2
0

openvpn.po 36 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2023-12-25 15:51+0000\n"
  7. "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
  8. "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  9. "luciapplicationsopenvpn/vi/>\n"
  10. "Language: vi\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
  16. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
  17. msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
  18. msgstr "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
  19. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493
  20. msgid "Accept options pushed from server"
  21. msgstr "Chấp nhận tùy chọn được đảy từ server"
  22. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
  23. msgid "Add"
  24. msgstr "Thêm vào"
  25. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
  26. msgid "Add route after establishing connection"
  27. msgstr "Thêm tuyến sau khi kết nối thành lập"
  28. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
  29. msgid "Add template based configuration"
  30. msgstr "Thêm cấu hình dựa trên mẫu"
  31. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
  32. msgid "Additional authentication over TLS"
  33. msgstr "Xác thực bổ xung trên TLS"
  34. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429
  35. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
  36. msgid "Allow client-to-client traffic"
  37. msgstr "Cho phép lưu thông đối tượng - đến - đối tượng"
  38. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434
  39. msgid "Allow multiple clients with same certificate"
  40. msgstr "Cho phép nhiều đối tượng với cùng một chứng chỉ"
  41. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
  42. msgid "Allow only one session"
  43. msgstr "Chỉ cho phép một session"
  44. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
  45. msgid "Allow remote to change its IP or port"
  46. msgstr "Cho phép đối tượng ngoài vùng thay đổi IP hoặc cổng"
  47. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469
  48. msgid "Allowed maximum of connected clients"
  49. msgstr "Cho phép tối đa đối tượng kết nối mới là"
  50. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474
  51. msgid "Allowed maximum of internal"
  52. msgstr "Internal tối đa được cho phép"
  53. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479
  54. msgid "Allowed maximum of new connections"
  55. msgstr "Cho phép tối đa kết nối mới là"
  56. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
  57. msgid "Append log to file"
  58. msgstr "Nối thêm log lên tập tin"
  59. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498
  60. msgid "Authenticate using username/password"
  61. msgstr "Xác thực username/password đang sử dụng"
  62. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563
  63. msgid "Automatically redirect default route"
  64. msgstr "Tự động chuyển hướng tuyến mặc định"
  65. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
  66. msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
  67. msgstr ""
  68. "Dưới đây là một list của OpenVPN instances đã được cấu hình và tình trạng "
  69. "hiện tại"
  70. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
  71. msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
  72. msgstr "Call down cmd/script trước khi TUN/TAP đóng"
  73. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
  74. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
  75. msgid "Certificate authority"
  76. msgstr "Giấy chứng nhận ủy quyền"
  77. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
  78. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
  79. msgid "Change process priority"
  80. msgstr "Thay đổi quy trình ưu tiên"
  81. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
  82. msgid "Change to directory before initialization"
  83. msgstr "Chuyển qua thư mục trước khi khởi tạo"
  84. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
  85. msgid "Check peer certificate against a CRL"
  86. msgstr "Kiểm tra chứng chỉ đối tác với một CRL"
  87. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
  88. msgid "Chroot to directory after initialization"
  89. msgstr "Chroot vào thư mục sau khi khởi tạo"
  90. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404
  91. msgid "Client is disabled"
  92. msgstr "Đối tượng bị vô hiệu hóa"
  93. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
  94. msgid "Configuration category"
  95. msgstr "Danh mục cấu hình"
  96. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
  97. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
  98. msgid "Configure client mode"
  99. msgstr "Định cấu hình chế độ client"
  100. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389
  101. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
  102. msgid "Configure server bridge"
  103. msgstr "Định cấu hình bridge server"
  104. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384
  105. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
  106. msgid "Configure server mode"
  107. msgstr "Định cấu hình chế độ server"
  108. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547
  109. msgid "Connect through Socks5 proxy"
  110. msgstr "Kết nối qua Socks5 proxy"
  111. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527
  112. msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
  113. msgstr "Kết nối với máy chủ từ xa thông qua proxy HTTP"
  114. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522
