watchcat.po 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2024-09-04 14:26+0000\n"
  5. "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
  6. "Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  7. "luciapplicationswatchcat/ga/>\n"
  8. "Language: ga\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :("
  13. "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n"
  15. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
  16. msgid ""
  17. "<i>Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When "
  18. "rebooting the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-"
  19. "zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were "
  20. "to fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or "
  21. "use 0 to disable the forced reboot delay."
  22. msgstr ""
  23. "<i>Baineann sé seo le modhanna Atosaigh Ping agus Atosaigh Tréimhsiúil</i> "
  24. "<br /> Nuair a atosófar an ródaire, cuirfear tús leis an tseirbhís atosaithe "
  25. "bog. Má iontrálann tú luach neamh-nialais anseo, spreagfar atosaithe crua "
  26. "moillithe dá dteipfeadh ar an atosaigh bog. Cuir isteach líon na soicind "
  27. "chun fanacht go dteipfidh ar an atosaigh bog nó bain úsáid as 0 chun an "
  28. "mhoill atosaithe éigean a dhíchumasú."
  29. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:111
  30. msgid ""
  31. "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
  32. "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManager interface by "
  33. "specifying its name."
  34. msgstr ""
  35. "<i>Baineann sé seo le modhanna Atosaigh Ping agus Comhéadain Atosaigh</i> "
  36. "<br /> Má tá ModemManager in úsáid agat, is féidir leat do chomhéadan "
  37. "ModemManager a atosú trí Watchcat a ainm a shonrú."
  38. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104
  39. msgid ""
  40. "<i>Applies to Ping Reboot, Restart Interface, and Run Script modes</i> <br /"
  41. "> Specify the interface to monitor and react if a ping over it fails."
  42. msgstr ""
  43. "<i>Baineann sé le modhanna Ping Atosaigh, Comhéadan Atosaigh, agus Rith "
  44. "Script</i> <br /> Sonraigh an comhéadan chun monatóireacht agus freagairt a "
  45. "dhéanamh má theipeann ar phing anuas air."
  46. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
  47. msgid "Address family for pinging the host"
  48. msgstr "Seoladh an teaghlach chun an t-óstach a phinging"
  49. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65
  50. msgid "Any"
  51. msgstr "Aon"
  52. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:84
  53. msgid "Big: 248 bytes"
  54. msgstr "Mór: 248 beart"
  55. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:70
  56. msgid "Check Interval"
  57. msgstr "Seiceáil Eatramh"
  58. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:93
  59. msgid "Force Reboot Delay"
  60. msgstr "Cuir moill ar Atosaigh"
  61. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
  62. msgid "General Settings"
  63. msgstr "Socruithe Ginearálta"
  64. #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
  65. msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
  66. msgstr "Deonaigh rochtain ar chat faire app LuCI"
  67. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
  68. msgid ""
  69. "Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
  70. "host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
  71. "up more than one action."
  72. msgstr ""
  73. "Anseo, is féidir leat roinnt seiceálacha agus gníomhartha a shocrú le "
  74. "déanamh sa chás nach féidir teacht ar óstach. Cliceáil ar an gcnaipe <b>Add</"
  75. "b> ag bun chun níos mó ná gníomh amháin a shocrú."
  76. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
  77. msgid "Host To Check"
  78. msgstr "Óstach Le Seiceáil"
  79. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
  80. msgid ""
  81. "How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
  82. "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
  83. "<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
  84. "seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
  85. "b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
  86. "li><ul>"
  87. msgstr ""
  88. "Cé chomh minic is a ping an t-ósta atá sonraithe thuas. <br /><br />Is "
  89. "soicind é an t-aonad réamhshocraithe, gan iarmhír, ach is féidir leat an "
  90. "iarmhír <b>m</b> a úsáid ar feadh nóiméid, <b>h</b> ar feadh uaireanta nó "
  91. "<b>d </b> ar feadh laethanta. <br /><br /> Samplaí: Is iad seo a "
  92. "leanas<ul><li>10 soicind: <b>10</b> nó <b>10s</b></li><li>5 nóiméad a bheadh "
  93. "i gceist: <b>5m</b></li><li>Bheadh 1 uair an chloig: <b>1h</b></li>I "
  94. "seachtain amháin: <b>7d</b></ li><ul>"
  95. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:85
  96. msgid "Huge: 1492 bytes"
  97. msgstr "Ollmhór: 1492 bytes"
  98. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
  99. msgid "IP address or hostname to ping."
  100. msgstr "Seoladh IP nó óstainm go ping."
  101. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:118
  102. msgid ""
  103. "If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
  104. "to be allowed to use any band."
  105. msgstr ""
  106. "Más rud é ag baint úsáide as ModemManager, ansin sula restarting an "
  107. "comhéadan, a leagtar ar an móideim a bheidh le cead a úsáid aon bhanda."
