sqm.po 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2023-10-29 19:41+0000\n"
  4. "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationssqm/tr/>\n"
  7. "Language: tr\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
  13. msgid "Advanced Configuration"
  14. msgstr "Gelişmiş Yapılandırma"
  15. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
  16. msgid "Advanced Linklayer Options"
  17. msgstr "Gelişmiş Linklayer Seçenekleri"
  18. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
  19. msgid ""
  20. "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
  21. "checking, use very carefully."
  22. msgstr ""
  23. "Çıkış kuyruğu denetimleri için gelişmiş seçenek satırı; hata kontrolü "
  24. "yoktur, dikkatli kullanın."
  25. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
  26. msgid ""
  27. "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
  28. "checking, use very carefully."
  29. msgstr ""
  30. "Giriş kuyruğu denetimleri için gelişmiş seçenek satırı; hata kontrolü "
  31. "yoktur, dikkatli kullanın."
  32. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
  33. msgid ""
  34. "Advanced options will only be used as long as this box is checked (only "
  35. "needed if MTU > 1500)."
  36. msgstr ""
  37. "Gelişmiş seçenekler yalnızca bu kutu işaretli olduğu sürece kullanılacaktır ("
  38. "yalnızca MTU > 1500 ise gereklidir)."
  39. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
  40. msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked."
  41. msgstr ""
  42. "Gelişmiş seçenekler yalnızca bu kutu işaretli olduğu sürece kullanılacaktır."
  43. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72
  44. msgid "Basic Settings"
  45. msgstr "Temel Ayarlar"
  46. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
  47. msgid ""
  48. "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
  49. "[start|stop]-sqm.log."
  50. msgstr ""
  51. "Bu SQM örneği için /var/run/sqm/${Interface_name}.[start|stop]-sqm.log "
  52. "konumda günlük dosyası oluşturun."
  53. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
  54. msgid "Dangerous Configuration"
  55. msgstr "Tehlikeli Yapılandırma"
  56. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
  57. msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked."
  58. msgstr ""
  59. "Tehlikeli seçenekler yalnızca bu kutu işaretli olduğu sürece kullanılacaktır."
  60. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
  61. msgid "Download speed (ingress)"
  62. msgstr "İndirme hızı (giriş)"
  63. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
  64. msgid ""
  65. "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
  66. "shaping"
  67. msgstr ""
  68. "Giriş şekillendirmeyi seçici olarak devre dışı bırakmak için indirme hızı ("
  69. "kbit/s) (giriş) 0 olarak ayarlandı"
  70. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
  71. msgid "ECN (egress)"
  72. msgstr "ECN (çıkış)"
  73. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
  74. msgid "ECN (ingress)"
  75. msgstr "ECN (giriş)"
  76. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58
  77. msgid "Enable SQM"
  78. msgstr "SQM'i etkinleştir"
  79. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
  80. msgid "Enable debug logging"
  81. msgstr "Hata ayıklama günlüğünü etkinleştir"
  82. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78
  83. msgid "Enable this SQM instance."
  84. msgstr "Bu SQM örneğini etkinleştirin."
  85. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
  86. msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets"
  87. msgstr "Gelen paketlerde açık tıkanıklık bildirimi (ECN) durumu"
  88. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
  89. msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets"
  90. msgstr "Giden paketlerde açık tıkanıklık bildirimi (ECN) durumu"
  91. #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
  92. msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
  93. msgstr "luci-app-sqm için UCI erişimi verin"
  94. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
  95. msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
  96. msgstr "Çıkış kuyrukları için kesin sınır; varsayılan ayar için boş bırakın."
  97. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
  98. msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
  99. msgstr "Giriş kuyrukları için kesin sınır; varsayılan ayar için boş bırakın."
  100. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
  101. msgid "Hard queue limit (egress)"
  102. msgstr "Sabit kuyruk limiti (çıkış)"
  103. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
  104. msgid "Hard queue limit (ingress)"
  105. msgstr "Sabit kuyruk limiti (giriş)"
  106. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
  107. msgid "Ignore DSCP (ingress)"
  108. msgstr "DSCP'yi yoksay (giriş)"
  109. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
  110. msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets"
  111. msgstr "Gelen paketlerdeki DSCP işaretlerini yoksay"
  112. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89
  113. msgid "Interface name"
  114. msgstr "Arayüz ismi"
  115. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
  116. msgid "Latency target (egress)"
  117. msgstr "Gecikme hedefi (çıkış)"
  118. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
  119. msgid "Latency target (ingress)"
  120. msgstr "Gecikme hedefi (giriş)"
  121. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
  122. msgid ""
  123. "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
  124. "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
  125. msgstr ""
  126. "Çıkış için gecikme hedefi, örn. 5ms [birimler: s, ms, ya da us]; otomatik "
  127. "seçim için boş bırakın, qdisc'in varsayılan ayarı için \"default\" yazın."
