sqm.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-10-08 22:24+0000\n"
  4. "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationssqm/es/>\n"
  7. "Language: es\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
  13. msgid "Advanced Configuration"
  14. msgstr "Configuración avanzada"
  15. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
  16. msgid "Advanced Linklayer Options"
  17. msgstr "Opciones avanzadas de capa de enlace"
  18. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
  19. msgid ""
  20. "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
  21. "checking, use very carefully."
  22. msgstr ""
  23. "Cadena de opciones avanzadas para pasar a las disciplinas de cola de salida; "
  24. "sin verificación de errores, use con mucho cuidado."
  25. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
  26. msgid ""
  27. "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
  28. "checking, use very carefully."
  29. msgstr ""
  30. "Cadena de opciones avanzadas para pasar a las disciplinas de colas de "
  31. "ingreso; sin verificación de errores, use con mucho cuidado."
  32. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
  33. msgid ""
  34. "Advanced options will only be used as long as this box is checked (only "
  35. "needed if MTU > 1500)."
  36. msgstr ""
  37. "Las opciones avanzadas solo se utilizarán mientras esta casilla esté marcada "
  38. "(solo es necesario si MTU > 1500)."
  39. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
  40. msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked."
  41. msgstr ""
  42. "Las opciones avanzadas solo se utilizarán mientras esta casilla esté marcada."
  43. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72
  44. msgid "Basic Settings"
  45. msgstr "Ajustes básicos"
  46. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
  47. msgid ""
  48. "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
  49. "[start|stop]-sqm.log."
  50. msgstr ""
  51. "Cree un archivo de registro para esta instancia de SQM en /var/run/sqm/"
  52. "${Interface_name}.[start|stopfont>-sqm.log."
  53. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
  54. msgid "Dangerous Configuration"
  55. msgstr "Configuración peligrosa"
  56. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
  57. msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked."
  58. msgstr ""
  59. "Las opciones peligrosas sólo se utilizarán mientras esta casilla esté "
  60. "marcada."
  61. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
  62. msgid "Download speed (ingress)"
  63. msgstr "Velocidad de descarga (ingreso)"
  64. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
  65. msgid ""
  66. "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
  67. "shaping"
  68. msgstr ""
  69. "Velocidad de descarga (kbit/s) (ingreso) establecida en 0 para desactivar "
  70. "selectivamente el modelado de ingreso"
  71. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
  72. msgid "ECN (egress)"
  73. msgstr "ECN (salida)"
  74. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
  75. msgid "ECN (ingress)"
  76. msgstr "ECN (ingreso)"
  77. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58
  78. msgid "Enable SQM"
  79. msgstr "Activar SQM"
  80. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
  81. msgid "Enable debug logging"
  82. msgstr "Activar el registro de depuración"
  83. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78
  84. msgid "Enable this SQM instance."
  85. msgstr "Activar esta instancia de SQM."
  86. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
  87. msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets"
  88. msgstr ""
  89. "Estado de notificación de congestión explícita (ECN) en paquetes entrantes"
  90. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
  91. msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets"
  92. msgstr ""
  93. "Estado de notificación de congestión explícita (ECN) en paquetes salientes"
  94. #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
  95. msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
  96. msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-sqm"
  97. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
  98. msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
  99. msgstr "Límite estricto en las colas de salida; dejar en blanco por defecto."
  100. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
  101. msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
  102. msgstr "Límite estricto en las colas de ingreso; dejar en blanco por defecto."
  103. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
  104. msgid "Hard queue limit (egress)"
  105. msgstr "Límite duro de cola (salida)"
  106. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
  107. msgid "Hard queue limit (ingress)"
  108. msgstr "Límite duro de cola (ingreso)"
  109. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
  110. msgid "Ignore DSCP (ingress)"
  111. msgstr "Ignorar DSCP (ingreso)"
  112. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
  113. msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets"
  114. msgstr "Ignorar las marcas DSCP en los paquetes entrantes"
  115. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89
  116. msgid "Interface name"
  117. msgstr "Nombre de la interfaz"
  118. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
  119. msgid "Latency target (egress)"
  120. msgstr "Objetivo de latencia (salida)"
  121. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
  122. msgid "Latency target (ingress)"
  123. msgstr "Objetivo de latencia (ingreso)"
  124. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
  125. msgid ""
  126. "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
  127. "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
  128. msgstr ""
  129. "Objetivo de latencia para la salida, p.e. 5ms [unidades: s, ms o us]; déjelo "
  130. "en blanco para la selección automática, ingrese la palabra default para el "
  131. "qdisc predeterminado."
