minidlna.po 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2024-08-13 20:11+0000\n"
  5. "Last-Translator: hmzs <hmzs@1szer1.hu>\n"
  6. "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  7. "luciapplicationsminidlna/hu/>\n"
  8. "Language: hu\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  13. "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
  14. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:51
  15. msgid "Advanced Settings"
  16. msgstr "Haladó beállítások"
  17. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:80
  18. msgid "Album art names"
  19. msgstr "Albumborító nevei"
  20. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:94
  21. msgid "Allow wide links"
  22. msgstr "Széles hivatkozások engedélyezése"
  23. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:106
  24. msgid "Announced UUID"
  25. msgstr "Bejelentett UUID"
  26. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:109
  27. msgid "Announced model number"
  28. msgstr "Bejelentett modellszám"
  29. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:103
  30. msgid "Announced serial number"
  31. msgstr "Bejelentett sorozatszám"
  32. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:73
  33. msgid "Browse directory"
  34. msgstr "Könyvtár tallózása"
  35. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:88
  36. msgid "Database directory"
  37. msgstr "Adatbáziskönyvtár"
  38. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:53
  39. msgid "Enable"
  40. msgstr "Engedélyezés"
  41. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:92
  42. msgid "Enable TIVO"
  43. msgstr "TIVO engedélyezése"
  44. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:90
  45. msgid "Enable inotify"
  46. msgstr "Inotify engedélyezése"
  47. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:69
  48. msgid "Friendly name"
  49. msgstr "Barátságos név"
  50. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:50
  51. msgid "General Settings"
  52. msgstr "Általános beállítások"
  53. #: applications/luci-app-minidlna/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-minidlna.json:3
  54. msgid "Grant access to minidlna status and configuration"
  55. msgstr ""
  56. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:59
  57. msgid "Interfaces"
  58. msgstr "Csatolók"
  59. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:78
  60. msgid "Media directories"
  61. msgstr "Médiakönyvtárak"
  62. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:36
  63. msgid ""
  64. "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
  65. "UPnP-AV clients."
  66. msgstr ""
  67. "A MiniDLNA kiszolgálószoftvert azzal a céllal készítették, hogy teljes "
  68. "mértékben megfeleljen a DLNA/UPnP-AV ügyfeleknek."
  69. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:109
  70. msgid ""
  71. "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
  72. "description."
  73. msgstr ""
  74. "Az a modellszám, amelyet a miniDLNA démon az ügyfeleknek fog jelenteni az "
  75. "XML-leírásában."
  76. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:74
  77. msgid "Music"
  78. msgstr "Zene"
  79. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:59
  80. msgid "Network interfaces to serve."
  81. msgstr "Kiszolgálandó hálózati csatolók."
  82. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:100
  83. msgid "Notify interval"
  84. msgstr "Értesítési időköz"
  85. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:100
  86. msgid "Notify interval in seconds."
  87. msgstr "Értesítési időköz másodpercben."
  88. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:76
  89. msgid "Pictures"
  90. msgstr "Fényképek"
  91. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:55
  92. msgid "Port"
  93. msgstr "Port"
  94. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:56
  95. msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
  96. msgstr "A HTTP forgalom (leírások, SOAP, médiaátvitel) portja."
  97. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:98
  98. msgid "Presentation URL"
  99. msgstr "Bemutató URL"
  100. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:71
  101. msgid "Root container"
  102. msgstr "Gyökérkonténer"
  103. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:103
  104. msgid ""
  105. "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
  106. "description."
  107. msgstr ""
  108. "Az a sorozatszám, amelyet a miniDLNA démon az ügyfeleknek fog jelenteni az "
  109. "XML-leírásában."
  110. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:69
  111. msgid ""
  112. "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
  113. msgstr ""
  114. "Állítsa be ezt, ha személyre szeretné szabni azt a nevet, amely az "
  115. "ügyfeleknél jelenik meg."
  116. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:88
  117. msgid ""
  118. "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
  119. "to store its database and album art cache."
  120. msgstr ""
  121. "Állítsa be ezt, ha meg szeretné adni azt könyvtárat, ahol a MiniDLNA az "
  122. "adatbázisát és az albumborító gyorsítótárat tárolja."
  123. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:94
  124. msgid ""
  125. "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
  126. msgstr ""
  127. "Állítsa be ezt a tartalom médiagyökeren kívülről történő kiszolgálásnak "
  128. "engedélyezéséhez (szimbolikus linkeken keresztül)."
