2
0

openvpn.po 35 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2023-12-25 15:51+0000\n"
  7. "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
  8. "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  9. "luciapplicationsopenvpn/nl/>\n"
  10. "Language: nl\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
  16. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
  17. msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
  18. msgstr "'net30', 'p2p' of 'subnet'"
  19. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493
  20. msgid "Accept options pushed from server"
  21. msgstr "Accepteer opties die van de server zijn gepusht"
  22. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
  23. msgid "Add"
  24. msgstr "Toevoegen"
  25. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
  26. msgid "Add route after establishing connection"
  27. msgstr "Route toevoegen na tot stand brengen van verbinding"
  28. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
  29. msgid "Add template based configuration"
  30. msgstr "Op sjablonen gebaseerde configuratie toevoegen"
  31. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
  32. msgid "Additional authentication over TLS"
  33. msgstr "Extra authenticatie via TLS"
  34. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429
  35. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
  36. msgid "Allow client-to-client traffic"
  37. msgstr "Client-naar-client verkeer toestaan"
  38. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434
  39. msgid "Allow multiple clients with same certificate"
  40. msgstr "Meerdere cliënten met hetzelfde certificaat toestaan"
  41. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
  42. msgid "Allow only one session"
  43. msgstr "Slechts één sessie toestaan"
  44. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
  45. msgid "Allow remote to change its IP or port"
  46. msgstr "Sta remote toe zijn IP of poort te wijzigen"
  47. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469
  48. msgid "Allowed maximum of connected clients"
  49. msgstr "Toegestaan maximum aantal verbonden clients"
  50. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474
  51. msgid "Allowed maximum of internal"
  52. msgstr "Toegestaan maximum van interne"
  53. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479
  54. msgid "Allowed maximum of new connections"
  55. msgstr "Toegestaan maximum aantal nieuwe verbindingen"
  56. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
  57. msgid "Append log to file"
  58. msgstr "Logboek toevoegen aan bestand"
  59. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498
  60. msgid "Authenticate using username/password"
  61. msgstr "Verifiëren met gebruikersnaam/wachtwoord"
  62. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563
  63. msgid "Automatically redirect default route"
  64. msgstr "Standaardroute automatisch omleiden"
  65. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
  66. msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
  67. msgstr ""
  68. "Hieronder vindt u een lijst met geconfigureerde OpenVPN-instanties en hun "
  69. "huidige status"
  70. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
  71. msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
  72. msgstr "Roep cmd/script op voordat TUN/TAP sluit"
  73. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
  74. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
  75. msgid "Certificate authority"
  76. msgstr "Certificaat autoriteit"
  77. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
  78. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
  79. msgid "Change process priority"
  80. msgstr "Wijzig de procesprioriteit"
  81. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
  82. msgid "Change to directory before initialization"
  83. msgstr "Wijzigen in map vóór initialisatie"
  84. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
  85. msgid "Check peer certificate against a CRL"
  86. msgstr "Peer-certificaat vergelijken met een CRL"
  87. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
  88. msgid "Chroot to directory after initialization"
  89. msgstr "Chroot naar map na initialisatie"
  90. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404
  91. msgid "Client is disabled"
  92. msgstr "Cliënt is uitgeschakeld"
  93. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
  94. msgid "Configuration category"
  95. msgstr "Configuratie categorie"
  96. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
  97. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
  98. msgid "Configure client mode"
  99. msgstr "Configureer de clientmodus"
  100. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389
  101. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
  102. msgid "Configure server bridge"
  103. msgstr "Serverbrug configureren"
  104. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384
  105. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
  106. msgid "Configure server mode"
  107. msgstr "Servermodus configureren"
  108. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547
  109. msgid "Connect through Socks5 proxy"
  110. msgstr "Maak verbinding via de Socks5-proxy"
  111. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527
  112. msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
  113. msgstr "Maak verbinding met externe host via een HTTP-proxy"
  114. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522
  115. msgid "Connection retry interval"
