sqm.po 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2023-10-19 04:13+0000\n"
  4. "Last-Translator: Oleksandr Shvets <oleksandr.shvets@icloud.com>\n"
  5. "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationssqm/uk/>\n"
  7. "Language: uk\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  11. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  12. "X-Generator: Weblate 5.1\n"
  13. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
  14. msgid "Advanced Configuration"
  15. msgstr "Розширена Конфігурація"
  16. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
  17. msgid "Advanced Linklayer Options"
  18. msgstr ""
  19. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
  20. msgid ""
  21. "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
  22. "checking, use very carefully."
  23. msgstr ""
  24. "Рядок розширеного параметра для передачі до застосування без перевірки "
  25. "помилок, використовуйте дуже обережно."
  26. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
  27. msgid ""
  28. "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
  29. "checking, use very carefully."
  30. msgstr ""
  31. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
  32. msgid ""
  33. "Advanced options will only be used as long as this box is checked (only "
  34. "needed if MTU > 1500)."
  35. msgstr ""
  36. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
  37. msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked."
  38. msgstr ""
  39. "Розширені параметри будуть використані тільки тоді, коли цей пункт вімкнено."
  40. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72
  41. msgid "Basic Settings"
  42. msgstr "Базові налаштування"
  43. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
  44. msgid ""
  45. "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
  46. "[start|stop]-sqm.log."
  47. msgstr ""
  48. "Створіти журнальний файл для цього екземпляру SQM в каталозі /var/run/sqm/"
  49. "${Interface_name}.[start|stop]-sqm.log."
  50. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
  51. msgid "Dangerous Configuration"
  52. msgstr "Небезпечна конфігурація"
  53. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
  54. msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked."
  55. msgstr ""
  56. "Небезпечні параметри будуть використовуватися тільки тоді, коли цей пункт "
  57. "відмічено."
  58. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
  59. msgid "Download speed (ingress)"
  60. msgstr "Швидкість завантаження (вхідна)"
  61. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
  62. msgid ""
  63. "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
  64. "shaping"
  65. msgstr ""
  66. "Швидкість завантаження (кбіт/с) (вхідна) встановлена в 0, щоб селективно "
  67. "вимкнути вхідне вирівнювання"
  68. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
  69. msgid "ECN (egress)"
  70. msgstr "ECN (вихідна)"
  71. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
  72. msgid "ECN (ingress)"
  73. msgstr "ECN (вхідна)"
  74. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58
  75. msgid "Enable SQM"
  76. msgstr "Увімкнути SQM"
  77. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
  78. msgid "Enable debug logging"
  79. msgstr "Увімкнути системний журнал"
  80. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78
  81. msgid "Enable this SQM instance."
  82. msgstr "Увімкнути цей екземпляр SQM."
  83. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
  84. msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets"
  85. msgstr "Статус явного сповіщення про завантаженість (ECN) на вхідних пакетах"
  86. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
  87. msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets"
  88. msgstr "Статус явного сповіщення про завантаженість (ECN) на вихідних пакетах"
  89. #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
  90. msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
  91. msgstr "Надати доступ UCI для luci-app-sqm"
  92. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
  93. msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
  94. msgstr ""
  95. "Жорстке обмеження на вихідні черги; залиште порожнім для значення за "
  96. "замовчуванням."
  97. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
  98. msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
  99. msgstr ""
  100. "Жорстке обмеження на вхідні черги; залиште порожнім для значення за "
  101. "замовчуванням."
  102. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
  103. msgid "Hard queue limit (egress)"
  104. msgstr "Жорстке обмеження черги (вихід)"
  105. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
  106. msgid "Hard queue limit (ingress)"
  107. msgstr "Жорстке обмеження черги (вхід)"
  108. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
  109. msgid "Ignore DSCP (ingress)"
  110. msgstr "Ігнорувати DSCP (вхід)"
  111. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
  112. msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets"
  113. msgstr "Ігнорувати маркування DSCP на вхідних пакетах"
  114. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89
  115. msgid "Interface name"
  116. msgstr "Назва інтерфейсу"
  117. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
  118. msgid "Latency target (egress)"
  119. msgstr "Ціль затримки (вихiд)"
  120. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
  121. msgid "Latency target (ingress)"
  122. msgstr "Ціль затримки (вхiд)"
  123. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
  124. msgid ""
  125. "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
  126. "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
  127. msgstr ""
  128. "Ціль затримки для вихідного трафіку, наприклад, 5 мс [одиниці: с, мс, або "
  129. "ус]; залиште порожнім, щоб автоматично вибрати значення, або введіть слово "
  130. "\"default\" для значення за замовчуванням qdisc."
  131. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
  132. msgid ""
  133. "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
  134. "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
  135. msgstr ""
  136. "Ціль затримки для вхідного трафіку, наприклад, 5 мс [одиниці: с, мс, або ус];"
  137. " залиште порожнім, щоб автоматично вибрати значення, або введіть слово "
  138. "\"default\" для значення за замовчуванням qdisc."
