sqm.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2023-11-22 00:07+0000\n"
  4. "Last-Translator: Edison F Carbol <edisonfc@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  6. "openwrt/luciapplicationssqm/pt_BR/>\n"
  7. "Language: pt_BR\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.2\n"
  12. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
  13. msgid "Advanced Configuration"
  14. msgstr "Configuração Avançada"
  15. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
  16. msgid "Advanced Linklayer Options"
  17. msgstr "Opções avançadas do Linklayer"
  18. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
  19. msgid ""
  20. "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
  21. "checking, use very carefully."
  22. msgstr ""
  23. "Cadeia de opções avançadas passada para as disciplinas de enfileiramento de "
  24. "saída; sem verificação de erros, use com muito cuidado."
  25. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
  26. msgid ""
  27. "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
  28. "checking, use very carefully."
  29. msgstr ""
  30. "Cadeia de opções avançadas passada para as disciplinas de enfileiramento de "
  31. "entrada; sem verificação de erro, use com muito cuidado."
  32. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
  33. msgid ""
  34. "Advanced options will only be used as long as this box is checked (only "
  35. "needed if MTU > 1500)."
  36. msgstr ""
  37. "As opções avançadas serão usadas apenas enquanto esta caixa estiver marcada ("
  38. "é necessário apenas caso o MTU > 1500)."
  39. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
  40. msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked."
  41. msgstr ""
  42. "As opções avançadas só serão usadas enquanto esta caixa estiver marcada."
  43. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72
  44. msgid "Basic Settings"
  45. msgstr "Configurações Básicas"
  46. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
  47. msgid ""
  48. "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
  49. "[start|stop]-sqm.log."
  50. msgstr ""
  51. "Criar um arquivo de registro log para esta instância SQM em /var/run/sqm/"
  52. "${Interface_name}.[start|stop]-sqm.log."
  53. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
  54. msgid "Dangerous Configuration"
  55. msgstr "Configurações perigosas"
  56. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
  57. msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked."
  58. msgstr "Opções perigosas só serão usadas enquanto esta caixa estiver marcada."
  59. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
  60. msgid "Download speed (ingress)"
  61. msgstr "Velocidade de download (entrada)"
  62. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
  63. msgid ""
  64. "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
  65. "shaping"
  66. msgstr ""
  67. "Velocidade de Download (kbits/s) (entrada), defina como 0 para desativar "
  68. "seletivamente o tráfico de entrada"
  69. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
  70. msgid "ECN (egress)"
  71. msgstr "ECN (saída)"
  72. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
  73. msgid "ECN (ingress)"
  74. msgstr "ECN (entrada)"
  75. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58
  76. msgid "Enable SQM"
  77. msgstr "Ative o SQM"
  78. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
  79. msgid "Enable debug logging"
  80. msgstr "Ativar o registro de depuração"
  81. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78
  82. msgid "Enable this SQM instance."
  83. msgstr "Ative esta instância do SQM."
  84. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
  85. msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets"
  86. msgstr "Notificação explícita do congestionamento (ECN) nos pacotes da entrada"
  87. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
  88. msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets"
  89. msgstr "Notificação explícita do congestionamento (ECN) nos pacotes da saída"
  90. #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
  91. msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
  92. msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-sqm"
  93. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
  94. msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
  95. msgstr ""
  96. "Limite máximo nas filas de saída; deixe em branco para utilizar valores "
  97. "predefinidos."
  98. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
  99. msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
  100. msgstr ""
  101. "Limite máximo nas filas de entrada; deixe em branco para utilizar valores "
  102. "predefinidos."
  103. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
  104. msgid "Hard queue limit (egress)"
  105. msgstr "Limite da fila rígida (saída)"
  106. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
  107. msgid "Hard queue limit (ingress)"
  108. msgstr "Limite da fila rígida (entrada)"
  109. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
  110. msgid "Ignore DSCP (ingress)"
  111. msgstr "Ignore o DSCP (entrada)"
  112. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
  113. msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets"
  114. msgstr "Ignore as marcações DSCP nos pacotes da entrada"
  115. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89
  116. msgid "Interface name"
  117. msgstr "Nome da Interface"
  118. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
  119. msgid "Latency target (egress)"
  120. msgstr "Meta de latência (saída)"
  121. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
  122. msgid "Latency target (ingress)"
  123. msgstr "Meta de latência (entrada)"
  124. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
  125. msgid ""
  126. "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
  127. "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
  128. msgstr ""
  129. "Meta de latência para saída, por exemplo, 5ms [unidades: s, ms ou nós]; "
  130. "deixe vazio para usar a seleção automática, coloque a palavra default para "
  131. "utilizar os valores predefinidos do qdisc."
