2
0

pagekitec.po 3.7 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-08-31 22:32+0000\n"
  4. "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationspagekitec/ga/>\n"
  7. "Language: ga\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :("
  11. "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
  12. "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
  13. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:5
  14. msgid ""
  15. "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own running "
  16. "front end for this form to work. Visit <a href='https://pagekite.net/"
  17. "home/'>your account</a> to set up a name for your router and get a secret "
  18. "key for the connection.<p/><em>Note: this web configurator only supports "
  19. "some very very basic uses of pagekite.</em>"
  20. msgstr ""
  21. "<p/>Tabhair faoi deara: tá cuntas PageKite atá ag obair uait, nó ar a "
  22. "laghad, do chuid tosaigh reatha féin le go n-oibreoidh an fhoirm seo. "
  23. "Tabhair cuairt ar <a href='https://pagekite.net/home/'>do chuntas</a> chun "
  24. "ainm do ródaire a shocrú agus eochair rúnda a fháil don nasc.<p/><em>Tabhair "
  25. "faoi deara: Ní thacaíonn an cumróir Gréasáin seo ach le roinnt úsáidí an-"
  26. "bhunúsacha a bhaineann le leathanach kite.</em>"
  27. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
  28. msgid "Basic HTTP"
  29. msgstr "HTTP Bunúsach"
  30. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
  31. msgid "Basic SSH"
  32. msgstr "SSH Bunúsach"
  33. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31
  34. msgid "Basic WebSockets"
  35. msgstr "Soicéid Gréasáin Bunúsacha"
  36. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:19
  37. msgid "Configuration"
  38. msgstr "Cumraíocht"
  39. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31
  40. msgid "Enable a WebSockets tunnel on a given local port"
  41. msgstr "Cumasaigh tollán WebSockets ar phort áitiúil ar leith"
  42. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
  43. msgid ""
  44. "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin "
  45. "interface)"
  46. msgstr ""
  47. "Cumasaigh tollán chuig an bhfreastalaí áitiúil HTTP (an comhéadan riaracháin "
  48. "seo i bhformhór na gcásanna)"
  49. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
  50. msgid "Enable a tunnel to the local SSH server"
  51. msgstr "Cumasaigh tollán chuig an bhfreastalaí SSH áitiúil"
  52. #: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pagekitec.json:3
  53. msgid "Grant UCI access for luci-app-pagekitec"
  54. msgstr "Deonaigh rochtain UCI do luci-app-pagekitec"
  55. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:22
  56. msgid "Kite Name"
  57. msgstr "Ainm Eitleoige"
  58. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:23
  59. msgid "Kite Secret"
  60. msgstr "Rún Eitleoige"
  61. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:17
  62. #: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pagekitec.json:3
  63. msgid "PageKite"
  64. msgstr "LeathanachKite"
  65. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:26
  66. msgid "Static setup"
  67. msgstr "Socrú statach"
  68. #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:27
  69. msgid ""
  70. "Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are "
  71. "running your own frontend without a pagekite.me account"
  72. msgstr ""
  73. "Socrú statach, díchumasaigh nuashonruithe FE failover agus DDNS, socraigh é "
  74. "seo má tá d'aghaidh tosaigh féin á rith agat gan cuntas pagekite.me"