pbr.po 31 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-11-18 14:09+0000\n"
  4. "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationspbr/ga/>\n"
  7. "Language: ga\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :("
  11. "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
  12. "X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
  13. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
  14. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:358
  15. msgid "%s"
  16. msgstr "%s"
  17. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:316
  18. msgid "%s binary cannot be found"
  19. msgstr "Ní féidir %s dénártha a aimsiú"
  20. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
  21. msgid ""
  22. "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
  23. "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
  24. "caution!%s"
  25. msgstr ""
  26. "%sRabhadh: %s Déan cinnte an %sReadMe%s a sheiceáil le do thoil sula n-"
  27. "athraíonn tú aon rud sa chuid seo! Athraigh aon cheann de na socruithe thíos "
  28. "le cúram mór! %s"
  29. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:40
  30. msgid "Active"
  31. msgstr "Gníomhach"
  32. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116
  33. msgid "AdGuardHome ipset"
  34. msgstr "AdGuardHome Socruithe"
  35. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
  36. msgid "Add"
  37. msgstr "Cuir"
  38. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
  39. msgid "Add Ignore Target"
  40. msgstr "Cuir Neamhaird Target"
  41. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:227
  42. msgid ""
  43. "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
  44. "details."
  45. msgstr ""
  46. "Cuireann sé 'neamhaird' leis an liosta comhéadain le haghaidh beartais. "
  47. "Féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí."
  48. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46
  49. msgid "Advanced Configuration"
  50. msgstr "Cumraíocht Casta"
  51. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:143
  52. msgid ""
  53. "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
  54. "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
  55. "have dev option other than tun* or tap*."
  56. msgstr ""
  57. "Ligeann sé liosta ainmneacha comhéadain a shonrú (i gcás níos ísle) le tacú "
  58. "go sainráite ag an tseirbhís. Féadfaidh sé a bheith úsáideach má tá rogha "
  59. "déanta ag do tholláin OpenVPN seachas tun* nó tap*."
  60. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:155
  61. msgid ""
  62. "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
  63. "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
  64. "the router."
  65. msgstr ""
  66. "Ligeann sé liosta ainmneacha comhéadain a shonrú (i gcás níos ísle) le "
  67. "neamhaird a dhéanamh ag an tseirbhís. Is féidir a bheith úsáideach má tá "
  68. "freastalaí VPN agus cliant VPN á rith ar an ródaire."
  69. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:43
  70. msgid "Basic Configuration"
  71. msgstr "Cumraíocht Bunúsach"
  72. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:312
  73. msgid "Chain"
  74. msgstr "Slabhra"
  75. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:405
  76. msgid "Command failed: '%s'"
  77. msgstr "Theip ar an ordú: '%s'"
  78. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
  79. msgid "Condensed output"
  80. msgstr "Aschur comhbhrúite"
  81. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
  82. msgid "Config (%s) validation failure"
  83. msgstr "Teip bailíochtaithe Config (%s)"
  84. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
  85. msgid "Controls both system log and console output verbosity."
  86. msgstr "Rialaíonn sé logaíocht chórais agus aschuir consól araon."
  87. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:393
  88. msgid "Custom User File Includes"
  89. msgstr "Cuimsíonn an Comhad Úsáideora"
  90. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
  91. msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
  92. msgstr "Níor aimsíodh comhad úsáideora saincheaptha '%s' nó folamh"
  93. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:331
  94. msgid "DNS Policies"
  95. msgstr "Polasaithe DNS"
  96. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:384
  97. msgid "DSCP Tag"
  98. msgstr "Clib DSCP"
  99. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:371
  100. msgid "DSCP Tagging"
  101. msgstr "Clibeáil DSCP"
  102. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
  103. msgid "Default ICMP Interface"
  104. msgstr "Comhéadan Réamhshocraithe ICMP"
  105. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:410
  106. msgid "Default fw4 chain '%s' is missing"
  107. msgstr "Tá slabhra réamhshocraithe fw4 '%s' ar iarraidh"
  108. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:409
  109. msgid "Default fw4 table '%s' is missing"
  110. msgstr "Tá tábla réamhshocraithe fw4 '%s' ar iarraidh"
  111. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:545
  112. msgid "Disable"
  113. msgstr "Díchumasaigh"
  114. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
  115. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
  116. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
  117. msgid "Disabled"
  118. msgstr "Díchumasaithe"
  119. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:539
  120. msgid "Disabling %s service"
  121. msgstr "Seirbhís %s a dhíchumasú"
  122. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:243
  123. msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
  124. msgstr "Taispeáin na prótacail seo i gcolún prótacal i gComhéadan Gréasáin."
