pbr.po 48 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-11-27 20:43+0000\n"
  4. "Last-Translator: st7105 <st7105@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationspbr/ru/>\n"
  7. "Language: ru\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  11. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  12. "X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
  13. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
  14. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:358
  15. msgid "%s"
  16. msgstr "%s"
  17. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:316
  18. msgid "%s binary cannot be found"
  19. msgstr "Бинарный файл %s не найден"
  20. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
  21. msgid ""
  22. "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
  23. "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
  24. "caution!%s"
  25. msgstr ""
  26. "%sПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:%s Пожалуйста ознакомьтесь с %sREADME%s перед любыми "
  27. "изменениями в этой секции! Любые изменения в настройках ниже проводите с "
  28. "предельной осторожностью!%s"
  29. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:40
  30. msgid "Active"
  31. msgstr "Активный"
  32. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116
  33. msgid "AdGuardHome ipset"
  34. msgstr "AdGuardHome ipset"
  35. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
  36. msgid "Add"
  37. msgstr "Добавить"
  38. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
  39. msgid "Add Ignore Target"
  40. msgstr "Добавить игнорируемую цель"
  41. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:227
  42. msgid ""
  43. "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
  44. "details."
  45. msgstr ""
  46. "Добавляет 'ignore' в список интерфейсов для политик. Подробности см. в "
  47. "%sREADME%s."
  48. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46
  49. msgid "Advanced Configuration"
  50. msgstr "Расширенные настройки"
  51. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:143
  52. msgid ""
  53. "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
  54. "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
  55. "have dev option other than tun* or tap*."
  56. msgstr ""
  57. "Позволяет указать список имен интерфейсов (в нижнем регистре) для явной "
  58. "поддержки службой. Может быть полезно если OpenVPN тоннели создаются с "
  59. "именем интерфейса (параметр dev) отличным от tun* или tap*."
  60. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:155
  61. msgid ""
  62. "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
  63. "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
  64. "the router."
  65. msgstr ""
  66. "Позволяет указать список имен интерфейсов (в нижнем регистре) для "
  67. "игнорирования службой. Может быть полезно если VPN сервер и VPN клиент "
  68. "запущены на одном маршрутизаторе."
  69. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:43
  70. msgid "Basic Configuration"
  71. msgstr "Основная конфигурация"
  72. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:312
  73. msgid "Chain"
  74. msgstr "Цепочка"
  75. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:405
  76. msgid "Command failed: '%s'"
  77. msgstr "Команда не выполнена: '%s'"
  78. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
  79. msgid "Condensed output"
  80. msgstr "Сжатый вывод"
  81. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
  82. msgid "Config (%s) validation failure"
  83. msgstr "Ошибка проверки конфигурации (%s)"
  84. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
  85. msgid "Controls both system log and console output verbosity."
  86. msgstr ""
  87. "Управляет уровнем подробности для системного журнала и вывода в консоль."
  88. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:393
  89. msgid "Custom User File Includes"
  90. msgstr "Добавить пользовательский файл"
  91. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
  92. msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
  93. msgstr "Пользовательский файл '%s' не найден или пуст"
  94. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:331
  95. msgid "DNS Policies"
  96. msgstr "Политики DNS"
  97. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:384
  98. msgid "DSCP Tag"
  99. msgstr "Метка DSCP"
  100. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:371
  101. msgid "DSCP Tagging"
  102. msgstr "Добавление тегов DSCP"
  103. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
  104. msgid "Default ICMP Interface"
  105. msgstr "Интерфейс ICMP по умолчанию"
  106. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:410
  107. msgid "Default fw4 chain '%s' is missing"
  108. msgstr "Цепочка fw4 по умолчанию '%s' отсутствует"
  109. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:409
  110. msgid "Default fw4 table '%s' is missing"
  111. msgstr "Таблица fw4 по умолчанию '%s' отсутствует"
  112. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:545
  113. msgid "Disable"
  114. msgstr "Отключить"
  115. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
  116. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
  117. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
  118. msgid "Disabled"
  119. msgstr "Отключено"
  120. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:539
  121. msgid "Disabling %s service"
  122. msgstr "Отключение службы %s"
  123. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:243
  124. msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
  125. msgstr "Отображать эти протоколы в строке протоколов Web UI."
