2
0

tor.po 4.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2024-01-10 20:57+0000\n"
  5. "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
  6. "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  7. "luciapplicationstor/he/>\n"
  8. "Language: he\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  13. "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
  14. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:93
  15. msgid "A pair <code>PublicPort;LocalPort</code> e.g. <code>80;8080</code>."
  16. msgstr ""
  17. "צמד של <code>פתחה_מקומית;פתחה_ציבורית</code> למשל <code>80;8080</code>."
  18. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:94
  19. msgid ""
  20. "A pair <code>PublicPort;unix:Socket</code> e.g. <code>80;unix:/var/run/nginx."
  21. "sock</code>."
  22. msgstr ""
  23. "צמד של <code>‎unix:שקע‎;פתחה_מקומית</code> למשל <code>80;unix:/var/run/nginx."
  24. "sock</code>."
  25. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:92
  26. msgid ""
  27. "A single <code>Port</code> when the public port is the same as local e.g. "
  28. "<code>80</code>."
  29. msgstr ""
  30. "<code>פתחה</code> בודדת כאשר הפתחה הציבורית דומה למקומית למשל <code>80</"
  31. "code>."
  32. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:21
  33. msgid "Custom config"
  34. msgstr ""
  35. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:82
  36. msgid "Description"
  37. msgstr "תיאור"
  38. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:85
  39. msgid "Destination address"
  40. msgstr "כתובת יעד"
  41. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:50
  42. msgid "Enabled"
  43. msgstr "פעילה"
  44. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:34
  45. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:12
  46. msgid "For further information <a %s>check the documentation</a>"
  47. msgstr "למידע נוסף יש <a %s>לעיין בתיעוד</a>"
  48. #: applications/luci-app-tor/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tor.json:3
  49. msgid "Grant UCI access for luci-app-tor"
  50. msgstr "הענקת גישת UCI ל־luci-app-tor"
  51. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:100
  52. msgid "Hook Script"
  53. msgstr "סקריפט קרס"
  54. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:18
  55. msgid "Include configs"
  56. msgstr ""
  57. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:79
  58. msgid "Link"
  59. msgstr "קישור"
  60. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:69
  61. msgid "Onion domain"
  62. msgstr "שם תחום Onion"
  63. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:101
  64. msgid "Path to script which is executed after starting Tor."
  65. msgstr "נתיב לסקריפט שמופעל לאחר הפעלת Tor."
  66. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:91
  67. msgid "Public ports to local"
  68. msgstr "פתחות ציבוריות למקומיות"
  69. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:102
  70. msgid ""
  71. "The .onion domain is passed into the script via parameter <code>--update-"
  72. "onion HOSTNAME</code>."
  73. msgstr ""
  74. "שם תחום .onion מועבר לסקריפט דרך המשתנה ‎<code>--update-onion HOSTNAME</code>."
  75. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:33
  76. msgid ""
  77. "Tor Onion (Hidden) Services are proxy tunnels to your local website, SSH and "
  78. "other services."
  79. msgstr ""
  80. "שירותי Tor Onion (מוסתרים) הם תעלות תיווך לאתר המקומי, ה־SSH ושירותים נוספים "
  81. "שלך."
  82. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:32
  83. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:38
  84. #: applications/luci-app-tor/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tor.json:16
  85. msgid "Tor Onion Services"
  86. msgstr "שירותי Tor Onion"
  87. #: applications/luci-app-tor/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tor.json:24
  88. msgid "Tor Onion router"
  89. msgstr ""
  90. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:11
  91. #: applications/luci-app-tor/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tor.json:3
  92. msgid "Tor onion router"
  93. msgstr "נתב Tor Onion"
  94. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:86
  95. msgid "Traffic will be forwarded to the target hostname"
  96. msgstr "תעבורה תועבר לשם המארח המיועד"