  125. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
  126. msgid ""
  127. "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
  128. "confdir"
  129. msgstr ""
  130. "Díríodh ar shampla dnsmasq (%s) ar na socruithe, ach níl a confdir féin aige"
  131. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120
  132. msgid "Dnsmasq ipset"
  133. msgstr "Dnsmasq Soccer"
  134. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
  135. msgid "Dnsmasq nft set"
  136. msgstr "Sraith Dnsmasq nft"
  137. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85
  138. msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
  139. msgstr "Ná déan beartais i bhfeidhm nuair a bhíonn a ngeata síos"
  140. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:592
  141. msgid "Donate to the Project"
  142. msgstr "Deontas don Tionscadal"
  143. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:526
  144. msgid "Enable"
  145. msgstr "Cumasaigh"
  146. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:135
  147. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:234
  148. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:265
  149. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:345
  150. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:406
  151. msgid "Enabled"
  152. msgstr "Cumasaithe"
  153. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:520
  154. msgid "Enabling %s service"
  155. msgstr "Cumasú seirbhíse %s"
  156. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:363
  157. msgid "Error running custom user file '%s'"
  158. msgstr "Earráid ag rith comhad úsáideora saincheaptha '%s'"
  159. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:434
  160. msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s"
  161. msgstr "Earráidí a bhí ann, seiceáil an %sReadMe%s le do thoil"
  162. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:210
  163. msgid ""
  164. "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
  165. "QoS. Change with caution together with"
  166. msgstr ""
  167. "Masc FW a úsáideann an tseirbhís. Úsáidtear masc ard chun coinbhleacht le "
  168. "SQM/QoS a sheachaint. Athraigh go cúramach mar aon le"
  169. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:401
  170. msgid "Failed to download '%s'"
  171. msgstr "Theip ar íosluchtú '%s'"
  172. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:399
  173. msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported"
  174. msgstr "Theip ar íosluchtú '%s', ní thacaítear le HTTPS"
  175. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:394
  176. msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
  177. msgstr "Theip ar chomhad fw4 nft '%s' a shuiteáil"
  178. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:360
  179. msgid "Failed to reload '%s'"
  180. msgstr "Theip ar athluchtú '%s'"
  181. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:390
  182. msgid "Failed to resolve '%s'"
  183. msgstr "Theip ar '%s' a réiteach"
  184. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:359
  185. msgid "Failed to set up '%s'"
  186. msgstr "Theip ar '%s' a chur ar bun"
  187. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:367
  188. msgid "Failed to set up any gateway"
  189. msgstr "Theip ar bith geata a chur ar bun"
  190. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
  191. msgid "Force the ICMP protocol interface."
  192. msgstr "Cuir iallach ar an gcomhéadan prótacal ICMP."
  193. #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
  194. msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
  195. msgstr "Deonaigh UCI agus rochtain ar chomhad do luci-app-pbr"
  196. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
  197. msgid "IPv6 Support"
  198. msgstr "Tacaíocht IPv6"
  199. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
  200. msgid "Ignored Interfaces"
  201. msgstr "Neamhaird a dhéanamh ar"
  202. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
  203. msgid "Inactive"
  204. msgstr "Neamhghníomh"
  205. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54
  206. msgid "Inactive (Disabled)"
  207. msgstr "Neamhghníomhach (Míchumas"
  208. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:407
  209. msgid "Incompatible custom user file detected '%s'"
  210. msgstr "Braitheadh comhad saincheaptha neamh-chomhoiriúnach '%s'"
  211. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:263
  212. msgid ""
  213. "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
  214. "support"
  215. msgstr ""
  216. "I measc na nglaonna nft neamh-chomhoiriúnach a braitheadh san úsáideoir tá "
  217. "comhad, rud a dhíchumasaíonn tacaíocht comhaid fw4 nft"
  218. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
  219. msgid "Insert"
  220. msgstr "Cuir isteach"
  221. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:385
  222. msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
  223. msgstr "Theip ar ionchur isteach do IPv4 do pholasaí '%s'"
  224. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:382
  225. msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
  226. msgstr ""
  227. "Theip ar ionchur isteach do IPv4 agus IPv6 araon le haghaidh beartas '%s'"
  228. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
  229. msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
  230. msgstr "Ní thacaíonn AdGuardHome suiteáilte (%s) le rogha 'ipset_file'."