  126. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
  127. msgid ""
  128. "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
  129. "confdir"
  130. msgstr ""
  131. "Экземпляр Dnsmasq (%s) указан в настройках, но у него нет собственного "
  132. "confdir"
  133. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120
  134. msgid "Dnsmasq ipset"
  135. msgstr "ipset Dnsmasq"
  136. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
  137. msgid "Dnsmasq nft set"
  138. msgstr "nft set Dnsmasq"
  139. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85
  140. msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
  141. msgstr "Не применять политики когда их шлюз отключен"
  142. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:592
  143. msgid "Donate to the Project"
  144. msgstr "Пожертвовать на проект"
  145. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:526
  146. msgid "Enable"
  147. msgstr "Включить"
  148. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:135
  149. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:234
  150. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:265
  151. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:345
  152. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:406
  153. msgid "Enabled"
  154. msgstr "Включен"
  155. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:520
  156. msgid "Enabling %s service"
  157. msgstr "Включение службы %s"
  158. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:363
  159. msgid "Error running custom user file '%s'"
  160. msgstr "Ошибка запуска пользовательского файла '%s'"
  161. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:434
  162. msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s"
  163. msgstr "Возникли ошибки, пожалуйста, проверьте %sREADME%s"
  164. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:210
  165. msgid ""
  166. "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
  167. "QoS. Change with caution together with"
  168. msgstr ""
  169. "Маска FW, используемая службой. Большое значение маски используется, чтобы "
  170. "избежать конфликта с SQM / QoS. Меняйте осторожно вместе с"
  171. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:401
  172. msgid "Failed to download '%s'"
  173. msgstr "Не удалось загрузить '%s'"
  174. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:399
  175. msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported"
  176. msgstr "Не удалось загрузить '%s', HTTPS не поддерживается"
  177. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:394
  178. msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
  179. msgstr "Не удалось установить файл fw4 nft '%s'"
  180. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:360
  181. msgid "Failed to reload '%s'"
  182. msgstr "Не удалось перезагрузить '%s'"
  183. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:390
  184. msgid "Failed to resolve '%s'"
  185. msgstr "Не удалось разрешить '%s'"
  186. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:359
  187. msgid "Failed to set up '%s'"
  188. msgstr "Не удалось настроить '%s'"
  189. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:367
  190. msgid "Failed to set up any gateway"
  191. msgstr "Не удалось настроить ни один шлюз"
  192. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
  193. msgid "Force the ICMP protocol interface."
  194. msgstr "Принудительно использовать интерфейс протокола ICMP."
  195. #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
  196. msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
  197. msgstr "Предоставить UCI и доступ к файлам для luci-app-pbr"
  198. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
  199. msgid "IPv6 Support"
  200. msgstr "Поддержка IPv6"
  201. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
  202. msgid "Ignored Interfaces"
  203. msgstr "Игнорируемые интерфейсы"
  204. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
  205. msgid "Inactive"
  206. msgstr "Неактивный"
  207. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54
  208. msgid "Inactive (Disabled)"
  209. msgstr "Неактивно (отключено)"
  210. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:407
  211. msgid "Incompatible custom user file detected '%s'"
  212. msgstr "Обнаружен несовместимый пользовательский файл '%s'"
  213. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:263
  214. msgid ""
  215. "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
  216. "support"
  217. msgstr ""
  218. "В пользовательском файле include обнаружены несовместимые вызовы nft, что "
  219. "отключает поддержку nft-файлов в fw4"
  220. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
  221. msgid "Insert"
  222. msgstr "Вставить"
  223. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:385
  224. msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
  225. msgstr "Не удалось вставить IPv4 для политики '%s'"
  226. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:382
  227. msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
  228. msgstr "Вставка не удалась как для IPv4, так и для IPv6 для политики '%s'"
  229. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
  230. msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
  231. msgstr "Установленный AdGuardHome (%s) не поддерживает 'ipset_file' параметр."