  116. msgstr "Interval voor nieuwe verbindingspogingen"
  117. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
  118. msgid "Cryptography"
  119. msgstr "Cryptografie"
  120. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
  121. msgid "Delay n seconds after connection"
  122. msgstr "Vertraging n seconden na verbinding"
  123. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
  124. msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
  125. msgstr "Vertraag tun/tap open en scriptuitvoering"
  126. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
  127. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
  128. msgid "Diffie-Hellman parameters"
  129. msgstr "Diffie-Hellman parameters"
  130. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439
  131. msgid "Directory for custom client config files"
  132. msgstr "Directory voor aangepaste clientconfiguratiebestanden"
  133. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
  134. msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
  135. msgstr ""
  136. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
  137. msgid "Disable Paging"
  138. msgstr "Paging uitschakelen"
  139. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
  140. msgid "Disable options consistency check"
  141. msgstr "Consistentiecontrole van opties uitschakelen"
  142. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
  143. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
  144. msgid "Do not bind to local address and port"
  145. msgstr "Niet binden aan lokaal adres en poort"
  146. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
  147. msgid "Don't actually execute ifconfig"
  148. msgstr "Voer ifconfig niet echt uit"
  149. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
  150. msgid "Don't add routes automatically"
  151. msgstr "Routes niet automatisch toevoegen"
  152. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
  153. msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
  154. msgstr "Bewaar --askpass of --auth-user-pass wachtwoorden niet in de cache"
  155. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
  156. msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
  157. msgstr ""
  158. "Laat geen inkomende tun-pakketten vallen met dezelfde bestemming als de host"
  159. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399
  160. msgid "Don't inherit global push options"
  161. msgstr "Neem geen globale push-opties over"
  162. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
  163. msgid "Don't log timestamps"
  164. msgstr "Log geen tijdstempels in"
  165. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
  166. msgid "Don't pull routes automatically"
  167. msgstr "Haal routes niet automatisch op"
  168. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
  169. msgid "Don't re-read key on restart"
  170. msgstr "Lees de sleutel niet opnieuw bij het opnieuw opstarten"
  171. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
  172. msgid "Don't use adaptive lzo compression"
  173. msgstr "Gebruik geen adaptieve lzo-compressie"
  174. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
  175. msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
  176. msgstr "Waarschuw niet voor ifconfig-inconsistenties"
  177. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
  178. msgid "Echo parameters to log"
  179. msgstr "Echo-parameters om te loggen"
  180. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
  181. msgid "Empirically measure MTU"
  182. msgstr "Empirisch meten van MTU"
  183. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
  184. msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
  185. msgstr "OpenSSL hardware crypto-engines inschakelen"
  186. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
  187. msgid "Enable Path MTU discovery"
  188. msgstr "MTU-detectie van paden inschakelen"
  189. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575
  190. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
  191. msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
  192. msgstr "Encryptiemodus met statische sleutel inschakelen (niet-TLS)"
  193. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660
  194. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685
  195. msgid "Enable TLS and assume client role"
  196. msgstr "TLS inschakelen en de rol van client overnemen"
  197. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
  198. msgid "Enable TLS and assume server role"
  199. msgstr "TLS inschakelen en de serverfunctie overnemen"
  200. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:286
  201. msgid "Enable internal datagram fragmentation"
  202. msgstr "Interne datagramfragmentatie inschakelen"
  203. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:353
  204. msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
  205. msgstr "Beheerinterface inschakelen op <em>IP</em> <em>poort</em>"
  206. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
  207. msgid "Enabled"
  208. msgstr "Ingeschakeld"
  209. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
  210. msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
  211. msgstr "Versleutel en authenticeer alle controlekanaalpakketten met de sleutel"
  212. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763
  213. msgid ""
  214. "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
  215. msgstr ""
  216. "Versleutel en authenticeer alle controlekanaalpakketten met de sleutel, "
  217. "versie 2."