  231. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:321
  232. msgid "Interface"
  233. msgstr "Comhéadan"
  234. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353
  235. msgid "Interface '%s' has no assigned DNS"
  236. msgstr "Níl aon DNS sannta ag comhéadan '%s'"
  237. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254
  238. msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
  239. msgstr "Cumraíocht OpenVPN neamhbhailí do chomhéadan %s"
  240. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:392
  241. msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
  242. msgstr "Cumraíocht OpenVPN neamhbhailí do chomhéadan '%s'"
  243. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271
  244. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:352
  245. msgid "Local addresses / devices"
  246. msgstr "Seoltaí áitiúla/gléasanna"
  247. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:277
  248. msgid "Local ports"
  249. msgstr "Calafoirt áitiúla"
  250. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:376
  251. msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
  252. msgstr "Teaghlach IP míchomhoiriúnach idir sa pholasaí '%s'"
  253. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:65
  254. msgid "Mode"
  255. msgstr "Mód"
  256. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:269
  257. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:349
  258. msgid "Name"
  259. msgstr "Ainm"
  260. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:252
  261. msgid ""
  262. "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
  263. "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
  264. "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
  265. "fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s."
  266. msgstr ""
  267. "Tá ainm, comhéadan agus réimse amháin eile ar a laghad ag teastáil. Is "
  268. "féidir seoltaí iolracha áitiúla agus iargúlta, gléasa/fearainn agus "
  269. "calafoirt a scaradh spás. Ní léiríonn sealbhóirí áiteanna thíos ach an "
  270. "fhormáid/comhréireacht agus ní úsáidfear iad má fhágtar réimsí bán. Le "
  271. "haghaidh tuilleadh faisnéise faoi roghanna, seiceáil an %sReadMe%s."
  272. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:333
  273. msgid ""
  274. "Name, local address and remote DNS fields are required. Multiple local "
  275. "addresses/devices can be space separated. For more information on options, "
  276. "check the %sREADME%s."
  277. msgstr ""
  278. "Tá ainm, seoladh áitiúil agus réimsí iargúlta DNS ag teastáil. Is féidir "
  279. "seoltaí iolracha áitiúla a scaradh spás. Le haghaidh tuilleadh faisnéise "
  280. "faoi roghanna, seiceáil an %sReadMe%s."
  281. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:179
  282. msgid "No Change"
  283. msgstr "Gan Athrú"
  284. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
  285. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58
  286. msgid "Not installed or not found"
  287. msgstr "Níor suiteáilte nó nach bhfuarthas"
  288. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
  289. msgid "Output verbosity"
  290. msgstr "Dearbhacht aschuir"
  291. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:411
  292. msgid "Path"
  293. msgstr "Conair"
  294. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
  295. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:600
  296. msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
  297. msgstr "%sdeonaigh %s le do thoil chun tacú le forbairt an tionscadail seo."
  298. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101
  299. msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
  300. msgstr "Seiceáil an %sReadMe%s sula n-athraíonn tú an rogha seo."
