123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "PO-Revision-Date: 2024-07-20 20:09+0000\n"
- "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
- "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationslxc/pt/>\n"
- "Language: pt\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:18
- msgid ""
- "<b>Please note:</b> LXC Containers require features not available on OpenWrt "
- "images for devices with small flash.<br />"
- msgstr ""
- "<b>Por favor note:</b> LXC Containers requerem recursos não disponíveis nas "
- "imagens do OpenWrt para aparelhos com flash pequeno.<br />"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:29
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:47
- msgid "Actions"
- msgstr "Ações"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:19
- msgid "Also you may want to install 'kmod-veth' for optional network support."
- msgstr "Também pode instalar 'kmod-veth' para suportar redes opcionais."
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:23
- msgid "Available Containers"
- msgstr "Contentores Disponíveis"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:25
- msgid "Containers URL"
- msgstr "URL dos Contentores"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:53
- msgid "Create"
- msgstr "Criar"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:41
- msgid "Create New Container"
- msgstr "Criar Novo Contentor"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:133
- msgid "Delete"
- msgstr "Apagar"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:50
- msgid "Enter new name"
- msgstr "Introduza um novo nome"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:31
- msgid "Free Space Threshold"
- msgstr "Limiar de Espaço Livre"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:37
- msgid "Free Temp Threshold"
- msgstr "Limiar de Temperatura Livre"
- #: applications/luci-app-lxc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lxc.json:3
- msgid "Grant UCI access for luci-app-lxc"
- msgstr "Conceder UCI acesso ao luci-app-lxc"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/controller/lxc.lua:31
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:17
- msgid "LXC Containers"
- msgstr "Contentores LXC"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:73
- msgid "Loading"
- msgstr "A carregar"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:32
- msgid "Minimum required free space for LXC Container creation in KB"
- msgstr "Espaço mínimo livre necessário para a criação de contentores LXC em KB"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:38
- msgid "Minimum required free temp space for LXC Container creation in KB"
- msgstr "Espaço mínimo livre necessário para a criação de contentores LXC em KB"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:27
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:45
- msgid "Name"
- msgstr "Nome"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:22
- msgid "Options"
- msgstr "Opções"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:131
- msgid "Start"
- msgstr "Iniciar"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:28
- msgid "Status"
- msgstr "Estado"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:132
- msgid "Stop"
- msgstr "Parar"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:46
- msgid "Template"
- msgstr "Modelo"
- #~ msgid "Enable SSL"
- #~ msgstr "Ativar SSL"
- #~ msgid ""
- #~ "Enable optional SSL encryption support. This requires additional packages "
- #~ "like 'wget', 'ca-certificates', 'gnupg' and 'gnupg-utils'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ativar suporte opcional da criptografia SSL. Isso exige mais pacotes, "
- #~ "como o 'wget', 'ca-certificados', 'gnupg' e 'gnupg-utils'."
- #~ msgid ""
- #~ "<b>Please note:</b> For LXC Containers you need a custom OpenWrt image."
- #~ "<br />"
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>Por favor note:</b> Para Conentores LXC precisa de uma imagem do "
- #~ "OpenWrt personalizada.<br />"
- #~ msgid ""
- #~ "The image should include at least support for 'kernel cgroups', 'kernel "
- #~ "namespaces' and 'miscellaneous LXC related options' plus 'kmod-veth' for "
- #~ "optional network support."
- #~ msgstr ""
- #~ "A imagem deve incluir pelo menos suporte para 'kernel cgroups', 'kernel "
- #~ "namespaces' e 'miscellaneous LXC related options' mais 'kmod-veth' para "
- #~ "suporte de rede opcional."
|