  132. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
  133. msgid ""
  134. "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
  135. "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
  136. msgstr ""
  137. "Objetivo de latencia para la entrada, p.e. 5 ms [unidades: s, ms o us]; "
  138. "déjelo en blanco para la selección automática, ingrese la palabra default "
  139. "para el qdisc predeterminado."
  140. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74
  141. msgid "Link Layer Adaptation"
  142. msgstr "Adaptación de capa de enlace"
  143. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
  144. msgid "Link layer"
  145. msgstr "Capa de enlace"
  146. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
  147. msgid "Linklayer adaptation mechanism"
  148. msgstr "Mecanismo de adaptación de capa de enlace"
  149. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
  150. msgid ""
  151. "Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new "
  152. "qdisc, you need to restart the router to see updates!"
  153. msgstr ""
  154. "Enumera las disciplinas de colas que se pueden utilizar en este sistema. ¡"
  155. "Después de instalar un nuevo qdisc, debe reiniciar el enrutador para ver las "
  156. "actualizaciones!"
  157. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
  158. msgid "Log verbosity"
  159. msgstr "Verbosidad del registro"
  160. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
  161. msgid ""
  162. "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
  163. "interface MTU + overhead"
  164. msgstr ""
  165. "Tamaño máximo para calcular volumen y velocidad, tcMTU (bytes); debe ser >= "
  166. "interfaz MTU + sobrecarga"
  167. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
  168. msgid "Maximum packet size"
  169. msgstr "Tamaño máximo de paquete"
  170. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
  171. msgid ""
  172. "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables"
  173. msgstr ""
  174. "Tamaño mínimo de paquete, MPU (byte); debe ser > 0 para las tablas de tamaño "
  175. "de ethernet"
  176. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
  177. msgid "Minimum packet size"
  178. msgstr "Tamaño mínimo de paquete"
  179. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
  180. msgid ""
  181. "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
  182. "+ 1) / 16"
  183. msgstr ""
  184. "Número de entradas en tablas de tamaño/tasa, TSIZE; para ATM elija TSIZE = ("
  185. "tcMTU + 1) / 16"
  186. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193
  187. msgid "Per Packet Overhead (bytes)"
  188. msgstr "Sobrecarga por paquete (bytes)"
  189. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
  190. msgid "Qdisc options (egress)"
  191. msgstr "Opciones de Qdisc (salida)"
  192. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
  193. msgid "Qdisc options (ingress)"
  194. msgstr "Opciones de Qdisc (ingreso)"
  195. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73
  196. msgid "Queue Discipline"
  197. msgstr "Disciplina de cola"
  198. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120
  199. msgid "Queue setup script"
  200. msgstr "Script de configuración de cola"
  201. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
  202. msgid "Queueing discipline"
  203. msgstr "Disciplina en las colas"
  204. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71
  205. msgid "Queues"
  206. msgstr "Colas"
  207. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
  208. msgid "Rate table size"
  209. msgstr "Tamaño de la tabla de tasas"
  210. #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3
  211. msgid "SQM QoS"
  212. msgstr "QoS inteligente"
  213. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64
  214. msgid "Smart Queue Management"
  215. msgstr "Gestión inteligente de colas"
  216. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
  217. msgid "Squash DSCP (ingress)"
  218. msgstr "Squash DSCP (entrada)"
  219. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
  220. msgid "Squash DSCP markings on inbound packets"
  221. msgstr "Aplastar las marcas DSCP en los paquetes entrantes"
  222. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83
  223. msgid ""
  224. "The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to "
  225. "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
  226. "change was not wished for."
  227. msgstr ""
  228. "La GUI de SQM acaba de activar el initscript de sqm en su nombre. Recuerde "
  229. "desactivar el initscript de sqm manualmente en el menú Inicio del sistema en "
  230. "caso de que no se desee este cambio."
  231. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48
  232. msgid ""
  233. "The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to "
  234. "activate this service."
  235. msgstr ""
  236. "El servicio SQM parece estar desactivado. Utilice el botón de abajo para "
  237. "activar este servicio."
  238. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
  239. msgid "Upload speed (egress)"
  240. msgstr "Velocidad de subida (salida)"
  241. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
  242. msgid ""
  243. "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping"
  244. msgstr ""
  245. "Velocidad de carga (kbit/s) (salida) establecida en 0 para desactivar "
  246. "selectivamente el modelado de salida"
  247. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
  248. msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
  249. msgstr "Verbosidad de la salida de SQM en el registro del sistema."