  301. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:270
  302. msgid ""
  303. "Please set 'dhcp.%%s.force=1' to speed up service start-up %s(more info)%s"
  304. msgstr ""
  305. "Socraigh 'dhcp.%%s.force=1' le do thoil chun tús na seirbhíse a bhrostú %s("
  306. "tuilleadh eolais)%s"
  307. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:248
  308. msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
  309. msgstr ""
  310. "Díshocraigh 'slabhra' le do thoil nó socraigh 'slabhra' go 'PREOUTING' le "
  311. "haghaidh beartas '%s'"
  312. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:251
  313. msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
  314. msgstr ""
  315. "Díshocraigh 'slabhra' le do thoil nó socraigh 'slabhra' go 'réamhshocrú' le "
  316. "haghaidh beartas '%s'"
  317. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:245
  318. msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
  319. msgstr "Dísocraigh 'proto' nó socraigh 'proto' go 'all' do pholasaí '%s'"
  320. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:242
  321. msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
  322. msgstr ""
  323. "Díshocraigh 'src_addr', 'src_port' agus 'dest_port' le haghaidh beartas '%s'"
  324. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
  325. msgid "Policies"
  326. msgstr "Polasaithe"
  327. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:356
  328. msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
  329. msgstr "Tá comhéadan anaithnid ag beartas '%s'"
  330. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351
  331. msgid "Policy '%s' has no assigned DNS"
  332. msgstr "Níl aon DNS sannta ag beartas '%s'"
  333. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350
  334. msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
  335. msgstr "Níl aon chomhéadan sannta ag beartas '%s'"
  336. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348
  337. msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
  338. msgstr "Níl aon pharaiméadair foinse/ceann scríbe ag beartas '%s'"
  339. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:396
  340. msgid ""
  341. "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode"
  342. msgstr ""
  343. "Tagraíonn polasaí '%s' do URL nach féidir a íoslódáil sa mhód 'secure_reload'"
  344. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:10
  345. msgid "Policy Based Routing"
  346. msgstr "Ródú Bunaithe ar Bheartas"
  347. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:40
  348. msgid "Policy Based Routing - Configuration"
  349. msgstr "Ródú Bunaithe ar Bheartais - Cumraíocht"
  350. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161
  351. msgid "Policy Based Routing - Status"
  352. msgstr "Ródú Bunaithe ar Bheartais - Stádas"
  353. #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
  354. msgid "Policy Routing"
  355. msgstr "Ródú Polasaí"
  356. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:295
  357. msgid "Protocol"
  358. msgstr "Prótacal"
  359. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:388
  360. msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
  361. msgstr "Fuarthas taois/marc nó ainm comhéadain folamh agus tú ag bhunú ródú"
  362. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:336
  363. msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
  364. msgstr "Féach ar https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
  365. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:359
  366. msgid "Remote DNS"
  367. msgstr "DNS iargúlta"
  368. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:283
  369. msgid "Remote addresses / domains"
  370. msgstr "Seoltaí iargúlta/fearainn"
  371. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:289
  372. msgid "Remote ports"
  373. msgstr "Calafoirt iargúlta"
  374. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:411
  375. msgid "Required binary '%s' is missing"
  376. msgstr "Tá dénártha '%s' riachtanach ar iarraidh"
  377. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:368
  378. msgid "Resolver '%s'"
  379. msgstr "Réiteach '%s'"
  380. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:324
  381. msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
  382. msgstr "Ní thacaítear tacaíocht ar an tacar réiteach (%s) ar an gcóras seo"
  383. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
  384. msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
  385. msgstr "Ní thacaítear tacaíocht ar an tacar réiteach (%s) ar an gcóras seo."
  386. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:318
  387. msgid ""
  388. "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
  389. msgstr ""
  390. "Tá ipset de dhíth ar thacaíocht set Resolver (%s), ach ní féidir dénártha "
  391. "ipset a aimsiú"
  392. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:321
  393. msgid ""
  394. "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
  395. msgstr ""
  396. "Tá nftables de dhíth ar thacaíocht set Resolver (%s), ach ní féidir nft "
  397. "binary a aimsiú"
  398. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:488
  399. msgid "Restart"
  400. msgstr "Athosaigh"
  401. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:482
  402. msgid "Restarting %s service"
  403. msgstr "Seirbhís %s a atosú"
  404. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:165
  405. msgid "Rule Create option"
  406. msgstr "Riail Cruthaigh rogha"
  407. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:395
  408. msgid ""
  409. "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
  410. "See the %sREADME%s for details."
  411. msgstr ""
  412. "Rith na comhaid úsáideora seo a leanas tar éis iad a bhunú ach sula ndéantar "
  413. "DNSMASQ a athosú. Féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí."
