tor.po 4.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2024-02-14 05:17+0000\n"
  5. "Last-Translator: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate."
  6. "org>\n"
  7. "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  8. "openwrt/luciapplicationstor/zh_Hans/>\n"
  9. "Language: zh_Hans\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
  15. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:93
  16. msgid "A pair <code>PublicPort;LocalPort</code> e.g. <code>80;8080</code>."
  17. msgstr "<code>公共端口,本地端口</code>对;如<code>80;8080</code>."
  18. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:94
  19. msgid ""
  20. "A pair <code>PublicPort;unix:Socket</code> e.g. <code>80;unix:/var/run/nginx."
  21. "sock</code>."
  22. msgstr ""
  23. "<code>公共端口;unix:Socket</code>对;如 <code>80;unix:/var/run/nginx.sock</"
  24. "code>."
  25. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:92
  26. msgid ""
  27. "A single <code>Port</code> when the public port is the same as local e.g. "
  28. "<code>80</code>."
  29. msgstr "单一<code>端口</code>当公共端口和本地端口相同时;如<code>80</code>."
  30. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:21
  31. msgid "Custom config"
  32. msgstr "自定义配置"
  33. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:82
  34. msgid "Description"
  35. msgstr "描述"
  36. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:85
  37. msgid "Destination address"
  38. msgstr "目标地址"
  39. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:50
  40. msgid "Enabled"
  41. msgstr "已启用"
  42. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:34
  43. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:12
  44. msgid "For further information <a %s>check the documentation</a>"
  45. msgstr "进一步信息,请<a %s>查阅此文档</a>"
  46. #: applications/luci-app-tor/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tor.json:3
  47. msgid "Grant UCI access for luci-app-tor"
  48. msgstr "授予对 luci-app-tor 的 UCI 权限"
  49. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:100
  50. msgid "Hook Script"
  51. msgstr "Hook 脚本"
  52. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:18
  53. msgid "Include configs"
  54. msgstr "包含配置"
  55. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:79
  56. msgid "Link"
  57. msgstr "链接"
  58. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:69
  59. msgid "Onion domain"
  60. msgstr "洋葱域名"
  61. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:101
  62. msgid "Path to script which is executed after starting Tor."
  63. msgstr "启动 Tor 之后执行的脚本所在的路径。"
  64. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:91
  65. msgid "Public ports to local"
  66. msgstr "将端口公开给本地"
  67. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:102
  68. msgid ""
  69. "The .onion domain is passed into the script via parameter <code>--update-"
  70. "onion HOSTNAME</code>."
  71. msgstr ""
  72. ".onion 洋葱域名通过参数 <code>--update-onion HOSTNAME</code>传递进脚本。"
  73. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:33
  74. msgid ""
  75. "Tor Onion (Hidden) Services are proxy tunnels to your local website, SSH and "
  76. "other services."
  77. msgstr "Tor Onion (Hidden) 服务是到本地网站、SSH 和其他服务的代理隧道。"
  78. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:32
  79. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:38
  80. #: applications/luci-app-tor/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tor.json:16
  81. msgid "Tor Onion Services"
  82. msgstr "Tor Onion 服务"
  83. #: applications/luci-app-tor/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tor.json:24
  84. msgid "Tor Onion router"
  85. msgstr "Tor Onion 路由"
  86. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:11
  87. #: applications/luci-app-tor/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tor.json:3
  88. msgid "Tor onion router"
  89. msgstr "Tor onion 路由"
  90. #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:86
  91. msgid "Traffic will be forwarded to the target hostname"
  92. msgstr "流量将被转发到目标主机名"