  232. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:321
  233. msgid "Interface"
  234. msgstr "Интерфейс"
  235. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353
  236. msgid "Interface '%s' has no assigned DNS"
  237. msgstr "Интерфейс '%s' не имеет назначенного DNS"
  238. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254
  239. msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
  240. msgstr "Недопустимая конфигурация OpenVPN для интерфейса %s"
  241. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:392
  242. msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
  243. msgstr "Недопустимая конфигурация OpenVPN для интерфейса '%s'"
  244. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271
  245. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:352
  246. msgid "Local addresses / devices"
  247. msgstr "Локальные адреса / устройства"
  248. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:277
  249. msgid "Local ports"
  250. msgstr "Локальные порты"
  251. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:376
  252. msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
  253. msgstr "Несоответствие семейства IP-адресов в политике '%s'"
  254. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:65
  255. msgid "Mode"
  256. msgstr "Режим"
  257. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:269
  258. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:349
  259. msgid "Name"
  260. msgstr "Название"
  261. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:252
  262. msgid ""
  263. "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
  264. "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
  265. "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
  266. "fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s."
  267. msgstr ""
  268. "Имя, интерфейс и хотя бы одно другое поле обязательны. Несколько локальных и "
  269. "удаленных адресов/устройств/доменов и портов могут быть разделены пробелами. "
  270. "Заголовки ниже представляют только формат/синтаксис и не будут "
  271. "использоваться, если поля оставлены пустыми. Для получения дополнительной "
  272. "информации о параметрах ознакомьтесь с %sREADME%s."
  273. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:333
  274. msgid ""
  275. "Name, local address and remote DNS fields are required. Multiple local "
  276. "addresses/devices can be space separated. For more information on options, "
  277. "check the %sREADME%s."
  278. msgstr ""
  279. "Поля \"Имя\", \"Локальный адрес\" и \"Удаленный DNS\" являются "
  280. "обязательными. Несколько локальных адресов/устройств могут быть разделены "
  281. "пробелами. Для получения дополнительной информации о параметрах ознакомьтесь "
  282. "с %sREADME%s."
  283. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:179
  284. msgid "No Change"
  285. msgstr "Без изменений"
  286. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
  287. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58
  288. msgid "Not installed or not found"
  289. msgstr "Не установлен или не найден"
  290. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
  291. msgid "Output verbosity"
  292. msgstr "Подробность вывода"
  293. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:411
  294. msgid "Path"
  295. msgstr "Путь"
  296. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
  297. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:600
  298. msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
  299. msgstr "Пожалуйста, %sdonate%s для поддержки развития этого проекта."
  300. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101
  301. msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
  302. msgstr "Пожалуйста ознакомьтесь с %sREADME%s прежде чем менять эту опцию."
  303. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:270
  304. msgid ""
  305. "Please set 'dhcp.%%s.force=1' to speed up service start-up %s(more info)%s"
  306. msgstr ""
  307. "Пожалуйста, установите 'dhcp.%%s.force=1', чтобы ускорить запуск службы "
  308. "%s(подробнее)%s"
  309. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:248
  310. msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
  311. msgstr ""
  312. "Отмените настройку 'цепочки' или установите для нее значение 'PREROUTING' "
  313. "для политики '%s'"
  314. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:251
  315. msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
  316. msgstr ""
  317. "Отмените настройку 'цепочку' или установите для неё значение 'prerouting' "
  318. "для политики '%s'"
  319. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:245
  320. msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
  321. msgstr ""
  322. "Отмените настройку 'proto' или установите 'proto' на 'all' для политики '%s'"
  323. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:242
  324. msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
  325. msgstr ""
  326. "Отмените настройку 'src_addr', 'src_port' и 'dest_port' для политики '%s'"
  327. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
  328. msgid "Policies"
  329. msgstr "Политики"
  330. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:356
  331. msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
  332. msgstr "Политика '%s' имеет неизвестный интерфейс"
  333. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351
  334. msgid "Policy '%s' has no assigned DNS"
  335. msgstr "Политике '%s' не назначен DNS"
  336. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350
  337. msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
  338. msgstr "Политика '%s' не имеет назначенного интерфейса"
  339. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348
  340. msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
  341. msgstr "Политика '%s' не имеет параметров источника/назначения"
  342. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:396
  343. msgid ""
  344. "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode"
  345. msgstr ""
  346. "Политика '%s' ссылается на URL, который не может быть загружен в режиме "
  347. "'secure_reload'"
  348. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:10