  218. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629
  219. msgid "Encryption cipher for packets"
  220. msgstr "Versleutelingscodering voor pakketten"
  221. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
  222. msgid "Execute shell cmd after routes are added"
  223. msgstr "Voer shell cmd uit nadat routes zijn toegevoegd"
  224. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
  225. msgid "Execute shell command on remote IP change"
  226. msgstr "Shell-opdracht uitvoeren bij externe IP-wijziging"
  227. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
  228. msgid ""
  229. "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
  230. "untrusted"
  231. msgstr ""
  232. "Uitgevoerd in servermodus op nieuwe clientverbindingen, wanneer de client "
  233. "nog steeds niet vertrouwd is"
  234. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
  235. msgid ""
  236. "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
  237. "added to OpenVPN's internal routing table"
  238. msgstr ""
  239. "Wordt uitgevoerd in servermodus wanneer een IPv4-adres/route of MAC-adres "
  240. "wordt toegevoegd aan de interne routeringstabel van OpenVPN"
  241. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
  242. msgid "Exit on TLS negotiation failure"
  243. msgstr "Afsluiten bij mislukte TLS-onderhandeling"
  244. #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
  245. msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
  246. msgstr "Toegang verlenen tot OpenVPN-configuratie"
  247. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
  248. msgid "HMAC authentication for packets"
  249. msgstr "HMAC-authenticatie voor pakketten"
  250. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503
  251. msgid "Handling of authentication failures"
  252. msgstr "Afhandelen van authenticatiefouten"
  253. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
  254. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
  255. msgid ""
  256. "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
  257. "server mode configurations"
  258. msgstr ""
  259. "Helperrichtlijn om de expressie van --ping en --ping-restart in "
  260. "servermodusconfiguraties te vereenvoudigen"
  261. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558
  262. msgid "If hostname resolve fails, retry"
  263. msgstr "Als het oplossen van de hostnaam mislukt, probeert u het opnieuw"
  264. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
  265. msgid "Instance \"%s\""
  266. msgstr "Instantie \"%s\""
  267. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
  268. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
  269. msgid "Instance with that name already exists!"
  270. msgstr "Instantie met die naam bestaat al!"
  271. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
  272. msgid "Keep local IP address on restart"
  273. msgstr "Houd het lokale IP-adres bij het opnieuw opstarten"
  274. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
  275. msgid "Keep remote IP address on restart"
  276. msgstr "Bewaar extern IP-adres bij opnieuw opstarten"
  277. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
  278. msgid "Keep tun/tap device open on restart"
  279. msgstr "Houd het tun/tap-apparaat open bij het opnieuw opstarten"
  280. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
  281. msgid "Key transition window"
  282. msgstr "Sleutelovergangsvenster"
  283. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
  284. msgid "Limit repeated log messages"
  285. msgstr "Beperk herhaalde logberichten"
  286. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
  287. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
  288. msgid "Local certificate"
  289. msgstr "Lokaal certificaat"
  290. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
  291. msgid "Local host name or IP address"
  292. msgstr "Lokale hostnaam of IP-adres"
  293. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
  294. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
  295. msgid "Local private key"
  296. msgstr "Lokale privésleutel"
  297. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
  298. msgid "Major mode"
  299. msgstr "Major-modus"
  300. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464
  301. msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
  302. msgstr "Maximaal aantal TCP-uitvoerpakketten in de wachtrij"
  303. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
  304. msgid "Networking"
  305. msgstr "Netwerken"
  306. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459
  307. msgid "Number of allocated broadcast buffers"
  308. msgstr "Aantal toegewezen uitzendbuffers"
  309. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
  310. msgid "Number of lines for log file history"
  311. msgstr "Aantal regels voor de geschiedenis van logboekbestanden"
  312. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
  313. msgid "OVPN configuration file upload"
  314. msgstr "OVPN-configuratiebestand uploaden"
  315. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
  316. msgid "Only accept connections from given X509 name"
  317. msgstr "Accepteer alleen verbindingen van de opgegeven X509-naam"
  318. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
  319. msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
  320. msgstr "Verwerk ping-time-outs alleen als er routes bestaan"
  321. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
  322. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
  323. msgid "OpenVPN"
  324. msgstr "OpenVPN"
  325. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
  326. msgid "OpenVPN instances"
  327. msgstr "OpenVPN-instanties"
  328. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
  329. msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
  330. msgstr "Optimaliseer TUN/TAP/UDP-schrijfbewerkingen"
  331. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
  332. msgid "Overview"
  333. msgstr "Overzicht"
  334. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
  335. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
  336. msgid "PKCS#12 file containing keys"
  337. msgstr "PKCS#12-bestand met sleutels"
  338. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
  339. msgid "Pass environment variables to script"
  340. msgstr "Omgevingsvariabelen doorgeven aan script"
  341. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
  342. msgid "Persist replay-protection state"
  343. msgstr "Persist replay-beveiligingsstatus"
  344. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414
  345. msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
  346. msgstr "Persist/unpersist ifconfig-pool"
  347. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
  348. msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
  349. msgstr "Ping elke n seconden op afstand via de TCP/UDP-poort"
  350. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
  351. msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
  352. msgstr "Bewerk dit bestand rechtstreeks in een terminalsessie."
