sqm.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2023-02-07 13:05+0000\n"
  4. "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
  5. "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationssqm/ro/>\n"
  7. "Language: ro\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
  11. "20)) ? 1 : 2;\n"
  12. "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
  13. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
  14. msgid "Advanced Configuration"
  15. msgstr "Configurație avansată"
  16. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
  17. msgid "Advanced Linklayer Options"
  18. msgstr "Opțiuni avansate pentru Linklayer"
  19. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
  20. msgid ""
  21. "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
  22. "checking, use very carefully."
  23. msgstr ""
  24. "Șir de opțiuni avansate care trebuie transmise disciplinelor de coadă de "
  25. "ieșire; nu se verifică erorile, se utilizează cu mare atenție."
  26. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
  27. msgid ""
  28. "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
  29. "checking, use very carefully."
  30. msgstr ""
  31. "Șir de opțiuni avansate care trebuie transmise disciplinelor de intrare în "
  32. "coada de așteptare; fără verificare a erorilor, utilizați cu mare atenție."
  33. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
  34. msgid ""
  35. "Advanced options will only be used as long as this box is checked (only "
  36. "needed if MTU > 1500)."
  37. msgstr ""
  38. "Opțiunile avansate vor fi utilizate numai atât timp cât această casetă este "
  39. "bifată (necesară numai dacă MTU > 1500)."
  40. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
  41. msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked."
  42. msgstr ""
  43. "Opțiunile avansate vor fi utilizate numai atâta timp cât această casetă este "
  44. "bifată."
  45. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72
  46. msgid "Basic Settings"
  47. msgstr "Setări de bază"
  48. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
  49. msgid ""
  50. "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
  51. "[start|stop]-sqm.log."
  52. msgstr ""
  53. "Creați un fișier jurnal pentru această instanță SQM în /var/run/sqm/"
  54. "${Interface_name}.[start|stop]-sqm.log."
  55. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
  56. msgid "Dangerous Configuration"
  57. msgstr "Configurație periculoasă"
  58. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
  59. msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked."
  60. msgstr ""
  61. "Opțiunile periculoase vor fi utilizate numai atâta timp cât această casetă "
  62. "este bifată."
  63. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
  64. msgid "Download speed (ingress)"
  65. msgstr "Viteza de descărcare (intrare)"
  66. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
  67. msgid ""
  68. "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
  69. "shaping"
  70. msgstr ""
  71. "Viteza de descărcare (kbit/s) (intrare) setată la 0 pentru a dezactiva "
  72. "selectiv modelarea la intrare"
  73. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
  74. msgid "ECN (egress)"
  75. msgstr "ECN (ieșire)"
  76. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
  77. msgid "ECN (ingress)"
  78. msgstr "ECN (intrare)"
  79. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58
  80. msgid "Enable SQM"
  81. msgstr "Activați SQM"
  82. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
  83. msgid "Enable debug logging"
  84. msgstr "Activați jurnalizarea de depanare"
  85. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78
  86. msgid "Enable this SQM instance."
  87. msgstr "Activează această instanță SQM."
  88. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
  89. msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets"
  90. msgstr ""
  91. "Starea ECN (Explicit congestion notification (notificare explicită de "
  92. "congestie) pe pachetele de intrare"
  93. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
  94. msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets"
  95. msgstr ""
  96. "Starea ECN (Explicit congestion notification (notificare explicită de "
  97. "congestie) pe pachetele de ieșire"
  98. #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
  99. msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
  100. msgstr "Acordă acces UCI pentru luci-app-sqm"
  101. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
  102. msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
  103. msgstr "Limita dură a cozilor de ieșire; lăsați gol pentru valoarea implicită."
  104. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
  105. msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
  106. msgstr ""
  107. "Limita dură a cozilor de intrare; lăsați gol pentru valoarea implicită."
  108. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
  109. msgid "Hard queue limit (egress)"
  110. msgstr "Limita de coadă dură (ieșire)"
  111. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
  112. msgid "Hard queue limit (ingress)"
  113. msgstr "Limita cozii de așteptare dură (intrare)"
  114. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
  115. msgid "Ignore DSCP (ingress)"
  116. msgstr "Ignoră DSCP (intrare)"
  117. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
  118. msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets"
  119. msgstr "Ignoră marcajele DSCP pe pachetele de intrare"
  120. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89
  121. msgid "Interface name"
  122. msgstr "Numele interfeței"
  123. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
  124. msgid "Latency target (egress)"
  125. msgstr "Țintă de latență (ieșire)"
  126. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
  127. msgid "Latency target (ingress)"
  128. msgstr "Țintă de latență (intrare)"
  129. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
  130. msgid ""
  131. "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
  132. "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
  133. msgstr ""
  134. "Obiectivul de latență pentru ieșire, de exemplu, 5ms [unități: s, ms sau "
  135. "us]; lăsați gol pentru selecția automată, introduceți cuvântul default "
  136. "pentru valoarea implicită a qdiscului."