  139. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74
  140. msgid "Link Layer Adaptation"
  141. msgstr ""
  142. "Адаптація протоколу передачі даних у рівні протоколу з'єднання (Link Layer "
  143. "Adaptation)"
  144. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
  145. msgid "Link layer"
  146. msgstr "Протокол з'єднання (Link Layer)"
  147. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
  148. msgid "Linklayer adaptation mechanism"
  149. msgstr "Механізм адаптації протоколу з'єднання"
  150. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
  151. msgid ""
  152. "Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new "
  153. "qdisc, you need to restart the router to see updates!"
  154. msgstr ""
  155. "Список чергувань, які можуть бути використані на цій системі. Після "
  156. "установки нового qdisc вам необхідно перезапустити роутер, щоб побачити "
  157. "оновлення!"
  158. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
  159. msgid "Log verbosity"
  160. msgstr "Рівень деталізації журналу"
  161. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
  162. msgid ""
  163. "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
  164. "interface MTU + overhead"
  165. msgstr ""
  166. "Максимальний розмір для розрахунків розміру і швидкості, tcMTU (в байтах); "
  167. "має бути >= MTU інтерфейсу + навантаження"
  168. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
  169. msgid "Maximum packet size"
  170. msgstr "Максимальний розмір пакету"
  171. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
  172. msgid ""
  173. "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables"
  174. msgstr ""
  175. "Мінімальний розмір пакету, MPU (у байтах); має бути > 0 для таблиць розмірів "
  176. "Ethernet"
  177. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
  178. msgid "Minimum packet size"
  179. msgstr "Мінімальний розмір пакету"
  180. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
  181. msgid ""
  182. "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
  183. "+ 1) / 16"
  184. msgstr ""
  185. "Кількість записів у таблицях розміру/швидкості, TSIZE; для ATM виберіть "
  186. "TSIZE = (tcMTU + 1) / 16"
  187. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193
  188. msgid "Per Packet Overhead (bytes)"
  189. msgstr "Навантаження на кожен пакет (у байтах)"
  190. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
  191. msgid "Qdisc options (egress)"
  192. msgstr "Опції qdisc (для вихідного трафіку)"
  193. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
  194. msgid "Qdisc options (ingress)"
  195. msgstr "Опції qdisc (для вхідного трафіку)"
  196. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73
  197. msgid "Queue Discipline"
  198. msgstr "Чергування"
  199. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120
  200. msgid "Queue setup script"
  201. msgstr "Скрипт налаштування черги"
  202. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
  203. msgid "Queueing discipline"
  204. msgstr ""
  205. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71
  206. msgid "Queues"
  207. msgstr "Черги"
  208. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
  209. msgid "Rate table size"
  210. msgstr "Розмір таблиці швидкості"
  211. #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3
  212. msgid "SQM QoS"
  213. msgstr "SQM QoS"
  214. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64
  215. msgid "Smart Queue Management"
  216. msgstr "Інтелектуальне керування чергою (Smart Queue Management)"
  217. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
  218. msgid "Squash DSCP (ingress)"
  219. msgstr "Схоплення DSCP (для вхідного трафіку)"
  220. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
  221. msgid "Squash DSCP markings on inbound packets"
  222. msgstr "Схоплення позначок DSCP на вхідних пакетах"
  223. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83
  224. msgid ""
  225. "The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to "
  226. "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
  227. "change was not wished for."
  228. msgstr ""
  229. "Графічний інтерфейс SQM тільки що включив скрипт sqm initscript за ваш "
  230. "запит. Пам'ятайте, що в разі, якщо ця зміна була небажаною, вам потрібно "
  231. "вручну вимкнути скрипт sqm initscript в меню «Початок системи»."
  232. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48
  233. msgid ""
  234. "The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to "
  235. "activate this service."
  236. msgstr ""
  237. "Сервіс SQM, схоже, вимкнено. Будь ласка, використовуйте кнопку нижче, щоб "
  238. "активувати його."
  239. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
  240. msgid "Upload speed (egress)"
  241. msgstr "Швидкість вивантаження (для вихідного трафіку)"
  242. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
  243. msgid ""
  244. "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping"
  245. msgstr ""
  246. "Швидкість вивантаження (у кбіт/с) (для вихідного трафіку) встановіть "
  247. "значення в 0, щоб селективно вимкнути формування вихідного трафіку"
  248. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
  249. msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
  250. msgstr "Рівень деталізації виведення SQM у системний журнал."
  251. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
  252. msgid "Which link layer technology to account for"
  253. msgstr "Яку технологію протоколу з'єднання враховувати"
  254. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
  255. msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
  256. msgstr ""
  257. "Який механізм адаптації протоколу з'єднання використовувати; тільки для "
  258. "тестування"
  259. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65
  260. msgid ""
  261. "With <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> you can enable "
  262. "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
  263. "management (AQM) and prioritisation on one network interface."
  264. msgstr ""
  265. "З допомогою <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> ви можете "
  266. "включити формування трафіку, краще змішування (чесне чергування), керування "
  267. "довжиною активної черги (AQM) та пріоритезацію на одному інтерфейсі мережі."
  268. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107
  269. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149
  270. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:155
  271. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188
  272. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219
  273. msgid "default"
  274. msgstr "за замовчуванням"