  353. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
  354. msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
  355. msgstr "Selecteer een geldig OVPN-configuratiebestand om te uploaden!"
  356. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
  357. msgid "Please select a valid VPN template!"
  358. msgstr "Selecteer een geldig VPN-sjabloon!"
  359. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
  360. msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
  361. msgstr "Beleidsniveau over gebruik van externe programma's en scripts"
  362. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
  363. msgid "Port"
  364. msgstr "Poort"
  365. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
  366. msgid "Protocol"
  367. msgstr "Protocol"
  368. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537
  369. msgid "Proxy timeout in seconds"
  370. msgstr "Proxy time-out in seconden"
  371. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419
  372. msgid "Push an ifconfig option to remote"
  373. msgstr "Push een ifconfig-optie naar remote"
  374. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394
  375. msgid "Push options to peer"
  376. msgstr "Push-opties om te peeren"
  377. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358
  378. msgid "Query management channel for private key"
  379. msgstr "Querybeheerkanaal voor privésleutel"
  380. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517
  381. msgid "Randomly choose remote server"
  382. msgstr "Kies willekeurig een externe server"
  383. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444
  384. msgid "Refuse connection if no custom client config"
  385. msgstr "Verbinding weigeren als er geen aangepaste clientconfiguratie is"
  386. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
  387. msgid "Remap SIGUSR1 signals"
  388. msgstr "Remap SIGUSR1 signalen"
  389. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
  390. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
  391. msgid "Remote host name or IP address"
  392. msgstr "Externe hostnaam of IP-adres"
  393. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
  394. msgid "Remote ping timeout"
  395. msgstr "Time-out voor ping op afstand"
  396. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
  397. msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
  398. msgstr "Heronderhandelen over data chan.key na bytes"
  399. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
  400. msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
  401. msgstr "Heronderhandelen van data chan.key na pakketten"
  402. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
  403. msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
  404. msgstr "Heronderhandelen data chan. sleutel na seconden"
  405. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
  406. msgid "Replay protection sliding window size"
  407. msgstr "Replay-beveiliging schuifvenstergrootte"
  408. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
  409. msgid "Require explicit designation on certificate"
  410. msgstr "Eis expliciete aanduiding op certificaat"
  411. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
  412. msgid "Require explicit key usage on certificate"
  413. msgstr "Expliciet sleutelgebruik op certificaat vereisen"
  414. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
  415. msgid "Restart after remote ping timeout"
  416. msgstr "Opnieuw opstarten na time-out voor ping op afstand"
  417. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:810
  418. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:819
  419. msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
  420. msgstr "Beperk de toegestane cijfers waarover kan worden onderhandeld"
  421. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
  422. msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
  423. msgstr "Time-out voor opnieuw verzenden op TLS-besturingskanaal"
  424. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532
  425. msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
  426. msgstr "Probeer het voor onbepaalde tijd opnieuw bij HTTP-proxyfouten"
  427. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553
  428. msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
  429. msgstr "Probeer het voor onbepaalde tijd opnieuw op Socks-proxyfouten"
  430. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424
  431. msgid "Route subnet to client"
  432. msgstr "Routeer subnet naar client"
  433. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
  434. msgid "Run script cmd on client connection"
  435. msgstr "Script cmd uitvoeren op clientverbinding"
  436. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
  437. msgid "Run script cmd on client disconnection"
  438. msgstr "Script cmd uitvoeren bij het verbreken van de verbinding met de client"
  439. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
  440. msgid "Run up/down scripts for all restarts"
  441. msgstr "Scripts omhoog/omlaag uitvoeren voor alle herstarts"
  442. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
  443. msgid "Save"
  444. msgstr "Opslaan"
  445. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
  446. msgid ""
  447. "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
  448. msgstr ""
  449. "Sectie om een optioneel 'auth-user-pass'-bestand toe te voegen met uw "
  450. "inloggegevens (%s)"
  451. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
  452. msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
  453. msgstr "Sectie om het OVPN-configuratiebestand te wijzigen (%s)"
  454. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
  455. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
  456. msgid ""
  457. "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
  458. "this parameter to `no`"
  459. msgstr ""
  460. "Beveiligingsaanbeveling: Het wordt aanbevolen om compressie niet in te "
  461. "schakelen en deze parameter in te stellen op `nee`"
  462. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
  463. msgid ""
  464. "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
  465. "this parameter to `stub-v2`"
  466. msgstr ""
  467. "Beveiligingsaanbeveling: Het wordt aanbevolen om compressie niet in te "
  468. "schakelen en deze parameter in te stellen op `stub-v2`"
  469. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
  470. msgid "Select template ..."