  132. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
  133. msgid ""
  134. "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
  135. "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
  136. msgstr ""
  137. "Meta de latência para entrada, por exemplo, 5ms [unidades: s, ms ou nós]; "
  138. "deixe vazio para usar a seleção automática, coloque a palavra default para "
  139. "utilizar os valores predefinidos do qdisc."
  140. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74
  141. msgid "Link Layer Adaptation"
  142. msgstr "Adaptação da Camada do Link de Ligação"
  143. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
  144. msgid "Link layer"
  145. msgstr "Camada do enlace"
  146. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
  147. msgid "Linklayer adaptation mechanism"
  148. msgstr "Mecanismo de adaptação da camada de enlace"
  149. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
  150. msgid ""
  151. "Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new "
  152. "qdisc, you need to restart the router to see updates!"
  153. msgstr ""
  154. "Lista as disciplinas da filas que são utilizáveis neste sistema. Depois de "
  155. "instalar um novo qdisc, é preciso reiniciar o roteador para ver as "
  156. "atualizações!"
  157. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
  158. msgid "Log verbosity"
  159. msgstr "Loquacidade do registro"
  160. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
  161. msgid ""
  162. "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
  163. "interface MTU + overhead"
  164. msgstr ""
  165. "Tamanho máximo para realizar os cálculos de tamanho e taxa, tcMTU (byte); "
  166. "precisa ser >= interface MTU + sobrecarga"
  167. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
  168. msgid "Maximum packet size"
  169. msgstr "Tamanho máximo do pacote"
  170. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
  171. msgid ""
  172. "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables"
  173. msgstr ""
  174. "Tamanho mínimo do pacote, MPU (byte); precisa ser > 0 para as tabelas de "
  175. "tamanho ethernet"
  176. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
  177. msgid "Minimum packet size"
  178. msgstr "Tamanho mínimo do pacote"
  179. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
  180. msgid ""
  181. "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
  182. "+ 1) / 16"
  183. msgstr ""
  184. "Quantidade das entradas com tamanho/taxa nas tabelas, TSIZE; para o ATM, "
  185. "escolha TSIZE = (tcMTU + 1) / 16"
  186. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193
  187. msgid "Per Packet Overhead (bytes)"
  188. msgstr "Por sobrecarga do pacote (byte)"
  189. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
  190. msgid "Qdisc options (egress)"
  191. msgstr "Opções Qdisc (saída)"
  192. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
  193. msgid "Qdisc options (ingress)"
  194. msgstr "Opções Qdisc (entrada)"
  195. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73
  196. msgid "Queue Discipline"
  197. msgstr "Disciplina da Fila"
  198. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120
  199. msgid "Queue setup script"
  200. msgstr "Script de configuração da fila"
  201. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
  202. msgid "Queueing discipline"
  203. msgstr "Disciplina da fila"
  204. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71
  205. msgid "Queues"
  206. msgstr "Filas de espera"
  207. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
  208. msgid "Rate table size"
  209. msgstr "Tamanho da tabela das taxas"
  210. #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3
  211. msgid "SQM QoS"
  212. msgstr "SQM QoS"
  213. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64
  214. msgid "Smart Queue Management"
  215. msgstr "Gestão Inteligente das Filas de Espera"
  216. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
  217. msgid "Squash DSCP (ingress)"
  218. msgstr "Squash DSCP (entrada)"
  219. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
  220. msgid "Squash DSCP markings on inbound packets"
  221. msgstr "Marcações squash DSCP nos pacotes da entrada"
  222. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83
  223. msgid ""
  224. "The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to "
  225. "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
  226. "change was not wished for."
  227. msgstr ""
  228. "O GUI SQM acabou de ativar o initscript sqm em seu nome. Lembre-se de "
  229. "desativar o initscript sqm manualmente no menu Inicio do Sistema caso esta "
  230. "alteração não tenha sido requerida."
  231. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48
  232. msgid ""
  233. "The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to "
  234. "activate this service."
  235. msgstr ""
  236. "O serviço SQM parece estar desativado. Use o botão abaixo para ativar este "
  237. "serviço."
  238. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
  239. msgid "Upload speed (egress)"
  240. msgstr "Velocidade de upload (saída)"
  241. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
  242. msgid ""
  243. "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping"
  244. msgstr ""
  245. "Velocidade de upload (kbit/s) (saída), defina como 0 para desativar "
  246. "seletivamente o tráfico de saída"
  247. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
  248. msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
  249. msgstr "Prolixidade da saída do SQM's nos arquivos de registro log."