  129. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:90
  130. msgid ""
  131. "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
  132. msgstr ""
  133. "Állítsa be ezt az inotify megfigyelés engedélyezéséhez, hogy automatikusan "
  134. "felderítse az új fájlokat."
  135. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:92
  136. msgid ""
  137. "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
  138. "supporting HMO."
  139. msgstr ""
  140. "Állítsa be ezt a .jpg és .mp3 fájlok közvetítési támogatásának "
  141. "engedélyezéséhez egy TiVo támogatású HMO felé."
  142. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:96
  143. msgid ""
  144. "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
  145. "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
  146. "performance on (at least) Sony DLNA products."
  147. msgstr ""
  148. "Állítsa be ezt a DLNA szabványok szigorú betartásához. Ez lehetővé teszi a "
  149. "nagyon nagy JPEG-képek kiszolgáló oldali méretcsökkentését, ami károsíthatja "
  150. "a JPEG-kiszolgálás teljesítményét (legalább is) a Sony DLNA termékeken."
  151. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:78
  152. msgid ""
  153. "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
  154. "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
  155. "audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory "
  156. "(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
  157. msgstr ""
  158. "Állítsa be ezt arra a könyvtárra, amelyet vizsgálni szeretne. Ha a "
  159. "könyvtárat egy bizonyos tartalomtípusra szeretné korlátozni, akkor tegye a "
  160. "könyvtár elé a típust („A” = hang, „V” = videó, „P” = képek) vesszővel "
  161. "elválasztva (például: A,/mnt/media/Music). Több könyvtár is megadható."
  162. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:112
  163. msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
  164. msgstr "Az útvonal megadása A MiniSSDPd foglalathoz."
  165. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:72
  166. msgid "Standard container"
  167. msgstr "Szabványos konténer"
  168. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:39
  169. msgid "Status"
  170. msgstr "Állapot"
  171. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:96
  172. msgid "Strict to DLNA standard"
  173. msgstr "A DLNA szabvány szigorú betartása"
  174. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:25
  175. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_minidlna.js:28
  176. msgid ""
  177. "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
  178. "files."
  179. msgstr ""
  180. "A miniDLNA szolgáltatás aktív, %d hang, %d videó és %d képfájlt szolgál ki."
  181. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:18
  182. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_minidlna.js:22
  183. msgid "The miniDLNA service is not running."
  184. msgstr "A miniDLNA szolgáltatás nem fut."
  185. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:80
  186. msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
  187. msgstr "Ez az ellenőrzendő fájlnevek listája az albumborító keresésekor."
  188. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:75
  189. msgid "Video"
  190. msgstr "Videó"
  191. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:36
  192. #: applications/luci-app-minidlna/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-minidlna.json:3
  193. msgid "miniDLNA"
  194. msgstr "miniDLNA"
  195. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_minidlna.js:7
  196. msgid "miniDLNA Status"
  197. msgstr "miniDLNA állapota"
  198. #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:112
  199. msgid "miniSSDP socket"
  200. msgstr "miniSSDP foglalat"
  201. #~ msgid "Log directory"
  202. #~ msgstr "Naplókönyvtár"
  203. #~ msgid ""
  204. #~ "Set this if you would like to specify the directory where you want "
  205. #~ "MiniDLNA to store its log file."
  206. #~ msgstr ""
  207. #~ "Állítsa be ezt, ha meg szeretné adni azt a könyvtárat, ahol a MiniDLNA a "
  208. #~ "naplófájlját tárolja."
  209. #~ msgid "Collecting data..."
  210. #~ msgstr "Adatok összegyűjtése…"
  211. #~ msgid "Network interfaces to serve, comma delimited list."
  212. #~ msgstr "Kiszolgált hálózati interfészek vesszővel elválasztott listája."
  213. #~ msgid ""
  214. #~ "This is a list of file names to check for when searching for album art. "
  215. #~ "Note: names must be delimited with a forward slash '/'"
  216. #~ msgstr ""
  217. #~ "Ez egy lista azokról a fájlnevekről, amelyeket ellenőrizni kell a "
  218. #~ "lemezborító keresésekor. Megjegyzés: a neveket per jellel ('/') kell "
  219. #~ "elválasztani egymástól."