  137. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
  138. msgid ""
  139. "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
  140. "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
  141. msgstr ""
  142. "Obiectivul de latență pentru intrare, de exemplu, 5ms [unități: s, ms sau "
  143. "us]; lăsați gol pentru selecția automată, introduceți cuvântul default "
  144. "pentru valoarea implicită a qdiscului."
  145. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74
  146. msgid "Link Layer Adaptation"
  147. msgstr "Adaptarea nivelului de legătură"
  148. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
  149. msgid "Link layer"
  150. msgstr "Stratul de legătură"
  151. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
  152. msgid "Linklayer adaptation mechanism"
  153. msgstr "Mecanismul de adaptare Linklayer"
  154. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
  155. msgid ""
  156. "Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new "
  157. "qdisc, you need to restart the router to see updates!"
  158. msgstr ""
  159. "Listează disciplinele de coadă de așteptare care pot fi utilizate pe acest "
  160. "sistem. După instalarea unui nou qdisc, trebuie să reporniți routerul pentru "
  161. "a vedea actualizările!"
  162. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
  163. msgid "Log verbosity"
  164. msgstr "Verbozitatea jurnalului"
  165. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
  166. msgid ""
  167. "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
  168. "interface MTU + overhead"
  169. msgstr ""
  170. "Dimensiunea maximă pentru calculele de mărime și viteză, tcMTU (byte); "
  171. "trebuie să fie >= MTU interfață + overhead"
  172. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
  173. msgid "Maximum packet size"
  174. msgstr "Dimensiunea maximă a pachetului"
  175. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
  176. msgid ""
  177. "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables"
  178. msgstr ""
  179. "Dimensiunea minimă a pachetului, MPU (byte); trebuie să fie > 0 pentru "
  180. "tabelele de dimensiuni ethernet"
  181. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
  182. msgid "Minimum packet size"
  183. msgstr "Dimensiunea minimă a pachetului"
  184. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
  185. msgid ""
  186. "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
  187. "+ 1) / 16"
  188. msgstr ""
  189. "Numărul de intrări în tabelele de mărime/tarif, TSIZE; pentru ATM se alege "
  190. "TSIZE = (tcMTU + 1) / 16"
  191. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193
  192. msgid "Per Packet Overhead (bytes)"
  193. msgstr "Pe pachet Overhead (bytes)"
  194. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
  195. msgid "Qdisc options (egress)"
  196. msgstr "Opțiuni Qdisc (ieșire)"
  197. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
  198. msgid "Qdisc options (ingress)"
  199. msgstr "Opțiuni Qdisc (intrare)"
  200. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73
  201. msgid "Queue Discipline"
  202. msgstr "Disciplina cozii"
  203. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120
  204. msgid "Queue setup script"
  205. msgstr "Script de configurare a cozilor de așteptare"
  206. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
  207. msgid "Queueing discipline"
  208. msgstr "Disciplina cozilor de așteptare"
  209. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71
  210. msgid "Queues"
  211. msgstr "Cozi de așteptare"
  212. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
  213. msgid "Rate table size"
  214. msgstr "Dimensiunea tabelului de rate"
  215. #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3
  216. msgid "SQM QoS"
  217. msgstr "SQM QoS"
  218. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64
  219. msgid "Smart Queue Management"
  220. msgstr "Gestionarea inteligentă a cozilor de așteptare"
  221. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
  222. msgid "Squash DSCP (ingress)"
  223. msgstr "Squash DSCP (intrare)"
  224. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
  225. msgid "Squash DSCP markings on inbound packets"
  226. msgstr "Eliminarea marcajelor DSCP pe pachetele de intrare"
  227. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83
  228. msgid ""
  229. "The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to "
  230. "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
  231. "change was not wished for."
  232. msgstr ""
  233. "Interfața grafică SQM tocmai a activat initscriptul sqm în numele "
  234. "dumneavoastră. Nu uitați să dezactivați manual sqm initscript în meniul "
  235. "Pornire sistem în cazul în care această modificare nu a fost dorită."
  236. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48
  237. msgid ""
  238. "The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to "
  239. "activate this service."
  240. msgstr ""
  241. "Serviciul SQM pare să fie dezactivat. Vă rugăm să utilizați butonul de mai "
  242. "jos pentru a activa acest serviciu."
  243. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
  244. msgid "Upload speed (egress)"
  245. msgstr "Viteza de încărcare (ieșire)"
  246. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
  247. msgid ""
  248. "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping"
  249. msgstr ""
  250. "Viteza de încărcare (kbit/s) (ieșire) setată la 0 pentru a dezactiva "
  251. "selectiv modelarea ieșirii"
  252. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
  253. msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
  254. msgstr "Verbalitatea ieșirii SQM în jurnalul sistemului."