  115. msgid "Connection retry interval"
  116. msgstr "Khoảng thử kết nối"
  117. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
  118. msgid "Cryptography"
  119. msgstr "Cryptography"
  120. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
  121. msgid "Delay n seconds after connection"
  122. msgstr "Trì hoãn n giây sau khi kết nối"
  123. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
  124. msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
  125. msgstr "Trì hoãn tun/tap mở và up script execution"
  126. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
  127. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
  128. msgid "Diffie-Hellman parameters"
  129. msgstr "Tham số Diffie-Hellman"
  130. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439
  131. msgid "Directory for custom client config files"
  132. msgstr "Dạnh mục cho các tập tin config đối tương tùy chỉnh"
  133. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
  134. msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
  135. msgstr ""
  136. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
  137. msgid "Disable Paging"
  138. msgstr "Vô hiệu hóa Paging"
  139. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
  140. msgid "Disable options consistency check"
  141. msgstr "Vô hiệu hóa tùy chọn kiểm tra nhất quán"
  142. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
  143. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
  144. msgid "Do not bind to local address and port"
  145. msgstr "Đừng đóng kết địa chỉ địa phương và cổng"
  146. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
  147. msgid "Don't actually execute ifconfig"
  148. msgstr "Đừng thực sự thực hiện ifconfig"
  149. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
  150. msgid "Don't add routes automatically"
  151. msgstr "Đừng tự động thêm vào đường dẫn"
  152. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
  153. msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
  154. msgstr "Không cache mật khẩu --askpass hoặc --auth-user-pass"
  155. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
  156. msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
  157. msgstr "Không thả các gói điều chỉnh đến có cùng đích với máy chủ"
  158. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399
  159. msgid "Don't inherit global push options"
  160. msgstr "Đừng thừa hưởng tùy chọn đẩy toàn cầu"
  161. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
  162. msgid "Don't log timestamps"
  163. msgstr "Đừng log timestamps"
  164. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
  165. msgid "Don't pull routes automatically"
  166. msgstr "Không tự động kéo các tuyến đường"
  167. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
  168. msgid "Don't re-read key on restart"
  169. msgstr "Đừng đọc lại key ở chế độ khởi động"
  170. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
  171. msgid "Don't use adaptive lzo compression"
  172. msgstr "Đừng dùng bộ nén lzo thích ứng"
  173. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
  174. msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
  175. msgstr "Đừng cảnh báo về sự không nhất quán của ifconfig"
  176. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
  177. msgid "Echo parameters to log"
  178. msgstr "Báo tham số lên log"
  179. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
  180. msgid "Empirically measure MTU"
  181. msgstr "Đo MTU"
  182. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
  183. msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
  184. msgstr "Kích hoạt OpenSSL hardware crypto engines"
  185. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
  186. msgid "Enable Path MTU discovery"
  187. msgstr "Kích hoạt khám phá đường dẫn MTU"
  188. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575
  189. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
  190. msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
  191. msgstr "Kích hoạt chế độ mã hóa khóa tĩnh (non-TLS)"
  192. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660
  193. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685
  194. msgid "Enable TLS and assume client role"
  195. msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của client"
  196. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
  197. msgid "Enable TLS and assume server role"
  198. msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của server"
  199. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:286
  200. msgid "Enable internal datagram fragmentation"
  201. msgstr "Kích hoạt internal datagram fragmentation"
  202. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:353
  203. msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
  204. msgstr "Kích hoạt giao diện điều hành trên <em>IP</em> <em>cổng</em>"
  205. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
  206. msgid "Enabled"
  207. msgstr "Kích Hoạt"
  208. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
  209. msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
  210. msgstr "Mã hóa và xác thực tất cả các gói kênh điều khiển bằng khóa"
  211. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763
  212. msgid ""
  213. "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
  214. msgstr ""
  215. "Mã hóa và xác thực tất cả các gói kênh điều khiển bằng khóa, phiên bản 2."