  349. msgid "Policy Based Routing"
  350. msgstr "Маршрутизация на основе политик"
  351. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:40
  352. msgid "Policy Based Routing - Configuration"
  353. msgstr "Маршрутизация на основе политик - Конфигурация"
  354. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161
  355. msgid "Policy Based Routing - Status"
  356. msgstr "Маршрутизация на основе политик - Статус"
  357. #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
  358. msgid "Policy Routing"
  359. msgstr "Политики маршрутизаций"
  360. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:295
  361. msgid "Protocol"
  362. msgstr "Протокол"
  363. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:388
  364. msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
  365. msgstr ""
  366. "Получено пустое имя tid/mark или интерфейса при настройке маршрутизации"
  367. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:336
  368. msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
  369. msgstr "См. https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
  370. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:359
  371. msgid "Remote DNS"
  372. msgstr "Удаленный DNS"
  373. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:283
  374. msgid "Remote addresses / domains"
  375. msgstr "Удалённые адреса / домены"
  376. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:289
  377. msgid "Remote ports"
  378. msgstr "Удалённые порты"
  379. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:411
  380. msgid "Required binary '%s' is missing"
  381. msgstr "Отсутствует требуемый бинарный файл '%s'"
  382. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:368
  383. msgid "Resolver '%s'"
  384. msgstr "Резольвер '%s'"
  385. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:324
  386. msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
  387. msgstr "Набор преобразователей (%s) не поддерживается в этой системе"
  388. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
  389. msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
  390. msgstr "Resolver set (%s) не поддерживается в этой системе."
  391. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:318
  392. msgid ""
  393. "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
  394. msgstr ""
  395. "Для поддержки набора преобразователей (%s) требуется ipset, но двоичный файл "
  396. "ipset не найден"
  397. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:321
  398. msgid ""
  399. "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
  400. msgstr ""
  401. "Для поддержки набора преобразователей (%s) требуются nftables, но двоичный "
  402. "файл nft не найден"
  403. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:488
  404. msgid "Restart"
  405. msgstr "Перезапустить"
  406. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:482
  407. msgid "Restarting %s service"
  408. msgstr "Перезапуск службы %s"
  409. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:165
  410. msgid "Rule Create option"
  411. msgstr "Правило создания"
  412. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:395
  413. msgid ""
  414. "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
  415. "See the %sREADME%s for details."
  416. msgstr ""
  417. "После настройки, но перед перезапуском DNSMASQ, запустить следующие "
  418. "пользовательские файлы. См. %sREADME%s."
  419. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:170
  420. msgid "Running"
  421. msgstr "Запущенные"
  422. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
  423. msgid "See the %sREADME%s for details."
  424. msgstr "Подробности см. в %sREADME%s."
  425. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:166
  426. msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
  427. msgstr "Выберите 'Добавить' для -A/add и 'Вставить' для -I/Insert."
  428. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:571
  429. msgid "Service Control"
  430. msgstr "Управление службой"
  431. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:419
  432. msgid "Service Errors"
  433. msgstr "Ошибки службы"
  434. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:197
  435. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:208
  436. msgid "Service FW Mask"
  437. msgstr "Маска FW службы"
  438. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:202
  439. msgid "Service Gateways"
  440. msgstr "Шлюзы сервиса"
  441. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
  442. msgid "Service Status"
  443. msgstr "Статус службы"
  444. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:283
  445. msgid "Service Warnings"
  446. msgstr "Предупреждения службы"
  447. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:373
  448. msgid ""
  449. "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
  450. "%sREADME%s for details."
  451. msgstr ""
  452. "Установить DSCP метки (в диапазоне между 1 и 63) для конкретных интерфейсов. "
  453. "См. %sREADME%s."
  454. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:370
  455. msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
  456. msgstr "Пропуск политики IPv6 '%s', поскольку поддержка IPv6 отключена"
  457. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:469
  458. msgid "Start"
  459. msgstr "Запустить"
  460. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:463
  461. msgid "Starting %s service"
  462. msgstr "Запуск службы %s"
  463. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
  464. msgid ""
  465. "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
  466. "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
  467. msgstr ""
  468. "Начальная (WAN) метка FW, используемая службой. Большое значение метки "
  469. "используется, чтобы избежать конфликта с SQM / QoS. Меняйте осторожно вместе "
  470. "с"
  471. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:63
  472. msgid "Status"
  473. msgstr "Статус"
  474. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:507
  475. msgid "Stop"
  476. msgstr "Остановить"
  477. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
  478. msgid "Stopped (Disabled)."