  471. msgstr "Selecteer sjabloon ..."
  472. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508
  473. msgid "Send notification to peer on disconnect"
  474. msgstr "Stuur een melding naar peer bij het verbreken van de verbinding"
  475. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
  476. msgid "Service"
  477. msgstr "Dienst"
  478. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
  479. msgid "Set TCP/UDP MTU"
  480. msgstr "Stel TCP/UDP MTU in"
  481. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409
  482. msgid "Set aside a pool of subnets"
  483. msgstr "Zet een pool van subnetten opzij"
  484. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542
  485. msgid "Set extended HTTP proxy options"
  486. msgstr "Stel uitgebreide HTTP-proxyopties in"
  487. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
  488. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
  489. msgid "Set output verbosity"
  490. msgstr "Stel de breedsprakigheid van de uitvoer in"
  491. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454
  492. msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
  493. msgstr "Stel de grootte van echte en virtuele adres-hashtabellen in"
  494. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
  495. msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
  496. msgstr "Stel de grootte van de TCP/UDP-ontvangstbuffer in"
  497. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
  498. msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
  499. msgstr "Stel de TCP/UDP-verzendbuffergrootte in"
  500. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
  501. msgid "Set tun/tap TX queue length"
  502. msgstr "Stel de wachtrijlengte van tun/tap TX in"
  503. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
  504. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
  505. msgid "Set tun/tap adapter parameters"
  506. msgstr "Stel tun/tap-adapterparameters in"
  507. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
  508. msgid "Set tun/tap device MTU"
  509. msgstr "Stel tun/tap-apparaat MTU in"
  510. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
  511. msgid "Set tun/tap device overhead"
  512. msgstr "Stel tun/tap apparaat overhead in"
  513. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
  514. msgid "Set upper bound on TCP MSS"
  515. msgstr "Stel bovengrens in op TCP MSS"
  516. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
  517. msgid "Shaping for peer bandwidth"
  518. msgstr "Vormgeven voor peer-bandbreedte"
  519. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
  520. msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
  521. msgstr "Shell cmd om uit te voeren nadat het tun-apparaat is geopend"
  522. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
  523. msgid "Shell cmd to run after tun device close"
  524. msgstr "Shell cmd om uit te voeren nadat het tun-apparaat is gesloten"
  525. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
  526. msgid "Shell command to verify X509 name"
  527. msgstr "Shell-opdracht om de X509-naam te verifiëren"
  528. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
  529. msgid "Silence the output of replay warnings"
  530. msgstr "Zet de uitvoer van herhalingswaarschuwingen uit"
  531. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634
  532. msgid "Size of cipher key"
  533. msgstr "Grootte van cijfersleutel"
  534. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
  535. msgid "Specify a default gateway for routes"
  536. msgstr "Geef een standaardgateway op voor routes"
  537. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
  538. msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
  539. msgstr "Geef op of de client een geldig certificaat moet verstrekken"
  540. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
  541. msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
  542. msgstr "Start OpenVPN in een slaapstand"
  543. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
  544. msgid "Start/Stop"
  545. msgstr "Start/Stop"
  546. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
  547. msgid "Started"
  548. msgstr "Begon"
  549. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
  550. msgid "Status file format version"
  551. msgstr "Versie van het statusbestandsformaat"
  552. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
  553. msgid "Switch to advanced configuration"
  554. msgstr "Overschakelen naar geavanceerde configuratie"
  555. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
  556. msgid "Switch to basic configuration"
  557. msgstr "Schakel over naar de basisconfiguratie"
  558. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
  559. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
  560. msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
  561. msgstr "TCP/UDP-poort # voor zowel lokaal als op afstand"
  562. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
  563. msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
  564. msgstr "TCP/UDP-poort # voor lokaal (default=1194)"
  565. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
  566. msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
  567. msgstr "TCP/UDP-poort # voor remote (default=1194)"
  568. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
  569. msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
  570. msgstr "TLS 1.3 of nieuwer cijfer"
  571. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711
  572. msgid "TLS cipher"
  573. msgstr "TLS-codering"
  574. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
  575. msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
  576. msgstr "TOS passthrough (geldt alleen voor IPv4)"
  577. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
  578. msgid "Template based configuration"
  579. msgstr "Op sjablonen gebaseerde configuratie"
  580. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449
  581. msgid "Temporary directory for client-connect return file"
  582. msgstr "Tijdelijke map voor client-connect retourbestand"
  583. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
  584. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
  585. msgid "The 'Name' field must not be empty!"