  216. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629
  217. msgid "Encryption cipher for packets"
  218. msgstr "Encryption cipher cho các gói"
  219. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
  220. msgid "Execute shell cmd after routes are added"
  221. msgstr "Thực hiện shell cmd sau khi tuyến đã thêm vào"
  222. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
  223. msgid "Execute shell command on remote IP change"
  224. msgstr "Thực hiện lệnh shell trên IP thay đổi từ xa"
  225. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
  226. msgid ""
  227. "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
  228. "untrusted"
  229. msgstr ""
  230. "Được thực thi ở chế độ máy chủ trên các kết nối máy khách mới, khi máy khách "
  231. "vẫn chưa được tin cậy"
  232. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
  233. msgid ""
  234. "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
  235. "added to OpenVPN's internal routing table"
  236. msgstr ""
  237. "Được thực thi ở chế độ máy chủ bất cứ khi nào một địa chỉ/tuyến đường IPv4 "
  238. "hoặc địa chỉ MAC được thêm vào bảng định tuyến nội bộ của OpenVPN"
  239. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
  240. msgid "Exit on TLS negotiation failure"
  241. msgstr "Exit trên TLS khi thương lượng thất bại"
  242. #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
  243. msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
  244. msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình OpenVPN"
  245. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
  246. msgid "HMAC authentication for packets"
  247. msgstr "Sự xác thực HMAC cho gói"
  248. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503
  249. msgid "Handling of authentication failures"
  250. msgstr "Xử lý những sai sót khi xác thực"
  251. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
  252. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
  253. msgid ""
  254. "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
  255. "server mode configurations"
  256. msgstr ""
  257. "Chỉ thị của trình trợ giúp để đơn giản hóa biểu thức của --ping và --ping-"
  258. "restart trong cấu hình chế độ máy chủ"
  259. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558
  260. msgid "If hostname resolve fails, retry"
  261. msgstr "Nếu hostname resolve thất bại, thử lại"
  262. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
  263. msgid "Instance \"%s\""
  264. msgstr "Instance \"%s\""
  265. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
  266. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
  267. msgid "Instance with that name already exists!"
  268. msgstr "Phiên bản với tên đó đã tồn tại!"
  269. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
  270. msgid "Keep local IP address on restart"
  271. msgstr "Giữ địa chỉ IP ở chế độ khởi động"
  272. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
  273. msgid "Keep remote IP address on restart"
  274. msgstr "Giữ remote địa chỉ IP ở chế độ khởi động"
  275. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
  276. msgid "Keep tun/tap device open on restart"
  277. msgstr "Giữ công cụ tun/tap mở khi khởi động lại"
  278. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
  279. msgid "Key transition window"
  280. msgstr "Key transition window"
  281. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
  282. msgid "Limit repeated log messages"
  283. msgstr "Giới hạn lập log tin nhắn"
  284. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
  285. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
  286. msgid "Local certificate"
  287. msgstr "Chứng chỉ địa phương"
  288. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
  289. msgid "Local host name or IP address"
  290. msgstr "Tên host địa phương và địa chỉ IP"
  291. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
  292. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
  293. msgid "Local private key"
  294. msgstr "Phím bảo mật địa phương"
  295. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
  296. msgid "Major mode"
  297. msgstr "Chế độ chính"
  298. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464
  299. msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
  300. msgstr "Số lượng tối đa của queued TCP output packets"
  301. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
  302. msgid "Networking"
  303. msgstr "Networking"
  304. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459
  305. msgid "Number of allocated broadcast buffers"
  306. msgstr "Số lượng phân bổ phát sóng buffers"
  307. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
  308. msgid "Number of lines for log file history"
  309. msgstr "Số dòng cho tập tin log history"
  310. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
  311. msgid "OVPN configuration file upload"
  312. msgstr "Tải lên tệp cấu hình OVPN"
  313. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
  314. msgid "Only accept connections from given X509 name"
  315. msgstr "Chỉ chấp nhận kết nối từ những tên X509 cho sẵn"
  316. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
  317. msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
  318. msgstr "Chỉ xử lý ping timouts nếu tuyến tồn tại"
  319. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
  320. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
  321. msgid "OpenVPN"
  322. msgstr "OpenVPN"
  323. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
  324. msgid "OpenVPN instances"
  325. msgstr "OpenVPN instances"
  326. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
  327. msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
  328. msgstr "Tối ưu hóa TUN/TAP/UDP writes"
  329. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
  330. msgid "Overview"
  331. msgstr "Tổng quan"
  332. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
  333. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
  334. msgid "PKCS#12 file containing keys"
  335. msgstr "PKCS # 12 tập tin có chứa key"
  336. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
  337. msgid "Pass environment variables to script"
  338. msgstr "Bỏ qua yếu tố môi trường tới script"
  339. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
  340. msgid "Persist replay-protection state"
  341. msgstr "Tiếp tục tình trạng replay-protection"
  342. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414
  343. msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
  344. msgstr "Persist/unpersist ifconfig-pool"
  345. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
  346. msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
  347. msgstr "Ping remote mỗi n giây trên cổng TCP/UDP"
  348. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
  349. msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
  350. msgstr "Vui lòng chỉnh sửa tệp này trực tiếp trong phiên cuối."