  108. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:41
  109. msgid ""
  110. "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
  111. "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
  112. "Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart or Run "
  113. "Script mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
  114. "Host to Check before the interface is restarted or the script is run. <br /"
  115. "><br />The default unit is seconds, without a suffix, but you can use the "
  116. "suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /"
  117. "><br />Examples:<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></"
  118. "li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></"
  119. "li><li>1 week would be: <b>7d</b></li><ul>"
  120. msgstr ""
  121. "I mód Atosaigh Tréimhsiúil, sainmhíníonn sé cé chomh minic a atosaigh. <br /"
  122. "> I mód Atosaigh Ping, sainmhíníonn sé an tréimhse ama is faide gan freagra "
  123. "ón Óstach Chun Seiceáil sula mbíonn atosaigh ag gabháil. <br /> I mód "
  124. "Atosaigh Líonra nó Rith Script, sainmhíníonn sé an tréimhse ama is faide gan "
  125. "freagra ón Óstach go Seiceáil sula ndéantar an comhéadan a atosú nó an "
  126. "script a rith. <br /><br />Is soicind é an t-aonad réamhshocraithe, gan "
  127. "iarmhír, ach is féidir leat an iarmhír <b>m</b> a úsáid ar feadh nóiméid, "
  128. "<b>h</b> ar feadh uaireanta nó <b>d </b> ar feadh laethanta. <br /><br /"
  129. ">Samplaí: Is é a bheadh i gceist le <ul><li>10 soicind: <b>10</b> nó <b>10s</"
  130. "b></li><li>5 nóiméad: <b>5m</b></li><li> Bheadh 1 uair an chloig: <b>1h</b></"
  131. "li><li>Seachtain 1: <b>7d</b></ li><ul>"
  132. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:102
  133. msgid "Interface"
  134. msgstr "Comhéadan"
  135. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:103
  136. msgid "Interface to monitor and/or restart"
  137. msgstr "Comhéadan chun monatóireacht a dhéanamh agus/nó atosú"
  138. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:86
  139. msgid "Jumbo: 9000 bytes"
  140. msgstr "Jumbo: 9000 bytes"
  141. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
  142. msgid "Mode"
  143. msgstr "Mód"
  144. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:110
  145. msgid "Name of ModemManager Interface"
  146. msgstr "Ainm Chomhéadain ModemManager"
  147. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:40
  148. msgid "Period"
  149. msgstr "Tréimhse"
  150. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
  151. msgid "Periodic Reboot"
  152. msgstr "Atosaigh Tréimhsiúil"
  153. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
  154. msgid "Ping Packet Size"
  155. msgstr "Méid Paicéad Ping"
  156. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
  157. msgid "Ping Reboot"
  158. msgstr "Atosaigh Ping"
  159. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
  160. msgid ""
  161. "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
  162. "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
  163. "a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
  164. "interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
  165. "time. <br /> Run Script: Run a script if a ping to a specified host fails "
  166. "for a specified duration of time. <br />"
  167. msgstr ""
  168. "Atosaigh Ping: Atosaigh an gléas seo má theipeann ar ping chuig ósta "
  169. "sonraithe ar feadh tréimhse sonraithe ama. <br /> Atosaigh Tréimhsiúil: "
  170. "Atosaigh an gléas seo tar éis eatraimh sonraithe ama. <br /> Comhéadan "
  171. "Atosaigh: Atosaigh comhéadan líonra má theipeann ar ping chuig ósta "
  172. "sonraithe ar feadh tréimhse sonraithe ama. <br /> Rith Script: Rith script "
  173. "má theipeann ar phing chuig ósta sonraithe ar feadh tréimhse sonraithe ama. "
  174. "<br />"
  175. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:29
  176. msgid "Restart Interface"
  177. msgstr "Comhéadan Atosaigh"
  178. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:30
  179. msgid "Run Script"
  180. msgstr "Rith Script"
  181. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:33
  182. msgid "Script to run"
  183. msgstr "Script le rith"
  184. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:34
  185. msgid ""
  186. "Script to run when the host has not responded for the specified duration of "
  187. "time. The script is passed the interface name as $1"
  188. msgstr ""
  189. "Script le rith nuair nach bhfuil freagra tugtha ag an ósta don tréimhse ama "
  190. "sonraithe. Cuirtear ainm an chomhéadain ar aghaidh chuig an script mar $1"
  191. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
  192. msgid "Small: 1 byte"
  193. msgstr "Beag: 1 beart"
  194. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:83
  195. msgid "Standard: 56 bytes"
  196. msgstr "Caighdeán: 56 bytes"
  197. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
  198. msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
  199. msgstr ""
  200. "Rialóidh na rialacha seo an chaoi a bhfreagraíonn an gléas seo d'imeachtaí "
  201. "líonra."
  202. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:117
  203. msgid "Unlock Modem Bands"
  204. msgstr "Díghlasáil Bandaí Móideim"
  205. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
  206. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
  207. #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
  208. msgid "Watchcat"
  209. msgstr "Watchcat"
  210. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
  211. msgid "Windows: 32 bytes"
  212. msgstr "Windows: 32 beart"
  213. #~ msgid "Forced reboot delay"
  214. #~ msgstr "Forced reboot delay"
  215. #~ msgid "Host address to ping"
  216. #~ msgstr "Host address to ping"
  217. #~ msgid ""
  218. #~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
  219. #~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
  220. #~ msgstr ""
  221. #~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
  222. #~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
  223. #~ msgid ""
  224. #~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
  225. #~ "defines the longest period of time without internet access before a "
  226. #~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
  227. #~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
  228. #~ msgstr ""
  229. #~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
  230. #~ "defines the longest period of time without internet access before a "
  231. #~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
  232. #~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
  233. #~ msgid "Operating mode"
  234. #~ msgstr "Operating mode"
  235. #~ msgid "Ping host"
  236. #~ msgstr "Ping host"
  237. #~ msgid "Ping period"
  238. #~ msgstr "Ping period"
  239. #, fuzzy
  240. #~ msgid ""
  241. #~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet "
  242. #~ "connection has been lost for a certain period of time."
  243. #~ msgstr ""
  244. #~ "Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
  245. #~ "connection has been lost for a certain period of time."
  246. #, fuzzy
  247. #~ msgid ""
  248. #~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. "
  249. #~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the "
  250. #~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
  251. #~ msgstr ""
  252. #~ "When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, "
  253. #~ "Entering a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the "
  254. #~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"