pagekitec.po 3.6 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2023-12-18 09:56+0000\n"
  4. "Last-Translator: pkdr <partner_flyaway368@simplelogin.com>\n"
  5. "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationspagekitec/ca/>\n"
  7. "Language: ca\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.3\n"
  12. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:5
  13. msgid ""
  14. "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own running "
  15. "front end for this form to work. Visit <a href='https://pagekite.net/"
  16. "home/'>your account</a> to set up a name for your router and get a secret "
  17. "key for the connection.<p/><em>Note: this web configurator only supports "
  18. "some very very basic uses of pagekite.</em>"
  19. msgstr ""
  20. "<p/>Nota: necessiteu un compte de PageKite que funcioni, o almenys, la "
  21. "vostra pròpia interfície en funcionament perquè aquest formulari funcioni. "
  22. "Visiteu <a href='https://pagekite.net/home/'>el vostre compte</a> per "
  23. "configurar un nom per al vostre router i obtenir una clau secreta per a la "
  24. "connexió.<p/><em>Nota: aquest configurador web només admet alguns usos molt "
  25. "bàsics de pagekite.</em>"
  26. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
  27. msgid "Basic HTTP"
  28. msgstr "HTTP bàsic"
  29. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
  30. msgid "Basic SSH"
  31. msgstr "SSH bàsic"
  32. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31
  33. msgid "Basic WebSockets"
  34. msgstr "WebSockets bàsics"
  35. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:19
  36. msgid "Configuration"
  37. msgstr "Configuració"
  38. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31
  39. msgid "Enable a WebSockets tunnel on a given local port"
  40. msgstr "Habiliteu un túnel de WebSockets en un port local determinat"
  41. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
  42. msgid ""
  43. "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin "
  44. "interface)"
  45. msgstr ""
  46. "Habilita un túnel al servidor HTTP local (en la majoria dels casos, aquesta "
  47. "interfície d'administració)"
  48. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
  49. msgid "Enable a tunnel to the local SSH server"
  50. msgstr "Habiliteu un túnel al servidor SSH local"
  51. #: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pagekitec.json:3
  52. msgid "Grant UCI access for luci-app-pagekitec"
  53. msgstr "Concediu accés UCI per a luci-app-pagekitec"
  54. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:22
  55. msgid "Kite Name"
  56. msgstr "Nom de Kite"
  57. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:23
  58. msgid "Kite Secret"
  59. msgstr "Kite Secret"
  60. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:17
  61. #: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pagekitec.json:3
  62. msgid "PageKite"
  63. msgstr "PageKite"
  64. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:26
  65. msgid "Static setup"
  66. msgstr "Configuració estàtica"
  67. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:27
  68. msgid ""
  69. "Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are "
  70. "running your own frontend without a pagekite.me account"
  71. msgstr ""
  72. "Configuració estàtica, desactiva la migració per error de FE i les "
  73. "actualitzacions de DDNS, configureu-ho si esteu executant la vostra pròpia "
  74. "interfície sense un compte de pagekite.me"