  351. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
  352. msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
  353. msgstr "Vui lòng chọn tệp cấu hình OVPN hợp lệ để tải lên!"
  354. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
  355. msgid "Please select a valid VPN template!"
  356. msgstr "Vui lòng chọn một mẫu VPN hợp lệ!"
  357. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
  358. msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
  359. msgstr ""
  360. "Cấp độ chính sách đối với việc sử dụng các chương trình và tập lệnh bên ngoài"
  361. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
  362. msgid "Port"
  363. msgstr "Cổng"
  364. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
  365. msgid "Protocol"
  366. msgstr "Giao thức"
  367. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537
  368. msgid "Proxy timeout in seconds"
  369. msgstr "Proxy timeout in seconds"
  370. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419
  371. msgid "Push an ifconfig option to remote"
  372. msgstr "Đảy một tùy chọn ifconfig tới remote"
  373. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394
  374. msgid "Push options to peer"
  375. msgstr "Đẩy lựa chọn cho đối tác"
  376. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358
  377. msgid "Query management channel for private key"
  378. msgstr "Tra vấn kênh điều hành cho phím bảo mật"
  379. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517
  380. msgid "Randomly choose remote server"
  381. msgstr "Ngẫu nhiên chọn server ngoài vùng"
  382. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444
  383. msgid "Refuse connection if no custom client config"
  384. msgstr "Từ chối kết nối nêu không có config đối tượng tùy chỉnh"
  385. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
  386. msgid "Remap SIGUSR1 signals"
  387. msgstr "Remap tín hiệu SIGUSR1"
  388. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
  389. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
  390. msgid "Remote host name or IP address"
  391. msgstr "Tên host ngoài vùng và địa chỉ IP"
  392. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
  393. msgid "Remote ping timeout"
  394. msgstr "PING timeout từ xa"
  395. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
  396. msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
  397. msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau bytes"
  398. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
  399. msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
  400. msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau packets"
  401. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
  402. msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
  403. msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau seconds"
  404. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
  405. msgid "Replay protection sliding window size"
  406. msgstr "Replay chế độ bảo vệ kích thước window trượt"
  407. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
  408. msgid "Require explicit designation on certificate"
  409. msgstr "Yêu cầu rõ ràng về giấy chứng nhận"
  410. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
  411. msgid "Require explicit key usage on certificate"
  412. msgstr "Yêu cầu key dùng rõ rãng trên chứng nhận"
  413. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
  414. msgid "Restart after remote ping timeout"
  415. msgstr "Khởi động lại sau khi remote ping timeout"
  416. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:810
  417. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:819
  418. msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
  419. msgstr "Hạn chế các mật mã được phép đàm phán"
  420. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
  421. msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
  422. msgstr "Retransmit timeout trên kênh kiểm soát TLS"
  423. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532
  424. msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
  425. msgstr "Thử lại trên HTTP proxy lỗi"
  426. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553
  427. msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
  428. msgstr "Thử lại trên Socks proxy lỗi"
  429. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424
  430. msgid "Route subnet to client"
  431. msgstr "Tuyến subnet tới khách hàng"
  432. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
  433. msgid "Run script cmd on client connection"
  434. msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng kết nối"
  435. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
  436. msgid "Run script cmd on client disconnection"
  437. msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng không kết nối"
  438. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
  439. msgid "Run up/down scripts for all restarts"
  440. msgstr "Chạy up/down scripts cho tất cả khởi động"
  441. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
  442. msgid "Save"
  443. msgstr "Lưu"
  444. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
  445. msgid ""
  446. "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
  447. msgstr ""
  448. "Phần để thêm tệp 'auth-user-pass' tùy chọn với thông tin xác thực của bạn "
  449. "(%s)"
  450. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
  451. msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
  452. msgstr "Phần sửa đổi tệp cấu hình OVPN (%s)"
  453. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
  454. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
  455. msgid ""
  456. "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
  457. "this parameter to `no`"
  458. msgstr ""
  459. "Khuyến nghị bảo mật: Bạn không nên bật tính năng nén và đặt tham số này "
  460. "thành `no`"
  461. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
  462. msgid ""
  463. "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
  464. "this parameter to `stub-v2`"
  465. msgstr ""
  466. "Khuyến nghị bảo mật: Bạn không nên kích hoạt tính năng nén và đặt tham số "
  467. "này thành `stub-v2`"
  468. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
  469. msgid "Select template ..."