  586. msgstr "Het veld 'Naam' mag niet leeg zijn!"
  587. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
  588. msgid ""
  589. "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
  590. "configuration."
  591. msgstr ""
  592. "Het OVPN-configuratiebestand (%s) kon niet worden gevonden, controleer uw "
  593. "configuratie."
  594. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
  595. msgid "The highest supported TLS version"
  596. msgstr "De hoogst ondersteunde TLS-versie"
  597. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
  598. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
  599. msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
  600. msgstr "De sleutelrichting voor de opties 'tls-auth' en 'geheim'"
  601. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
  602. msgid "The lowest supported TLS version"
  603. msgstr "De laagst ondersteunde TLS-versie"
  604. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
  605. msgid ""
  606. "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
  607. "LuCI (&ge; 100 KB)."
  608. msgstr ""
  609. "De grootte van het OVPN-configuratiebestand (%s) is te groot voor online "
  610. "bewerking in LuCI (&ge; 100 KB)."
  611. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
  612. msgid "This completely disables cipher negotiation"
  613. msgstr "Dit schakelt coderingsonderhandeling volledig uit"
  614. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
  615. msgid "Timeframe for key exchange"
  616. msgstr "Tijdschema voor sleuteluitwisseling"
  617. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
  618. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
  619. msgid "Type of used device"
  620. msgstr "Type gebruikt apparaat"
  621. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
  622. msgid "Upload"
  623. msgstr "Uploaden"
  624. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
  625. msgid "Upload ovpn file"
  626. msgstr "Upload OVPN-bestand"
  627. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
  628. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
  629. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
  630. msgid "Use protocol"
  631. msgstr "Gebruik protocol"
  632. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
  633. msgid "Use tun/tap device node"
  634. msgstr "Gebruik het tun/tap-apparaatknooppunt"
  635. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484
  636. msgid "Use username as common name"
  637. msgstr "Gebruik gebruikersnaam als algemene naam"
  638. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
  639. msgid "VPN"
  640. msgstr "VPN"
  641. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
  642. msgid ""
  643. "When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
  644. "secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
  645. "specific address only"
  646. msgstr ""
  647. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
  648. msgid "Write log to file"
  649. msgstr "Logboek naar bestand schrijven"
  650. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
  651. msgid "Write status to file every n seconds"
  652. msgstr "Schrijf elke n seconden de status naar het bestand"
  653. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
  654. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
  655. msgid "no"
  656. msgstr "nee"
  657. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
  658. msgid "tun/tap device"
  659. msgstr "tun/tap apparaat"
  660. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
  661. msgid "tun/tap inactivity timeout"
  662. msgstr "tun/tap inactiviteits time-out"
  663. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
  664. msgid "yes (%i)"
  665. msgstr "ja (%i)"
  666. #~ msgid "Use fast LZO compression"
  667. #~ msgstr "Use fast LZO compression"
  668. #~ msgid "Daemonize after initialization"
  669. #~ msgstr "Daemonize after initialization"
  670. #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
  671. #~ msgstr "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
  672. #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
  673. #~ msgstr "Output to syslog and do not daemonize"
  674. #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
  675. #~ msgstr "Run as an inetd or xinetd server"
  676. #~ msgid "Set GID to group"
  677. #~ msgstr "Set GID to group"
  678. #~ msgid "Set UID to user"
  679. #~ msgstr "Set UID to user"
  680. #~ msgid "Write process ID to file"
  681. #~ msgstr "Write process ID to file"