  414. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:170
  415. msgid "Running"
  416. msgstr "Ag rith"
  417. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
  418. msgid "See the %sREADME%s for details."
  419. msgstr "Féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí."
  420. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:166
  421. msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
  422. msgstr ""
  423. "Roghnaigh Cuir le haghaidh -A/Add agus Cuir isteach le haghaidh -I/Ionsáigh."
  424. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:571
  425. msgid "Service Control"
  426. msgstr "Rialú Seirbhíse"
  427. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:419
  428. msgid "Service Errors"
  429. msgstr "Earráidí Seirbhíse"
  430. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:197
  431. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:208
  432. msgid "Service FW Mask"
  433. msgstr "Seirbhís Masc FW"
  434. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:202
  435. msgid "Service Gateways"
  436. msgstr "Geataí Seirbhíse"
  437. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
  438. msgid "Service Status"
  439. msgstr "Stádas Seirbhíse"
  440. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:283
  441. msgid "Service Warnings"
  442. msgstr "Rabhadh Seirbhíse"
  443. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:373
  444. msgid ""
  445. "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
  446. "%sREADME%s for details."
  447. msgstr ""
  448. "Socraigh clibeanna DSCP (sa raon idir 1 agus 63) le haghaidh comhéadain ar "
  449. "leith. Féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí."
  450. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:370
  451. msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
  452. msgstr ""
  453. "Beartas IPv6 a scipeáil '%s' de réir mar a dhíchumasaítear tacaíocht IPv6"
  454. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:469
  455. msgid "Start"
  456. msgstr "Tosaigh"
  457. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:463
  458. msgid "Starting %s service"
  459. msgstr "Seirbhís %s a thosú"
  460. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
  461. msgid ""
  462. "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
  463. "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
  464. msgstr ""
  465. "Tosaigh (WAN) Marc FW le haghaidh marcanna a úsáideann an tseirbhís. "
  466. "Úsáidtear marc tosaigh ard chun coinbhleacht le SQM/QoS a sheachaint. "
  467. "Athraigh go cúramach mar aon le"
  468. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:63
  469. msgid "Status"
  470. msgstr "Stádas"
  471. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:507
  472. msgid "Stop"
  473. msgstr "Stad"
  474. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
  475. msgid "Stopped (Disabled)."
  476. msgstr "Stopa (Míchumasaithe)."
  477. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
  478. msgid "Stopped."
  479. msgstr "Stop."
  480. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:501
  481. msgid "Stopping %s service"
  482. msgstr "Seirbhís %s a stopadh"
  483. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79
  484. msgid "Strict enforcement"
  485. msgstr "Forfheidhmiú docht"
  486. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
  487. msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
  488. msgstr "Beartais i bhfeidhm go docht nuair a bhíonn a ngeata"
  489. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:141
  490. msgid "Supported Interfaces"
  491. msgstr "Comhéadain Tacaithe"
  492. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
  493. msgid "Supported Protocols"
  494. msgstr "Prótacail Tacaithe"
  495. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
  496. msgid "Suppress/No output"
  497. msgstr "Cuir cosc/Gan aon aschur"
  498. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:362
  499. msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
  500. msgstr "Earráid comhréireachta i gcomhad úsáideora saincheaptha '%s'"
  501. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
  502. msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
  503. msgstr ""
  504. "Léiríonn an %s geata réamhshocraithe. Féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí."
  505. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:333
  506. msgid ""
  507. "The %s interface not found, you need to set the 'pbr.config."
  508. "procd_wan_interface' option"
  509. msgstr ""
  510. "Ní bhfuarthas an comhéadan %s, caithfidh tú an rogha 'pbr.config."
  511. "procd_wan_interface' a shocrú"
  512. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:96
  513. msgid "The %s is not supported on this system."
  514. msgstr "Ní thacaítear leis an %s ar an gcóras seo."
  515. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:330
  516. msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
  517. msgstr "Theip ar an tseirbhís %s geata WAN a fháil amach"
  518. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:327
  519. msgid "The %s service is currently disabled"
  520. msgstr "Tá an tseirbhís %s díchumasaithe faoi láthair"
  521. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
  522. msgid "The %s support is unknown."