  250. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
  251. msgid "Which link layer technology to account for"
  252. msgstr "Qual tecnologia de camada do enlace deve ser considerada"
  253. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
  254. msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
  255. msgstr ""
  256. "Qual o mecanismo de adaptação de camadas do link para usar; para testes "
  257. "apenas"
  258. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65
  259. msgid ""
  260. "With <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> you can enable "
  261. "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
  262. "management (AQM) and prioritisation on one network interface."
  263. msgstr ""
  264. "Com a <abbr title=\"Gestão Inteligente das Filas de Espera\">SQM</abbr> você "
  265. "pode habilitar a modelagem de tráfego, ter uma melhor mistura (Fila Justa), "
  266. "gerenciamento ativo de comprimento de fila (AQM) e priorização em uma "
  267. "interface de rede."
  268. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107
  269. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149
  270. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:155
  271. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188
  272. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219
  273. msgid "default"
  274. msgstr "padrão"
  275. #~ msgid ""
  276. #~ "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
  277. #~ "shaping:"
  278. #~ msgstr ""
  279. #~ "Velocidade de Download (kbits/s) (entrada), defina como 0 para desativar "
  280. #~ "seletivamente a modelagem do tráfico de entrada:"
  281. #~ msgid ""
  282. #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets "
  283. #~ "(ingress):"
  284. #~ msgstr ""
  285. #~ "Status de notificação explicita de congestionamento (ECN) durante a "
  286. #~ "entrada de pacotes (ingress):"
  287. #~ msgid ""
  288. #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets "
  289. #~ "(egress)."
  290. #~ msgstr ""
  291. #~ "Status de notificação explicita de congestionamento (ECN) durante a saída "
  292. #~ "de pacotes (egress)."
  293. #~ msgid "Ignore DSCP on ingress:"
  294. #~ msgstr "Ignore o DSCP na entrada:"
  295. #~ msgid ""
  296. #~ "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
  297. #~ "interface MTU + overhead:"
  298. #~ msgstr ""
  299. #~ "Tamanho máximo para realizar os cálculos de tamanho e taxa, tcMTU (byte); "
  300. #~ "precisa ser >= interface MTU + sobrecarga:"
  301. #~ msgid ""
  302. #~ "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
  303. #~ msgstr ""
  304. #~ "Tamanho mínimo do pacote, MPU (byte); precisa ser > 0 para as tabelas de "
  305. #~ "tamanho ethernet:"
  306. #~ msgid ""
  307. #~ "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = "
  308. #~ "(tcMTU + 1) / 16:"
  309. #~ msgstr ""
  310. #~ "Quantidade de entradas de tamanho/taxa nas tabelas, TSIZE; para o ATM, "
  311. #~ "escolha TSIZE = (tcMTU + 1) / 16:"
  312. #~ msgid "Per Packet Overhead (byte):"
  313. #~ msgstr "Por Sobrecarga de Pacote (byte):"
  314. #~ msgid ""
  315. #~ "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
  316. #~ "you need to restart the router to see updates!"
  317. #~ msgstr ""
  318. #~ "As disciplinas de enfileiramento utilizáveis neste sistema. Depois de "
  319. #~ "instalar um novo qdisc, você precisa reiniciar o roteador para ver as "
  320. #~ "atualizações!"
  321. #~ msgid ""
  322. #~ "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
  323. #~ "options will only be used as long as this box is checked."
  324. #~ msgstr ""
  325. #~ "Mostrar as Opções Avançadas da Camada do Link ( só é necessário caso MTU "
  326. #~ "> 1500). As opções avançadas só serão usadas quando esta caixa for "
  327. #~ "selecionada."
  328. #~ msgid ""
  329. #~ "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used "
  330. #~ "as long as this box is checked."
  331. #~ msgstr ""
  332. #~ "Exibir e Usar a Configuração Avançada. As opções avançadas só serão "
  333. #~ "usadas quando esta caixa for selecionada."
  334. #~ msgid ""
  335. #~ "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used "
  336. #~ "as long as this box is checked."
  337. #~ msgstr ""
  338. #~ "Mostrar e Usar as Configurações Perigosas. As opções perigosas só serão "
  339. #~ "usadas quando esta caixa for selecionada."
  340. #~ msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
  341. #~ msgstr "Liquidar o DSCP durante a entrada dos pacotes (ingress):"
  342. #~ msgid ""
  343. #~ "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
  344. #~ "shaping:"
  345. #~ msgstr ""
  346. #~ "Velocidade de upload (kbit/s) (saída), defina como 0 para desativar "
  347. #~ "seletivamente a modelagem do tráfico de saída:"
  348. #~ msgid "Which link layer to account for:"
  349. #~ msgstr "Qual camada de link deve ser considerada:"