  250. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
  251. msgid "Which link layer technology to account for"
  252. msgstr "Qué tecnología de capa de enlace se debe tener en cuenta"
  253. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
  254. msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
  255. msgstr "Qué mecanismo de adaptación de capa de enlace usar; solo para pruebas"
  256. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65
  257. msgid ""
  258. "With <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> you can enable "
  259. "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
  260. "management (AQM) and prioritisation on one network interface."
  261. msgstr ""
  262. "Con <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> puede activar la "
  263. "conformación del tráfico, una mejor mezcla (Fair Queuing), gestión activa de "
  264. "la longitud de la cola (AQM) y priorización en una interfaz de red."
  265. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107
  266. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149
  267. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:155
  268. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188
  269. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219
  270. msgid "default"
  271. msgstr "por defecto"
  272. #~ msgid ""
  273. #~ "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
  274. #~ "shaping:"
  275. #~ msgstr ""
  276. #~ "La velocidad de descarga (kbit/s) (ingreso) se establece en 0 para "
  277. #~ "desactivar selectivamente la configuración de ingreso:"
  278. #~ msgid ""
  279. #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets "
  280. #~ "(ingress):"
  281. #~ msgstr ""
  282. #~ "Estado de notificación explícita de congestión (ECN) en paquetes "
  283. #~ "entrantes (ingreso):"
  284. #~ msgid ""
  285. #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets "
  286. #~ "(egress)."
  287. #~ msgstr ""
  288. #~ "Estado explícito de notificación de congestión (ECN) en paquetes "
  289. #~ "salientes (salida)."
  290. #~ msgid "Ignore DSCP on ingress:"
  291. #~ msgstr "Ignorar DSCP en ingreso:"
  292. #~ msgid ""
  293. #~ "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
  294. #~ "interface MTU + overhead:"
  295. #~ msgstr ""
  296. #~ "Tamaño máximo para cálculos de tamaño y velocidad, tcMTU (byte); necesita "
  297. #~ "ser >= interfaz MTU + gastos generales:"
  298. #~ msgid ""
  299. #~ "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
  300. #~ msgstr ""
  301. #~ "Tamaño de paquete mínimo, MPU (byte); debe ser > 0 para tablas de tamaño "
  302. #~ "de ethernet:"
  303. #~ msgid ""
  304. #~ "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = "
  305. #~ "(tcMTU + 1) / 16:"
  306. #~ msgstr ""
  307. #~ "Número de entradas en tablas de tamaño/tasa, TSIZE; para ATM, elija TSIZE "
  308. #~ "= (tcMTU + 1) / 16:"
  309. #~ msgid "Per Packet Overhead (byte):"
  310. #~ msgstr "Por paquete de arriba (byte):"
  311. #~ msgid ""
  312. #~ "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
  313. #~ "you need to restart the router to see updates!"
  314. #~ msgstr ""
  315. #~ "Disciplinas de colas utilizables en este sistema. Después de instalar un "
  316. #~ "nuevo qdisc, ¡debe reiniciar el enrutador para ver las actualizaciones!"
  317. #~ msgid ""
  318. #~ "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
  319. #~ "options will only be used as long as this box is checked."
  320. #~ msgstr ""
  321. #~ "Mostrar opciones avanzadas de Linklayer (solo es necesario si MTU > "
  322. #~ "1500). Las opciones avanzadas solo se utilizarán mientras esta casilla "
  323. #~ "esté marcada."
  324. #~ msgid ""
  325. #~ "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used "
  326. #~ "as long as this box is checked."
  327. #~ msgstr ""
  328. #~ "Mostrar y usar la Configuración avanzada. Las opciones avanzadas solo se "
  329. #~ "utilizarán mientras esta casilla esté marcada."
  330. #~ msgid ""
  331. #~ "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used "
  332. #~ "as long as this box is checked."
  333. #~ msgstr ""
  334. #~ "Mostrar y usar la Configuración Peligrosa. Las opciones peligrosas sólo "
  335. #~ "se utilizarán mientras esté marcada esta casilla."
  336. #~ msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
  337. #~ msgstr "Aplastar DSCP en paquetes entrantes (ingreso):"
  338. #~ msgid ""
  339. #~ "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
  340. #~ "shaping:"
  341. #~ msgstr ""
  342. #~ "Velocidad de carga (kbit/s) (salida) establecida en 0 para desactivar "
  343. #~ "selectivamente la configuración de salida:"
  344. #~ msgid "Which link layer to account for:"
  345. #~ msgstr "Qué capa de enlace debe tener en cuenta:"