  255. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
  256. msgid "Which link layer technology to account for"
  257. msgstr "Ce tehnologie de nivel de legătură trebuie să ia în considerare"
  258. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
  259. msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
  260. msgstr ""
  261. "Ce mecanism de adaptare a linklayer-ului trebuie utilizat; numai pentru "
  262. "testare"
  263. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65
  264. msgid ""
  265. "With <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> you can enable "
  266. "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
  267. "management (AQM) and prioritisation on one network interface."
  268. msgstr ""
  269. "Cu <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> puteți activa modelarea "
  270. "traficului, o mai bună amestecare (Fair Queueing), gestionarea activă a "
  271. "lungimii cozilor de așteptare (AQM) și prioritizarea pe o singură interfață "
  272. "de rețea."
  273. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107
  274. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149
  275. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:155
  276. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188
  277. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219
  278. msgid "default"
  279. msgstr "implicit"
  280. #~ msgid ""
  281. #~ "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
  282. #~ "shaping:"
  283. #~ msgstr ""
  284. #~ "Viteza de descărcare (kbit/s) (intrare) se setează la 0 pentru a "
  285. #~ "dezactiva selectiv modelarea intrării:"
  286. #~ msgid ""
  287. #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets "
  288. #~ "(ingress):"
  289. #~ msgstr ""
  290. #~ "Starea ECN (Explicit congestion notification (notificare explicită de "
  291. #~ "congestie) pe pachetele de intrare (intrare):"
  292. #~ msgid ""
  293. #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets "
  294. #~ "(egress)."
  295. #~ msgstr ""
  296. #~ "Starea ECN (Explicit congestion notification (notificare explicită de "
  297. #~ "congestie) pe pachetele de ieșire (egress)."
  298. #~ msgid "Ignore DSCP on ingress:"
  299. #~ msgstr "Ignoră DSCP la intrare:"
  300. #~ msgid ""
  301. #~ "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
  302. #~ "interface MTU + overhead:"
  303. #~ msgstr ""
  304. #~ "Dimensiunea maximă pentru calcularea mărimii și a ratei, tcMTU (byte); "
  305. #~ "trebuie să fie >= MTU al interfeței + overhead:"
  306. #~ msgid ""
  307. #~ "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
  308. #~ msgstr ""
  309. #~ "Dimensiunea minimă a pachetului, MPU (byte); trebuie să fie > 0 pentru "
  310. #~ "tabelele de dimensiuni ethernet:"
  311. #~ msgid ""
  312. #~ "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = "
  313. #~ "(tcMTU + 1) / 16:"
  314. #~ msgstr ""
  315. #~ "Numărul de intrări în tabelele de mărime/taxe, TSIZE; pentru ATM, alegeți "
  316. #~ "TSIZE = (tcMTU + 1) / 16:"
  317. #~ msgid "Per Packet Overhead (byte):"
  318. #~ msgstr "Per Pachet Overhead (byte):"
  319. #~ msgid ""
  320. #~ "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
  321. #~ "you need to restart the router to see updates!"
  322. #~ msgstr ""
  323. #~ "Discipline de coadă de așteptare utilizabile pe acest sistem. După "
  324. #~ "instalarea unui nou qdisc, trebuie să reporniți routerul pentru a vedea "
  325. #~ "actualizările!"
  326. #~ msgid ""
  327. #~ "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
  328. #~ "options will only be used as long as this box is checked."
  329. #~ msgstr ""
  330. #~ "Afișează opțiunile avansate pentru Linklayer (necesar numai dacă MTU > "
  331. #~ "1500). Opțiunile avansate vor fi utilizate numai atâta timp cât această "
  332. #~ "casetă este bifată."
  333. #~ msgid ""
  334. #~ "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used "
  335. #~ "as long as this box is checked."
  336. #~ msgstr ""
  337. #~ "Afișați și utilizați Configurație avansată. Opțiunile avansate vor fi "
  338. #~ "utilizate numai atât timp cât această casetă este bifată."
  339. #~ msgid ""
  340. #~ "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used "
  341. #~ "as long as this box is checked."
  342. #~ msgstr ""
  343. #~ "Afișare și utilizare Configurație periculoasă. Opțiunile periculoase vor "
  344. #~ "fi utilizate numai atât timp cât această casetă este bifată."
  345. #~ msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
  346. #~ msgstr "Zdrobiți DSCP pe pachetele de intrare (intrare):"
  347. #~ msgid ""
  348. #~ "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
  349. #~ "shaping:"
  350. #~ msgstr ""
  351. #~ "Viteza de încărcare (kbit/s) (ieșire) se setează la 0 pentru a dezactiva "
  352. #~ "selectiv modelarea la ieșire:"
  353. #~ msgid "Which link layer to account for:"
  354. #~ msgstr "Ce strat de legătură trebuie luat în considerare:"