  479. msgstr "Остановлено (отключено)."
  480. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
  481. msgid "Stopped."
  482. msgstr "Остановлен."
  483. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:501
  484. msgid "Stopping %s service"
  485. msgstr "Остановка службы %s"
  486. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79
  487. msgid "Strict enforcement"
  488. msgstr "Строгое применение"
  489. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
  490. msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
  491. msgstr "Строго применять политики, когда их шлюз не работает"
  492. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:141
  493. msgid "Supported Interfaces"
  494. msgstr "Поддерживаемые интерфейсы"
  495. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
  496. msgid "Supported Protocols"
  497. msgstr "Поддерживаемые протоколы"
  498. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
  499. msgid "Suppress/No output"
  500. msgstr "Заглушить/Без вывода"
  501. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:362
  502. msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
  503. msgstr "Синтаксическая ошибка в пользовательском файле '%s'"
  504. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
  505. msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
  506. msgstr "%s обозначает шлюз по умолчанию. См. %sREADME%s."
  507. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:333
  508. msgid ""
  509. "The %s interface not found, you need to set the 'pbr.config."
  510. "procd_wan_interface' option"
  511. msgstr ""
  512. "Интерфейс %s не найден, необходимо установить параметр 'pbr.config."
  513. "procd_wan_interface'"
  514. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:96
  515. msgid "The %s is not supported on this system."
  516. msgstr "%s не поддерживается в этой системе."
  517. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:330
  518. msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
  519. msgstr "Службе %s не удалось обнаружить шлюз глобальной сети"
  520. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:327
  521. msgid "The %s service is currently disabled"
  522. msgstr "Служба %s в настоящее время отключена"
  523. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
  524. msgid "The %s support is unknown."
  525. msgstr "Поддержка %s неизвестна."
  526. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:257
  527. msgid "The WebUI application (luci-app-pbr) is outdated, please update it"
  528. msgstr "Приложение WebUI (luci-app-pbr) устарело, пожалуйста, обновите его"
  529. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:403
  530. msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system"
  531. msgstr "Для схемы file:// требуется curl, но он не обнаружен в этой системе"
  532. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:339
  533. msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
  534. msgstr "Имя ipset '%s' длиннее разрешенного 31 символа"
  535. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:342
  536. msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
  537. msgstr "Имя набора nft '%s' длиннее допустимых 255 символов"
  538. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:260
  539. msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it"
  540. msgstr "Основной пакет (pbr) устарел, пожалуйста, обновите его"
  541. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:345
  542. msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
  543. msgstr "Неожиданный выход или завершение службы: '%s'"
  544. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:413
  545. msgid "Unknown IPv6 Link type for device '%s'"
  546. msgstr "Неизвестный тип соединения IPv6 для устройства '%s'"
  547. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:431
  548. msgid "Unknown error!"
  549. msgstr "Неизвестная ошибка!"
  550. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:373
  551. msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
  552. msgstr "Неизвестная метка пакета для интерфейса '%s'"
  553. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:379
  554. msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
  555. msgstr "Неизвестный протокол в политике '%s'"
  556. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
  557. msgid "Unknown warning"
  558. msgstr "Неизвестное предупреждение"
  559. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:365
  560. msgid ""
  561. "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
  562. "installed"
  563. msgstr ""
  564. "Использование 'curl' обнаружено в пользовательском файле '%s', но 'curl' не "
  565. "установлен"
  566. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:111
  567. msgid "Use resolver set support for domains"
  568. msgstr "Использовать resolver set для доменов"
  569. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72
  570. msgid "Verbose output"
  571. msgstr "Подробный вывод"
  572. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64
  573. msgid "Version"
  574. msgstr "Версия"
  575. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:168
  576. msgid "Version %s"
  577. msgstr "Версия %s"
  578. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:191
  579. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:214
  580. msgid "WAN Table FW Mark"
  581. msgstr "Метка FW WAN таблицы"
  582. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
  583. msgid "Web UI Configuration"
  584. msgstr "Параметры веб-интерфейса"
  585. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:304
  586. msgid "all"
  587. msgstr "любой"
  588. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:174
  589. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:44
  590. msgid "fw4 nft file mode"
  591. msgstr "Режим файлов fw4 nft"
  592. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:172
  593. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:42
  594. msgid "iptables mode"
  595. msgstr "режим iptables"
  596. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:176
  597. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:46
  598. msgid "nft mode"
  599. msgstr "режим nft"
  600. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:48
  601. msgid "unknown"
  602. msgstr "неизвестно"
  603. #~ msgid ""
  604. #~ "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
  605. #~ "confdir."