  470. msgstr "Chọn mẫu ..."
  471. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508
  472. msgid "Send notification to peer on disconnect"
  473. msgstr "Gửi thông báo cho bạn bè về ngắt kết nối"
  474. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
  475. msgid "Service"
  476. msgstr "Dịch vụ"
  477. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
  478. msgid "Set TCP/UDP MTU"
  479. msgstr "Cài đặt TCP/UDP MTU"
  480. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409
  481. msgid "Set aside a pool of subnets"
  482. msgstr "Để sang một bên một pool của subnets"
  483. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542
  484. msgid "Set extended HTTP proxy options"
  485. msgstr "Thiết lập các tùy chọn mở rộng HTTP proxy"
  486. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
  487. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
  488. msgid "Set output verbosity"
  489. msgstr "Đặt output verbosity"
  490. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454
  491. msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
  492. msgstr "Đặt dung lượng của bảng address hash thực và ảo"
  493. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
  494. msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
  495. msgstr "Đặt TCP/UDP nhận dung lượng buffer"
  496. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
  497. msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
  498. msgstr "Đặt TCP/UDP gửi dung lượng buffer"
  499. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
  500. msgid "Set tun/tap TX queue length"
  501. msgstr "Đặt tun/tap độ dài queue"
  502. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
  503. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
  504. msgid "Set tun/tap adapter parameters"
  505. msgstr "Set tun/tap adapter parameters"
  506. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
  507. msgid "Set tun/tap device MTU"
  508. msgstr "Đặt công cụ tun/tap MTU"
  509. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
  510. msgid "Set tun/tap device overhead"
  511. msgstr "Đặt thiết bị tun/tap overhead"
  512. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
  513. msgid "Set upper bound on TCP MSS"
  514. msgstr "Đặt upper bound trên TCP MSS"
  515. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
  516. msgid "Shaping for peer bandwidth"
  517. msgstr "Shaping cho peer bandwidth"
  518. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
  519. msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
  520. msgstr "Shell cmd để thực thi sau khi thiết bị tun mở"
  521. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
  522. msgid "Shell cmd to run after tun device close"
  523. msgstr "Shell cmd để chạy sau khi thiết bị tun đóng"
  524. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
  525. msgid "Shell command to verify X509 name"
  526. msgstr "Shell command để hợp thức hóa tên X509"
  527. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
  528. msgid "Silence the output of replay warnings"
  529. msgstr "Silence the output của các cảnh báo reply"
  530. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634
  531. msgid "Size of cipher key"
  532. msgstr "Dung lượng của cipher key"
  533. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
  534. msgid "Specify a default gateway for routes"
  535. msgstr "Chỉ định một cổng mặc định cho tuyến"
  536. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
  537. msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
  538. msgstr ""
  539. "Chỉ định xem khách hàng có được yêu cầu cung cấp chứng chỉ hợp lệ hay không"
  540. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
  541. msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
  542. msgstr "Bắt đầu OpenVPN trong một hibernating state"
  543. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
  544. msgid "Start/Stop"
  545. msgstr "Bắt đầu/ Dừng lại"
  546. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
  547. msgid "Started"
  548. msgstr "Bắt đầu"
  549. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
  550. msgid "Status file format version"
  551. msgstr "Tình trạng tập tin phiên bản format"
  552. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
  553. msgid "Switch to advanced configuration"
  554. msgstr "Chuyển sang cấu hình cấp cao"
  555. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
  556. msgid "Switch to basic configuration"
  557. msgstr "Chuyển sang cấu hình căn bản"
  558. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
  559. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
  560. msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
  561. msgstr "Cổng TCP/UDP # cho cả địa phương và ngoài vùng"
  562. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
  563. msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
  564. msgstr "Cổng TCP/UDP # cho địa phương (default=1194)"
  565. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
  566. msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
  567. msgstr "Cổng TCP/UDP # cho ngoài vùng (default=1194)"
  568. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
  569. msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
  570. msgstr "TLS 1.3 hoặc mật mã mới hơn"
  571. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711
  572. msgid "TLS cipher"
  573. msgstr "TLS cipher"
  574. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
  575. msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
  576. msgstr "TOS passthrough (chỉ áp dụng cho IPv4)"
  577. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
  578. msgid "Template based configuration"
  579. msgstr "Cấu hình dựa trên mẫu"
  580. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449
  581. msgid "Temporary directory for client-connect return file"
  582. msgstr "Danh mục tạm thời cho tập tin client-connect return"
  583. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
  584. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
  585. msgid "The 'Name' field must not be empty!"