  128. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
  129. msgid ""
  130. "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
  131. "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
  132. msgstr ""
  133. "Giriş için gecikme hedefi, örn. 5ms [birimler: s, ms, ya da us]; otomatik "
  134. "seçim için boş bırakın, qdisc'in varsayılan ayarı için \"default\" yazın."
  135. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74
  136. msgid "Link Layer Adaptation"
  137. msgstr "Bağlantı Katmanı Uyarlaması"
  138. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
  139. msgid "Link layer"
  140. msgstr "Bağlantı katmanı"
  141. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
  142. msgid "Linklayer adaptation mechanism"
  143. msgstr "Bağlantı katmanı adaptasyon mekanizması"
  144. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
  145. msgid ""
  146. "Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new "
  147. "qdisc, you need to restart the router to see updates!"
  148. msgstr ""
  149. "Bu sistemde kullanılabilen kuyruk disiplinlerini listeler. Yeni bir qdisc "
  150. "yükledikten sonra, güncellemeleri görmek için yönlendiriciyi yeniden "
  151. "başlatmanız gerekir!"
  152. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
  153. msgid "Log verbosity"
  154. msgstr "Günlük ayrıntı düzeyi"
  155. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
  156. msgid ""
  157. "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
  158. "interface MTU + overhead"
  159. msgstr ""
  160. "Boyut ve hız hesaplamaları için Maksimum Boyut, tcMTU (bayt); >= arayüz MTU +"
  161. " ek yük olması gerekir"
  162. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
  163. msgid "Maximum packet size"
  164. msgstr "Maksimum paket boyutu"
  165. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
  166. msgid ""
  167. "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables"
  168. msgstr ""
  169. "Minimum paket boyutu, MPU (bayt); ethernet boyut tablosu için sıfırdan (0) "
  170. "büyük olmalıdır"
  171. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
  172. msgid "Minimum packet size"
  173. msgstr "Minimum paket boyutu"
  174. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
  175. msgid ""
  176. "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
  177. "+ 1) / 16"
  178. msgstr ""
  179. "Boyut/hız tabloları için girdi sayıları, TSIZE; ATM için TSIZE = (tcMTU + 1) "
  180. "/ 16'yı seçin"
  181. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193
  182. msgid "Per Packet Overhead (bytes)"
  183. msgstr "Paket Başına Ek Yük (bayt)"
  184. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
  185. msgid "Qdisc options (egress)"
  186. msgstr "Qdisc seçenekleri (çıkış)"
  187. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
  188. msgid "Qdisc options (ingress)"
  189. msgstr "Qdisc seçenekleri (giriş)"
  190. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73
  191. msgid "Queue Discipline"
  192. msgstr "Kuyruk Denetimi"
  193. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120
  194. msgid "Queue setup script"
  195. msgstr "Kuyruk kurulum betiği"
  196. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
  197. msgid "Queueing discipline"
  198. msgstr "Kuyruklama disiplini"
  199. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71
  200. msgid "Queues"
  201. msgstr "Kuyruklar"
  202. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
  203. msgid "Rate table size"
  204. msgstr "Hız tablosu boyutu"
  205. #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3
  206. msgid "SQM QoS"
  207. msgstr "SQM QoS"
  208. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64
  209. msgid "Smart Queue Management"
  210. msgstr "Akıllı Kuyruk Yönetimi (SQM)"
  211. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
  212. msgid "Squash DSCP (ingress)"
  213. msgstr "DSCP'yi sıkıştır (giriş)"
  214. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
  215. msgid "Squash DSCP markings on inbound packets"
  216. msgstr "Gelen paketlerdeki DSCP işaretlerini sıkıştır"
  217. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83
  218. msgid ""
  219. "The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to "
  220. "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
  221. "change was not wished for."
  222. msgstr ""
  223. "SQM GUI, sizin adınıza sqm initscript'i etkinleştirdi. Bu değişikliğin "
  224. "istenmemesi durumunda sqm initscript'i System Startup menüsünden manuel "
  225. "olarak devre dışı bırakmayı unutmayın."
  226. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48
  227. msgid ""
  228. "The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to "
  229. "activate this service."
  230. msgstr ""
  231. "Bu SQM servisi devre dışı görünüyor. Servisi aktif etmek için lütfen alttaki "
  232. "butonu kullanın."
  233. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
  234. msgid "Upload speed (egress)"
  235. msgstr "Yükleme hızı (çıkış)"
  236. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
  237. msgid ""
  238. "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping"
  239. msgstr ""
  240. "Yükleme hızı (kbit/s) (çıkış) şekillendirmeyi seçici olarak devre dışı "
  241. "bırakmak için 0 olarak ayarlanır"
  242. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
  243. msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
  244. msgstr "SQM çıktısının sistem günlüğü ayrıntısı."
