p910nd.po 8.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: LuCI: p910nd\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2012-08-15 11:42+0300\n"
  5. "PO-Revision-Date: 2024-10-30 02:45+0000\n"
  6. "Last-Translator: sergio <sergio+it@outerface.net>\n"
  7. "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  8. "luciapplicationsp910nd/ru/>\n"
  9. "Language: ru\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  14. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  15. "X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
  16. "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
  17. "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
  18. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:104
  19. msgid "Add printer config"
  20. msgstr "Добавить конфигурацию принтера"
  21. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:123
  22. msgid "Be aware: %s also listens on port 9100."
  23. msgstr "Имейте в виду: %s также прослушивает порт 9100."
  24. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:140
  25. msgid "Bidirectional mode"
  26. msgstr "Двунаправленный режим"
  27. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:167
  28. msgid "By the router"
  29. msgstr "Маршрутизатор"
  30. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:112
  31. msgid "Connected %s devices show in this list."
  32. msgstr "В этом списке отображаются подключенные %s устройств."
  33. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:110
  34. msgid "Device"
  35. msgstr "Устройство"
  36. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:107
  37. msgid "Enabled"
  38. msgstr "Включен"
  39. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:49
  40. msgid "Error calling \"opkg list-installed\":"
  41. msgstr "Ошибка при вызове \"opkg list-installed\":"
  42. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:38
  43. msgid "Error executing \"find\" command:"
  44. msgstr "Ошибка при выполнении команды \"find\":"
  45. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:88
  46. msgid "For USB connected printers"
  47. msgstr "Для принтеров, подключенных к USB"
  48. #: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-p910nd.json:3
  49. msgid "Grant UCI access for luci-app-p910nd"
  50. msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-p910nd"
  51. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:71
  52. msgid "It is safe to install both, even if only one is needed."
  53. msgstr "Безопасно устанавливать оба, даже если требуется только один."
  54. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:129
  55. msgid "Listen IP"
  56. msgstr "Слушать IP"
  57. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:130
  58. msgid "Listen on a specific IP."
  59. msgstr "Прослушивание определенного IP-адреса."
  60. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:122
  61. msgid "Local TCP listen port for this printer."
  62. msgstr "Локальный порт прослушивания TCP для этого принтера."
  63. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:211
  64. msgid "Manufacturer"
  65. msgstr "Производитель"
  66. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:151
  67. msgctxt "mDNS"
  68. msgid "Note: %s only advertises one (the first) printer on this host."
  69. msgstr "Примечание: %s рекламирует только один (первый) принтер на этом хосте."
  70. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:238
  71. msgid "Note: Set only CMD languages that your printer understands."
  72. msgstr ""
  73. "Примечание: установите только те языки CMD, которые понимает ваш принтер."
  74. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:152
  75. msgid "Note: USB hotplug attempts to provide some of the values below."
  76. msgstr ""
  77. "Примечание: USB hotplug пытается обеспечить некоторые из приведенных ниже "
  78. "значений.."
  79. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:142
  80. msgid "Note: USB hotplug correctly detects this."
  81. msgstr "Примечание: USB hotplug правильно определяет это."
  82. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:111
  83. msgid ""
  84. "Note: character device assignment can change upon reboot/reconnect with "
  85. "multiple USB devices."
  86. msgstr ""
  87. "Примечание: назначение символьного устройства может измениться при "
  88. "перезагрузке/подключении нескольких USB-устройств."
  89. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:175
  90. msgid "Note: must be %s."
  91. msgstr "Примечание: должно быть %s."
  92. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:70
  93. msgid "One of these kernel modules is needed for p910nd to find your printer."
  94. msgstr "Один из этих модулей ядра необходим чтобы p910nd обнаружил ваш принтер."
  95. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:146
  96. msgid "Overrides default of %s."
  97. msgstr "Отменяет значение по умолчанию %s."
  98. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:81
  99. msgid "Parallel port line printer device support"
  100. msgstr "Поддержка устройств линейного принтера параллельного порта"
  101. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:121
  102. msgid "Port"
  103. msgstr "Порт"
  104. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:15
  105. msgid "Port 910n print daemon"
  106. msgstr "Демон печати порта 910n"
  107. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:145
  108. msgid "Run as root"
  109. msgstr "Запуск от имени root"
  110. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:166
  111. msgid "Serves as Location in Apple standards."
  112. msgstr "Служит в качестве локации в стандартах Apple."
  113. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:105
  114. msgid "Settings"
  115. msgstr "Настройки"
  116. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:234
  117. msgid "Some examples:"
  118. msgstr "Несколько примеров:"
  119. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:158
  120. msgid "The %s type element."
  121. msgstr "Элемент типа %s."
  122. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:174
  123. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:210
  124. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:225
  125. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:233
  126. msgid "The %s value."
  127. msgstr "Значение %s."
  128. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:159
  129. msgid "User readable description of maker and model."
  130. msgstr "Удобное для чтения описание производителя и модели."
  131. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:141
  132. msgid "Whether this print port is bi-directional."
  133. msgstr "Является ли данный порт печати двунаправленным."
  134. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:150
  135. msgctxt "mDNS/Bonjour/ZeroConf"
  136. msgid "Whether to advertise this printer via %s."
  137. msgstr "Нужно ли рекламировать этот принтер через %s."
  138. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:132
  139. msgid "any"
  140. msgstr "любой"
  141. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:175
  142. msgid "enclosed within parentheses"
  143. msgstr "заключенный в круглые скобки"
  144. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:65
  145. msgid "map ports 9100-9109 to local printers."
  146. msgstr "назначьте порты 9100-9109 локальным принтерам."
  147. #: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-p910nd.json:3
  148. msgid "p910nd - Printer server"
  149. msgstr "Сервер печати p910nd"