  586. msgstr "Không được để trống trường 'Tên'!"
  587. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
  588. msgid ""
  589. "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
  590. "configuration."
  591. msgstr ""
  592. "Không thể tìm thấy tệp cấu hình OVPN (%s), vui lòng kiểm tra cấu hình của "
  593. "bạn."
  594. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
  595. msgid "The highest supported TLS version"
  596. msgstr "Phiên bản TLS được hỗ trợ cao nhất"
  597. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
  598. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
  599. msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
  600. msgstr "Hướng chính cho các tùy chọn 'tls-auth' và 'bí mật'"
  601. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
  602. msgid "The lowest supported TLS version"
  603. msgstr "Phiên bản TLS được hỗ trợ thấp nhất"
  604. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
  605. msgid ""
  606. "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
  607. "LuCI (&ge; 100 KB)."
  608. msgstr ""
  609. "Kích thước của tệp cấu hình OVPN (%s) quá lớn để chỉnh sửa trực tuyến trong "
  610. "LuCI (&ge; 100 KB)."
  611. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
  612. msgid "This completely disables cipher negotiation"
  613. msgstr "Điều này hoàn toàn vô hiệu hóa thương lượng mật mã"
  614. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
  615. msgid "Timeframe for key exchange"
  616. msgstr "Timeframe cho trao đổi key"
  617. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
  618. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
  619. msgid "Type of used device"
  620. msgstr "Loại công cụ sử dụng"
  621. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
  622. msgid "Upload"
  623. msgstr "Tải lên"
  624. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
  625. msgid "Upload ovpn file"
  626. msgstr "Tải lên tệp OVPN"
  627. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
  628. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
  629. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
  630. msgid "Use protocol"
  631. msgstr "Dùng protocol"
  632. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
  633. msgid "Use tun/tap device node"
  634. msgstr "Dùng chế độ công cụ tun/tap"
  635. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484
  636. msgid "Use username as common name"
  637. msgstr "Dùng tên đăng nhập như tên thông thường"
  638. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
  639. msgid "VPN"
  640. msgstr "VPN"
  641. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
  642. msgid ""
  643. "When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
  644. "secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
  645. "specific address only"
  646. msgstr ""
  647. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
  648. msgid "Write log to file"
  649. msgstr "Viết log lên tập tin"
  650. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
  651. msgid "Write status to file every n seconds"
  652. msgstr "Viết tình trạng tới tập tin mỗi n giây"
  653. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
  654. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
  655. msgid "no"
  656. msgstr "Không"
  657. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
  658. msgid "tun/tap device"
  659. msgstr "Công cụ tun/tap"
  660. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
  661. msgid "tun/tap inactivity timeout"
  662. msgstr "tun/tap timeout không có hành động"
  663. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
  664. msgid "yes (%i)"
  665. msgstr "Có (%i)"
  666. #~ msgid "Use fast LZO compression"
  667. #~ msgstr "Dùng LZO nén nhanh"
  668. #~ msgid "Daemonize after initialization"
  669. #~ msgstr "Daemonize sau khi khởi tạo"
  670. #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
  671. #~ msgstr "Lấy mật mã PEM từ điều khiển tty trước khi chúng ta daemonize"
  672. #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
  673. #~ msgstr "Output tới syslog và đừng daemonize"
  674. #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
  675. #~ msgstr "Chạy như inetd hoặc xinetd server"
  676. #~ msgid "Set GID to group"
  677. #~ msgstr "Cài đặt GID tới nhóm"
  678. #~ msgid "Set UID to user"
  679. #~ msgstr "Cài đặt UID tới người dùng"
  680. #~ msgid "Write process ID to file"
  681. #~ msgstr "Viết xử lý ID lên tập tin"