  606. #~ msgstr ""
  607. #~ "Экземпляр Dnsmasq (%s) указан в настройках, но у него нет собственного "
  608. #~ "confdir."
  609. #~ msgid ""
  610. #~ "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft "
  611. #~ "file support."
  612. #~ msgstr ""
  613. #~ "В пользовательском файле include обнаружены несовместимые вызовы nft, что "
  614. #~ "отключает поддержку nft-файлов в fw4."
  615. #~ msgid ""
  616. #~ "The %s inteface not found, you need to set the 'pbr.config."
  617. #~ "procd_wan_interface' option"
  618. #~ msgstr ""
  619. #~ "Интерфейс %s не найден, необходимо установить опцию 'pbr.config."
  620. #~ "procd_wan_interface'"
  621. #~ msgid "Command failed: %s"
  622. #~ msgstr "Команда не выполнена: %s"
  623. #~ msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s!"
  624. #~ msgstr "Возникли ошибки, пожалуйста, проверьте %sREADME%s!"
  625. #~ msgid "Failed to download '%s'!"
  626. #~ msgstr "Не удалось загрузить '%s'!"
  627. #~ msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported!"
  628. #~ msgstr "Не удалось загрузить '%s', HTTPS не поддерживается!"
  629. #~ msgid ""
  630. #~ "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
  631. #~ "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
  632. #~ "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used "
  633. #~ "if fields are left blank."
  634. #~ msgstr ""
  635. #~ "Название, интерфейс и еще хотя бы одно поле обязательны для заполнения. "
  636. #~ "Несколько локальных и удаленных адресов/устройств/доменов и портов могут "
  637. #~ "быть разделены пробелами. Заполнители ниже представляют собой только "
  638. #~ "формат/синтаксис и не будут использоваться, если поля оставлены пустыми."
  639. #~ msgid ""
  640. #~ "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' "
  641. #~ "mode!"
  642. #~ msgstr ""
  643. #~ "Политика '%s' ссылается на URL, который не может быть загружен в режиме "
  644. #~ "'secure_reload'!"
  645. #~ msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
  646. #~ msgstr "Приложение WebUI устарело (версия %s), пожалуйста, обновите его"
  647. #~ msgid ""
  648. #~ "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system!"
  649. #~ msgstr ""
  650. #~ "Для схемы file:// требуется curl, но он не обнаружен в этой системе!"
  651. #~ msgid "Failed to resolve %s"
  652. #~ msgstr "Не удалось преобразовать %s"
  653. #~ msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
  654. #~ msgstr "Не удалось вставить IPv4 для политики %s"
  655. #~ msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
  656. #~ msgstr "Вставка не удалась как для IPv4, так и для IPv6 для политики %s"
  657. #~ msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
  658. #~ msgstr "Несоответствующее семейство IP-адресов в политике %s"
  659. #~ msgid "Resolver %s"
  660. #~ msgstr "Преобразователь %s"
  661. #~ msgid "Running (version: %s using iptables)"
  662. #~ msgstr "Выполняется (версия: %s с использованием iptables)"
  663. #~ msgid "Running (version: %s using nft)"
  664. #~ msgstr "Выполняется (версия: %s с использованием nft)"
  665. #~ msgid "Running (version: %s)"
  666. #~ msgstr "Выполняется (версия: %s)"
  667. #~ msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
  668. #~ msgstr "Начальный (WAN) ID таблицы для таблиц созданных службой."
  669. #~ msgid "Stopped (Disabled)"
  670. #~ msgstr "Остановлено (отключено)"
  671. #~ msgid "Stopped (version: %s)"
  672. #~ msgstr "Остановлено (версия: %s)"
  673. #~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
  674. #~ msgstr "Имя набора nft '%s' длиннее разрешенного 31 символа"
  675. #~ msgid "Unknown Error!"
  676. #~ msgstr "Неизвестная ошибка!"
  677. #~ msgid "Unknown Warning."
  678. #~ msgstr "Неизвестное предупреждение."