  523. msgstr "Níl an tacaíocht %s ar eolas."
  524. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:257
  525. msgid "The WebUI application (luci-app-pbr) is outdated, please update it"
  526. msgstr ""
  527. "Tá an feidhmchlár WebUI (luci-app-pbr) as dáta, nuashonraigh é le do thoil"
  528. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:403
  529. msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system"
  530. msgstr ""
  531. "Teastaíonn curl ón scéimre comhad://, ach ní bhraitear ar an gcóras seo é"
  532. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:339
  533. msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
  534. msgstr "Tá an t-ainm ipset '%s' níos faide ná mar a cheadaítear 31 carachtar"
  535. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:342
  536. msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
  537. msgstr ""
  538. "Tá an t-ainm socraithe nft '%s' níos faide ná mar a cheadaítear 255 carachtar"
  539. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:260
  540. msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it"
  541. msgstr "Tá an príomh-phacáiste (pbr) as dáta, nuashonraigh é le do thoil"
  542. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:345
  543. msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
  544. msgstr "Foirceannadh amach gan choinne nó seirbhíse: '%s'"
  545. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:413
  546. msgid "Unknown IPv6 Link type for device '%s'"
  547. msgstr "Cineál naisc IPv6 anaithnid le haghaidh gléas '%s'"
  548. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:431
  549. msgid "Unknown error!"
  550. msgstr "Earráid anaithnid!"
  551. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:373
  552. msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
  553. msgstr "Marca pacáiste anaithnid don chomhéadan '%s'"
  554. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:379
  555. msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
  556. msgstr "Prótacal anaithnid i mbeartas '%s'"
  557. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
  558. msgid "Unknown warning"
  559. msgstr "Rabhadh anaithnid"
  560. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:365
  561. msgid ""
  562. "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
  563. "installed"
  564. msgstr ""
  565. "Braithtear úsáid 'curl' i gcomhad úsáideora saincheaptha '%s', ach níl "
  566. "'curl' suiteáilte"
  567. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:111
  568. msgid "Use resolver set support for domains"
  569. msgstr "Úsáid tacaíocht socraithe réitigh le haghaidh fearainn"
  570. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72
  571. msgid "Verbose output"
  572. msgstr "Aschur Verbose"
  573. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64
  574. msgid "Version"
  575. msgstr "Leagan"
  576. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:168
  577. msgid "Version %s"
  578. msgstr "Leagan %s"
  579. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:191
  580. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:214
  581. msgid "WAN Table FW Mark"
  582. msgstr "Tábla WAN FW Mark"
  583. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
  584. msgid "Web UI Configuration"
  585. msgstr "Cumraíocht UI Gréasáin"
  586. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:304
  587. msgid "all"
  588. msgstr "go léir"
  589. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:174
  590. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:44
  591. msgid "fw4 nft file mode"
  592. msgstr "modh comhad fw4 nft"
  593. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:172
  594. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:42
  595. msgid "iptables mode"
  596. msgstr "modh iptables"
  597. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:176
  598. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:46
  599. msgid "nft mode"
  600. msgstr "mód nft"
  601. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:48
  602. msgid "unknown"
  603. msgstr "anaithnid"
  604. #~ msgid ""
  605. #~ "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
  606. #~ "confdir."
  607. #~ msgstr ""
  608. #~ "Sampla Dnsmasq (%s) dírithe i socruithe, ach níl a confdir féin aige."
  609. #~ msgid ""
  610. #~ "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft "
  611. #~ "file support."
  612. #~ msgstr ""
  613. #~ "I measc na glaonna nft neamhoiriúnacha a bhraitear san úsáideoir tá "
  614. #~ "comhad, ag díchumasú tacaíocht chomhad fw4 nft."
  615. #~ msgid ""
  616. #~ "The %s inteface not found, you need to set the 'pbr.config."
  617. #~ "procd_wan_interface' option"
  618. #~ msgstr ""
  619. #~ "Níor aimsíodh an comhéadan %s, ní mór duit an rogha 'pbr.config."
  620. #~ "procd_wan_interface' a shocrú"