng key"
  623. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
  624. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
  625. msgid "Type of used device"
  626. msgstr "Uri ng ginamit na device"
  627. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
  628. msgid "Upload"
  629. msgstr "Mag-upload"
  630. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
  631. msgid "Upload ovpn file"
  632. msgstr "Mag-upload ng ovpn file"
  633. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
  634. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
  635. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
  636. msgid "Use protocol"
  637. msgstr "Gamitin ang protocol"
  638. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
  639. msgid "Use tun/tap device node"
  640. msgstr "Gamitin ang tun/tap device node"
  641. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484
  642. msgid "Use username as common name"
  643. msgstr "Gamitin ang username bilang karaniwan na pangalan"
  644. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
  645. msgid "VPN"
  646. msgstr "VPN"
  647. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
  648. msgid ""
  649. "When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
  650. "secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
  651. "specific address only"
  652. msgstr ""
  653. "Kapag mayroon kang higit sa isang IP address (halimbawa, maraming interpeys "
  654. "o sekondaryong IP address), at hindi ginagamit ang --local upang pwersahin "
  655. "ang pag-bind sa isang partikular na address lamang"
  656. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
  657. msgid "Write log to file"
  658. msgstr "I-write ang log sa file"
  659. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
  660. msgid "Write status to file every n seconds"
  661. msgstr "I-write ang status sa file bawat n segundo"
  662. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
  663. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
  664. msgid "no"
  665. msgstr "hindi"
  666. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
  667. msgid "tun/tap device"
  668. msgstr "tun/tap na device"
  669. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
  670. msgid "tun/tap inactivity timeout"
  671. msgstr "tun/tap na timeout ng walang aktibidad"
  672. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
  673. msgid "yes (%i)"
  674. msgstr "oo (%i)"
  675. #~ msgid "Use fast LZO compression"
  676. #~ msgstr "Use fast LZO compression"
  677. #~ msgid "Daemonize after initialization"
  678. #~ msgstr "Daemonize after initialization"
  679. #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
  680. #~ msgstr "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
  681. #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
  682. #~ msgstr "Output to syslog and do not daemonize"
  683. #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
  684. #~ msgstr "Run as an inetd or xinetd server"
  685. #~ msgid "Set GID to group"
  686. #~ msgstr "Set GID to group"
  687. #~ msgid "Set UID to user"
  688. #~ msgstr "Set UID to user"
  689. #~ msgid "Write process ID to file"
  690. #~ msgstr "Write process ID to file"