  679. #~ msgid "Unknown protocol in policy %s"
  680. #~ msgstr "Неизвестный протокол в политике %s"
  681. #~ msgid "WAN Table ID"
  682. #~ msgstr "ID таблицы WAN"
  683. #~ msgid "%s binary cannot be found!"
  684. #~ msgstr "Бинарный файл %s не найден!"
  685. #~ msgid "Config (%s) validation failure!"
  686. #~ msgstr "Конфигурация (%s) не прошла проверку!"
  687. #~ msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
  688. #~ msgstr "Пользовательский файл '%s' не найден или пуст!"
  689. #~ msgid "Error running custom user file '%s'!"
  690. #~ msgstr "Ошибка запуска пользовательского файла '%s'!"
  691. #~ msgid "Failed to reload '%s'!"
  692. #~ msgstr "Ошибка перезагрузки '%s'!"
  693. #~ msgid "Failed to set up '%s'!"
  694. #~ msgstr "Не удалось настроить '%s'!"
  695. #~ msgid "Failed to set up any gateway!"
  696. #~ msgstr "Не удалось настроить ни один шлюз!"
  697. #~ msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
  698. #~ msgstr "Политика '%s' имеет неизвестный интерфейс!"
  699. #~ msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
  700. #~ msgstr "Политика '%s' не имеет назначенного интерфейса!"
  701. #~ msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
  702. #~ msgstr "Политика '%s' не имеет параметров источника/назначения!"
  703. #~ msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
  704. #~ msgstr "Resolver set (%s) не поддерживается в этой системе!"
  705. #~ msgid ""
  706. #~ "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be "
  707. #~ "found!"
  708. #~ msgstr ""
  709. #~ "Для поддержки resolver set (%s) требуется ipset, но бинарный файл ipset "
  710. #~ "не найден!"
  711. #~ msgid ""
  712. #~ "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be "
  713. #~ "found!"
  714. #~ msgstr ""
  715. #~ "Для поддержки resolver set (%s) требуется nftables, но бинарный файл nft "
  716. #~ "не найден!"
  717. #~ msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
  718. #~ msgstr "Синтаксическая ошибка в пользовательском файле '%s'!"
  719. #~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
  720. #~ msgstr "Службе %s не удалось обнаружить шлюз WAN!"
  721. #~ msgid "The %s service is currently disabled!"
  722. #~ msgstr "Служба %s в настоящее время отключена!"
  723. #~ msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
  724. #~ msgstr "Название ipset '%s' длиннее разрешенного 31 символа!"
  725. #~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
  726. #~ msgstr "Название nft set '%s' длиннее разрешенного 31 символа!"
  727. #~ msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
  728. #~ msgstr "Неожиданный выход или завершение службы: '%s'!"
  729. #~ msgid "Unknown Warning!"
  730. #~ msgstr "Неизвестное предупреждение!"
  731. #~ msgid ""
  732. #~ "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
  733. #~ "installed!"
  734. #~ msgstr ""
  735. #~ "Использование 'curl' обнаружено в пользовательском файле '%s', но 'curl' "
  736. #~ "не установлен!"
  737. #~ msgid "%s (disabled)"
  738. #~ msgstr "%s (отключено)"
  739. #~ msgid "%s (strict mode)"
  740. #~ msgstr "%s (строгий режим)"
  741. #~ msgid "%s is not installed or not found"
  742. #~ msgstr "%s не установлен или не найден"
  743. #~ msgid "Add IGNORE Target"
  744. #~ msgstr "Добавить IGNORE к цели"
  745. #~ msgid ""
  746. #~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to "
  747. #~ "skip further processing by VPN Policy Routing."
  748. #~ msgstr ""
  749. #~ "Добавляет `IGNORE` в список интерфейсов для политик, позволяя вам "
  750. #~ "пропустить дальнейшую обработку VPN Policy Routing."
  751. #~ msgid "Append"
  752. #~ msgstr "Добавить"
  753. #~ msgid "Boot Time-out"
  754. #~ msgstr "Время ожидания загрузки"
  755. #~ msgid "Comment"
  756. #~ msgstr "Комментарий"
  757. #~ msgid ""
  758. #~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple "
  759. #~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space "
  760. #~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will "
  761. #~ "not be used if fields are left blank."