  245. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
  246. msgid "Which link layer technology to account for"
  247. msgstr "Hangi bağlantı katmanı teknolojisinin hesaba katılacağı"
  248. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
  249. msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
  250. msgstr "Bağlantı katmanı uyarlama tekniği; yalnızca test için"
  251. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65
  252. msgid ""
  253. "With <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> you can enable "
  254. "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
  255. "management (AQM) and prioritisation on one network interface."
  256. msgstr ""
  257. "<abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> ile; trafik şekillendirme, "
  258. "daha iyi sıkıştırma (Adil Kuyruklama), etkin kuyruk uzunluğu yönetimi (AQM) "
  259. "ve bir ağ arayüzünü önceliklendirme gibi işlemler yapabilirsiniz."
  260. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107
  261. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149
  262. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:155
  263. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188
  264. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219
  265. msgid "default"
  266. msgstr "varsayılan"
  267. #~ msgid ""
  268. #~ "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
  269. #~ "shaping:"
  270. #~ msgstr ""
  271. #~ "İndirme hızı (kbit/s) (giriş) Şekillendirmeyi devre dışı bırakmak için 0 "
  272. #~ "olarak ayarlayın:"
  273. #~ msgid ""
  274. #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets "
  275. #~ "(ingress):"
  276. #~ msgstr "Gelen paketlerde (giriş) açık tıkanıklık bildirimi (ECN) durumu:"
  277. #~ msgid ""
  278. #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets "
  279. #~ "(egress)."
  280. #~ msgstr "Giden paketlerde (çıkış) açık tıkanıklık bildirimi (ECN) durumu."
  281. #~ msgid "Ignore DSCP on ingress:"
  282. #~ msgstr "Giriş kuyruğunda DSCP'yi yoksay:"
  283. #~ msgid ""
  284. #~ "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
  285. #~ "interface MTU + overhead:"
  286. #~ msgstr ""
  287. #~ "Boyut ve hız hesaplamaları için Maksimum Boyut, tcMTU (bayt); arayüzün "
  288. #~ "MTU değeri ve overhead toplamından büyük olması gerekir:"
  289. #~ msgid ""
  290. #~ "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
  291. #~ msgstr ""
  292. #~ "Minimum paket boyutu, MPU (bayt); ethernet boyut tablosu için sıfırdan "
  293. #~ "(0) büyük olmalıdır:"
  294. #~ msgid ""
  295. #~ "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = "
  296. #~ "(tcMTU + 1) / 16:"
  297. #~ msgstr ""
  298. #~ "Boyut/hız tabloları için girdi sayıları, TSIZE; ATM için TSIZE = (tcMTU + "
  299. #~ "1) / 16:"
  300. #~ msgid "Per Packet Overhead (byte):"
  301. #~ msgstr "Paket Başına Ek Yük (bayt):"
  302. #~ msgid ""
  303. #~ "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
  304. #~ "you need to restart the router to see updates!"
  305. #~ msgstr ""
  306. #~ "Bu sistemde kuyruk denetimleri kullanılabilir. Yeni bir qdisc yükledikten "
  307. #~ "sonra, devreye girmesi için yönlendiriciyi yeniden başlatmanız gerekir."
  308. #~ msgid ""
  309. #~ "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
  310. #~ "options will only be used as long as this box is checked."
  311. #~ msgstr ""
  312. #~ "Gelişmiş bağlantı katmanı ayarlarını göster, (sadece MTU 1500'den büyükse "
  313. #~ "gereklidir). Gelişmiş seçenekler yalnızca bu kutu işaretliyken kullanılır."
  314. #~ msgid ""
  315. #~ "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used "
  316. #~ "as long as this box is checked."
  317. #~ msgstr ""
  318. #~ "Gelişmiş Ayarları Göster ve kullan. Gelişmiş seçenekler yalnızca bu kutu "
  319. #~ "işaretliyken kullanılır."
  320. #~ msgid ""
  321. #~ "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used "
  322. #~ "as long as this box is checked."
  323. #~ msgstr ""
  324. #~ "Tehlikeli Ayarları Göster ve Kullan. Tehlikeli olabilecek seçenekler "
  325. #~ "yalnızca bu kutu işaretliyken kullanılacaktır."
  326. #~ msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
  327. #~ msgstr "Gelen paketlerde (giriş) DSCP'yi sıkıştır:"
  328. #~ msgid ""
  329. #~ "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
  330. #~ "shaping:"
  331. #~ msgstr ""
  332. #~ "Yükleme hızı (kbit/s) (çıkış) Şekillendirmeyi devre dışı bırakmak için 0 "
  333. #~ "olarak ayarlayın:"
  334. #~ msgid "Which link layer to account for:"
  335. #~ msgstr "Bağlantı katmanı seçimi:"