  762. #~ msgstr ""
  763. #~ "Необходимо заполнить Название, Интерфейс и не менее одного другого поля. "
  764. #~ "Множественные адреса (локальные и удалённые), устройства, домены и порты "
  765. #~ "разделяются пробелами. Заглушки показывают только синтаксис полей и не "
  766. #~ "используются, если поле не заполнено явно."
  767. #~ msgid "Configuration"
  768. #~ msgstr "Конфигурация"
  769. #~ msgid "DNSMASQ ipset"
  770. #~ msgstr "ipset DNSMASQ"
  771. #~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
  772. #~ msgstr "Предоставить доступ к UCI и файлам для luci-app-vpn-policy-routing"
  773. #~ msgid "IPTables rule option"
  774. #~ msgstr "Параметр правил IPTables"
  775. #~ msgid "Loading"
  776. #~ msgstr "Загрузка"
  777. #~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
  778. #~ msgstr "Выберите Добавить для -A и Вставить для -I."
  779. #~ msgid "Service Status [%s %s]"
  780. #~ msgstr "Статус службы [%s %s]"
  781. #~ msgid "Show Chain Column"
  782. #~ msgstr "Показать столбец Цепочки"
  783. #~ msgid "Show Enable Column"
  784. #~ msgstr "Показать столбец Включить"
  785. #~ msgid "Show Protocol Column"
  786. #~ msgstr "Показать столбец Протокол"
  787. #~ msgid "Show Up/Down Buttons"
  788. #~ msgstr "Показать кнопки Вверх/Вниз"
  789. #~ msgid ""
  790. #~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up "
  791. #~ "or down in the list."
  792. #~ msgstr ""
  793. #~ "Показать кнопки Вверх/Вниз для политик, позволяя вам перемещать политики "
  794. #~ "вверх или вниз списка."
  795. #~ msgid ""
  796. #~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
  797. #~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
  798. #~ msgstr ""
  799. #~ "Показать столбец Цепочки для политик, позволяет вам применять цепочки "
  800. #~ "PREROUTING, FORWARD, INPUT или OUTPUT к политике."
  801. #~ msgid ""
  802. #~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
  803. #~ "enable/disable specific policy without deleting it."
  804. #~ msgstr ""
  805. #~ "Показывает столбец флажка включения для политик, позволяющий быстро "
  806. #~ "включать / отключать определенную политику, не удаляя ее."
  807. #~ msgid ""
  808. #~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
  809. #~ "protocol to a policy."
  810. #~ msgstr ""
  811. #~ "Показать столбец протокола для политик, позволяющий вам применять "
  812. #~ "конкретный протокол к политике."
  813. #~ msgid "Stopped"
  814. #~ msgstr "Остановлена"
  815. #~ msgid "The ipset option for local policies"
  816. #~ msgstr "Параметры ipset для локальных политик"
  817. #~ msgid "The ipset option for remote policies"
  818. #~ msgstr "Параметры ipset для удалённых политик"
  819. #~ msgid ""
  820. #~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
  821. #~ msgstr ""
  822. #~ "Время (в секундах) ожидания обнаружения WAN шлюза сервисом при загрузке."
  823. #~ msgid "Use ipset command"
  824. #~ msgstr "Использовать ipset команду"
  825. #~ msgid "Use resolver's ipset for domains"
  826. #~ msgstr "Использовать ipset резолвера для доменов"
  827. #~ msgid "VPN"
  828. #~ msgstr "VPN"
  829. #~ msgid "VPN Policy Routing"
  830. #~ msgstr "Политика маршрутизации VPN"
  831. #~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
  832. #~ msgstr "Машрутизация VPN и WAN на основе политик"
  833. #~ msgid "WAN"
  834. #~ msgstr "WAN"
  835. #~ msgid "Append local IP Tables rules"
  836. #~ msgstr "Добавить локальные правила IP Tables"
  837. #~ msgid "Append remote IP Tables rules"
  838. #~ msgstr "Добавить удалённые правила IP Tables"
  839. #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing"
  840. #~ msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-vpn-policy-routing"
  841. #~ msgid "README"
  842. #~ msgstr "Описание"
  843. #~ msgid "Reload"
  844. #~ msgstr "Перезапустить"
  845. #~ msgid "for details."
  846. #~ msgstr "для деталей."
  847. #~ msgid "is not installed or not found"
  848. #~ msgstr "не установлен или не найден"